JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
▶ chonmage ▶ [expl] topknot hairstyle worn by men in the Edo period
|
|||||||
2. |
[aux]
[uk,joc]
《after the -te form of a verb; punning form of ちょうだい》 ▶ please do (for me)
|
11. | A 2024-01-11 00:58:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2024-01-10 21:59:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij https://en.wikipedia.org/wiki/Chonmage |
|
Comments: | Not a modern hairstyle. Only worn by sumo wrestlers nowadays. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>topknot (hair style)</gloss> +<gloss>chonmage</gloss> +<gloss g_type="expl">topknot hairstyle worn by men in the Edo period</gloss> |
|
9. | A 2023-01-08 20:56:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess the uk is the key tag here. |
|
8. | A* 2023-01-08 17:15:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/丁髷 prog: 丁髷を結う do up [tie] one's hair in a topknot 丁髷 5089 2.1% ちょんまげ 236085 97.9% |
|
Comments: | I think 丁髷 is a form that learners should be aware of. I wouldn't tag it as rare. All the JEs have it. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2023-01-06 19:46:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<misc>&sl;</misc> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
{baseball}
▶ overrunning (the base) |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ overrun (e.g. on a runway) ▶ overshoot |
6. | A 2021-12-13 20:19:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-12-13 19:29:13 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>overruning (the base)</gloss> +<gloss>overrunning (the base)</gloss> |
|
4. | A 2021-12-04 11:14:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>overrun</gloss> +<gloss>overruning (the base)</gloss> @@ -19 +19 @@ -<gloss>overrun (e.g. runway)</gloss> +<gloss>overrun (e.g. on a runway)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-03 09:35:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -16,0 +18 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-10-16 21:38:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>overrun (a runway)</gloss> +<gloss>overrun (e.g. runway)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
Source lang:
fre
▶ camouflage
|
6. | A 2024-02-19 20:14:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Sankoku has カモフラージ (redirects to カムフラージュ) |
|
5. | A* 2024-02-19 19:56:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Might as well have both as hidden forms. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カムフラージ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A 2021-12-04 23:58:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | カモフラージュ 102922 カムフラージュ 31238 カモフラージ 431 カムフラージ 164 mk says カムフラージュ is right, ◆俗に「カモフラージュ」とも。 |
|
Diff: | @@ -12,4 +11,0 @@ -<re_pri>gai2</re_pri> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>カムフラージ</reb> |
|
3. | A 2021-11-09 22:13:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk addition of vi and vt from Meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-01-30 12:16:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,ctr]
[uk]
▶ page |
|
2. |
[n-suf]
[uk]
▶ nth page ▶ page ... |
13. | A 2022-08-01 23:53:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2022-08-01 13:25:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We tend to combine noun and counter senses if the meaning is clear. I think this is sufficient. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&ctr;</pos> @@ -20 +21 @@ -<pos>&ctr;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> @@ -22,6 +23,2 @@ -<gloss>counter for pages</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&suf;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>page number</gloss> +<gloss>nth page</gloss> +<gloss>page ...</gloss> |
|
11. | A 2022-08-01 03:26:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've reindexed a few sentences using ページ. |
|
10. | A* 2022-08-01 02:47:16 Opencooper | |
Refs: | meikyo: 書物・ノートなどの紙の一面。また、その順序を示す数字。 |
|
Comments: | I think the ordinal usage is another sense. The noun sense is for pages in general, and the ctr for an amount of pages, while this can also be used for specific page numbers. Also, it seems we split counters into separate senses? |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<misc>&uk;</misc> +<gloss>page</gloss> +</sense> +<sense> @@ -18 +22,6 @@ -<gloss>page</gloss> +<gloss>counter for pages</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>page number</gloss> |
|
9. | A 2021-12-04 00:36:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Removing |
|
Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>けつ</reb> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ detour ▶ circumvention |
|
2. |
[n]
{military}
▶ turning movement |
8. | A 2023-11-08 20:07:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-11-08 19:04:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo, shinsen, and jitenon all give う回(迂回) as an example of a 交ぜ書き form in their entries for 交ぜ書き. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 迂回 │ 417,899 │ 98.2% │ │ う回 │ 7,542 │ 1.8% │ - add, sK │ 迂廻 │ 238 │ 0.1% │ │ うかい │ 275,842 │ N/A │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>う回</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2021-12-04 11:01:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 迂回 417899 迂廻 238 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2020-03-13 06:49:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-03-13 06:37:03 dine <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -16,5 +17 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to detour</gloss> -<gloss>to circumvent</gloss> +<gloss>circumvention</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ subordinate work ▶ menial service ▶ subordinate ▶ underling ▶ servant ▶ maid |
|
2. |
[n]
▶ actor with a minor part (in kabuki, etc.) |
|
3. |
[n]
▶ underside (of a car) |
3. | A 2021-12-24 00:20:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-23 01:04:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>subordinate part</gloss> +<gloss>subordinate work</gloss> @@ -23 +23,11 @@ -<gloss>utility man</gloss> +<gloss>underling</gloss> +<gloss>servant</gloss> +<gloss>maid</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>actor with a minor part (in kabuki, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>underside (of a car)</gloss> |
|
1. | A 2021-12-04 10:52:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 下回り 171402 下廻り 6915 4%, just above what I would normally tag as rK but marking it as such for consistency with our many other まわり 廻 entries where it clearly is rK... |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[v5r,vt]
▶ to fall below (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.) ▶ to be less than ▶ to be lower than ▶ to fall just short of ▶ to be just under
|
4. | A 2021-12-04 10:49:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | dajir |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>下廻る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2011-11-17 08:37:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reciprocating xref |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<xref type="see" seq="1352770">上回る</xref> |
|
2. | A 2011-11-17 05:32:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>to fall below (esp. figures and time series: profits, unemployment rate, etc.)</gloss> +<gloss>to fall below (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2011-11-16 07:03:26 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 examples |
|
Comments: | As with 上回る, widely used for time series and in economics, so add note to that effect. |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>to fall below (esp. figures and time series: profits, unemployment rate, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ trade-in ▶ part exchange
|
2. | A 2021-12-04 12:11:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>trade in</gloss> +<gloss>trade-in</gloss> |
|
1. | A 2021-11-18 00:54:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ order ▶ command |
1. | A 2021-12-04 23:59:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 s) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
{chemistry}
▶ change ▶ transformation |
1. | A 2021-12-04 23:42:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 senses) |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&chem;</field> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ costume ▶ fancy dress ▶ masquerade ▶ disguise |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ converted (cruiser) |
1. | A 2021-12-04 23:43:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk not sure about sense 2 |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -28 +28 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ prayer (to get rid of misfortune, disease, etc.) ▶ incantation ▶ faith healing |
|
2. |
[n,vs,vi]
{Buddhism}
▶ adhisthana (blessing of a buddha or bodhisattva) |
3. | A 2022-01-09 20:35:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-01-09 18:17:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo https://en.wikipedia.org/wiki/Adhiṣṭhāna |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>faith-healing</gloss> +<gloss>prayer (to get rid of misfortune, disease, etc.)</gloss> @@ -15,0 +16,8 @@ +<gloss>faith healing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>adhisthana (blessing of a buddha or bodhisattva)</gloss> |
|
1. | A 2021-12-04 23:41:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 2 s |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ seasoning ▶ flavoring ▶ flavouring |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ addition ▶ inclusion ▶ taking into account |
3. | A 2021-12-04 23:56:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-07-26 00:41:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-07-25 21:03:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added more general glosses. Not always "taking into account". e.g. "審査は学力テストに面接を加味して行う" |
|
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>taking (something) into consideration</gloss> +<gloss>addition</gloss> +<gloss>inclusion</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ interpretation ▶ explanation ▶ reading ▶ construction |
2. | A 2021-12-04 11:17:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>interpretation</gloss> @@ -21 +22,2 @@ -<gloss>interpretation</gloss> +<gloss>reading</gloss> +<gloss>construction</gloss> |
|
1. | A 2021-12-03 10:15:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 senses) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ termination (of a contract) ▶ cancellation ▶ rescinding ▶ rescission |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ lifting (of a ban, sanctions, etc.) ▶ removal ▶ release (from obligations) ▶ cancellation (of a warning, alert, etc.) ▶ calling off (e.g. a strike) ▶ releasing (a lock) |
6. | A 2021-12-06 02:03:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-12-06 01:40:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>termination (of a contract, etc.)</gloss> +<gloss>termination (of a contract)</gloss> @@ -29 +29,2 @@ -<gloss>lifting (of sanctions)</gloss> +<gloss>lifting (of a ban, sanctions, etc.)</gloss> +<gloss>removal</gloss> @@ -31,2 +32,3 @@ -<gloss>lifting (of a ban)</gloss> -<gloss>removal</gloss> +<gloss>cancellation (of a warning, alert, etc.)</gloss> +<gloss>calling off (e.g. a strike)</gloss> +<gloss>releasing (a lock)</gloss> |
|
4. | A 2021-12-05 20:40:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-05 16:02:21 Frazer Robinson | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>rescindingK</gloss> +<gloss>rescinding</gloss> |
|
2. | A 2021-12-05 07:18:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ analysis ▶ analytical study |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ parsing ▶ parse |
3. | A 2021-12-04 09:29:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2010-09-15 04:35:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-14 20:31:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | an unfortunate number of hits for 解折する, etc. www.crl.nitech.ac.jp/ar/2007/crl_Vol7_p67_p83.pdf |
|
Comments: | submitted as a new entry and merged in |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>解折</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ thawing ▶ defrosting |
|||||||
2. |
[n,vs,vt]
{computing}
▶ decompression (of data) ▶ extraction ▶ unpacking ▶ unzipping
|
6. | A 2021-12-23 10:46:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<xref type="ant" seq="1153080">圧縮・3</xref> |
|
5. | A 2021-12-06 19:51:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-06 11:40:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Although "thaw" is a noun, it usually refers to a period of warm weather (that causes ice to melt). |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>thaw</gloss> +<gloss>thawing</gloss> @@ -26 +26,2 @@ -<gloss>decompression (e.g. of a file)</gloss> +<gloss>decompression (of data)</gloss> +<gloss>extraction</gloss> @@ -28 +28,0 @@ -<gloss>extracting</gloss> |
|
3. | A 2021-12-04 09:34:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2012-10-25 03:30:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ dissection ▶ autopsy ▶ postmortem examination
|
|||||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ analysis ▶ postmortem |
1. | A 2021-12-04 10:43:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>postmortem examination</gloss> @@ -24,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25,0 +29 @@ +<gloss>postmortem</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ collection ▶ recovery ▶ withdrawal ▶ retrieval |
1. | A 2021-12-04 09:25:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 sneses) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ forwarding ▶ sending on ▶ redirecting (e.g. mail) |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ deadheading (e.g. train) ▶ (train) returning to the station
|
6. | A 2021-12-05 07:19:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-12-04 09:30:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 回送 196584 廻送 1595 mk |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -28,0 +31 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -30,0 +34 @@ +<gloss>(train) returning to the station</gloss> |
|
4. | A 2015-08-11 10:47:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-08-11 10:39:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, etc. |
|
Comments: | splitting senses |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<xref type="see" seq="1628320">回送車</xref> @@ -25,2 +24,7 @@ -<gloss>redirecting (mail)</gloss> -<gloss>deadheading (train)</gloss> +<gloss>redirecting (e.g. mail)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1628320">回送車</xref> +<gloss>deadheading (e.g. train)</gloss> |
|
2. | A 2014-02-20 09:54:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
(回遊 only)
[n,vs,vi]
▶ excursion ▶ round trip
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ seasonal migration (of fish, etc.)
|
1. | A 2021-12-04 10:45:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 回遊 277981 回游 743 洄游 no matches (daijr, mk note) |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>洄游</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +33 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ reclamation (e.g. of wasteland) ▶ cultivation ▶ development |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ pioneering ▶ opening up (e.g. of a new market) ▶ breaking new ground ▶ trailblazing |
5. | A 2021-12-04 09:31:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>reclamation (e.g. wasteland)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>reclamation (e.g. of wasteland)</gloss> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27 +29 @@ -<gloss>opening up (e.g. new market)</gloss> +<gloss>opening up (e.g. of a new market)</gloss> |
|
4. | A 2017-05-05 23:02:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-05 22:08:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog |
|
Comments: | Glosses were a bit mixed up. |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<gloss>opening up (e.g. new market)</gloss> @@ -28,2 +27,3 @@ -<gloss>pathfinding</gloss> -<gloss>trail-blazing</gloss> +<gloss>opening up (e.g. new market)</gloss> +<gloss>breaking new ground</gloss> +<gloss>trailblazing</gloss> |
|
2. | A 2015-03-27 00:42:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>reclamation (of wasteland)</gloss> +<gloss>reclamation (e.g. wasteland)</gloss> @@ -22 +22 @@ -<gloss>opening up (of a new market)</gloss> +<gloss>opening up (e.g. new market)</gloss> |
|
1. | A* 2015-03-26 18:41:34 Curtis Naito <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>development</gloss> +<gloss>opening up (of a new market)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ opening a new shop |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ opening a shop (for the day) |
4. | A 2021-12-04 09:33:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +26,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2017-07-13 03:26:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reversing the order to match the bulk of the Tanaka examples. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>opening a shop (for the day)</gloss> +<gloss>opening a new shop</gloss> @@ -24 +24 @@ -<gloss>opening a new shop</gloss> +<gloss>opening a shop (for the day)</gloss> |
|
2. | A 2017-07-13 03:25:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-07-12 21:09:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Making it clear that the word can be used in both senses. |
|
Diff: | @@ -19 +19,6 @@ -<gloss>opening (of a shop)</gloss> +<gloss>opening a shop (for the day)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>opening a new shop</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ development ▶ exploitation (of resources) |
6. | A 2021-12-06 01:33:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-12-06 01:26:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Not adj-no. |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -26 +25 @@ -<gloss>exploitation</gloss> +<gloss>exploitation (of resources)</gloss> |
|
4. | A 2021-12-04 09:34:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (3 senses) |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2011-09-18 22:54:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. I have looked at the GG5, etc. entries, with all their senses, and it seems they are just reflecting the different meanings of "development". I think the terser entry works well. |
|
2. | A* 2011-09-18 02:04:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij for かいほつ. |
|
Comments: | to be honest, i think this entry was better when it was vaguer. refers to "development" in many senses, not just of natural resources, so additional senses have to be added to cover the other types of "development". gg5 does this, prog and nc do not. certainly if those glosses are allowed to stand then additional senses have to be added |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>かいほつ</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -20,5 +24,2 @@ -<gloss>development (of land or natural resources for use in agriculture, manufacturing, etc.)</gloss> -<gloss>economic development</gloss> -<gloss>residential development</gloss> -<gloss>exploitation (of natural resources, etc.)</gloss> -<gloss>adoption of a new technology, technical innovation, manufacturing technique, etc.</gloss> +<gloss>development</gloss> +<gloss>exploitation</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ opening a door |
1. | A 2021-12-04 09:35:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 senses) 開扉 14692 開ひ 108 開扉して 332 開ひして No matches |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>開ひ</keb> @@ -15,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ raising the curtain
|
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ opening (of an event) ▶ start ▶ beginning
|
4. | A 2021-12-10 16:24:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="ant" seq="1508730">閉幕・へいまく・1</xref> +<xref type="ant" seq="1508730">閉幕・1</xref> @@ -29 +29 @@ -<xref type="ant" seq="1508730">閉幕・へいまく・1</xref> +<xref type="ant" seq="1508730">閉幕・2</xref> @@ -31 +31,2 @@ -<gloss>start of a season</gloss> +<gloss>start</gloss> +<gloss>beginning</gloss> |
|
3. | A 2021-12-04 10:44:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +27,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2015-04-23 10:57:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -27 +27,2 @@ -<gloss>opening (of an event), start of a period</gloss> +<gloss>opening (of an event)</gloss> +<gloss>start of a season</gloss> |
|
1. | A* 2015-04-23 09:15:34 Sebastien Guillemot | |
Refs: | 三省堂 大辞林 デジタル大辞泉 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<xref type="ant" seq="1508730">閉幕・へいまく</xref> @@ -21,0 +23,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="ant" seq="1508730">閉幕・へいまく</xref> +<gloss>opening (of an event), start of a period</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ spreading ▶ disseminating ▶ scattering |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ diffusion (of light, gas) |
3. | A 2021-12-04 11:07:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2021-10-30 08:54:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-30 08:34:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr I think "spreading" should lead, like in gg5. this means "share"/"spread" on social media too. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>spreading</gloss> +<gloss>disseminating</gloss> @@ -19,2 +20,5 @@ -<gloss>diffusion</gloss> -<gloss>spread (e.g. signal across the spectrum)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>diffusion (of light, gas)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ (hand-to-hand) fight ▶ grapple ▶ scuffle ▶ tussle |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ struggling (with a problem, task, etc.) ▶ grappling ▶ wrestling ▶ getting to grips (with) |
7. | A 2022-08-23 07:50:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 格闘 2458708 99.7% 挌闘 8441 0.3% 格鬪 84 0.0% |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2022-08-21 01:54:33 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>格鬪</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-12-15 02:58:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-15 01:30:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -24,3 +24,4 @@ -<gloss>hand-to-hand fighting</gloss> -<gloss>grappling</gloss> -<gloss>scuffling</gloss> +<gloss>(hand-to-hand) fight</gloss> +<gloss>grapple</gloss> +<gloss>scuffle</gloss> +<gloss>tussle</gloss> @@ -32 +33,4 @@ -<gloss>struggling (with a task, etc.)</gloss> +<gloss>struggling (with a problem, task, etc.)</gloss> +<gloss>grappling</gloss> +<gloss>wrestling</gloss> +<gloss>getting to grips (with)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-14 19:22:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ rating ▶ ranking ▶ grading ▶ classification |
4. | A 2023-07-27 16:29:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous 格づけ 4677 格ずけ 138 |
|
Comments: | I don't think かくずけ needs to be visible. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<k_ele> +<keb>格づけ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -19 +23 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -25,0 +30,2 @@ +<gloss>ranking</gloss> +<gloss>grading</gloss> @@ -27,2 +32,0 @@ -<gloss>allocation</gloss> -<gloss>grading</gloss> |
|
3. | A 2023-07-27 06:48:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 格付け 682491 78.8% 格付 183633 21.2% |
|
2. | A* 2023-07-27 03:52:08 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.brasilnippou.com/2023/230727-11brasil.html |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>格付</keb> |
|
1. | A 2021-12-04 11:09:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 sense)s |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ study ▶ learning ▶ tutorial |
3. | A 2022-08-22 23:00:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 学習 22481823 100.0% 學習 2151 0.0% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 21:58:49 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>學習</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-12-04 11:09:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 senses) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ arguing (someone) down ▶ loudly scolding ▶ rebuking |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ proclaiming (the truth) ▶ expounding |
6. | A 2021-12-04 23:53:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,3 @@ -<gloss>arguing someone down</gloss> -<gloss>scolding</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>arguing (someone) down</gloss> +<gloss>loudly scolding</gloss> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2017-05-12 07:37:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The sense split is rather fine. |
|
4. | A* 2017-05-11 16:31:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | I think "correcting" was meant to go with the 2nd sense but it isn't necessary. |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<gloss>correcting</gloss> |
|
3. | A 2011-11-13 11:15:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-11-12 23:30:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,10 @@ -<gloss>scold</gloss> -<gloss>correct</gloss> +<gloss>arguing someone down</gloss> +<gloss>scolding</gloss> +<gloss>rebuking</gloss> +<gloss>correcting</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>proclaiming (the truth)</gloss> +<gloss>expounding</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ stimulation (e.g. of an economy) ▶ revitalization (e.g. of a town) ▶ rejuvenation ▶ invigoration |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
{chemistry}
▶ activation |
6. | A 2021-12-04 23:51:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -20,0 +23,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2020-07-16 22:59:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Note exactly "limited jargon" - it's the original meaning of the term and is the first sense in Daijirin, GG5, etc. etc. That said, it's mostly used now to mean stimulation/revitalization/etc. Both Tanaka sentences are for that sense. |
|
4. | A* 2020-07-16 14:59:08 Nicolas Maia | |
Refs: | Moving limited jargon to a less prominent position |
|
Diff: | @@ -13,6 +12,0 @@ -<field>&chem;</field> -<gloss>activation</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> @@ -23,0 +18,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<field>&chem;</field> +<gloss>activation</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2019-10-04 22:53:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19,3 @@ -<gloss>stimulation</gloss> -<gloss>revitalization</gloss> +<gloss>stimulation (e.g. of an economy)</gloss> +<gloss>revitalization (e.g. of a town)</gloss> +<gloss>rejuvenation</gloss> |
|
2. | A 2019-10-04 22:00:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ gliding (through the air) |
4. | A 2021-12-04 23:47:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 s) |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2013-09-24 18:42:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | as opposed to on ice, etc. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>gliding</gloss> +<gloss>gliding (through the air)</gloss> |
|
2. | A 2013-09-24 18:42:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-09-23 03:46:46 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | prog, 研究社 新和英中辞典, JST, Cross, Luminous |
|
Comments: | daijs separates airplane/glider gliding from bird gliding, but no other refs do. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>gliding in a glider</gloss> +<gloss>gliding</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ descent (esp. in skiing) ▶ sliding down ▶ skiing down |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
{skiing}
▶ downhill (race)
|
12. | A 2023-02-02 19:45:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<field>&sports;</field> +<field>&ski;</field> @@ -27 +27 @@ -<gloss>downhill (alpine skiing event)</gloss> +<gloss>downhill (race)</gloss> |
|
11. | A 2021-12-08 11:30:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<field>&sports;</field> |
|
10. | A 2021-12-06 12:23:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Sense 2 isn't vs. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>skiing down</gloss> @@ -23,2 +23,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> @@ -27 +26 @@ -<gloss>downhill (skiing race)</gloss> +<gloss>downhill (alpine skiing event)</gloss> |
|
9. | A 2021-12-04 23:47:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -21,0 +23,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
8. | A 2019-01-24 23:08:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ gliding ▶ sliding ▶ skating (on ice) ▶ skiing ▶ glide ▶ slide |
|
2. |
[n,vs,vi]
{aviation}
▶ taxiing ▶ making a takeoff run |
8. | A 2021-12-06 01:25:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-12-06 01:22:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>skiing</gloss> @@ -28 +29,2 @@ -<gloss>taxiing (of an aircraft)</gloss> +<field>&aviat;</field> +<gloss>taxiing</gloss> |
|
6. | A 2021-12-05 07:20:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-12-04 23:52:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>taxiing (aircraft)</gloss> +<gloss>taxiing (of an aircraft)</gloss> |
|
4. | A 2021-12-04 23:51:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ conflict ▶ complication ▶ troubles ▶ discord |
1. | A 2021-12-04 23:52:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 sensse) |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ vengeance ▶ revenge ▶ retaliation
|
3. | A 2021-12-04 23:45:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 敵討ち 46018 敵討 9999 かたき討 146 かたき討ち 2498 仇討ち 65479 (but more commonly read あだうち) mk 2 senses |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<keb>かたき討</keb> +<keb>仇討ち</keb> @@ -24,0 +25,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2010-08-29 01:06:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-28 23:43:52 Scott | |
Refs: | google koj has 敵討 |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,6 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かたき討</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かたき討ち</keb> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ being closed (of a clinic, doctor's office, etc.) ▶ not seeing patients ▶ not accepting patients |
5. | A 2021-12-04 12:39:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>being closed (of a clinic, etc.)</gloss> +<gloss>being closed (of a clinic, doctor's office, etc.)</gloss> |
|
4. | A* 2021-12-03 08:15:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>being closed (e.g. clinic)</gloss> +<gloss>being closed (of a clinic, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2021-11-18 00:41:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2014-11-21 08:40:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-11-21 03:40:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Comments: | nounier phrasing |
|
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>no medical examinations (today)</gloss> +<gloss>being closed (e.g. clinic)</gloss> +<gloss>not seeing patients</gloss> +<gloss>not accepting patients</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ buckwheat (Fagopyrum esculentum)
|
|||||||||||||||||||||
2. |
(そば only)
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ soba ▶ [expl] Japanese buckwheat noodles
|
|||||||||||||||||||||
3. |
(そば only)
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ Chinese-style wheat noodles |
6. | A 2023-11-26 13:34:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<stagr>そば</stagr> @@ -41 +42 @@ -<gloss>Chinese-style noodles</gloss> +<gloss>Chinese-style wheat noodles</gloss> |
|
5. | A 2023-11-25 10:45:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-11-25 06:44:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin, meikyo, sankoku, smk, iwakoku, etc. have そば marked as 熟字訓. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
3. | A 2021-12-04 00:14:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-02 11:59:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk ③中国風のめん。「中華─・焼き─」 |
|
Diff: | @@ -30,0 +31,2 @@ +<field>&food;</field> +<misc>&uk;</misc> @@ -32,0 +35,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&food;</field> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Chinese-style noodles</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ corn (Zea mays) ▶ maize
|
8. | A 2021-12-04 00:14:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
7. | A* 2021-12-02 08:59:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 玉蜀黍 18227 とうもろこし 976228 トウモロコシ 607772 トーモロコシ 1943 I don't think this is common enough to include |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,4 +13,0 @@ -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>トーモロコシ</reb> |
|
6. | A 2013-07-22 06:27:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2013-07-20 07:25:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic, ngrams |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>トーモロコシ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
4. | A 2012-10-04 04:06:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
▶ to look around ▶ to survey |
4. | A 2024-08-31 18:14:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-08-31 18:13:54 GM <...address hidden...> | |
Refs: | 見回す 170,569 92.3% 見まわす 9,678 5.2% -sK 見廻す 2,342 1.3% みまわす 2,239 1.2% |
|
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<keb>見まわす</keb> +<keb>見廻す</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,2 +14,2 @@ -<keb>見廻す</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>見まわす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-12-04 11:00:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 見回す 170569 見廻す 2342 見まわす 9678 |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<keb>見廻す</keb> +<keb>見まわす</keb> @@ -13 +13,2 @@ -<keb>見まわす</keb> +<keb>見廻す</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2010-07-12 06:29:26 Scott | |
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>見まわす</keb> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ collaboration ▶ joint work |
1. | A 2021-12-04 23:48:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 s) |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[exp,int]
[uk,pol]
《used to apologize or get someone's attention》 ▶ excuse me ▶ pardon me ▶ I'm sorry ▶ I beg your pardon
|
|||||||||||
2. |
[exp,int]
[uk,pol]
▶ thank you ▶ you shouldn't have ▶ it's too much |
15. | A 2021-12-05 07:22:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2021-12-04 03:19:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | in a similar vein |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>it's too much</gloss> |
|
13. | A 2021-11-14 14:21:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<s_inf>used both to apologize and to get someone's attention</s_inf> +<s_inf>used to apologize or get someone's attention</s_inf> |
|
12. | A 2021-11-13 07:21:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving. |
|
11. | A* 2021-10-31 16:51:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | to clarify the 申し訳ない気持ち here |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>you shouldn't have</gloss> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ business owner ▶ entrepreneur |
|
2. |
[n]
{law}
▶ employer |
6. | A 2024-06-10 03:20:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-06-10 03:02:55 Lorenzi | |
Comments: | There seems to have been a typo with ゅ. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>じゅぎょうしゅ</reb> +<reb>じぎょうしゅ</reb> |
|
4. | A 2021-12-04 00:17:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 法律上は,主に労働関係における使用者側のこと。 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&law;</field> |
|
3. | A* 2021-12-02 04:49:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail_main?re=&vm=&id=3845 (事業主の責務) (Employer Responsibilities) |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>employer</gloss> |
|
2. | A 2018-10-04 00:32:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ ear |
|
2. |
[n]
▶ hearing |
|
3. |
[n]
▶ ear (for music, etc.) |
|
4. |
[n]
▶ edge ▶ crust ▶ heel (of bread or cheese) ▶ selvedge (of woven fabric) ▶ selvage |
|
5. |
[n]
▶ ear (of a pot, jug, etc.) ▶ handle |
2. | A 2021-12-04 01:12:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I agree but I think it should go below "hearing". Added sense. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>ear (for music, etc.)</gloss> +<gloss>hearing</gloss> @@ -26 +26 @@ -<gloss>hearing</gloss> +<gloss>ear (for music, etc.)</gloss> @@ -31,0 +32,3 @@ +<gloss>heel (of bread or cheese)</gloss> +<gloss>selvedge (of woven fabric)</gloss> +<gloss>selvage</gloss> @@ -35,2 +38,2 @@ -<gloss>selvedge (non-fray machined edge of fabrics)</gloss> -<gloss>selvage</gloss> +<gloss>ear (of a pot, jug, etc.)</gloss> +<gloss>handle</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-02 03:48:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.z-kyosai.com/column/1060.html そして、ピアノ教室に3歳の息子を通わせることにしました。 通った教室は“ピアノの技術をマスターするクラス”と“絶対音感をマスターするクラス”があり、両方のクラスに通うのが入会の条件でした。 息子の耳は確かに良かったです。14種類の和音を聞いて旗を揚げる訓練があり、通常は2年は要し、長い子どもは数年かかると聞いていました。 |
|
Comments: | gg5 puts it in the "hearing" sense but I feel it's different? |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,4 @@ +<gloss>ear (for music, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to appear on the market ▶ to be in season (e.g. of fruit) |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to circulate widely ▶ to make the rounds ▶ to go around ▶ to float around |
10. | A 2022-08-22 06:30:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-08-22 03:04:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 出回る │ 207,329 │ 82.9% │ │ 出まわる │ 7,208 │ 2.9% │ 🡠 sK │ 出廻る │ 487 │ 0.2% │ │ でまわる │ 35,031 │ 14.0% │ ├─ーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 出回っ │ 753,482 │ 90.0% │ │ 出まわっ │ 16,876 │ 2.0% │ │ 出廻っ │ 1,264 │ 0.2% │ │ でまわっ │ 65,265 │ 7.8% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<keb>出まわる</keb> +<keb>出廻る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,2 +14,2 @@ -<keb>出廻る</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>出まわる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2021-12-06 01:16:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>to be in season (e.g. fruit)</gloss> +<gloss>to be in season (e.g. of fruit)</gloss> |
|
7. | A 2021-12-04 10:53:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | prob rK rather than iK |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2020-04-15 06:45:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>to be in season (e.g fruit)</gloss> +<gloss>to be in season (e.g. fruit)</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[v5u,vi]
▶ to meet fortuitously ▶ to meet by chance ▶ to happen across |
8. | A 2023-11-28 23:58:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the example is needed. |
|
Diff: | @@ -50 +50 @@ -<gloss>to meet fortuitously (e.g. running into an old friend)</gloss> +<gloss>to meet fortuitously</gloss> |
|
7. | A 2023-11-27 21:36:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-11-27 20:05:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈めぐり/巡(り)/廻(り)/回(り)〉〈合/会/逢/あ〉う Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ めぐり合う │ 61,193 │ 24.5% │ │ 巡り会う │ 45,316 │ 18.2% │ - (kokugos) │ 巡り合う │ 31,304 │ 12.5% │ - (kokugos) │ 巡り逢う │ 5,593 │ 2.2% │ - (not recorded in refs, but "逢" is somewhat common in this word. see "めぐり逢う") │ 廻り合う │ 354 │ 0.1% │ - (meikyo) │ 回り合う │ 139 │ 0.1% │ - (daijirin) │ めぐり逢う │ 23,557 │ 9.4% │ - add, sK │ めぐり会う │ 10,130 │ 4.1% │ - sK │ 巡りあう │ 9,325 │ 3.7% │ - sK │ 回会う │ 9,808 │ 3.9% │ - (false positives from e.g. 1回会う) │ 回合う │ 862 │ 0.3% │ │ 回逢う │ 476 │ 0.2% │ │ 回あう │ 304 │ 0.1% │ │ 廻り逢う │ 242 │ 0.1% │ │ 回り逢う │ 238 │ 0.1% │ │ 廻り会う │ 225 │ 0.1% │ │ 廻りあう │ 181 │ 0.1% │ │ 回りあう │ 64 │ 0.0% │ │ めぐりあう │ 50,139 │ 20.1% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -18,6 +17,0 @@ -<keb>めぐり会う</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>巡りあう</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -32,0 +27,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>めぐり逢う</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>めぐり会う</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>巡りあう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-12-04 10:48:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | めぐり合う 61193 巡り会う 45316 巡り合う 31304 めぐり会う 10130 巡りあう 9325 巡り逢う 5593 廻り合う 354 回り合う 139 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -30,0 +32 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-02-22 04:43:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ chance meeting ▶ fortuitous encounter |
6. | A 2021-12-04 10:47:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | めぐり合い 41215 巡り合い 25680 廻り合い 1032 回り合い 109 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2017-12-22 09:15:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, reverting. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>めぐり逢い</keb> |
|
4. | A* 2017-12-16 22:43:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ??? |
|
Comments: | 合い and 逢い are quite different, as are 合う and 逢う. めぐり逢い is the Japanese name of the film "An Affair To Remember". I'll leave this for a bit, but if there is no support I'll reject it. (I've proposed a name entry for めぐり逢い/An Affair To Remember.) |
|
3. | A* 2017-12-15 10:53:16 | |
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>めぐり逢い</keb> |
|
2. | A 2016-10-04 12:11:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vt]
▶ to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.) ▶ to surpass ▶ to be more than ▶ to be better than
|
6. | A 2021-12-04 10:49:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 上回る 1388474 上まわる 14052 上廻る 2805 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2014-05-31 06:02:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2014-05-31 02:31:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic/Ngrams. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>上まわる</keb> |
|
3. | A 2011-11-17 08:37:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,1 +22,1 @@ -<xref type="ant" seq="1184610">下回る</xref> +<xref type="see" seq="1184610">下回る</xref> |
|
2. | A 2011-11-17 08:36:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | following Jim's trimming on 下回る for consistency. adding additional glosses from prog, nc, gg5 |
|
Diff: | @@ -22,1 +22,5 @@ -<gloss>to exceed (esp. figures and time series: income, unemployment rate, approval ratings, etc.)</gloss> +<xref type="ant" seq="1184610">下回る</xref> +<gloss>to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.)</gloss> +<gloss>to surpass</gloss> +<gloss>to be more than</gloss> +<gloss>to be better than</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n,adj-no]
▶ one's personal belongings ▶ one's vicinity ▶ one's daily life ▶ everyday necessities |
11. | A 2023-01-28 22:43:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2023-01-28 17:12:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 身の回り │ 974,611 │ 83.2% │ │ 身のまわり │ 112,517 │ 9.6% │ │ 身の周り │ 74,336 │ 6.3% │ - adding (meikyo) │ 身の廻り │ 4,263 │ 0.4% │ │ みの周り │ 267 │ 0.0% │ │ みの回り │ 24 │ 0.0% │ │ みの廻り │ 0 │ 0.0% │ │ みのまわり │ 5,946 │ 0.5% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | Not sure if the 周 and 廻 usages would be considered irregular here. Most refs don't list them explicitly. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>身の周り</keb> |
|
9. | A 2022-08-17 06:59:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet |
|
8. | A* 2022-08-09 02:09:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 身の回り 974611 身の回りの 458485 |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
7. | A 2021-12-04 11:01:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 身の回り 974611 身のまわり 112517 身の廻り 4263 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ revolution ▶ rotation ▶ turning ▶ circling ▶ swiveling |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ turning (an aircraft or ship) |
4. | A 2021-12-04 11:05:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -31,0 +33 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-12-04 11:04:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 旋回 497065 旋廻 5571 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-07-23 06:47:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-07-22 20:16:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 2 senses in prog, daijs, and koj. I think it's helpful. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>circling</gloss> @@ -26 +27,5 @@ -<gloss>circling</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>turning (an aircraft or ship)</gloss> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ intestinal obstruction ▶ ileus
|
2. | A 2021-12-04 18:11:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2021-12-03 11:38:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>ileus</gloss> |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ good(-tasting) ▶ nice ▶ delicious ▶ tasty
|
|||||||
2. |
[adj-i]
[uk]
▶ attractive (offer, opportunity, etc.) ▶ appealing ▶ convenient ▶ favorable ▶ desirable ▶ profitable
|
13. | A 2021-12-05 20:58:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2021-12-05 10:51:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ルミナス, wisdom |
|
Comments: | "sweet" isn't in any of my refs. Dropping it. All the JEs lead with "good" or "nice" for sense 1. Translating おいしい as "delicious" in all situations is a common mistake made by Japanese learners of English. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>good(-tasting)</gloss> +<gloss>nice</gloss> @@ -17 +18,0 @@ -<gloss>sweet</gloss> @@ -22 +23 @@ -<gloss>attractive</gloss> +<gloss>attractive (offer, opportunity, etc.)</gloss> |
|
11. | A 2021-12-04 01:14:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
10. | A* 2021-12-02 09:34:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 美味しい 25444440 おいしい 26182073 オイシイ 370401 less than 1% of total. I don\t think it's needed. It's clutter |
|
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>オイシイ</reb> -<re_nokanji/> |
|
9. | A 2021-06-21 23:07:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Resubmit with references and a case for that change. |
|
Diff: | @@ -19 +19,3 @@ -<gloss>describing an enjoyable eating experience</gloss> +<gloss>delicious</gloss> +<gloss>tasty</gloss> +<gloss>sweet</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to walk about ▶ to walk around ▶ to walk to and fro ▶ to pace around ▶ to wander |
6. | A 2021-12-04 10:58:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 歩き回る 185030 歩きまわる 18223 歩き廻る 2405 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-05-09 10:19:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<gloss>to walk around</gloss> @@ -24,0 +27 @@ +<gloss>to wander</gloss> |
|
4. | A 2021-05-08 22:13:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.ldoceonline.com/dictionary/to-and-fro |
|
Comments: | No problem with the original. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>to walk to and from</gloss> +<gloss>to walk to and fro</gloss> |
|
3. | A* 2021-05-08 14:49:22 | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>to walk to and fro</gloss> +<gloss>to walk to and from</gloss> |
|
2. | A 2013-09-08 01:16:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Google ngrams (ordering) |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<keb>歩き廻る</keb> +<keb>歩きまわる</keb> @@ -13,1 +13,1 @@ -<keb>歩きまわる</keb> +<keb>歩き廻る</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ subsidy ▶ grant ▶ subvention |
2. | A 2021-12-04 00:39:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-29 22:53:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>assistance payment</gloss> -<gloss>subsidiary aid</gloss> +<gloss>subsidy</gloss> +<gloss>grant</gloss> +<gloss>subvention</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to rampage ▶ to run riot |
4. | A 2021-12-04 10:57:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2016-10-27 20:15:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 暴れまわる 29690 暴れ回る 20771 暴れ廻る 441 あばれまわる 864 |
|
Comments: | yes, it does |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>暴れ回る</keb> +<keb>暴れまわる</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>暴れまわる</keb> +<keb>暴れ回る</keb> @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A* 2016-10-27 15:18:28 luce | |
Refs: | n-grams |
|
Comments: | this might actually beat 暴れ回る |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>暴れまわる</keb> |
|
1. | A* 2016-10-27 10:50:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 暴れ回る 20771 暴れ廻る 441 あばれまわる 864 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>暴れ廻る</keb> |
1. |
[exp,n]
▶ none of your business ▶ not your concern
|
6. | A 2021-12-04 03:00:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>it's none of your business</gloss> -<gloss>it's not your concern</gloss> +<gloss>none of your business</gloss> +<gloss>not your concern</gloss> |
|
5. | A* 2021-11-29 02:44:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/827e6a13d03c63b9603498b4bfb178fba2595f70 「余計なお世話であり、読者に与える印象はきわめて不快なものである」と訴えていた。 |
|
Comments: | should be reglossed as a noun maybe? |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
4. | A 2017-02-04 00:41:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-03 15:26:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 余計なお世話 223032 よけいなお世話 23364 余計な御世話 2411 よけいなおせわ 884 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>よけいなお世話</keb> |
|
2. | A 2015-07-30 00:46:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
《esp. 撥》 ▶ plectrum (for a shamisen, biwa, etc.) ▶ pick |
|
2. |
[n]
[uk]
《esp. 桴, 枹》 ▶ drumstick (for taiko) ▶ mallet (for a gong) ▶ beater |
3. | A 2024-05-20 20:25:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<re_nokanji/> |
|
2. | A 2021-12-04 01:25:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo 太鼓のばち 747 太鼓のバチ 3817 太鼓の枹 No matches 太鼓の桴 24 |
|
Comments: | Sense 2 is also uk. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<r_ele> +<reb>バチ</reb> +</r_ele> @@ -21 +24 @@ -<gloss>plectrum</gloss> +<gloss>plectrum (for a shamisen, biwa, etc.)</gloss> @@ -25,0 +29 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -27 +31,3 @@ -<gloss>drumstick for Japanese drums (e.g. taiko)</gloss> +<gloss>drumstick (for taiko)</gloss> +<gloss>mallet (for a gong)</gloss> +<gloss>beater</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-02 04:13:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 撥 698529 枹 524 桴 2843 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>枹</keb> +<keb>桴</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>桴</keb> +<keb>枹</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -24 +26 @@ -<s_inf>esp. 枹,桴</s_inf> +<s_inf>esp. 桴, 枹</s_inf> |
1. |
[n]
[dated]
▶ sunstroke ▶ heatstroke |
1. | A 2021-12-04 12:25:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai: 「日射病・急性腸カタルなど、夏起こしやすい急性の症状」の意の老人語。 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&dated;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ udon ▶ [expl] thick Japanese wheat noodles
|
11. | A 2021-12-05 21:03:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll drop it for now but I want to bring it up as a policy matter in the issue forum. |
|
Diff: | @@ -15,4 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ウドン</reb> -<re_nokanji/> |
|
10. | A* 2021-12-05 13:48:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | It's a very small amount percentually, which I think is the only reasonable way to look at the ngrams, or all entries for common words could be filled with similarly rare forms that just end up being clutter and making the entries harder to parse. It also seems to me that if the text-parser (on WWWJDIC?) isn't picking up katakana versions of entries which only have hiragana in the reading field, then that's really an issue with the text-parser, which shouldn't even be that hard to fix. Browser extension Yomichan for example has no problems bringing up our 平仮名 entry for the input ヒラガナ, without it being explicitly included in that entry. |
|
9. | A 2021-12-05 07:29:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not needed. Not in references. 70k hits is a lot. I want the text-glossing to keep working. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>ウドン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -21 +25 @@ -<gloss g_type="expl">thick Japanese wheat noodles usu. swrved in a light broth</gloss> +<gloss g_type="expl">thick Japanese wheat noodles</gloss> |
|
8. | A* 2021-12-04 23:08:09 | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<field>&food;</field> @@ -20 +21 @@ -<gloss g_type="expl">thick Japanese wheat noodles</gloss> +<gloss g_type="expl">thick Japanese wheat noodles usu. swrved in a light broth</gloss> |
|
7. | A 2021-12-04 01:26:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ the lower classes ▶ the masses ▶ the common people |
|
2. |
[n]
[derog]
▶ underclass ▶ riffraff |
5. | A 2021-12-04 21:04:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe split? |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&derog;</misc> +<gloss>underclass</gloss> +<gloss>riffraff</gloss> |
|
4. | A* 2021-11-14 05:30:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Not a conversation I heard personally but was retold. The conversation was about nishinari-ku and the election (they elected sb from Soka Gakkai). it was something like this: "下民(げみん)やからな。貧乏な人は宗教に行っちゃう" I don't think "masses" "common people" work in this sentence. a derogatory "underclass" does. "riffraff" might be a little off, I don't know, but it seems to be in the right general area. |
|
3. | A 2021-11-14 05:25:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-14 01:38:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | saito: The lower classes; the masses; the populace; the rabbleしもじも |
|
Comments: | I'm not sure げみん is the more common reading. Saito only has かみん. There are only 11 examples with furigana in Aozora so we can't read too much into those percentages. Not a common word nowadays anyway. I think "riffraff" is the wrong register. I think the nuance of "underclass" might be too negative, even for げみん. The kokugos define げみん as "しもじもの者", which GG5 glosses as "the lower classes; ordinary [the common] people; the masses." As long as we lead with "lower classes", I think these glosses are fine. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>underclass (of society)</gloss> -<gloss>riffraff</gloss> +<gloss>the masses</gloss> +<gloss>the common people</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-12 14:43:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://furigana.info/w/下民 https://www.vocabulary.com/dictionary/common%2 0people |
|
Comments: | I think "the masses" is too ambiguous. Same for "common people". I thibk this is more obviously negative in nuance (at least げみん) I thkink げみん is more common |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>かみん</reb> +<reb>げみん</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>げみん</reb> +<reb>かみん</reb> @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>the masses</gloss> @@ -17 +16,2 @@ -<gloss>the common people</gloss> +<gloss>underclass (of society)</gloss> +<gloss>riffraff</gloss> |
1. |
[n]
▶ head
|
|||||||
2. |
[n]
▶ hair (on one's head) |
|||||||
3. |
(あたま only)
[n]
▶ mind ▶ brains ▶ intellect |
|||||||
4. |
[n]
▶ leader ▶ chief ▶ boss ▶ captain |
|||||||
5. |
[n]
▶ top ▶ tip |
|||||||
6. |
[n]
▶ beginning ▶ start |
|||||||
7. |
(あたま only)
[n]
▶ head ▶ person
|
|||||||
8. |
(あたま only)
[n]
[abbr]
▶ down payment ▶ deposit
|
|||||||
9. |
(かしら only)
[n]
▶ top structural component of a kanji |
|||||||
10. |
(あたま only)
[n]
[col]
{mahjong}
▶ pair
|
13. | A 2021-12-04 00:38:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
12. | A* 2021-11-03 23:10:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, daijs, daijr, shinjirin, nikk all have a "leader" sense (with an example sentence) in their あたま entries. |
|
Diff: | @@ -32 +31,0 @@ -<stagr>かしら</stagr> |
|
11. | A* 2021-11-03 16:32:53 | |
Refs: | https://japanese.stackexchange.com/questions/91017 "The uses of かしら which is in current use and cannot be replaced by あたま are: * Boss: again this is not exactly current, but frequently seen in fiction. The leader of bandits may well be called かしら." |
|
Comments: | There are other observations in the post too if you want to go through the こうべ、かぶり、つむり etc entries |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<stagr>かしら</stagr> |
|
10. | A 2020-04-18 00:02:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2020-04-15 23:05:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, meikyo |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -50,0 +51 @@ +<xref type="see" seq="1582320">頭数</xref> @@ -52,0 +54,8 @@ +</sense> +<sense> +<stagr>あたま</stagr> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1450840">頭金</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>down payment</gloss> +<gloss>deposit</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ delusion ▶ wild idea ▶ (wild) fancy ▶ (ridiculous) fantasy |
4. | A 2023-03-20 11:49:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Should be spec1. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<ke_pri>spec2</ke_pri> +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -18 +18 @@ -<re_pri>spec2</re_pri> +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A* 2023-03-20 11:18:22 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 妄想 4721576 71.9% スプーン 1845380 28.1% 盲想 253 0.0% |
|
Comments: | I actually came to edit this because jisho.org doesn't flag this as "common word". Is [spec2,news2,nf27] not enough to qualify (vs news1,spec1...). Is there a manual way to flag this as "common"? Surely it qualifies. "spoon" is common at 1/3rd the n-grams. Maybe "delusion" is not so common a term in news articles for professional reasons. Went ahead and sK'd the oK kanji. That seems like a pretty low percentage, even to me. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-12-04 01:54:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meiyko: 「盲想」は当用漢字の時代に新聞が行った代用表記。今は使わない。 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>delusion</gloss> @@ -28 +28,0 @@ -<gloss>delusion</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-02 03:50:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 妄想 4721576 盲想 253 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -26,0 +29,2 @@ +<gloss>(wild) fancy</gloss> +<gloss>(ridiculous) fantasy</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ screw
|
|||||||||
2. |
[n]
[uk]
▶ key (of a clock, watch, etc.) ▶ spring |
8. | A 2024-07-31 21:14:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-07-31 17:24:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Kokugos have ねじ marked as a jukujikun for these kanji forms. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────────╮ │ ねじ │ 1,215,618 │ │ ネジ │ 1,736,120 │ ╰─ーー─┴───────────╯ |
|
Comments: | Splitting らし into a separate entry (it's not rare for 螺子) and moving ネジ up in the order. |
|
Diff: | @@ -21,8 +20,0 @@ -<reb>ねじ</reb> -<re_pri>ichi2</re_pri> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>らし</reb> -<re_restr>螺子</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -31,0 +24,5 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ねじ</reb> +<re_inf>&gikun;</re_inf> +<re_pri>ichi2</re_pri> |
|
6. | A 2021-12-04 01:30:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Daijs, koj and nikk have 螺子/らし. They all redirect to ねじ. |
|
Diff: | @@ -39,0 +40 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -41 +42 @@ -<gloss>spring (of a clock, watch, etc.)</gloss> +<gloss>spring</gloss> |
|
5. | A* 2021-12-02 09:51:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 螺子 34660 捻子 2615 捩子 2614 螺旋 429921 (also らせん) ねじ 1215618 ネジ 1736120 |
|
Comments: | source for the らし reading? can't find it |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9 +10 @@ -<ke_pri>ichi2</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-05-14 23:36:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ high-pressure selling ▶ aggressive peddling ▶ the hard sell ▶ high-pressure salesman |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ forcing on someone (e.g. kindness) |
8. | A 2021-12-06 01:29:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Try again. |
|
Diff: | @@ -35 +35 @@ -<gloss>forcing (sonething, e.g. kindnezz) on someone</gloss> +<gloss>forcing on someone (e.g. kindness)</gloss> |
|
7. | A* 2021-12-04 23:11:58 | |
Diff: | @@ -35 +35 @@ -<gloss>forcing on someone (e.g. kindness)</gloss> +<gloss>forcing (sonething, e.g. kindnezz) on someone</gloss> |
|
6. | A* 2021-12-04 18:15:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij 押し売り 120177 押売 8261 押売り 5359 押し売 164 |
|
Comments: | Added sense. Dropping 押し売. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -16,4 +14,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>押し売</keb> @@ -31 +26,2 @@ -<gloss>high-pressure salesmanship</gloss> +<gloss>high-pressure selling</gloss> +<gloss>aggressive peddling</gloss> @@ -33 +29,7 @@ -<gloss>aggressive peddling</gloss> +<gloss>high-pressure salesman</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>forcing on someone (e.g. kindness)</gloss> |
|
5. | A 2021-12-03 09:44:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 senses) |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2020-04-07 08:59:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>the hard sell</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ various ▶ varied ▶ diverse ▶ divergent ▶ divided |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ petty ▶ trivial ▶ insignificant ▶ trifling |
2. | A 2021-12-04 00:40:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-01 23:46:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meiyko |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,11 @@ +<misc>&form;</misc> +<gloss>various</gloss> +<gloss>varied</gloss> +<gloss>diverse</gloss> +<gloss>divergent</gloss> +<gloss>divided</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&form;</misc> |
1. |
[v5r,vt]
▶ to search about for ▶ to hunt around for ▶ to look high and low for ▶ to look everywhere for |
5. | A 2021-12-04 10:57:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20,0 +22 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2016-10-04 12:22:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-09-30 04:26:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 探し回る 55751 捜し回る 2405 さがしまわる 947 探しまわる 8578 探し廻る 704 捜し廻る 84 |
|
Comments: | Demoting 捜し回る, as it's not really common enough for a "P" tag. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +<keb>探しまわる</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10 +13 @@ -<ke_pri>news1</ke_pri> +<ke_pri>news2</ke_pri> @@ -11,0 +15,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>探し廻る</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>捜し廻る</keb> @@ -16 +25 @@ -<re_pri>news1</re_pri> +<re_pri>news2</re_pri> |
|
2. | A 2011-09-04 19:17:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | all dics put 捜し回る first, but google suggests 探し回る, which gets 10x more hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>探し回る</keb> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> +</k_ele> @@ -8,4 +12,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>探し回る</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -21,0 +21,1 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A* 2011-09-04 15:30:50 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Add more wordings. |
|
Diff: | @@ -21,1 +21,0 @@ -<gloss>to hunt around</gloss> @@ -23,0 +22,3 @@ +<gloss>to hunt around for</gloss> +<gloss>to look high and low for</gloss> +<gloss>to look everywhere for</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ (moral) decay ▶ (social) decline ▶ decadence ▶ corruption ▶ degeneration ▶ deterioration
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ decline (in prosperity) |
5. | A 2021-12-08 01:03:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<gloss>deterioration</gloss> @@ -28,0 +28 @@ +<gloss>deterioration</gloss> |
|
4. | A 2021-12-06 01:30:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-04 23:01:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo 退廃 135397 頽廃 27170 頽廢 317 |
|
Comments: | The kokugos have two senses. Dropping 頽廢. |
|
Diff: | @@ -13,4 +12,0 @@ -<k_ele> -<keb>頽廢</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -27,2 +23,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>degeneration</gloss> +<gloss>(moral) decay</gloss> +<gloss>(social) decline</gloss> @@ -31 +26,0 @@ -<gloss>laxness</gloss> @@ -32,0 +28,7 @@ +<gloss>degeneration</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>decline (in prosperity)</gloss> |
|
2. | A 2021-12-03 09:47:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 s) |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2013-08-21 07:18:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams (317), Nelson |
|
Comments: | See 2796900. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>頽廢</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[adj-no]
▶ daily ▶ everyday |
|
2. |
[n]
▶ days (e.g. of one's youth) |
|
3. |
[adv]
▶ every day ▶ day after day ▶ day by day ▶ from day to day |
5. | A 2021-12-04 00:05:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-01 00:49:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス, wisdom, daij |
|
Comments: | I think we should split this by POS. Not many adverbial examples in the JEs. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,9 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>daily</gloss> +<gloss>everyday</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>days (e.g. of one's youth)</gloss> +</sense> +<sense> @@ -24,2 +32,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&n;</pos> @@ -27 +33,0 @@ -<gloss>daily</gloss> @@ -29 +35,2 @@ -<gloss>days (e.g. good old days)</gloss> +<gloss>day by day</gloss> +<gloss>from day to day</gloss> |
|
3. | A* 2021-11-29 04:06:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.jiji.com/jc/v4?id=202012nghs0002 新型コロナ第2波の影響で島民たちが休職や解雇を余儀なくされ、日々の暮らしに貧窮しているなか... |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -24 +25,0 @@ -<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A 2021-03-31 04:46:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2021-03-10 00:35:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
1. |
[adj-pn]
[uk]
《with neg. sentence》 ▶ satisfactory ▶ decent ▶ good ▶ proper ▶ respectable |
7. | A 2022-11-11 12:34:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-11-11 09:10:43 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 碌な 23,597 3.9% 陸な 1,221 0.2% ろくな 395,647 64.6% ロクな 192,101 31.4% <- adding |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロクな</reb> +<re_nokanji/> |
|
5. | A 2021-12-04 00:50:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-04 00:09:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<s_inf>usually used in the negative sense</s_inf> +<s_inf>with neg. sentence</s_inf> @@ -21,0 +22,3 @@ +<gloss>good</gloss> +<gloss>proper</gloss> +<gloss>respectable</gloss> |
|
3. | A 2021-12-02 09:20:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 碌な 23597 陸な 1221 ろくな 395647 ろくなもん 26453 碌なもん 923 陸なもん No matches |
|
Diff: | @@ -7 +6,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -10,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ adding points
|
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ addition of marks and symbols to a classical Chinese text to aid reading in Japanese |
5. | A 2021-12-04 23:55:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +25,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2020-08-18 23:42:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-08-18 23:32:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | "scoring" isn't a great gloss. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>addition of points</gloss> -<gloss>scoring</gloss> +<xref type="ant" seq="1263290">減点・1</xref> +<gloss>adding points</gloss> |
|
2. | A 2018-06-17 01:55:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-06-14 21:04:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>addition of marks and symbols to a classical Chinese text to aid reading in Japanese</gloss> +</sense> |
1. |
(開帳 only)
[n,vs,vt]
▶ unveiling (a Buddhist image) ▶ public exhibition (of a Buddhist image) |
|
2. |
(開帳 only)
[n,vs,vt]
▶ revealing (something that is supposed to remain hidden) |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ opening (a gambling house) ▶ holding (a gambling party) |
7. | A 2021-12-06 02:08:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. |
|
6. | A* 2021-12-04 09:33:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | since vt, I guess object should be in brackets? |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>unveiling a Buddhist image</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>unveiling (a Buddhist image)</gloss> @@ -24 +25,2 @@ -<gloss>revealing something that is supposed to remain hidden</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>revealing (something that is supposed to remain hidden)</gloss> @@ -29,2 +31,3 @@ -<gloss>opening a gambling house</gloss> -<gloss>holding a gambling party</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>opening (a gambling house)</gloss> +<gloss>holding (a gambling party)</gloss> |
|
5. | A 2020-10-23 19:58:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-10-23 17:08:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>public exhibition (of a Buddhist image)</gloss> |
|
3. | A* 2020-10-23 17:04:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom daijs: 3は、法律では「開張」と書く。 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>開張</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<stagk>開帳</stagk> @@ -15,0 +20 @@ +<stagk>開帳</stagk> @@ -18 +23 @@ -<gloss>gambling</gloss> +<gloss>revealing something that is supposed to remain hidden</gloss> @@ -23 +28,2 @@ -<gloss>revealing something that is supposed to remain hidden</gloss> +<gloss>opening a gambling house</gloss> +<gloss>holding a gambling party</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ waking up ▶ awakening ▶ arousal ▶ revival
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ disillusion ▶ disillusionment ▶ awakening |
14. | A 2023-01-17 07:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2023-01-16 21:27:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────╮ │ 覚醒し │ 158,844 │ │ 覚せいし │ 216 │ │ 覚醒する │ 49,663 │ │ 覚せいする │ 104 │ ╰─ーーーーー─┴─────────╯ ╭─ーーーー─┬─────────╮ │ 覚せい │ 264,109 │ │ 覚せい剤 │ 260,359 │ ╰─ーーーー─┴─────────╯ |
|
Comments: | It seems 覚せい is mostly just used in 覚せい剤 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
12. | A 2021-12-04 11:09:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -29,0 +31 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
11. | A 2020-06-03 00:11:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2020-06-02 14:49:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it needs to be pointed out it's figurative |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<gloss>awakening (figurative)</gloss> +<gloss>awakening</gloss> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ running aground ▶ stranding
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ being disabled (of a tank, train, etc.) ▶ being put out of action |
3. | A 2021-12-04 11:08:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-08-27 23:17:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-27 14:47:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>擱坐</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1614950">座礁</xref> @@ -14,2 +18,7 @@ -<gloss>stalled</gloss> -<gloss>stranded</gloss> +<gloss>stranding</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>being disabled (of a tank, train, etc.)</gloss> +<gloss>being put out of action</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ striding ▶ swaggering ▶ strutting |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ lording it over others ▶ throwing one's weight around ▶ acting as if one owns the place |
5. | A 2021-12-09 22:47:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd leave it there with that tag. |
|
4. | A* 2021-12-06 12:28:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 闊歩 157975 濶歩 1011 |
|
Comments: | 濶歩 isn't in my refs. 濶 is an 異体字. Not sure it's needed. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26 +26,0 @@ -<gloss>acting as though one owns the place</gloss> @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>acting as if one owns the place</gloss> |
|
3. | A 2021-12-04 23:54:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-08-26 12:02:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-08-26 04:46:07 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | Add “lording it over” sense. |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>lording it over others</gloss> +<gloss>acting as though one owns the place</gloss> +<gloss>throwing one's weight around</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ enteritis
|
1. | A 2021-12-04 12:31:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&med;</field> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ bridge-building ▶ bridge construction |
|||||
2. |
[n]
▶ bridge |
|||||
3. |
[n,vs,vt,vi]
▶ bridging (e.g. the gap between theory and practice) |
|||||
4. |
[n,vs,vt,vi]
{chemistry}
▶ cross-linking
|
4. | A 2021-12-07 23:28:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>bridging the gap (e.g. between theory and practice)</gloss> +<gloss>bridging (e.g. the gap between theory and practice)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-06 01:18:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-06 01:15:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, meikyo |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,5 @@ -<xref type="see" seq="1628310">橋架け</xref> -<gloss>bridge building</gloss> +<gloss>bridge-building</gloss> +<gloss>bridge construction</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -29,0 +33,8 @@ +<gloss>bridging the gap (e.g. between theory and practice)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2021-12-04 11:07:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +28,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ swing and a miss
|
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ (punching and) failing to make contact |
|||||
3. |
[n,vs,vt,vi]
▶ (ending in) failure ▶ fruitless effort ▶ vain attempt |
5. | A 2021-12-06 01:23:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-06 01:08:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>striking (at something) and missing</gloss> @@ -20,0 +20,15 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>(punching and) failing to make contact</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>(ending in) failure</gloss> +<gloss>fruitless effort</gloss> |
|
3. | A 2021-12-04 23:59:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2s |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-07-07 05:20:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-05 11:28:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 3 senses daijr 2 |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>in vain</gloss> +<gloss>swing and a miss</gloss> +<gloss>vain attempt</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ setting off (on a long journey) ▶ setting out ▶ departure (e.g. for the front) ▶ leaving home |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ starting a new life ▶ starting life anew |
10. | A 2021-12-10 04:34:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-12-06 15:55:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: 古くは「かどいで」とも |
|
Comments: | I see no reason why かどいで can't be included as an ok reading. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,4 @@ +<r_ele> +<reb>かどいで</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -25,3 +29 @@ -<s_inf>also has an archaic reading of かどいで</s_inf> -<gloss>leaving one's own house (e.g. when going to war)</gloss> -<gloss>departure</gloss> +<gloss>setting off (on a long journey)</gloss> @@ -28,0 +31,2 @@ +<gloss>departure (e.g. for the front)</gloss> +<gloss>leaving home</gloss> |
|
8. | A 2021-12-04 23:56:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -31,0 +33 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2010-08-02 00:35:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | oops. mistake. i guess kojien includes かどいで as 門出で, not 門出. problem with having an individual entry for 門出で is all the false positives... most web hits are 門出で[かどでで]. so i'll restore and approve the note |
|
Diff: | @@ -21,5 +21,0 @@ -<r_ele> -<reb>かどいで</reb> -<re_restr>門出</re_restr> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> @@ -29,0 +24,1 @@ +<s_inf>also has an archaic reading of かどいで</s_inf> |
|
6. | A* 2010-08-02 00:31:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Comments: | maybe include as an [ok] reading? |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,5 @@ +<r_ele> +<reb>かどいで</reb> +<re_restr>門出</re_restr> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -24,1 +29,0 @@ -<s_inf>also archaic reading of かどいで</s_inf> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ adoration ▶ reverence ▶ esteem |
3. | A 2021-12-04 23:55:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 渇仰 3884 渇ごう No matches mk (2 s) |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>渇ごう</keb> @@ -15 +11,0 @@ -<re_restr>渇仰</re_restr> @@ -19,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2011-03-23 22:20:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-23 06:38:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>かつぎょう</reb> +<re_restr>渇仰</re_restr> +</r_ele> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ racing (of an engine) ▶ idling ▶ spinning (without grabbing; of wheels)
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ going round in circles (of an argument, discussion, etc.) ▶ going nowhere ▶ being fruitless |
5. | A 2021-12-11 06:35:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-08 21:58:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>spinning one's wheels</gloss> -<gloss>running idle</gloss> +<gloss>idling</gloss> +<gloss>spinning (without grabbing; of wheels)</gloss> @@ -26 +26 @@ -<gloss>fruitless effort</gloss> +<gloss>going round in circles (of an argument, discussion, etc.)</gloss> @@ -28 +28 @@ -<gloss>going round in circles</gloss> +<gloss>being fruitless</gloss> |
|
3. | A 2021-12-04 23:59:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-03-26 18:59:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-22 21:38:13 Robin Scott | |
Refs: | daijr/s, prog, 中辞典 |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +<gloss>running idle</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -19,0 +25,2 @@ +<gloss>going nowhere</gloss> +<gloss>going round in circles</gloss> |
1. |
[n]
▶ one-on-one fighting sport (without weapons) ▶ combat sport ▶ martial art
|
5. | A 2021-12-24 00:44:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-23 01:31:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is neater. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>martial arts which involve fighting without weapons</gloss> +<gloss>one-on-one fighting sport (without weapons)</gloss> @@ -18 +18 @@ -<gloss>one-on-one fighting sport</gloss> +<gloss>martial art</gloss> |
|
3. | A 2021-12-04 11:11:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 格闘技 1787237 挌闘技 604 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-08-25 03:17:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-24 10:09:22 Brandon Kentel | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>挌闘技</keb> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ raising (an embankment, levee, etc.) |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ increasing (a budget, fees, etc.) ▶ raising ▶ inflating (figures) ▶ padding (an expense account, bill, etc.) |
5. | A 2021-12-09 20:08:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-06 17:30:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -17,3 +17,10 @@ -<gloss>increase</gloss> -<gloss>raising (e.g. embankment, levee)</gloss> -<gloss>padding or inflation (e.g. of a bill)</gloss> +<gloss>raising (an embankment, levee, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>increasing (a budget, fees, etc.)</gloss> +<gloss>raising</gloss> +<gloss>inflating (figures)</gloss> +<gloss>padding (an expense account, bill, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-04 23:38:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 senses) |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2010-11-24 18:52:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-11-24 09:00:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス和英辞典, Honyaku list |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かさ上げ</keb> @@ -13,2 +16,3 @@ -<gloss>raising</gloss> -<gloss>padding or inflation (of a bill)</gloss> +<gloss>increase</gloss> +<gloss>raising (e.g. embankment, levee)</gloss> +<gloss>padding or inflation (e.g. of a bill)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ pounding lightly on the shoulders (to relieve stiffness) ▶ shoulder massage ▶ massage stick for pounding the shoulders |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ tapping on the shoulder (as a hint to resign) ▶ urging someone to resign ▶ pressuring someone to resign |
3. | A 2021-12-11 21:51:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-06 19:40:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -21 +21,3 @@ -<gloss>shoulder massage (performed by tapotement)</gloss> +<gloss>pounding lightly on the shoulders (to relieve stiffness)</gloss> +<gloss>shoulder massage</gloss> +<gloss>massage stick for pounding the shoulders</gloss> @@ -27 +29,3 @@ -<gloss>tap on the shoulder (informal request to resign)</gloss> +<gloss>tapping on the shoulder (as a hint to resign)</gloss> +<gloss>urging someone to resign</gloss> +<gloss>pressuring someone to resign</gloss> |
|
1. | A 2021-12-04 23:46:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -25 +26,2 @@ -<gloss>tap on the shoulder (request to resign)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>tap on the shoulder (informal request to resign)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ fiction ▶ fabrication |
3. | A 2021-12-04 23:40:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 2 senses |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2012-08-29 11:53:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-08-29 08:12:13 Marcus | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>a fiction</gloss> +<gloss>fiction</gloss> +<gloss>fabrication</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ putting in an appearance ▶ visiting ▶ attending a meeting
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ coming to the surface ▶ appearing ▶ showing |
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ showing one's face (on TV, social media, etc.) |
4. | A 2021-12-04 11:06:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>showing one's face (in TV, social media, etc.)</gloss> +<gloss>showing one's face (on TV, social media, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-04 11:06:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -19,0 +21 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2019-03-28 04:33:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-03-28 03:24:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij https://www.sankei.com/smp/premium/news/170603/prm1706030020-s3.html 「私はレイプされた」 28歳詩織さん“顔出し”で涙の訴え 元TBS記者「法に触れること一切してない」 |
|
Diff: | @@ -14 +14,14 @@ -<gloss>showing one's face</gloss> +<gloss>visiting</gloss> +<gloss>attending a meeting</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>coming to the surface</gloss> +<gloss>appearing</gloss> +<gloss>showing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>showing one's face (in TV, social media, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ maintaining contact (with) ▶ keeping in contact (with) ▶ keeping in touch (with) ▶ making oneself seen |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ introducing (unacquainted people) ▶ getting acquainted (with one another) |
5. | A 2021-12-06 00:50:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-06 00:40:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij 顔繋ぎ 430 顔つなぎ 3675 |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>顔繋ぎ</keb> +<keb>顔つなぎ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>顔つなぎ</keb> +<keb>顔繋ぎ</keb> @@ -17,2 +17,11 @@ -<gloss>getting or keeping acquainted with</gloss> -<gloss>keeping or establishing useful contacts</gloss> +<gloss>maintaining contact (with)</gloss> +<gloss>keeping in contact (with)</gloss> +<gloss>keeping in touch (with)</gloss> +<gloss>making oneself seen</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>introducing (unacquainted people)</gloss> +<gloss>getting acquainted (with one another)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-04 11:06:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 s) |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2010-11-09 10:46:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-11-04 20:26:23 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>顔つなぎ</keb> @@ -14,0 +17,1 @@ +<gloss>keeping or establishing useful contacts</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
{Shinto}
▶ invoking a deity during a festival held in that deity's honor |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
{Shinto}
▶ medium's invocation of a deity to take possession of her (to receive his divine message or revelation)
|
6. | A 2021-12-04 23:57:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -28,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2018-11-17 07:34:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
4. | A* 2018-11-17 03:40:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<field>&Shinto;</field> @@ -28,0 +30 @@ +<field>&Shinto;</field> |
|
3. | A* 2018-11-17 00:34:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 神降ろし 3642 神下ろし 175 神おろし 985 カミオロシ 78 かみおろし 156 Daijr |
|
Comments: | Daijr uses 神おろし in the text of another entry. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>神おろし</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>神下ろし</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カミオロシ</reb> +<re_nokanji/> |
|
2. | A 2010-09-07 23:01:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<xref type="see">巫女</xref> -<gloss>miko's invocation of a deity to take possession of her (to receive his divine message or revelation)</gloss> +<xref type="see" seq="1604450">巫女・みこ・2</xref> +<gloss>medium's invocation of a deity to take possession of her (to receive his divine message or revelation)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no,n,adv]
[hum]
《said when giving a gift》 ▶ small (token of one's gratitude, etc.) ▶ little (something by way of thanks) ▶ mere (trifle) |
4. | A 2021-12-04 00:49:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>(mere) trifle</gloss> +<gloss>mere (trifle)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-03 23:54:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I thought "trifle" was fine? |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>(mere) trifle</gloss> |
|
2. | A* 2021-12-03 21:14:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog daijs/meikyo: 副詞的にも用いる 心ばかり 33828 心ばかりの 23854 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -16,2 +17,5 @@ -<gloss>token</gloss> -<gloss>a trifle</gloss> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&hum;</misc> +<s_inf>said when giving a gift</s_inf> +<gloss>small (token of one's gratitude, etc.)</gloss> +<gloss>little (something by way of thanks)</gloss> |
|
1. | A 2021-12-02 10:01:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 心許り 53 心ばかり 33828 こころばかり 1354 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>心許り</keb> +<keb>心ばかり</keb> @@ -8 +8,2 @@ -<keb>心ばかり</keb> +<keb>心許り</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to manage (money, family finances, etc.) |
3. | A 2021-12-09 22:45:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-06 19:50:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | "roll over" doesn't look right. I think we can drop the 廻す forms. |
|
Diff: | @@ -10,8 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>繰り廻す</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>繰廻す</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -24 +16 @@ -<gloss>to roll over (debt)</gloss> +<gloss>to manage (money, family finances, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2021-12-04 10:59:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 繰り回す 2452 繰回す No matches 繰り廻す 20 繰廻す No matches |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ brilliant (of light) ▶ shining |
3. | A 2021-12-06 00:28:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>shining</gloss> |
|
2. | A* 2021-12-04 04:33:53 dine | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>brilliance</gloss> +<gloss>brilliant (of light)</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-04 04:32:29 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/輝輝-472614 輝々 1544 輝輝 1503 輝々と 72 輝輝と No matches 輝々たり 35 輝輝たり No matches |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>輝輝</keb> +<keb>輝々</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>輝々</keb> +<keb>輝輝</keb> @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to play around ▶ to gallivant about |
5. | A 2021-12-06 00:51:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-06 00:20:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, prog |
|
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -20,2 +19,0 @@ -<xref type="see" seq="1542140">遊び歩く</xref> -<gloss>to jaunt around</gloss> @@ -23 +21 @@ -<gloss>to visit one place after another without effect</gloss> +<gloss>to gallivant about</gloss> |
|
3. | A 2021-12-04 11:03:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 遊びまわる 13370 遊び回る 9357 遊び廻る 252 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2016-11-06 04:52:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A* 2016-10-24 22:14:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 遊び回る 9357 あそびまわる 143 遊びまわる 13370 遊び廻る 252 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>遊びまわる</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>遊び廻る</keb> |
1. |
[n]
▶ (ease of) handling ▶ operation ▶ maneuverability |
|
2. |
[n]
▶ arrangement (of pipes, wires, etc.) ▶ layout ▶ routing (of cables) ▶ wiring |
|
3. |
[n]
{sumo}
▶ wrestler's belt used in a bout |
8. | A 2021-12-04 10:55:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 取り回し 192921 取り廻し 4017 取回し 3306 取廻し 767 |
|
Comments: | moving 取回し ahead of 取り廻し because a, b[rK], c, d[rK] looks weird. This is part why I think rK should be applied to kanji surface forms after how common they are regardless of what kanji they contain |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<keb>取り廻し</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -13,0 +11,4 @@ +<keb>取り廻し</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2020-05-09 21:27:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-05-09 14:44:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.linguee.com/english-japanese/search?source=auto&query=取り回し https://ejje.weblio.jp/sentence/content/取り回し |
|
Comments: | Another common use of the word. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,8 @@ +<gloss>maneuverability</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>arrangement (of pipes, wires, etc.)</gloss> +<gloss>layout</gloss> +<gloss>routing (of cables)</gloss> +<gloss>wiring</gloss> |
|
5. | A 2020-05-08 05:21:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-05-07 23:58:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 取り回し 192921 取り廻し 4017 取回し 3306 取廻し 767 ---- 取り回しが楽 9401 取り回しが容易 4309 取り回しが簡単 2593 |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>取り回し</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>取り回し</keb> +<keb>取回し</keb> @@ -12,3 +14,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>取回し</keb> @@ -20,0 +21,5 @@ +<gloss>(ease of) handling</gloss> +<gloss>operation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ intestinal catarrh ▶ enteritis
|
2. | A 2021-12-04 12:30:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj 腸カタル 1473 腸炎 105490 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="1622980">腸炎</xref> +<field>&med;</field> +<gloss>intestinal catarrh</gloss> @@ -13 +15,0 @@ -<gloss>intestinal catarrh</gloss> |
|
1. | A 2005-05-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
▶ disturbance ▶ confusion ▶ perturbation ▶ commotion ▶ turbulence |
10. | A 2024-01-11 02:52:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2024-01-11 02:06:29 penname01 | |
Comments: | i think that the technically "correct" pronunciation こうらん is pretty much exclusively associated with 攪乱 judging from audio sources like youglish or immersion kit (and online articles) かくらん is by far the more popular reading and it seems to me helpful to redirect people there by making こうらん rare but you're right that it's probably best to stick with what the refs say |
|
8. | A 2024-01-11 01:22:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kanjipedia.jp/kanji/0002336700 撹 is an itaiji of 攪. Any reading which applies to one will apply to the other. こうらん is in all the smaller kokugos and not all of them redirect to かくらん. I don't think we can call it rare. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<re_restr>撹乱</re_restr> @@ -19 +19,0 @@ -<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
7. | A* 2024-01-11 01:10:42 penname01 | |
Comments: | i think the こうらん reading applies only to 攪乱, and it's quite rare anyway as all dicts redirect to かくらん |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<re_restr>撹乱</re_restr> @@ -19,0 +19 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
6. | A 2021-12-06 05:00:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp]
[arch]
▶ presenting no difficulty ▶ not being a problem |
3. | A 2021-12-05 23:48:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://kobun.weblio.jp/content/物ならず |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>not hard</gloss> +<gloss>not being a problem</gloss> |
|
2. | A* 2021-12-04 06:01:35 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/物ならず-646163 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bontan pants ▶ [expl] type of harem pants esp. associated with 1980s high school delinquents
|
4. | A 2021-12-06 01:32:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-04 02:47:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google https://ja.m.wikipedia.org/wiki/学�%9 4%9F%E6%9C%8D ボンタン appears to mainly refer to the black school uniform-type pants worn by high schoolers rather than the white or beige ones (still) worn by construction workers. not seeing.any evidence (on wiki etc.) for it being ksb |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<dial>&ksb;</dial> -<gloss>baggy pants worn by construction workers and juvenile delinquents</gloss> +<gloss>bontan pants</gloss> +<gloss g_type="expl">type of harem pants esp. associated with 1980s high school delinquents</gloss> |
|
2. | A* 2021-12-01 13:38:33 | |
Comments: | is ksb right? |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>baggy pants, worn by construction workers and juvenile delinquents</gloss> +<gloss>baggy pants worn by construction workers and juvenile delinquents</gloss> |
|
1. | A 2008-07-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ follow-up question ▶ additional question |
5. | A 2021-12-04 18:39:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We had it as さらもん originally. I changed it to さらとい earlier this year. That being said, the third link I posted below is from 2009, so it's not a new word. |
|
4. | A 2021-12-04 01:58:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.sanseido- publ.co.jp/shingo/2021/best10/ (daijr) さら とい0 ― とひ【更問い】記者会見などで、会見内容の不明な箇所をただ したり、関連する質問を発したりすること。また、その質問。 「事前に通告した質問以外の―が禁じられていることに不満が 噴出する」 odd we've had it since 2008 |
|
3. | A 2021-08-05 01:16:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://okwave.jp/qa/q1782393.html <- original reference. Mentions さらもん 更問 119 更問い 75 |
|
Comments: | I think that's correct. |
|
2. | A* 2021-08-04 15:34:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://fp-press.com/goverment/#toc1 https://www.businessinsider.jp/post-199960 https://kokyuhou.exblog.jp/12763014/ |
|
Comments: | Reading appears to be wrong. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>更問い</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>さらもん</reb> +<reb>さらとい</reb> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>further questions</gloss> +<gloss>follow-up question</gloss> +<gloss>additional question</gloss> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ martial artist ▶ fighter |
5. | A 2021-12-15 12:36:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1205440">格闘・かくとう・1</xref> |
|
4. | A 2021-12-04 11:11:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 格闘家 293126 挌闘家 2714 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2012-12-19 23:22:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="1205440">格闘・かくとう</xref> |
|
2. | A* 2012-12-19 01:00:51 Julian Grybowski <...address hidden...> | |
Comments: | 格 in 格闘 is a replacement for the proper (but more rare) kanji 挌, which means "fight"; this is a derived term, so it also applies here. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>挌闘家</keb> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ ileus
|
2. | A 2021-12-04 18:12:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ random number generator ▶ random number routine
|
7. | D 2021-12-05 23:13:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-12-05 22:29:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Now that 乱数発生器 has been added, I don't think this is needed. A+B. It's even less common than 乱数ジェネレータ, which we don't have. |
|
5. | A 2021-12-04 21:14:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Marginal. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2852215">乱数発生器</xref> +<misc>&obsc;</misc> |
|
4. | D* 2021-11-14 16:56:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 乱数発生ルーチン 129 乱数ジェネレータ 1392 |
|
Comments: | Doesn't get many hits online. There must be more common terms for this. |
|
3. | A 2021-11-13 21:06:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[aux]
[sl,joc]
《after the -te form of a verb, punning form of ちょうだい》 ▶ please do (for me)
|
15. | D 2021-12-04 00:45:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Merging. |
|
14. | A* 2021-11-07 18:42:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with Marcus. |
|
13. | A* 2021-11-07 03:32:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ちょんまげ 236085 丁髷 5089 やって丁髷 No matches やってちょんまげ 364 して丁髷 57 してちょんまげ 5862 |
|
Comments: | It's not that this happens to sound like ちょんまげ, it IS the word ちょんまげ, used to mean ちょうだい for comedic effect. It's commonly uk, but so is the hairstyle. |
|
12. | A 2021-11-07 03:27:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure I agree, Apart from the "sounds like" aspect, it's nothing to do with 丁髷. If it were to go anywhere else it would be in sense 3 of ちょうだい, but that's a step too far. I'd continue to have it alone. |
|
11. | A* 2021-11-06 02:59:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 来てちょんまげ 1616 来て丁髷 20 |
|
Comments: | I think this should be merged with 丁髷 |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[adj-i]
[sl]
{video games}
▶ laggy (in an online game) |
3. | A 2021-12-04 02:21:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&vidg;</field> |
|
2. | A 2012-03-13 08:01:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The mind boggles. |
|
1. | A* 2012-03-13 06:24:39 Marcus | |
Refs: | zokugo dictionary http://zokugo-dict.com/39ra/ragui.htm http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10635 5435 515,000 hits at first glance |
1. |
[n]
{trademark}
▶ capsule toy ▶ vending machine toy
|
|||||||||
2. |
[n]
{video games}
▶ gacha ▶ loot box ▶ loot crate ▶ [expl] system of selling random in-game items in video games (similar to how capsule toys are sold)
|
|||||||||
3. |
[n-suf]
[col]
▶ lottery (i.e. something decided by chance)
|
20. | A 2022-01-03 00:18:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | なるほど。 |
|
19. | A* 2022-01-02 15:05:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not a literal lottery. |
|
Diff: | @@ -24 +24,3 @@ -<gloss>lottery</gloss> +<xref type="see" seq="2850410">親ガチャ</xref> +<misc>&col;</misc> +<gloss>lottery (i.e. something decided by chance)</gloss> |
|
18. | A 2022-01-01 02:51:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet |
|
17. | A* 2021-12-24 08:18:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A 2021-12-24 08:17:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Here's an attempt. I'll approve for the xref and reopen. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>lottery</gloss> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
▶ hanafuda ▶ [expl] Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower)
|
19. | A 2023-01-24 09:40:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess I'm not too fussed. If users are confused they can dig into the comments. |
|
18. | A* 2023-01-23 07:08:32 Marcus Richert | |
Comments: | The ngrams aren't really relevant - カルタ is a loanword so the reading should be katakana, as it is in all kokugos. I don't think はなかるた is worth having as a nokanji. |
|
17. | A* 2023-01-23 04:46:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 花かるた 2687 花カルタ 145 はなかるた 56 はなカルタ 0 |
|
Comments: | Given the relative frequencies I doubt this edit is appropriate. |
|
16. | A* 2023-01-22 11:40:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<reb>はなかるた</reb> +<reb>はなカルタ</reb> @@ -32 +32 @@ -<reb>はながるた</reb> +<reb>はなガルタ</reb> |
|
15. | A 2022-09-06 15:12:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -40 +39,0 @@ -<field>&hanaf;</field> |
|
(show/hide 14 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Western-style toilet ▶ sitting toilet
|
4. | A 2021-12-06 05:07:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-04 10:54:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Wikipedia refers to them as "sitting toilets". |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Western-style sit-down toilet</gloss> +<gloss>Western-style toilet</gloss> +<gloss>sitting toilet</gloss> |
|
2. | A 2020-11-03 01:36:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-11-03 00:32:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 和式トイレ 23988 洋式トイレ 85368 heard on the news. |
1. |
[adj-na,n]
[abbr,sl]
《from レベルが違う》 ▶ in another league ▶ on a totally different level
|
3. | A 2021-12-04 02:11:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google.results |
|
Comments: | Appears to be mainly used as な I would call this slang as it will be impenetrable to older Japanese |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -10 +11 @@ -<misc>&col;</misc> +<misc>&sl;</misc> @@ -12,2 +13,2 @@ -<gloss>being in another league</gloss> -<gloss>being on a totally different level</gloss> +<gloss>in another league</gloss> +<gloss>on a totally different level</gloss> |
|
2. | A 2021-02-06 01:27:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.tutitatu.com/「レベチ」の使い方や意味、例文や類義語を徹底/ https://oggi.jp/6325641 |
|
Diff: | @@ -9 +9,5 @@ -<gloss>being on a totally different (higher) level (in terms of skill, ability, etc.)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>from レベルが違う</s_inf> +<gloss>being in another league</gloss> +<gloss>being on a totally different level</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-06 00:31:30 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | 'The Real Japanese Podcast' episode 69: https://www.haru-no-nihongo.com/post/ep-69-質問に答えるよ-i-answer-questions-n3-n2 |
1. |
[adj-na,n]
[abbr,sl]
《from 次元が違う》 ▶ in another dimension ▶ in a different league
|
3. | A 2021-12-04 02:12:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | see レベチ |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&col;</misc> +<misc>&sl;</misc> @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>another dimension</gloss> -<gloss>different league</gloss> +<gloss>in another dimension</gloss> +<gloss>in a different league</gloss> |
|
2. | A 2021-04-19 03:08:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://moto-neta.com/net/level-dimension/ |
|
Comments: | If we've got レベチ we may as well have this too. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -11 +12,4 @@ -<gloss>another dimension, different league Abbreviation of 次元が違う</gloss> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>from 次元が違う</s_inf> +<gloss>another dimension</gloss> +<gloss>different league</gloss> |
|
1. | A* 2021-04-18 08:27:27 Igor <...address hidden...> | |
Refs: | https://meaning.jp/posts/3653 |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
ita
▶ maritozzo (pastry) |
3. | A 2021-12-04 01:50:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | (3rd place in the 今年の新語2021) |
|
2. | A 2021-07-21 07:06:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Certainly common now. |
|
1. | A* 2021-07-21 04:08:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | All.the rage since a couple of months back. Even sold in at least one of the major convenience stores (forget if it was Lawson or 7-11) |
1. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ eating in quiet ▶ eating without talking |
4. | A 2021-12-04 02:04:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-08-26 23:58:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2021-08-25 23:59:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Very topical. I see it's become quite common. |
|
1. | A* 2021-08-25 23:30:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs Saw on poster in restaurant: 黙食(w furigana)にご協力ください マスクを外しての会話は飛沫感染リスクになります |
1. |
[adj-f]
▶ cardless (payment, etc.; e.g. by registering one's credit card on one's smartphone) |
3. | A 2021-12-06 05:09:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-04 00:44:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.saisoncard.co.jp/credictionary/car d/article219.html カードレスとは、文字通りプラスチックカードのような物理カ ードを使わないことを指しています。 従来のカード決済では、お店で支払う際にプラスチックカード を提示することが必要ですが、カードレスでは、そのカードが 無くてもスマホ等で決済ができます。 例えば、セゾンのデジタルカードでは、プラスチックカードを 提示せず、スマホをお店の専用端末にかざすことで、支払いす ることが可能となります。 |
|
Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>..</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>cardless (payment, etc.; e.g. by registering one's credit card on one's smartphone)</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-10 08:34:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | will add to later |
1. |
[n]
▶ small material (for a story, article, etc.) |
|
2. |
[n]
▶ small joke |
3. | A 2021-12-04 20:55:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>small joke</gloss> |
|
2. | A* 2021-12-02 00:36:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 大ネタ 26488 小ネタ 793857 |
|
Comments: | This is probably best handled split.into senses, like the ネタ entry. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> |
|
1. | A* 2021-11-11 22:45:31 solo_han | |
Refs: | https://dic.nicovideo.jp/a/小ネタ |
|
Comments: | 小ネタとは、ちょっとくすっとくる程度のネタ、うんちくである |
1. |
[n]
▶ building material ▶ construction material |
4. | A 2021-12-05 22:39:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
3. | A* 2021-12-04 16:16:32 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>けんちくけんざい</reb> +<reb>けんちくしざい</reb> |
|
2. | A 2021-11-28 20:47:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-25 03:57:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 wadoku |
1. |
[n]
《mainly in high school manga》 ▶ bontan pants hunt ▶ [expl] hunting down high school students to rob them of their puffy bontan (harem) pants
|
9. | A 2021-12-12 22:58:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's good to have because it's not used for picking the fruit (文旦) despite ボンタン seemingly being the most common pronunciation for it.in western Japan |
|
8. | A 2021-12-12 20:44:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-12-12 12:29:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Shorter. Not sure this entry is needed. There must be plenty of 〜狩り terms that are more common. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<s_inf>mainly in high school manga</s_inf> @@ -14 +15 @@ -<gloss g_type="expl">hunting down high school students wearing puffy bontan (harem) pants and robbing them of them; mainly associated with high school manga</gloss> +<gloss g_type="expl">hunting down high school students to rob them of their puffy bontan (harem) pants</gloss> |
|
6. | A 2021-12-11 21:23:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-12-11 19:07:52 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ぼんたんがり</reb> +<reb>ボンタンがり</reb> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adj-i]
[sl]
▶ chilled-out ▶ relaxed ▶ easygoing |
4. | A 2021-12-14 22:33:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sanseido's top new word for 2021. |
|
3. | A 2021-12-05 22:38:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>easygoing</gloss> |
|
2. | A* 2021-12-04 01:22:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>chilled out</gloss> +<gloss>chilled-out</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-04 01:21:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.sanseido- publ.co.jp/shingo/2021/best10/ 大賞 of 今年の新語2021 |
1. |
[n]
▶ gig work |
2. | A 2021-12-05 07:17:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-04 01:55:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.sanseido- publ.co.jp/shingo/2021/best10/ 今年の新語2021 7位 |
1. |
[n]
▶ gig worker |
2. | A 2021-12-05 07:17:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-04 01:56:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.nhk.or.jp/politics/kotoba/26245.ht ml ギグワーカーとはとは ITの普及に伴い、インターネットを通じて、単発で仕事を請 け負う「ギグワーカー」と呼ばれる労働者が増えてきていま す。 |
1. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ wearing a (surgical) mask below one's nose |
2. | A 2021-12-05 07:16:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-04 02:03:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 1 of 3 選外 of 今年の新語2021 https://dictionary.sanseido- publ.co.jp/shingo/2021/best10/ (I considered adding this earlier tgis year actually but wasn't sure this was really more common than 鼻出しマスク etc.) |
1. |
[adj-f]
▶ guilt-free |
2. | A 2021-12-05 07:16:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-04 02:08:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.sanseido- publ.co.jp/shingo/2021/best10/ on 三省堂国語辞典』飯間浩明先生's list |
1. |
[n]
[col]
Source lang:
eng(wasei) "live+er"
▶ (online) streamer |
2. | A 2021-12-05 07:15:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-04 02:15:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.sanseido- publ.co.jp/shingo/2021/best10/ on 『三省堂国語辞典』飯間浩明先生's list |
1. |
[adj-f]
{medicine}
▶ viral (infection, etc.) |
|
2. |
[adj-f]
▶ viral (marketing, video, etc.) |
5. | A 2021-12-05 22:32:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>viral (online content, etc.)</gloss> +<gloss>viral (marketing, video, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2021-12-05 13:56:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -8,2 +8,7 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>viral</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<field>&med;</field> +<gloss>viral (infection, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>viral (online content, etc.)</gloss> |
|
3. | A* 2021-12-05 07:28:17 | |
Comments: | "viral" is not a noun |
|
Diff: | @@ -8,2 +8 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> |
|
2. | A 2021-12-05 07:14:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | バイラル 3544 RP |
|
Comments: | Can be used widely. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<gloss>viral marketing</gloss> -<gloss>something that has gone viral</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>viral</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-04 13:40:06 |
1. |
[n]
▶ Disneyland |
2. | R 2021-12-05 07:11:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging with existing entry. |
|
1. | A* 2021-12-04 15:56:37 Juliana Pasquinelli Bortolozzo <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.tokyodisneyresort.jp/tdl/ |
1. |
[n]
{computing}
▶ random number generator |
2. | A 2021-12-05 22:27:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-04 21:11:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 英和コンピューター用語辞典 乱数発生器 2162 |
1. |
[n]
{computing}
▶ random number generator |
2. | R 2021-12-04 21:14:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-04 21:11:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 英和コンピューター用語辞典 乱数発生器 2162 |
1. |
[n]
[abbr,col]
▶ working out together
|
6. | A 2021-12-09 19:12:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Actually I think it's worth having that proposed entry. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2852245">合同トレーニング</xref> @@ -14 +14,0 @@ -<s_inf>from 合同トレーニング</s_inf> |
|
5. | A 2021-12-08 10:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-07 11:32:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I prefer this. 合同トレーニング seems very A+B. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2852245">合同トレーニング</xref> @@ -13,0 +13,2 @@ +<misc>&col;</misc> +<s_inf>from 合同トレーニング</s_inf> |
|
3. | A* 2021-12-06 12:52:35 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2852245">合同トレーニング</xref> |
|
2. | A* 2021-12-06 05:19:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 合同トレーニング 2414 合トレ 512 |
|
Comments: | Two suggested approaches: - propose an entry for the full term and have an xref to it. - add a note: "from ..." |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mother monkey |
6. | A 2022-01-04 19:52:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That wasn't the reason I eventually let it in. It is marginal, certainly, but I thought it interesting that 母ザル was the most common form. |
|
5. | A* 2022-01-03 00:05:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we should include a term for the sole reason that it makes things easier for a sentence parser. |
|
4. | A 2022-01-02 05:55:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 母ザル 4491 母猿 2646 母ざる 734 |
|
Comments: | I see we have a 小猿 entry. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>母猿</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>母ざる</keb> |
|
3. | A* 2021-12-22 20:39:14 Rick Papo <...address hidden...> | |
Comments: | The key reason I posted this here was because of the pronunciation shift from haha+saru to hahazaru. If it weren't for the shift, a normal dictionary-based sentence parsing program like the one I wrote ten years ago would catch the two words separately. But lacking a dictionary entry for ザル meaning 'monkey' (and there is no reason you should have one), the parser does not catch the word and display the meaning correctly. |
|
2. | A* 2021-12-18 22:54:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 母ザル 4491 母猿 2646 母熊 4156 - another entry from Rick 母鳥 9853 - 中辞典 母犬 74248 <- not an entry 母猫 74534 <- not an entry |
|
Comments: | Not at all sure. The References usually don't have these 母X entries, which are very A+B. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ soaring through the air |
4. | A 2021-12-05 13:52:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks, my bad. |
|
3. | A* 2021-12-05 13:11:23 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/滑翔-464331 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>がっしょう</reb> +<reb>かっしょう</reb> |
|
2. | A 2021-12-05 07:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-04 23:50:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 s) gg5 daijr |