JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vi]
[uk]
▶ dressing up ▶ putting on makeup ▶ dolling (oneself) up |
11. | A 2023-10-01 21:55:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
10. | A 2022-12-13 22:37:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>dolling (oneself) up</gloss> |
|
9. | A* 2022-12-12 14:32:28 Opencooper | |
Refs: | luminous, etc. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>putting on makeup</gloss> |
|
8. | A 2022-11-25 06:39:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-11-25 06:25:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ お粧し │ 277 │ 0.2% │ 🡠 rK │ 御粧し │ 0 │ 0.0% │ 🡠 rK (daijs) │ おめかし │ 174,844 │ 99.8% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ return gift ▶ return favour (favor)
|
|||||||
2. |
[n,vs]
▶ revenge |
|||||||
3. |
[n,vs]
▶ change (in a cash transaction) |
2. | A 2021-11-08 05:23:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Me neither. |
|
1. | A* 2021-11-05 23:28:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think sense one is vt, not sure about 2/3 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
[col,on-mim]
▶ kiss
|
|||||||
2. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ squeak (of a mouse) |
|||||||
3. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ with a slurp |
5. | A 2022-08-20 01:11:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-20 00:55:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s ちゅうし 85703 チューし 66767 ちゅーし 22869 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ちゅー</reb> +<reb>チュー</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>チュー</reb> +<reb>ちゅー</reb> @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -21 +21,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>squeak (as in the sound made by mice)</gloss> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>squeak (of a mouse)</gloss> @@ -26 +26,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -28 +28,2 @@ -<gloss>sound of liquid being sucked up</gloss> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>with a slurp</gloss> |
|
3. | A 2021-11-08 23:56:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo 「ほっぺたに━する」 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2013-02-22 06:18:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Missed that one. GG5 only has チュー. |
|
1. | A* 2013-02-22 06:10:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ちゅー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チュー</reb> |
1. |
[n,vs,vi]
[sl]
▶ fleeing ▶ escape |
3. | A 2023-03-01 19:54:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-03-01 19:46:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────╮ │ トンズラ │ 36,428 │ │ とんずら │ 34,639 │ ├─ーーーーーー─┼────────┤ │ トンズラする │ 4,169 │ │ とんずらする │ 1,556 │ ╰─ーーーーーー─┴────────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>トンズラ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2021-11-08 23:57:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
[abbr]
▶ engine stall
|
1. | A 2021-11-08 23:48:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
[uk]
▶ (switched) off
|
|||||||
2. |
[n]
[uk,abbr]
▶ off-season
|
|||||||
3. |
[n]
[uk,abbr]
▶ offset
|
|||||||
4. |
[n]
[uk,abbr]
▶ off-road
|
|||||||
5. |
[adj-no,n]
[uk,abbr]
▶ offline
|
|||||||
6. |
[n]
[uk,abbr,sl]
▶ offline get-together
|
|||||||
7. |
[n]
[uk,abbr]
{sports}
▶ offside
|
|||||||
8. |
[n]
[uk]
▶ day off |
|||||||
9. |
[n-suf]
▶ off (the price) |
|||||||
10. |
[n-suf]
[uk]
{food, cooking}
▶ low- (calorie, sugar, etc.) ▶ reduced |
25. | A 2023-07-04 21:05:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
24. | A* 2023-07-04 16:53:14 Opencooper | |
Refs: | IT用語がわかる辞典: https://kotobank.jp/word/オフ-454103#T.E7.94.A8.E8.AA.9E.E3.81.8C.E3.82.8F.E3.81.8B.E3.82.8B.E8.BE.9E.E5.85.B8 |
|
Comments: | Putting it logically next to the "offline" sense, but feel free to move it. |
|
Diff: | @@ -47,0 +48,8 @@ +<xref type="see" seq="2289240">オフラインミーティング</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>offline get-together</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
23. | A 2022-11-25 06:40:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
22. | A* 2022-11-24 13:40:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://twitter.com/ysakurakurosiba/status/1403978618305355779 https://twitter.com/halftone7313/status/1595414531551170560 |
|
Comments: | Not in the refs but very common. |
|
Diff: | @@ -47,0 +48,8 @@ +<xref type="see" seq="1034760">オフサイド</xref> +<field>&sports;</field> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>offside</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
21. | A 2022-06-16 10:14:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -40 +40,2 @@ -<xref type="see" seq="2289200">オフミ</xref> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1034840">オフライン</xref> |
|
(show/hide 20 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ organizer ▶ organiser
|
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ organizing ▶ organising ▶ organization ▶ organisation |
3. | A 2021-11-08 23:52:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -18,0 +18 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2010-06-18 11:40:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-06-18 07:20:39 Rene Malenfant | |
Comments: | should be a noun, i guess... "cambridge spelling" makes me cringe |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<xref type="see" seq="1031520">オルガナイザー</xref> @@ -18,2 +19,4 @@ -<gloss>organize</gloss> -<gloss>organise</gloss> +<gloss>organizing</gloss> +<gloss>organising</gloss> +<gloss>organization</gloss> +<gloss>organisation</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
dut "katholiek"
▶ Catholic ▶ Catholicism ▶ Catholic Church
|
5. | A 2021-11-08 19:39:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-07 23:30:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: カトリック教会。また,その信仰,信徒。カソリック。 |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -19 +18,3 @@ -<gloss>Catholic (church)</gloss> +<gloss>Catholic</gloss> +<gloss>Catholicism</gloss> +<gloss>Catholic Church</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 03:26:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | カトリック 680425 加特力 138 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-08-09 01:41:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,1 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
1. | A* 2010-08-08 23:44:57 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>加特力</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +15,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n,vs,vt]
[col]
▶ ignoring (someone) ▶ ostracizing ▶ leaving (someone) out |
13. | A 2021-11-13 18:22:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>ignoring (somebody)</gloss> +<gloss>ignoring (someone)</gloss> |
|
12. | A 2021-11-12 20:08:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2021-11-08 23:42:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
10. | A 2018-06-11 11:23:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Leave as it is. |
|
9. | A* 2018-06-11 09:43:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | * both mention it but end with "という" |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
[abbr]
▶ part-time job ▶ side job
|
|||||||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ part-time worker ▶ part-timer
|
6. | A 2023-01-08 20:54:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I probably forgot the final "submit". I do that occasionally. |
|
5. | A* 2023-01-08 17:56:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on deleted 2857154. Jim, you said you'd added this already. I'm doing it myself in case you forgot. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1019420">アルバイト・2</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>part-time worker</gloss> +<gloss>part-timer</gloss> |
|
4. | A 2021-11-08 23:59:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2020-07-28 23:52:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Needs to be split on source. Can find no evidence for バイト = bite. |
|
Diff: | @@ -17,16 +16,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<field>&math;</field> -<gloss>byte</gloss> -<gloss>octet</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>bite</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>cutting tool</gloss> -<gloss>bit</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2020-07-28 21:11:35 Opencooper | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<lsource xml:lang="ger">Arbeit</lsource> -<gloss>work (esp. part time or casual)</gloss> +<gloss>part-time job</gloss> +<gloss>side job</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ banner |
|
2. |
[n]
{computing}
▶ banner (on a web page) |
1. | A 2021-11-08 16:16:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2399820">リンクバナー</xref> @@ -15 +14 @@ -<gloss>banner (graphic provided to link to site)</gloss> +<gloss>banner (on a web page)</gloss> |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ fried chicken (esp. American-style)
|
5. | A 2021-11-14 05:34:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not imported. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>fried chicken (esp. American)</gloss> +<gloss>fried chicken (esp. American-style)</gloss> |
|
4. | A* 2021-11-08 09:05:37 | |
Refs: | Japanese wikipedia |
|
Comments: | cf. 唐揚げ for Japanese fried chicken |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>fried chicken</gloss> +<gloss>fried chicken (esp. American)</gloss> |
|
3. | A 2020-03-25 20:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-25 16:07:44 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&food;</field> |
|
1. | A 2013-05-11 10:28:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>フライド・チキン</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ depreciation of the yen ▶ weak yen
|
2. | A 2021-11-08 21:16:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>weakening of the yen</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-06 04:36:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning a little w 円高 |
|
Diff: | @@ -18 +18,4 @@ -<gloss>cheap yen</gloss> +<xref type="ant" seq="1175820">円高</xref> +<gloss>depreciation of the yen</gloss> +<gloss>weak yen</gloss> +<gloss>weakening of the yen</gloss> |
1. |
[n]
▶ appreciation of the yen ▶ strong yen
|
4. | A 2021-11-08 21:15:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 円高 889903 円高する 49 円高し 526 |
|
Comments: | Not usually. I don't think we need so many glosses. |
|
Diff: | @@ -22,3 +21,0 @@ -<gloss>strengthening of the yen</gloss> -<gloss>high-valued yen</gloss> -<gloss>exchange in favor of the yen (favour)</gloss> |
|
3. | A* 2021-11-06 04:36:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | kokugos |
|
Comments: | not vs, is it? |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<pos>&vs;</pos> +<xref type="ant" seq="1175620">円安</xref> +<xref type="ant" seq="1175620">円安</xref> |
|
2. | A 2013-03-31 12:22:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think at the end looks better. It's to help multi-word searches that use alternative spellings. |
|
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<gloss>exchange in favor (favour) of the yen</gloss> +<gloss>exchange in favor of the yen (favour)</gloss> |
|
1. | A* 2013-03-31 05:58:31 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | [vs] 1) 円高してるのになぜガソリンは安くならないの? 2) 22時前には89.91円まで円高していたようです |
|
Comments: | Should "(favour)" go at the end instead of in the *middle* of the gloss? |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,4 @@ +<pos>&vs;</pos> +<gloss>appreciation of the yen</gloss> +<gloss>strong yen</gloss> +<gloss>strengthening of the yen</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ alighting (from a train, bus, etc.) ▶ getting off ▶ getting out (of a car)
|
5. | A 2021-11-18 00:45:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-11-08 01:49:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<xref type="see" seq="1618150">降車・こうしゃ</xref> -<xref type="ant" seq="1355270">乗車・じょうしゃ</xref> +<xref type="see" seq="1618150">降車</xref> +<xref type="ant" seq="1355270">乗車</xref> |
|
3. | A 2018-12-20 17:11:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijs |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<xref type="see" seq="1618150">降車・こうしゃ</xref> +<xref type="ant" seq="1355270">乗車・じょうしゃ</xref> |
|
2. | A 2018-12-20 06:08:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-19 21:26:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Aligning with 1618150. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>alighting (from train, bus, etc.)</gloss> +<gloss>alighting (from a train, bus, etc.)</gloss> @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>getting out (of a car)</gloss> |
1. |
[n,adv]
[uk]
▶ somewhere
|
|||||
2. |
[adv]
[uk]
▶ in some respects ▶ in some way |
6. | A 2021-11-08 23:46:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr (sense 2):(副詞的に用いて) |
|
Comments: | Sense 1 is often a noun (どこかで, どこかに, etc.) Sense 2 is always adverbial. I don't think "anywhere" is needed. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -17 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>anywhere</gloss> @@ -23 +22 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -27 +25,0 @@ -<gloss>something</gloss> |
|
5. | A* 2021-11-07 02:47:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | どこか 11530898 どこかは 30840 どこかが 133890 どこかの 1524099 どこかに 2101474 |
|
Comments: | I suggest this. Anywhere and somewhere are adverbs in English. |
|
Diff: | @@ -16,2 +15,0 @@ -<pos>&exp;</pos> -<pos>&n;</pos> @@ -18,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -25,2 +23,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A* 2021-11-05 14:04:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij 連語 |
|
Comments: | Let's take a second look at the PoS - is exp,n,adv really correct? |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-05 14:01:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-05 10:02:38 Opencooper | |
Comments: | 「どっか」 is in the refs. meikyo/daijs/nikk call it a sound shift, while daijr says it's more informal. Also in gg5. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ meeting ▶ assembly ▶ gathering |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
{chemistry}
▶ association |
|||||
3. |
[n,vs,vi]
{astronomy}
▶ conjunction
|
7. | A 2021-11-08 00:01:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-11-06 04:06:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (1 sense) |
|
Comments: | not sure about senses 2 & 3 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -31,0 +34 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2017-06-24 17:15:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | The other senses aren't [adj-no] either. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>gathering</gloss> @@ -25 +25,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -32 +31,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A* 2017-06-23 20:35:58 | |
Comments: | This makes no sense. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2012-04-12 14:47:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ eating together ▶ dining together ▶ having a meal together |
3. | A 2021-11-08 19:34:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-08 00:03:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I don't think "mess" is needed. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>eating together</gloss> @@ -21 +22 @@ -<gloss>mess</gloss> +<gloss>having a meal together</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 04:07:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ talks (i.e. formal discussions) ▶ conference ▶ meeting |
4. | A 2021-11-08 21:46:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-08 00:09:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ルミナス |
|
Comments: | I think this is better. "interview" isn't right. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>conversation (usu. between important people)</gloss> +<gloss>talks (i.e. formal discussions)</gloss> @@ -22,2 +22 @@ -<gloss>discussion</gloss> -<gloss>interview</gloss> +<gloss>meeting</gloss> |
|
2. | A* 2021-11-06 04:07:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | not sure about that note |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,3 @@ -<gloss>conversation</gloss> -<gloss>conference (usu. between important people)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>conversation (usu. between important people)</gloss> +<gloss>conference</gloss> |
|
1. | A 2010-05-11 06:16:44 Cedric | |
Comments: | Checked with a Japanese native (teacher), and confirmed that 会談 is only between important people, unlike 会話 |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<gloss>conference</gloss> +<gloss>conference (usu. between important people)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ dryness ▶ aridity ▶ drying (e.g. clothes) ▶ dehydration ▶ desiccation |
|||||
2. |
[n,adj-na]
▶ insipidity
|
7. | A 2021-12-17 09:55:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2021-11-08 00:11:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | [名・形動]in daijs. |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> |
|
5. | A* 2021-11-06 01:09:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo idk about sense 2 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2017-09-02 00:23:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-01 16:55:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, gg5 |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>insipidity</gloss> +<gloss>drying (e.g. clothes)</gloss> @@ -24,0 +25,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1530900">無味乾燥</xref> +<gloss>insipidity</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ being fully equipped ▶ being fully furnished |
|
2. |
[adj-na,n]
{mathematics}
▶ complete |
10. | A 2021-11-08 00:22:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think that sense is vs. Sense 1 isn't adj-na. I don't think the x-ref is needed. The kokugos don't point to 不備. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -20,3 +19,2 @@ -<xref type="ant" seq="1494610">不備・1</xref> -<gloss>(being) fully equipped</gloss> -<gloss>(being) fully furnished</gloss> +<gloss>being fully equipped</gloss> +<gloss>being fully furnished</gloss> @@ -24,0 +23 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -26,2 +24,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&vs;</pos> @@ -29 +26 @@ -<gloss>completeness</gloss> +<gloss>complete</gloss> |
|
9. | A* 2021-11-06 00:15:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | not sure about sense2 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
8. | A 2013-01-19 09:47:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moving xref. |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<xref type="ant" seq="1494610">不備・1</xref> @@ -25,1 +26,0 @@ -<xref type="ant" seq="1494610">不備・1</xref> |
|
7. | A 2013-01-18 22:38:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2013-01-18 21:39:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | gg5's sense 2 is [math] |
|
Diff: | @@ -27,0 +27,1 @@ +<field>&math;</field> @@ -28,1 +29,0 @@ -<gloss>perfection</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ planning ▶ plan ▶ project ▶ arrangements |
5. | A 2021-11-09 13:58:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-08 00:26:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス, wisdom 企画 24569771 企劃 972 |
|
Comments: | The JEs don't have "design". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23,0 +25 @@ +<gloss>plan</gloss> @@ -25,2 +27 @@ -<gloss>plan</gloss> -<gloss>design</gloss> +<gloss>arrangements</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 04:03:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2010-08-24 12:34:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-24 10:04:16 Brandon Kentel | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>企劃</keb> |
1. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ forgery ▶ counterfeiting ▶ fabrication ▶ falsification |
2. | A 2021-11-08 00:29:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="1577800">偽物</xref> @@ -22,0 +22,2 @@ +<gloss>counterfeiting</gloss> +<gloss>fabrication</gloss> @@ -24,2 +24,0 @@ -<gloss>fabrication</gloss> -<gloss>counterfeiting</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 04:50:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ rest ▶ relaxation ▶ recreation ▶ recuperation ▶ convalescence |
5. | A 2021-11-09 07:27:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-08 00:42:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス |
|
Comments: | "Break" usually describes a short rest. I don't think it's a good fit here. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -22 +21 @@ -<gloss>break</gloss> +<gloss>relaxation</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 04:05:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-07-21 22:11:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I feel it should be another sense but no reference splits. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>convalescence</gloss> |
|
1. | A* 2018-07-21 17:53:28 | |
Comments: | From a school's bulletin board: 「盲腸手術の為、大沼先生休養」 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>recuperation</gloss> |
1. |
[n,vs,vi,adj-no]
▶ (husband and wife) earning a living together
|
6. | A 2021-11-08 21:11:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, ngrams |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
5. | A 2021-11-08 00:45:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 共稼ぎ 48989 共働き 364123 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<xref type="see" seq="1234760">共働き</xref> |
|
4. | A* 2021-11-06 04:31:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | vs in daijs (but not in meikyo) |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2018-03-25 10:41:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1077 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>共かせぎ</keb> |
|
2. | A 2018-02-22 01:29:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi,adj-no]
▶ (husband and wife) both working ▶ dual income
|
1. | A 2021-11-08 21:10:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 共働き 364123 共稼ぎ 48989 |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<xref type="see" seq="1234340">共稼ぎ</xref> +<pos>&vi;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ official certification ▶ official approval ▶ inspection ▶ verification ▶ examination |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ certification examination ▶ licensing examination ▶ proficiency test
|
|||||
3. |
[n]
{mathematics}
▶ hypothesis testing
|
8. | A 2021-11-08 00:35:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
7. | A 2021-11-07 13:42:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>examination</gloss> @@ -34 +35 @@ -<xref type="see" seq="2238520">仮説検定・かせつけんてい</xref> +<xref type="see" seq="2238520">仮説検定</xref> |
|
6. | A 2017-10-10 04:04:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-10-09 20:19:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, gg5 https://ja.wikipedia.org/wiki/検定 |
|
Comments: | I don't think sense 3 is so broad. Daijr, koj and Wikipedia only mention hypothesis testing. Daijs gives 英語検定 as an example of sense 2. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>approval</gloss> +<gloss>official approval</gloss> @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>verification</gloss> @@ -25 +25,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -30 +30 @@ -<gloss>licensure examination</gloss> +<gloss>proficiency test</gloss> @@ -35,3 +35,2 @@ -<xref type="see" seq="2827220">英語検定・えいごけんてい</xref> -<gloss>test (e.g. statistical, medical, proficiency)</gloss> -<gloss>assay</gloss> +<field>&math;</field> +<gloss>hypothesis testing</gloss> |
|
4. | A 2017-08-27 06:16:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -34,3 +34,4 @@ -<pos>&vs;</pos> -<field>&math;</field> -<gloss>(statistical) test</gloss> +<xref type="see" seq="2238520">仮説検定・かせつけんてい</xref> +<xref type="see" seq="2827220">英語検定・えいごけんてい</xref> +<gloss>test (e.g. statistical, medical, proficiency)</gloss> +<gloss>assay</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ negotiations ▶ bargaining ▶ discussions ▶ talks |
|
2. |
[n]
▶ connection ▶ relationship ▶ relations ▶ dealings |
3. | A 2021-11-08 00:52:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>bargaining</gloss> @@ -22,0 +24 @@ +<gloss>talks</gloss> @@ -26,0 +29,3 @@ +<gloss>relationship</gloss> +<gloss>relations</gloss> +<gloss>dealings</gloss> |
|
2. | A* 2021-11-06 01:20:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -24 +25,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
1. | A 2021-09-29 08:31:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Don't think this is adjectival in any meaningful way. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -26 +24,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ opening to the public ▶ making available to the public ▶ exhibiting ▶ unveiling ▶ release (of a film, information, etc.) ▶ disclosure ▶ publication |
8. | A 2022-07-22 13:49:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | normally 公開中の |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
7. | A 2021-11-09 20:25:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-11-08 20:58:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Dropping adjective glosses. I don't think "holding (interview, etc.)" works. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>putting on display</gloss> @@ -25,4 +24,4 @@ -<gloss>showing (play, movie, etc.)</gloss> -<gloss>holding (interview, etc.)</gloss> -<gloss>open</gloss> -<gloss>public</gloss> +<gloss>unveiling</gloss> +<gloss>release (of a film, information, etc.)</gloss> +<gloss>disclosure</gloss> +<gloss>publication</gloss> |
|
5. | A 2021-11-06 04:28:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2012-09-30 11:57:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Might be best to drop "screening". Trimming the others. An interview sort-of has to be in the presence of others? |
|
Diff: | @@ -24,3 +24,2 @@ -<gloss>screening (a movie)</gloss> -<gloss>showing (a play or other performance)</gloss> -<gloss>holding (an interview) in the presence of (representatives of the press, etc.)</gloss> +<gloss>showing (play, movie, etc.)</gloss> +<gloss>holding (interview, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-no,n,vs,vt]
▶ official (rate, price, etc.) ▶ officially fixed |
4. | A 2021-11-08 00:57:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -20 +20,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>officially fixed</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 04:26:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-04-17 23:45:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-17 21:32:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s |
|
Comments: | Not necessarily a rate. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>official (rate)</gloss> +<gloss>official (rate, price, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ official recognition ▶ official approval ▶ certification ▶ authorization ▶ authorisation |
2. | A 2021-11-08 01:01:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<gloss>official approval</gloss> +<gloss>certification</gloss> @@ -24,3 +25,0 @@ -<gloss>licence</gloss> -<gloss>license</gloss> -<gloss>accreditation</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 04:28:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ singing together ▶ singing in union ▶ chorus |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ ensemble singing ▶ choral singing ▶ chorus |
3. | A 2021-11-14 06:33:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-08 23:58:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | All the kokugos (and GG5) have two senses. "chorus" has many meanings so I think this is the best approach. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>singing together</gloss> +<gloss>singing in union</gloss> @@ -21 +23,8 @@ -<gloss>singing in a chorus</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>ensemble singing</gloss> +<gloss>choral singing</gloss> +<gloss>chorus</gloss> |
|
1. | A 2021-11-07 01:37:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ meeting again ▶ reunion |
3. | A 2021-11-09 05:34:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-08 01:03:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "another meeting" is needed. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>another meeting</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 04:38:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ returning again ▶ recurrence |
|
2. |
[n]
{computing}
▶ recursion |
|
3. |
[n]
{grammar}
▶ reflexivity |
6. | A 2021-11-10 16:47:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 再び帰ること |
|
Comments: | I don't think "return" is needed. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>returning again</gloss> @@ -13,2 +13,0 @@ -<gloss>return</gloss> -<gloss>returning once more</gloss> |
|
5. | A 2021-11-09 11:07:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>recurrence</gloss> +<gloss>return</gloss> |
|
4. | A* 2021-11-09 08:11:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 再帰的 38993 daijs もう一度帰ってくること。 nikk ふたたび帰ること。 google books: (1997 title) トレヴェリアンは 1914 年 2 月中旬に英国に一時帰国した まま日本への再帰任不可能となり, ... (unknown year) 永禄 4 年の謙信帰国の直後には、関東管領就任式時に北条下 から離脱していた下総国の千葉氏・高城氏が再帰参したが (2006) 「アメリカは世界で帰国者、日本人妻の「移住=日本再帰は既 に疲弊した状態ですから、いくらで戦争を行っており、そのよ うな国に人権国の自由」 1996 中国帰国者定着促進センター 1972 フーコーは、『知の考古学』を書いてから昨秋来日して「狂気 と社会」、「歴史への再帰」などの主題で講演し https://e-words.jp/w/再帰.html wiki |
|
Comments: | How about treating it just as a noun? (I would consider 再帰的 as the adjective) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,5 @@ -<gloss>recurrence</gloss> -<gloss>return</gloss> +<gloss>returning once more</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>∁</field> @@ -17 +20 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -19 +22 @@ -<gloss>reflexive</gloss> +<gloss>reflexivity</gloss> |
|
3. | A* 2021-11-08 01:14:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom |
|
Comments: | Correcting my 4-year-old typo... I don't think that sense is adj-no. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>return</gloss> @@ -16,3 +17,3 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<field>&ling;</field> -<gloss>reflective</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>reflexive</gloss> |
|
2. | A 2017-05-29 04:13:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | eijiro has it as adj-no |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ comeback ▶ recovery ▶ restoration ▶ rally |
2. | A 2021-11-08 01:06:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "reflexive" is 再帰. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -25 +23,0 @@ -<gloss>reflexive (in grammar)</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 04:44:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ restoration to life ▶ coming to life again ▶ resuscitation ▶ regeneration |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ reformation ▶ rehabilitation |
|||||
3. |
[n,vs,vt]
▶ recycling ▶ reclamation ▶ recovery |
|||||
4. |
[n,vs,vt]
▶ playback ▶ regeneration (of video or sound) ▶ views (of an online video) |
|||||
5. |
[n,vs,vt,vi]
{biology}
▶ regeneration (of lost or damaged tissue) ▶ regrowth |
|||||
6. |
[n,vs,vt]
▶ rebirth ▶ reincarnation |
|||||
7. |
[n,vs,vt,vi]
{psychology}
▶ recall (memory) ▶ retrieval
|
9. | A 2024-02-26 01:34:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-02-26 01:33:19 | |
Comments: | Just a small typo |
|
Diff: | @@ -55 +55 @@ -<gloss>regeneration (of lost or damage tissue)</gloss> +<gloss>regeneration (of lost or damaged tissue)</gloss> |
|
7. | A 2021-11-11 04:41:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-11-08 01:38:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo, koj https://en.wikipedia.org/wiki/Recall_(memory) |
|
Comments: | Added senses. Merged "reclamation" with "recycling". It's one sense in the refs. |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>restoration to life</gloss> +<gloss>coming to life again</gloss> @@ -24 +24,0 @@ -<gloss>restoration to life</gloss> @@ -30 +29,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -38 +36,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -40,17 +37,0 @@ -<gloss>reusing</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>playback</gloss> -<gloss>regeneration (sound, etc.)</gloss> -<gloss>view (of a video clip)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -64 +45,17 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>playback</gloss> +<gloss>regeneration (of video or sound)</gloss> +<gloss>views (of an online video)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&biol;</field> +<gloss>regeneration (of lost or damage tissue)</gloss> +<gloss>regrowth</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -66,0 +64,9 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&psych;</field> +<gloss>recall (memory)</gloss> +<gloss>retrieval</gloss> |
|
5. | A* 2021-11-06 04:43:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo gg5 not 100% sure about the last sense |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -33,0 +37,9 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>recycling</gloss> +<gloss>reusing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -41,0 +54,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -48,0 +63 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ composition (of music) ▶ setting ▶ writing music |
3. | A 2021-11-09 05:33:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-08 01:42:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,3 @@ -<gloss>composition</gloss> -<gloss>setting (of music)</gloss> +<gloss>composition (of music)</gloss> +<gloss>setting</gloss> +<gloss>writing music</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 05:08:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ work ▶ job ▶ labor ▶ labour ▶ business ▶ task ▶ assignment ▶ occupation ▶ employment
|
|||||
2. |
[n]
{physics}
▶ work |
9. | A 2021-11-08 21:33:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 仕事 112677751 仕事する 393343 仕事して 1631073 仕事をする 1233863 仕事をして 3874633 |
|
Comments: | I would think so. Not very "vs" in the first place. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
8. | A* 2021-11-07 13:32:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't it just intransitive? |
|
7. | A* 2021-11-07 03:15:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | or both? |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&vi;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A* 2021-11-06 01:22:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2020-07-25 13:17:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, Wisdom |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,2 @@ +<gloss>task</gloss> +<gloss>assignment</gloss> @@ -26,2 +27,0 @@ -<gloss>vocation</gloss> -<gloss>task</gloss> @@ -31 +30,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ reduction ▶ curtailment ▶ cut ▶ cutback ▶ scaling down ▶ contraction ▶ shrinkage |
9. | A 2023-10-22 05:44:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-10-22 01:36:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: ~する〔短縮する〕 contract; shrink |
|
Comments: | I don't think we need a separate sense for a specific type of contraction. |
|
Diff: | @@ -30,8 +30,2 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<xref type="see" seq="2582050">瞳孔縮小</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>contraction (of the pupil)</gloss> +<gloss>contraction</gloss> +<gloss>shrinkage</gloss> |
|
7. | A 2023-10-20 09:53:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | You don't usually have antonyms of physical processes. |
|
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<xref type="ant" seq="1205200">拡大</xref> @@ -36 +34,0 @@ -<xref type="ant" seq="2128980">散大</xref> @@ -37,0 +36 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
6. | A* 2023-10-20 06:52:33 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=pupil+contraction contraction of the pupil 瞳孔収縮 瞳孔収縮 249 52.0% 瞳孔縮小 230 48.0% sankoku gives this antonym for [1], weblio has exactly one antonym and it is the same: https://thesaurus.weblio.jp/antonym/content/縮小 対義語・反対語 縮小 ⇔ 拡大 |
|
Comments: | I made a mistake. sankoku does not [ant] to 散大, it xrefs to 拡大(i.e. it doesn't mention this "eye" usage at all). I've also found a related formulation for pupil contraction (which we don't have) 瞳孔収縮. 収縮 has a more easily comprehensible gloss in this context. (while ngrams are similar, google finds far more for 瞳孔縮小). The wikipedia article on miosis uses 縮小 and 収縮 in the same breath, with the latter (perhaps coincidentally, perhaps not) used as a verb to describe the normal contraction of the pupil: ~とは医学において、疾患や薬物、外傷によって瞳孔が過度に縮小する現象である。瞳孔は普通日向では収縮、... |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<xref type="ant" seq="1205200">拡大</xref> |
|
5. | A* 2023-10-20 06:18:59 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 瞳孔縮小 230 8.9% 瞳孔散大 2359 91.1% 瞳孔縮小 230 8.3% 瞳孔散大 2359 85.0% 瞳孔は縮小 38 1.4% 瞳孔が縮小 104 3.7% 瞳孔を縮小 45 1.6% <-- note: 瞳孔を縮小させる, not [vt] 瞳孔を散大 130 <-- dilation, also [vi] /させる |
|
Comments: | 散大 is apparently limited to pupils. This entry is more broad, but is the [ant]/analogue for pupil contraction. See xrefs for confirmation. I used [ant] because it was already in use for 瞳孔散大, but [see] is fine with me. sankoku seems to flags as [ant]. sankoku gives two senses, neither of which is *limited* to eyes. (So, maybe there is a 3rd sense here, i.e. a split of [1], or maybe it's fine as is). But I split [2] off because it would seem to *not* be [vt] (sankoku otherwise agrees that [1] is [vt,vi]), and I think the xref is valuable. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="ant" seq="2128980">散大</xref> +<xref type="see" seq="2582050">瞳孔縮小</xref> +<gloss>contraction (of the pupil)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ injury ▶ inflicting bodily injury |
5. | A 2021-11-08 19:36:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-08 11:21:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Most of these glosses look wrong. I don't think we need more than one sense. The crime of "assault" doesn't necessarily result in injury. |
|
Diff: | @@ -20,2 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>wound</gloss> @@ -23,9 +20,0 @@ -<gloss>accident</gloss> -<gloss>casualty</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>assault</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 04:49:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (1 entry) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2014-04-22 11:15:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-04-22 04:49:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | see 傷害罪 and http://sankei.jp.msn.com/affairs/news/140212/crm14021216170005 -n1.htm "仙台中央署は12日、窃盗容疑でドイツ国籍の大学生シューツ・ペトロ・ウラジミロビッチ 容疑者(25)=逃走、傷害、窃盗罪で起訴=を再逮捕した。逮捕は5回目。" |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>inflicting bodily injury</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ boarding (a train, bus, etc.) ▶ getting into (e.g. a taxi)
|
5. | A 2021-11-08 01:48:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<xref type="ant" seq="1185170">下車・げしゃ</xref> -<xref type="ant" seq="1618150">降車・こうしゃ</xref> +<xref type="ant" seq="1185170">下車</xref> +<xref type="ant" seq="1618150">降車</xref> |
|
4. | A 2021-11-06 01:11:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2018-12-20 17:13:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijs |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<xref type="ant" seq="1185170">下車・げしゃ</xref> +<xref type="ant" seq="1618150">降車・こうしゃ</xref> |
|
2. | A 2017-08-25 12:08:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
1. | A* 2017-08-25 11:26:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I know GG5 has "taking" but I think this is better. 乗車 refers to the act of getting onto/into a vehicle whereas "take" means "to use a form of transport". 乗車 would not be used to say something like "You'll get there faster if you take the train". |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>taking a train, bus, etc.</gloss> -<gloss>entraining</gloss> +<gloss>boarding (a train, bus, etc.)</gloss> +<gloss>getting into (e.g. a taxi)</gloss> |
1. |
[n]
▶ (tactile) feel |
|||||
2. |
[n]
▶ sense of touch
|
2. | A 2021-11-09 11:48:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<gloss>(tactile) feel</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1358030">触覚・1</xref> @@ -13,3 +17,0 @@ -<gloss>sense of being touched</gloss> -<gloss>tactile sense</gloss> -<gloss>feel</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-08 09:36:41 | |
Refs: | 大辞林 |
|
Comments: | 「やわらかな触感の赤い縄」 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>feel</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ withdrawal (from a society, club, etc.) ▶ resignation ▶ secession ▶ unsubscribing (from a mailing list, etc.)
|
6. | A 2021-11-14 10:52:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-11-08 01:52:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>withdrawal from a group</gloss> +<gloss>withdrawal (from a society, club, etc.)</gloss> @@ -22 +22 @@ -<gloss>unsubscribing (mailing list, etc.)</gloss> +<gloss>unsubscribing (from a mailing list, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2021-11-06 04:20:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<xref type="see" seq="1465790">入会・にゅうかい</xref> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1465790">入会</xref> |
|
3. | A 2014-07-01 05:12:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-07-01 02:56:49 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 . eij メーリング・リストを退会する remove one's name from a mailing list unsubscribe from a mailing list |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<gloss>resignation</gloss> +<gloss>secession</gloss> +<gloss>unsubscribing (mailing list, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ representation ▶ agency ▶ proxy |
|
2. |
[n]
▶ proxy ▶ agent ▶ representative ▶ deputy ▶ substitute ▶ surrogate ▶ stand-in |
3. | A 2021-11-11 04:39:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Makes sense to me. |
|
2. | A* 2021-11-08 11:31:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス |
|
Comments: | Dropping adjective glosses. Better to have a separate sense for the 人 glosses? |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>proxy</gloss> +<gloss>agent</gloss> +<gloss>representative</gloss> @@ -25,2 +30,0 @@ -<gloss>agent</gloss> -<gloss>attorney</gloss> @@ -28,2 +32,2 @@ -<gloss>alternate</gloss> -<gloss>acting (principal, etc.)</gloss> +<gloss>surrogate</gloss> +<gloss>stand-in</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 03:59:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[adv]
▶ on good terms (with) ▶ on friendly terms (with) ▶ (getting along) well ▶ in harmony ▶ happily ▶ peacefully |
6. | A 2021-11-09 20:24:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure it's needed. |
|
5. | A* 2021-11-08 01:58:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | It's not vs. We could have a separate 仲良くする entry. |
|
Diff: | @@ -24,3 +24,4 @@ -<gloss>on good terms with</gloss> -<gloss>on cordial terms with</gloss> -<gloss>getting along well with</gloss> +<gloss>on good terms (with)</gloss> +<gloss>on friendly terms (with)</gloss> +<gloss>(getting along) well</gloss> +<gloss>in harmony</gloss> @@ -29,6 +29,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to make friends with</gloss> -<gloss>to be good friends with</gloss> -<gloss>to get along with</gloss> |
|
4. | A* 2021-11-06 04:02:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is it really fair to call this vs? I mean it takes する but that's because it's an adv, no? |
|
3. | A 2011-08-11 08:14:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-08-11 06:01:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, gg5 |
|
Comments: | if you're going to split it out, you have to change the phrasing |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>仲好く</keb> +</k_ele> @@ -21,1 +24,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<gloss>on good terms with</gloss> +<gloss>on cordial terms with</gloss> @@ -23,1 +27,2 @@ -<gloss>on cordial terms</gloss> +<gloss>happily</gloss> +<gloss>peacefully</gloss> @@ -27,1 +32,3 @@ -<gloss>making friends with</gloss> +<gloss>to make friends with</gloss> +<gloss>to be good friends with</gloss> +<gloss>to get along with</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ stoppage ▶ coming to a stop ▶ halt ▶ standstill |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ ceasing (movement, activity, etc.) ▶ suspension (of operations) ▶ interruption (e.g. of electricity supply) ▶ cutting off |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ suspension (of payment, a licence, etc.) ▶ (temporary) prohibition ▶ ban |
|
4. |
(ちょうじ only)
[n,vs,vt]
[arch]
▶ suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person |
7. | A 2021-11-08 20:03:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -43 +43 @@ -<gloss>suspension (of payment, licence, etc.)</gloss> +<gloss>suspension (of payment, a licence, etc.)</gloss> |
|
6. | A 2021-11-08 02:17:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 自他サ変 in Meikyo 3rd ed. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -31,0 +33 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A* 2021-11-06 04:52:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (2 senses, only one is vs,vt) |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -29,0 +31 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -37,0 +40 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -45,0 +49 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2019-02-22 22:14:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-22 20:06:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | The kokugos only have 2 senses but I prefer GG5's 3 sense approach. The ちょうじ sense appears to be archaic. |
|
Diff: | @@ -22,3 +21,0 @@ -<s_inf>usu. ていし</s_inf> -<gloss>suspension</gloss> -<gloss>interruption</gloss> @@ -25,0 +23,17 @@ +<gloss>coming to a stop</gloss> +<gloss>halt</gloss> +<gloss>standstill</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>ceasing (movement, activity, etc.)</gloss> +<gloss>suspension (of operations)</gloss> +<gloss>interruption (e.g. of electricity supply)</gloss> +<gloss>cutting off</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>suspension (of payment, licence, etc.)</gloss> +<gloss>(temporary) prohibition</gloss> @@ -27,6 +40,0 @@ -<gloss>standstill</gloss> -<gloss>halt</gloss> -<gloss>hang-up</gloss> -<gloss>deadlock</gloss> -<gloss>stalemate</gloss> -<gloss>abeyance</gloss> @@ -37,0 +46 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ stopping (of a train, car, etc.) ▶ stop
|
4. | A 2021-11-08 02:06:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<xref type="ant" seq="1477500">発車・はっしゃ</xref> +<xref type="ant" seq="1477500">発車</xref> |
|
3. | A 2021-11-06 04:51:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-04-23 13:32:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="ant" seq="1477500">発車・はっしゃ</xref> @@ -19,0 +21 @@ +<gloss>stop</gloss> |
|
1. | A 2018-02-21 11:27:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>stopping (e.g. train)</gloss> +<gloss>stopping (of a train, car, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ being elected
|
|||||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ winning a prize (in a lottery, raffle, etc.) ▶ being selected (for a prize, etc.)
|
7. | A 2024-02-07 23:59:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I think 当せん makes the merge a bit messy. Reverting. |
|
Diff: | @@ -10,8 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>当籤</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>当せん</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -25 +16,0 @@ -<stagk>当選</stagk> @@ -37,2 +28,2 @@ -<s_inf>usu. as 当せん</s_inf> -<gloss>winning (in a lottery, raffle, etc.)</gloss> +<xref type="see" seq="1619880">当籤</xref> +<gloss>winning a prize (in a lottery, raffle, etc.)</gloss> |
|
6. | A* 2024-02-07 15:54:27 penname01 | |
Comments: | maybe it's fine like this? still probably best to not merge sorry for all the comments |
|
Diff: | @@ -36,0 +37 @@ +<s_inf>usu. as 当せん</s_inf> |
|
5. | A* 2024-02-07 15:47:56 penname01 | |
Comments: | actually nvm, 当せん is really only used for sense 2 and it wouldn't be clear with a merge unless we keep it visible best to not merge and reject this edit i guess |
|
4. | A* 2024-02-07 15:44:53 penname01 | |
Refs: | sankoku, smk, meikyo Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 当選 │ 6,812,284 │ 98.6% │ │ 当籤 │ 10,541 │ 0.2% │ │ 当せん │ 85,100 │ 1.2% │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Comments: | i think it makes sense to merge entry 当籤 with this |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,8 @@ +<k_ele> +<keb>当籤</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>当せん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -16,0 +25 @@ +<stagk>当選</stagk> @@ -27,0 +37 @@ +<gloss>winning (in a lottery, raffle, etc.)</gloss> @@ -29 +38,0 @@ -<gloss>winning</gloss> |
|
3. | A 2021-11-12 19:58:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ ton (esp. a metric ton, i.e. 1000 kg) ▶ tonne
|
8. | A 2021-11-13 18:27:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>ton (esp. a metric ton, i.e. 1000kg)</gloss> +<gloss>ton (esp. a metric ton, i.e. 1000 kg)</gloss> |
|
7. | A 2021-11-12 19:57:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-11-08 12:07:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need the lsrc tag. |
|
Diff: | @@ -26,2 +26 @@ -<lsource xml:lang="eng"/> -<gloss>ton (now usu. a metric ton, i.e. 1,000kg)</gloss> +<gloss>ton (esp. a metric ton, i.e. 1000kg)</gloss> |
|
5. | A 2021-11-06 07:24:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7 +7 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2013-11-12 16:00:02 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ admission (to a school or university) ▶ entrance ▶ enrolment ▶ enrollment ▶ matriculation
|
7. | A 2021-11-09 07:29:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-11-08 02:27:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom |
|
Diff: | @@ -20 +20,4 @@ -<gloss>entry to school or university</gloss> +<gloss>admission (to a school or university)</gloss> +<gloss>entrance</gloss> +<gloss>enrolment</gloss> +<gloss>enrollment</gloss> @@ -22 +24,0 @@ -<gloss>enrolment (in university, etc.) (enrollment)</gloss> |
|
5. | A 2021-11-06 04:21:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2018-01-06 10:47:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Both spellings are OK. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>enrollment (in university, etc.)</gloss> +<gloss>enrolment (in university, etc.) (enrollment)</gloss> |
|
3. | A* 2018-01-03 22:42:39 Kevin | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>enrolment (in university, etc.)</gloss> +<gloss>enrollment (in university, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ receipt of money ▶ money received ▶ receipts |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ depositing ▶ deposit ▶ payment ▶ partial payment |
3. | A 2021-11-09 07:33:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Only sense 2 is vs in meikyo. daij etc. have する examples for sense 2, not 1 (入金がある for sense 1) native informer |
|
Diff: | @@ -18,3 +17,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A* 2021-11-08 12:18:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,10 @@ +<gloss>receipt of money</gloss> +<gloss>money received</gloss> +<gloss>receipts</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>depositing</gloss> @@ -23,2 +33 @@ -<gloss>money received</gloss> -<gloss>money due</gloss> +<gloss>partial payment</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 04:25:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (2 senses, only 1 is vs) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ joining a company ▶ getting a job with a company ▶ starting work at a company |
4. | A 2021-11-08 12:24:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>entering a company</gloss> +<gloss>starting work at a company</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 04:23:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2013-08-01 23:05:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-08-01 11:40:33 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,1 +19,3 @@ -<gloss>entry to a company</gloss> +<gloss>joining a company</gloss> +<gloss>getting a job with a company</gloss> +<gloss>entering a company</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ acquisition ▶ obtaining ▶ procurement ▶ getting (hold of) |
5. | A 2021-11-09 05:33:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-08 12:28:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I don't like "coming to hand". 入手する is transitive. |
|
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>coming to hand</gloss> +<gloss>procurement</gloss> +<gloss>getting (hold of)</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 04:22:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2015-01-19 23:39:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-01-18 09:56:57 Not Meiryo-Name <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典; prog3e |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>acquisition</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ winning a prize ▶ placing (high; in a contest) |
3. | A 2021-11-09 13:59:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-08 12:33:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>winning a prize or place (in a contest)</gloss> +<gloss>winning a prize</gloss> +<gloss>placing (high; in a contest)</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 04:24:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ registering (a marriage, etc.) in the family register |
3. | A 2021-11-09 07:11:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo 2nd (自他) shinjirin: ある者がある戸籍に記載されること。特に,結 婚して正式に戸籍に記載されることをいう。 native informer was unsure whether this can refer to anything but marriage (it seems it can from the dictionaries, but its evidence its not widely used.) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -20,2 +21 @@ -<gloss>entry in the family register</gloss> -<gloss>registration (of marriage)</gloss> +<gloss>registering (a marriage, etc.) in the family register</gloss> |
|
2. | A* 2021-11-08 12:38:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>entry in family register</gloss> +<gloss>entry in the family register</gloss> +<gloss>registration (of marriage)</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 04:23:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ being selected (for a prize, exhibition, etc.) ▶ being accepted ▶ winning
|
4. | A 2021-11-08 12:03:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<xref type="ant" seq="1643910">落選・2</xref> |
|
3. | A 2021-11-06 04:24:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-12-26 01:26:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-26 00:02:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -19 +19,3 @@ -<gloss>chosen (in a competition)</gloss> +<gloss>being selected (for a prize, exhibition, etc.)</gloss> +<gloss>being accepted</gloss> +<gloss>winning</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ becoming a pupil (of) ▶ becoming a disciple ▶ entering an institution ▶ beginning training |
|
2. |
[n]
《usu. in book titles》 ▶ introduction (to) ▶ primer ▶ guide |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ entering through a gate |
7. | A 2022-11-15 00:57:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-11-14 23:34:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Probably rare, but this literal sense is in most kokugos |
|
Diff: | @@ -30,0 +31,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>entering through a gate</gloss> |
|
5. | A 2021-11-09 05:34:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-08 12:47:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, meikyo |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>becoming a pupil (of)</gloss> +<gloss>becoming a disciple</gloss> @@ -25 +27,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<s_inf>usu. in book titles</s_inf> +<gloss>introduction (to)</gloss> @@ -27,2 +30 @@ -<gloss>manual</gloss> -<gloss>introduction (to)</gloss> +<gloss>guide</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 04:25:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ departure (of a train, car, etc.) ▶ starting ▶ leaving
|
6. | A 2021-11-18 01:24:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2021-11-08 02:07:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="ant" seq="1434960">停車・ていしゃ</xref> +<xref type="ant" seq="1434960">停車</xref> |
|
4. | A 2018-04-23 13:45:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
3. | A 2018-04-23 13:33:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>departure (of a vehicle)</gloss> +<xref type="ant" seq="1434960">停車・ていしゃ</xref> +<gloss>departure (of a train, car, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2017-12-15 17:11:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{economics}
▶ dumping
|
2. | A 2021-11-08 20:32:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-08 02:08:39 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 不当廉売 14604 ダンピング 110471 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="1659560">ダンピング</xref> +<xref type="see" seq="1659560">ダンピング</xref> +<field>&econ;</field> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ looking on ▶ standing by and watching ▶ sitting back and watching ▶ remaining a spectator |
3. | A 2021-11-09 13:58:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten |
|
2. | A* 2021-11-08 12:49:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>standing by and watching</gloss> +<gloss>sitting back and watching</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 04:50:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ license ▶ licence ▶ permission ▶ permit ▶ certificate |
2. | A 2021-11-08 13:22:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 免許し 2721 を免許し 650 |
|
Comments: | vs usage not very common. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>licence</gloss> +<gloss>permission</gloss> @@ -22 +23,0 @@ -<gloss>licence</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-06 04:19:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not vs in meikyo but in daijr vt I assume |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ prevention ▶ protection (against) ▶ precaution |
4. | A 2022-02-16 05:19:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 予防 9399521 預防 381 |
|
3. | A* 2022-02-16 02:25:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/予防・預防-2091689 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>預防</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-08 13:24:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -21,0 +21 @@ +<gloss>protection (against)</gloss> @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>protection against</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 01:14:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ Labour Party ▶ Labor Party
|
2. | A 2021-11-08 19:40:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-07 16:40:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We have "Workers' Party" on 労働者党. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>worker's party</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ substitution |
|
2. |
[adj-no]
▶ alternative ▶ substitute |
8. | A 2021-11-08 19:34:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-08 13:29:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "alternation" is right. The JEs don't have it. Shouldn't have both adj-no and adj-f on the same sense. |
|
Diff: | @@ -28 +27,0 @@ -<gloss>alternation</gloss> @@ -31 +29,0 @@ -<pos>&adj-f;</pos> |
|
6. | A 2021-11-06 03:59:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2010-09-15 13:39:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-09-15 12:22:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. etc. |
|
Comments: | I think the 代替/代替わり split is a good idea. The meanings are different. "subrogation" really only goes with 代替わり. The "news1,nf08" is really on the wrong reading - it should be on だいたい. It was added to だいがえ purely because it was earlier in kana ordering. |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,2 @@ +<re_pri>news1</re_pri> +<re_pri>nf08</re_pri> @@ -20,2 +22,0 @@ -<re_pri>news1</re_pri> -<re_pri>nf08</re_pri> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ prediction ▶ prophecy ▶ prognostication ▶ foretelling ▶ forecast |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ (religious) prophecy
|
5. | A 2021-11-08 19:33:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-08 13:36:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, gg5, prog |
|
Comments: | Daijr has two senses. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<xref type="see" seq="2826480">預言・よげん</xref> @@ -23,0 +23,9 @@ +<gloss>foretelling</gloss> +<gloss>forecast</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="2826480">預言</xref> +<gloss>(religious) prophecy</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 03:55:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2015-01-04 10:59:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ok |
|
1. | A* 2015-01-03 22:35:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, prog, wisdom, koj, etc... |
|
Comments: | no dictionary combines. splitting. |
|
Diff: | @@ -10,8 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>預言</keb> -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf31</ke_pri> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>兼言</keb> -</k_ele> @@ -20,2 +11,0 @@ -<re_restr>予言</re_restr> -<re_restr>預言</re_restr> @@ -24 +13,0 @@ -<re_pri>news2</re_pri> @@ -26,6 +14,0 @@ -<re_pri>nf31</re_pri> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かねごと</reb> -<re_restr>予言</re_restr> -<re_restr>兼言</re_restr> @@ -36 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="2826480">預言・よげん</xref> @@ -38 +21 @@ -<gloss>promise</gloss> +<gloss>prophecy</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ place ▶ position ▶ location |
|
2. |
[n]
▶ position ▶ standing ▶ status ▶ situation |
4. | A 2021-11-12 23:20:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 位置 18279179 位地 12268 位置情報 532898 位地情報 No matches |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-11 06:46:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-08 13:43:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<gloss>situation</gloss> @@ -26,0 +26,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>position</gloss> +<gloss>standing</gloss> +<gloss>status</gloss> +<gloss>situation</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 04:09:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ price increase ▶ rise in price ▶ wage increase
|
3. | A 2021-11-08 19:35:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-08 13:57:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, chujiten ルミナス |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -23,2 +24,4 @@ -<gloss>price hike</gloss> -<gloss>mark-up</gloss> +<xref type="ant" seq="1600100">値下げ</xref> +<gloss>price increase</gloss> +<gloss>rise in price</gloss> +<gloss>wage increase</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 04:55:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ price reduction ▶ price cut ▶ reduction in price ▶ markdown
|
3. | A 2021-11-09 07:05:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-08 14:03:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom 値下し 6883 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>値下</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -20 +24,6 @@ -<gloss>cut in price</gloss> +<xref type="ant" seq="1600030">値上げ</xref> +<xref type="ant" seq="1600030">値上げ</xref> +<gloss>price reduction</gloss> +<gloss>price cut</gloss> +<gloss>reduction in price</gloss> +<gloss>markdown</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 04:54:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ transfer (trains, buses, etc.) ▶ change ▶ connection |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ switch (to another ideology, party, system, method, etc.) ▶ change ▶ conversion |
|||||
3. |
[n]
{finance}
▶ switching (stock) |
|||||
4. |
[n]
{biology}
▶ chromosomal crossover ▶ crossing over
|
14. | A 2022-12-14 21:20:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | sK is not used for kanji forms that are in the major refs. Probably fine to hide 乗替え, though. |
|
Diff: | @@ -19 +19,5 @@ -<keb>乗りかえ</keb> +<keb>乗り替え</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>乗替え</keb> @@ -23,5 +27 @@ -<keb>乗り替え</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>乗替え</keb> +<keb>乗りかえ</keb> |
|
13. | A* 2022-12-13 10:28:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 乗り換え 8889487 77.9% 乗換 2066936 18.1% 乗換え 403749 3.5% 乗りかえ 28550 0.3% 乗り替え 15050 0.1% 乗替え 1150 0.0% |
|
Comments: | Decluttering. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,0 +24 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25,0 +28 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
12. | A 2021-11-08 14:09:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 乗り換えする 7016 乗り換えし 15464 |
|
Comments: | It's vs in shinmeikai. I'll drop vs from the last two senses. |
|
Diff: | @@ -36,0 +37 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -43,0 +45 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -50 +51,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -56 +56,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
11. | A* 2021-11-06 01:10:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | not vs in kokugos |
|
10. | A 2020-05-12 00:51:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi,adj-no]
▶ being attached (to) ▶ being affiliated (to) ▶ belonging (to) ▶ going with |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ attached school ▶ affiliated school
|
3. | A 2021-11-11 04:39:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
2. | A* 2021-11-08 14:21:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>attached</gloss> +<gloss>being attached (to)</gloss> +<gloss>being affiliated (to)</gloss> @@ -27,9 +28,8 @@ -<gloss>included</gloss> -<gloss>enclosed</gloss> -<gloss>affiliated</gloss> -<gloss>annexed</gloss> -<gloss>associated</gloss> -<gloss>subordinate</gloss> -<gloss>incidental</gloss> -<gloss>dependent</gloss> -<gloss>auxiliary</gloss> +<gloss>going with</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1728790">付属学校</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>attached school</gloss> +<gloss>affiliated school</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 01:29:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ acknowledgement ▶ acknowledgment ▶ understanding ▶ approval ▶ consent
|
5. | A 2023-01-01 02:17:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-01-01 00:09:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Iwanami merges 領掌 with these three other forms, but the other kokugos have a separate entry for it. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────────┬───────╮ │ 了承 │ 45,160,674 │ 99.9% │ │ 諒承 │ 8,785 │ 0.0% │ - rK (daijr/s, koj, etc.) │ 領承 │ 121 │ 0.0% │ - rK (daijr/s, koj) │ 領掌 │ 511 │ 0.0% │ │ りょうしょう │ 35,036 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-08 19:33:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-08 14:35:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, chujiten, ルミナス |
|
Comments: | I don't think the example is needed. |
|
Diff: | @@ -29,3 +29,3 @@ -<gloss>understanding (e.g. "please be understanding of the mess during our renovation")</gloss> -<gloss>noting</gloss> -<gloss>acceptance</gloss> +<gloss>understanding</gloss> +<gloss>approval</gloss> +<gloss>consent</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 01:12:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | meikyo |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,n-suf]
▶ rate ▶ ratio ▶ proportion |
|||||
2. |
[n]
《usu. 割》 ▶ one tenth ▶ ten percent
|
|||||
3. |
[n]
《usu. 割り》 ▶ (comparative) profit ▶ gain
|
|||||
4. |
[n,n-suf]
《usu. 割り》 ▶ assignment ▶ allotment ▶ allocation |
|||||
5. |
[n]
{sumo}
《usu. 割り》 ▶ match ▶ schedule of matches |
|||||
6. |
[n-suf]
《usu. 割り》 ▶ diluted with (of drinks) ▶ mixed with
|
|||||
7. |
[n-suf]
[abbr]
《usu. 割》 ▶ discount ▶ rebate
|
8. | A 2021-11-30 07:32:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've done the sentences. |
|
7. | A* 2021-11-08 15:25:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Reordered the senses. I'll reindex the sentence if this is approved. |
|
Diff: | @@ -26 +26,13 @@ -<gloss>percentage</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>usu. 割</s_inf> +<gloss>one tenth</gloss> +<gloss>ten percent</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2119890">割に合う</xref> +<s_inf>usu. 割り</s_inf> +<gloss>(comparative) profit</gloss> +<gloss>gain</gloss> @@ -31 +43,4 @@ -<gloss>profit</gloss> +<s_inf>usu. 割り</s_inf> +<gloss>assignment</gloss> +<gloss>allotment</gloss> +<gloss>allocation</gloss> @@ -35,13 +49,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<gloss>assignment</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> -<s_inf>usu. 割</s_inf> -<gloss>10%</gloss> -<gloss>unit of ten percent</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> @@ -48,0 +51 @@ +<s_inf>usu. 割り</s_inf> @@ -54,0 +58 @@ +<s_inf>usu. 割り</s_inf> @@ -60 +64 @@ -<xref type="see" seq="1606950">割引き</xref> +<xref type="see" seq="1606950">割引き・1</xref> |
|
6. | A 2021-11-06 10:46:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.homemate.co.jp/service/ladies.html 「女子割」は、一人暮らしをされる女性が、東建コーポレーションまたはホームメイト(直営店)で入居契約される場合、仲介手数料(通常、賃料1ヵ 月分プラス消費税)を10%割引サービス致します。 https://kabu.com/info/20200228_2.html 当社は2013年より「女子割」として、すべての女性のお客さま向けに現物株式取引の委託手数料の割引を行っておりましたが、2020年4月3日(金)15 時をもちまして終了とさせていただきます。 https://k-tai.watch.impress.co.jp/docs/news/559805.html au、2年間毎月980円を割引するLTEサービス向け「女子割」 https://k-tai.watch.impress.co.jp/docs/news/575292.html KDDIは、auのキャンペーン「女子割」について、適用条件を一部変更した上で、受付期間を12月31日まで延長する。同様の内容の「男子割」も受付期 間をあわせて12月31日まで延長する。 ... なお、2年契約の「誰でも割」や障害者向けの「スマイルハート割引」に加入しなくてもキャンペーンは適用される。これらの割引サービスに加入して いると、割引額と月額基本料が相殺されて、月額0円相当となるが、加入していなければ月額基本利用料は1961円で、割引適用後の価格は月額981円と なる。 女子割 415 |
|
Comments: | Quiet. I'll self-approve |
|
Diff: | @@ -60,0 +61,2 @@ +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>usu. 割</s_inf> |
|
5. | A* 2021-10-30 08:39:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 学割 196961 recent, perhaps? https://ids-go.co.jp/campaign/student/ 学生割 学生の方を対象に、10,000円割引いたします。 https://www.xandwork.com/7815/ 学生割&土日割プラン 学割で30%お得 see センキョ割り also |
|
Diff: | @@ -57,0 +58,6 @@ +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<xref type="see" seq="1606950">割引き</xref> +<gloss>discount</gloss> +<gloss>rebate</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2019-12-05 20:21:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ city gas ▶ mains gas ▶ gas supplied to buildings via pipes |
3. | A 2021-11-14 10:53:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-08 23:22:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: ガス管を敷設して各戸に供給する燃料用ガス。天然ガスや液化石油ガスなどが用いられる。 https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/town-gas https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/mains-gas |
|
Comments: | "Town gas" refers specifically to coal gas, which hasn't been used in the UK/US/Japan for decades. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>town gas</gloss> @@ -16 +15,2 @@ -<gloss>municipal gas</gloss> +<gloss>mains gas</gloss> +<gloss>gas supplied to buildings via pipes</gloss> |
|
1. | A 2018-02-25 15:01:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>city gas</gloss> +<gloss>municipal gas</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ alighting (from a train, bus, etc.) ▶ getting off ▶ getting out (of a car)
|
5. | A 2021-11-18 00:48:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-11-08 01:49:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<xref type="see" seq="1185170">下車・げしゃ</xref> -<xref type="ant" seq="1355270">乗車・じょうしゃ</xref> +<xref type="see" seq="1185170">下車</xref> +<xref type="ant" seq="1355270">乗車</xref> |
|
3. | A 2018-12-20 17:09:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijs |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="1185170">下車・げしゃ</xref> +<xref type="ant" seq="1355270">乗車・じょうしゃ</xref> |
|
2. | A 2018-12-17 14:50:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-17 12:40:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>alighting</gloss> +<gloss>alighting (from a train, bus, etc.)</gloss> @@ -15 +15 @@ -<gloss>getting down</gloss> +<gloss>getting out (of a car)</gloss> |
1. |
[pn]
[uk]
▶ around here ▶ hereabouts
|
|||||
2. |
[pn]
[uk]
▶ (around) this point ▶ about now
|
4. | A 2021-11-14 10:50:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ここら 992550 |
|
Comments: | Yes |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A* 2021-11-08 18:28:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij ここら 992550 此処等 317 此処ら 4118 此所ら 29 |
|
Comments: | I assume Marcus meant to add rK tags to those kanji forms. Should ここら get a spec tag? |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10 +10 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14 +14 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>around here</gloss> @@ -23 +24,6 @@ -<gloss>around here</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&pn;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>(around) this point</gloss> +<gloss>about now</gloss> |
|
2. | A 2021-11-06 06:21:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -11,0 +14 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> |
|
1. | A 2018-05-16 04:10:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
{economics}
▶ dumping
|
2. | A 2021-11-08 05:25:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A* 2021-11-08 02:08:00 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: ダンピングする 806 ダンピングをする 173 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<field>&econ;</field> |
1. |
[adv,n]
▶ since |
|
2. |
[adv,n]
▶ for the past ... (e.g. ten years) |
|
3. |
[pn]
[pol]
▶ this person ▶ this gentleman ▶ this lady |
4. | A 2021-11-09 13:57:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
3. | A* 2021-11-08 19:47:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daijr |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -16 +16,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -19,0 +20,5 @@ +<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>for the past ... (e.g. ten years)</gloss> +</sense> +<sense> @@ -21 +26 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&pol;</misc> @@ -22,0 +28,2 @@ +<gloss>this gentleman</gloss> +<gloss>this lady</gloss> |
|
2. | A 2021-11-06 08:01:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | この方 1528334 此の方 5148 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-03-31 04:47:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
1. |
[pn]
▶ this ▶ this one ▶ this way |
|||||
2. |
[pn]
[arch,male]
《used when talking with people of lower status》 ▶ I ▶ we
|
6. | A 2021-11-12 00:15:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="2229160">その方・1</xref> +<xref type="see" seq="2229160">その方・2</xref> |
|
5. | A 2021-11-09 11:01:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-08 19:41:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, shinmeikai, saito |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>this</gloss> @@ -18 +19,9 @@ -<gloss>this method</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&pn;</pos> +<xref type="see" seq="2229160">その方</xref> +<misc>&arch;</misc> +<misc>♂</misc> +<s_inf>used when talking with people of lower status</s_inf> +<gloss>I</gloss> +<gloss>we</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 08:02:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2015-11-20 05:43:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, meikyo, daijr, daijs |
|
Comments: | just [pn] in all sources. could perhaps be [exp,pn] |
|
Diff: | @@ -14,2 +14 @@ -<pos>&exp;</pos> -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adv]
▶ (any) more ▶ further ▶ in addition (to this) ▶ on top of this |
|
2. |
[exp,adv]
《usu. as 〜は》 ▶ at this stage ▶ now ▶ now that things have come to this |
7. | A 2021-11-14 10:12:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>(even) more</gloss> +<gloss>(any) more</gloss> |
|
6. | A* 2021-11-10 12:37:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog: この上ご迷惑はかけません I won't trouble you 「any further [anymore/《英》 any more]. gg5: この上ご厚意に甘えるわけにはいきません. I really can't presume any further on your kindness. この上議論は無用だ. I don't see any point going on (with this discussion). |
|
Comments: | I think "any" conveys the meaning better in most cases. |
|
5. | A 2021-11-09 13:29:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo 1 これよりも以上。 「さんざん飲んだ揚げ句、━にまだ飲もうというのか」 |
|
Comments: | Does (even) maybe work better? |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>(any) more</gloss> +<gloss>(even) more</gloss> |
|
4. | A* 2021-11-08 19:12:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -17,4 +17 @@ -<gloss>furthermore</gloss> -<gloss>besides</gloss> -<gloss>moreover</gloss> -<gloss>in addition</gloss> +<gloss>(any) more</gloss> @@ -22 +19,10 @@ -<gloss>above or beyond this</gloss> +<gloss>in addition (to this)</gloss> +<gloss>on top of this</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<s_inf>usu. as 〜は</s_inf> +<gloss>at this stage</gloss> +<gloss>now</gloss> +<gloss>now that things have come to this</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 07:56:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | この上 767006 此の上 2034 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adv,adj-no]
▶ beyond this point ▶ ahead |
|
2. |
[n,adv,adj-no]
▶ from now on ▶ after this ▶ in the future |
6. | A 2021-11-09 13:52:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-11-08 18:37:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -16,0 +18,5 @@ +<gloss>beyond this point</gloss> +<gloss>ahead</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -18 +24 @@ -<gloss>beyond this point</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,0 +27 @@ +<gloss>in the future</gloss> |
|
4. | A 2021-11-06 07:59:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-03-31 04:47:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A 2015-07-22 08:24:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adv,n,adj-no]
[uk]
▶ lately ▶ recently ▶ these days |
4. | A 2021-11-08 18:30:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, ルミナス |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -17 +18,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>these days</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 08:00:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | この所 112128 此の所 1414 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2015-09-24 01:19:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: このところ 1444298 このところは 26108 このところが 1707 このところの 166304 このところに 3523 このところを 2574 |
|
Comments: | Not sure the "adv" is justified. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2015-09-21 06:14:04 luce | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
1. |
[n]
▶ national reparations |
|
2. |
[n]
▶ state indemnity |
4. | A 2022-01-27 20:39:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-27 11:14:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2021-11-15 21:56:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>state reparations</gloss> +<gloss>national reparations</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-08 05:22:46 | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>state indemnity</gloss> |
1. |
[n]
{biology}
▶ parthenogenesis
|
2. | A 2021-11-09 11:52:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj 単性生殖 1786 単為生殖 13321 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1801520">単為生殖</xref> +<field>&biol;</field> |
|
1. | A* 2021-11-08 13:23:48 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>monogenetic reproduction</gloss> +<gloss>parthenogenesis</gloss> |
1. |
[exp,adj-ix]
▶ paying ▶ remunerative ▶ advantageous ▶ profitable
|
5. | A 2021-11-14 10:13:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-08 19:54:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 割のいい 5958 割の良い 2846 割のよい 570 割りのいい 2864 割りの良い 1225 割りのよい 185 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>割りのいい</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>割りの良い</keb> @@ -12,0 +19,3 @@ +<k_ele> +<keb>割りのよい</keb> +</k_ele> @@ -15,0 +25 @@ +<re_restr>割りのいい</re_restr> @@ -16,0 +27 @@ +<re_restr>割りの良い</re_restr> @@ -20,0 +32 @@ +<re_restr>割りの良い</re_restr> @@ -21,0 +34 @@ +<re_restr>割りのよい</re_restr> @@ -25,0 +39,2 @@ +<xref type="ant" seq="2119900">割の悪い</xref> +<xref type="see" seq="2850252">割がいい</xref> |
|
3. | A 2021-08-24 02:19:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 割のいい 5958 わりのいい 383 割の良い 2846 割のよい 570 わりのよい 43 |
|
Comments: | adj-ix/i fixup - resumed. Not "uk". |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>割の良い</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>割のよい</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,7 @@ +<re_restr>割のいい</re_restr> +<re_restr>割の良い</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>わりのよい</reb> +<re_restr>割の良い</re_restr> +<re_restr>割のよい</re_restr> |
|
2. | A 2015-12-12 21:08:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-12-11 15:41:23 luce | |
Comments: | split to いい and 良い |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>割の良い</keb> +<keb>割のいい</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&adj-i;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-ix;</pos> |
1. |
[exp]
▶ to this extent |
2. | D 2021-11-08 15:44:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | D* 2021-11-06 07:58:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | dupe of 2148580 この位 |
1. |
[n]
▶ under 1 year old (of a baby) ▶ [lit] 0 years old |
8. | A 2021-11-08 04:37:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Closing for now. |
|
7. | A* 2021-11-08 00:27:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it makes sense to use rK to mean "this form contains rarely used kanji" rather than "this kanji field surface form is rarely used". The point of it as I see it is to tell learners they're very unlikely to ever come across that form and don't need to bother learning it. Or to tell a learner's di tionary app to hide it entirely. (I'll post in the github thread) |
|
6. | A* 2021-11-07 18:54:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we can tag ゼロ才 as rK when it has the same kanji as 0才. It's an uncommon form but not specifically because of the kanji. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<keb>零歳</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>ゼロ才</keb> @@ -21 +20 @@ -<keb>ゼロ才</keb> +<keb>零歳</keb> |
|
5. | A 2021-11-07 02:58:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 零歳 1931 ゼロ才 521 零才 201 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20,0 +22 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23,0 +26 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-10-23 03:15:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | とっさの日本語便利帳 |
|
Comments: | kanji numeral |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>〇歳</keb> @@ -28,0 +32 @@ +<re_restr>〇歳</re_restr> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ primer ▶ introductory book ▶ (beginner's) guide
|
1. | A 2021-11-08 20:00:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>manual</gloss> @@ -14,0 +14 @@ +<gloss>(beginner's) guide</gloss> |
1. |
[n]
[chn]
▶ foot ▶ tootsie ▶ tootsy |
|
2. |
[n,vs,vi]
[chn]
▶ toddle ▶ walk |
5. | A 2021-11-08 23:47:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2017-10-23 12:06:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-10-23 07:29:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2011-09-30 07:50:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ->tag |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,3 @@ -<gloss>foot (children's language)</gloss> +<misc>&chn;</misc> +<gloss>foot</gloss> +<gloss>tootsie</gloss> @@ -16,0 +18,1 @@ +<misc>&chn;</misc> |
|
1. | A 2004-03-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
《after plain form of verb》 ▶ no sooner ... than ... ▶ hardly ... when ... ▶ as soon as ... |
7. | A 2021-11-08 20:48:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>as soon as</gloss> +<gloss>as soon as ...</gloss> |
|
6. | A 2016-06-27 20:36:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Plain form in these cases. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<s_inf>after present tense of verb</s_inf> +<s_inf>after plain form of verb</s_inf> |
|
5. | A* 2016-06-27 14:35:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | example in gg5: 電話を切るが早いか -- do we use the term "present tense"? |
|
Comments: | かけるが早いか 92 かけたが早いか No matches 食べるが早いか 65 食べたが早いか No matches つくが早いか 42 ついたが早いか No matches |
|
4. | A* 2016-06-27 11:56:49 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<s_inf>after past tense of verb</s_inf> +<s_inf>after present tense of verb</s_inf> |
|
3. | A 2015-03-06 07:10:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
[abbr]
▶ collaboration ▶ collab
|
5. | A 2022-12-16 12:05:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-15 18:42:31 Opencooper | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>collab</gloss> |
|
3. | A 2021-11-08 23:53:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-08-08 09:57:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, googits |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
1. | A 2005-07-13 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi,adv-to]
[col]
▶ absconding ▶ making off ▶ taking off ▶ slipping away ▶ vanishing ▶ disappearing |
5. | A 2021-11-12 20:05:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-11 22:58:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, gg5 meikyo:〔俗〕 prog: 幽霊はどろんと消えた. The ghost suddenly vanished. ドロンと消え 395 |
|
Comments: | Also an adverb. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&col;</misc> @@ -15,2 +17,5 @@ -<gloss>taking oneself off</gloss> -<gloss>slipping out (home) unnoticed early (e.g. from work, out of parties, etc.)</gloss> +<gloss>making off</gloss> +<gloss>taking off</gloss> +<gloss>slipping away</gloss> +<gloss>vanishing</gloss> +<gloss>disappearing</gloss> |
|
3. | A 2021-11-10 22:30:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-08 23:43:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2006-03-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ neglecting ▶ ignoring ▶ paying no attention to
|
|||||
2. |
[suf]
[uk]
▶ superior to (e.g. a professional) ▶ outdoing ▶ outshining
|
4. | A 2021-11-09 20:20:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-08 16:06:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5, prog |
|
Diff: | @@ -22 +22,11 @@ -<gloss>ignoring (one thing) for (another)</gloss> +<gloss>neglecting</gloss> +<gloss>ignoring</gloss> +<gloss>paying no attention to</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<xref type="see" seq="2766740">そこのけ・1</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>superior to (e.g. a professional)</gloss> +<gloss>outdoing</gloss> +<gloss>outshining</gloss> |
|
2. | A 2021-11-06 06:37:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 其方退け 38 そっち退け 420 そち退け No matches そっちのけ 316946 |
|
Diff: | @@ -5 +5,2 @@ -<keb>其方退け</keb> +<keb>そっち退け</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,4 +9,2 @@ -<keb>そっち退け</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>そち退け</keb> +<keb>其方退け</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,2 +13,0 @@ -<re_restr>其方退け</re_restr> -<re_restr>そっち退け</re_restr> @@ -21 +17,0 @@ -<re_restr>そち退け</re_restr> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
《usu. in the negative》 ▶ to be worth it ▶ to pay ▶ to be profitable
|
3. | A 2021-11-08 15:29:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 割に合う 4729 割にあう 459 割りに合う 1399 割に合わない 46010 |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>割にあう</keb> @@ -18,0 +16 @@ +<s_inf>usu. in the negative</s_inf> @@ -20,0 +19 @@ +<gloss>to be profitable</gloss> |
|
2. | A 2010-11-08 03:44:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ I love you |
6. | D 2021-11-13 05:08:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | D* 2021-11-08 16:07:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
4. | A* 2021-11-06 03:13:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 愛してる 1210351 愛死天流 900 |
|
Comments: | not sure this entry is super useful. It's true "I love you" is one of those things very early learners are likely to search for, but this doesn't really mean "I love you" as much as it means "(x) love(s) (x)" |
|
3. | A 2014-03-08 15:51:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-03-08 15:02:07 midori | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adj-f]
[uk]
Source lang:
eng "American"
▶ America ▶ American
|
|||||||
2. |
[n]
[uk]
▶ fist
|
5. | A 2024-07-17 07:22:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-07-16 18:28:08 | |
Comments: | Not obvious since it doesn't follow typical (current) transliteration rules |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<lsource xml:lang="eng">American</lsource> |
|
3. | A 2021-11-08 16:10:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<xref type="see" seq="1257750">拳骨</xref> +<xref type="see" seq="1257750">げんこつ</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2021-11-06 03:45:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[uk]
▶ around here ▶ hereabouts
|
|||||
2. |
[pn]
[uk]
▶ (around) this point ▶ about now
|
4. | A 2021-11-15 14:02:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,8 @@ -<gloss>in this vicinity</gloss> -<gloss>this area</gloss> +<gloss>hereabouts</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&pn;</pos> +<xref type="see" seq="1631880">ここら・2</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>(around) this point</gloss> +<gloss>about now</gloss> |
|
3. | A 2021-11-08 18:21:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, shinmeikai |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1631880">此処ら</xref> +<pos>&pn;</pos> +<xref type="see" seq="1631880">ここら</xref> |
|
2. | A 2021-11-06 06:20:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,n,adj-no]
▶ the other day ▶ previously ▶ before ▶ earlier ▶ recently |
|
2. |
[n,adv]
▶ last time |
|
3. |
[adj-no]
▶ last (Sunday, summer, etc.) ▶ previous (e.g. mayor, chapter) ▶ preceding |
4. | A 2021-11-09 13:55:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3299/ |
|
Comments: | この前さ |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>the other day</gloss> @@ -24 +24,0 @@ -<gloss>the other day</gloss> |
|
3. | A* 2021-11-08 18:20:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, gg5, wisdom, ルミナス |
|
Comments: | Only prog has 3 senses but I quite like this split. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -19 +20,3 @@ -<gloss>some time ago</gloss> +<gloss>previously</gloss> +<gloss>before</gloss> +<gloss>earlier</gloss> @@ -21 +24 @@ -<gloss>lately</gloss> +<gloss>the other day</gloss> @@ -24,0 +28,4 @@ +<pos>&adv;</pos> +<gloss>last time</gloss> +</sense> +<sense> @@ -26,2 +33,3 @@ -<gloss>last (Sunday, etc.)</gloss> -<gloss>previous</gloss> +<gloss>last (Sunday, summer, etc.)</gloss> +<gloss>previous (e.g. mayor, chapter)</gloss> +<gloss>preceding</gloss> |
|
2. | A 2021-11-06 07:59:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | この前 4719081 此の前 1726 |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[uk]
《emphatic; with neg. sentence》 ▶ (not) at all ▶ (not) by any means ▶ (cannot) possibly ▶ absolutely
|
5. | A 2021-11-11 20:11:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-08 18:02:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1008630">とても・2</xref> @@ -14,2 +15,5 @@ -<s_inf>before a negative form</s_inf> -<gloss>simply (cannot)</gloss> +<s_inf>emphatic; with neg. sentence</s_inf> +<gloss>(not) at all</gloss> +<gloss>(not) by any means</gloss> +<gloss>(cannot) possibly</gloss> +<gloss>absolutely</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 08:29:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2015-05-14 20:54:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>(before a negative form) simply (cannot)</gloss> +<s_inf>before a negative form</s_inf> +<gloss>simply (cannot)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ this point ▶ now ▶ this late in the game
|
5. | A 2021-11-11 04:16:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-08 16:13:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 この期 106690 この期に及んで 82442 |
|
Comments: | I the nuance is conveyed by the third gloss. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,3 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>now (with the nuance of 'the last moment')</gloss> +<xref type="see" seq="2752180">この期に及んで</xref> +<gloss>this point</gloss> +<gloss>now</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 08:02:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | この期 106690 此の期 330 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-03-28 05:53:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Replace n-t with n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
Source lang:
eng(wasei) "engine stop"
▶ engine stall
|
3. | A 2021-11-08 23:49:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2013-05-11 06:47:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エンジン・ストップ</reb> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Great Britain (island)
|
8. | A 2021-11-08 16:47:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2846528">不列顛・ブリテン</xref> |
|
7. | A 2020-09-20 01:19:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 大ブリテン 1881 グレートブリテン 17867 大不列顛 22 大不列顚 < 20 |
|
Comments: | I quite agree, I shouldn't have added those ateji forms to this entry, they belong on the 大ブリテン entry. I'll make those changes. Adding nakaguro version from a fork. |
|
Diff: | @@ -4,8 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>大不列顛</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>大不列顚</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -</k_ele> @@ -14,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>グレート・ブリテン</reb> +</r_ele> @@ -17 +12 @@ -<misc>&uk;</misc> +<xref type="see" seq="2846528">不列顛・ブリテン</xref> |
|
6. | A* 2020-09-18 18:25:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Shouldn't those ateji forms be on 大ブリテン? I don't think 大不列顛 would ever be read グレートブリテン. The second link Jim posted in 2015 says "日本国政府及び大不列顛(大ブリテン)" |
|
5. | A 2018-02-09 23:38:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
4. | A* 2018-02-09 11:48:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Not synonymous with イギリス. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Great Britain</gloss> +<gloss>Great Britain (island)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ online shopping cart |
5. | D 2021-11-09 13:18:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-09 12:12:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is needed. A+B. Only gets 6 pages of results on Google. Not a single use on Twitter in 2021. |
|
3. | A 2021-11-08 05:45:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<field>∁</field> -<gloss>online shopping carts</gloss> +<gloss>online shopping cart</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 07:00:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オンライン・ショッピング・カート</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ online shop |
3. | A 2021-11-08 05:46:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
2. | A 2013-05-11 07:00:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オンライン・ショップ</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
{telecommunications}
▶ broadcast |
4. | A 2021-11-08 16:14:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 同報 55985 同報を 498 同報が 476 |
|
Comments: | Let's do that. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>(simultaneous) broadcast</gloss> -<gloss>multi-destination delivery</gloss> +<gloss>broadcast</gloss> |
|
3. | A* 2021-11-06 08:39:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 同報通信 (a) broadcast communication. 同報メール 《send》 broadcast mail. 同報メッセージ 《send》 a broadcast message. |
|
Comments: | Maybe just "[adj-f] broadcast"? |
|
2. | A* 2021-10-30 23:59:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure how this should be glossed. It's not in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>∁</field> -<gloss>broadcast</gloss> +<field>&telec;</field> +<gloss>(simultaneous) broadcast</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ covering the costs oneself ▶ paying (the full amount) oneself
|
7. | A 2021-11-09 23:40:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | こちら持ち 3770 こちらもち 2165 |
|
Comments: | The counts in my previous comment were for こちらもち*で*. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A 2021-11-09 13:26:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | こちらもち 2165 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A* 2021-11-08 16:25:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | こちら持ちで 1013 |
|
Comments: | Used as noun. Not really an idiom. I think we can drop 此方持ち. |
|
Diff: | @@ -6,4 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>此方持ち</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,2 +12,4 @@ -<misc>&id;</misc> -<gloss>It's on me</gloss> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2689170">向こう持ち</xref> +<gloss>covering the costs oneself</gloss> +<gloss>paying (the full amount) oneself</gloss> |
|
4. | A 2021-11-06 06:30:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | こちら持ち 3770 此方持ち 45 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2015-02-03 22:22:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ vomiting while asleep ▶ sleep-puking
|
8. | A 2021-11-08 16:26:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<xref type="see" seq="1004280">げろ・1</xref> +<xref type="see" seq="1004280">ゲロ・1</xref> |
|
7. | A 2021-11-06 05:26:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2020-07-02 12:32:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
5. | A 2020-07-02 12:32:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ゲロ itself is marked as col |
|
4. | A 2020-07-02 01:25:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Alan Smithee (pseudonym used by film directors who wish to disown a project) ▶ Allen Smithee |
5. | D 2021-11-08 16:32:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. Uncommon. Not in the kokugos or JEs. Not used in Japan. |
|
4. | A* 2021-11-06 03:05:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 亜乱炭椎 92 アランスミシー 337 |
|
Comments: | Do we need this as an entry? |
|
3. | A 2016-10-18 00:20:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-15 21:38:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the eight gods who preside over the lucky/unlucky directions of the traditional calendar for each year (in Onmyōdō)
|
9. | A 2022-03-16 21:27:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="1557950">暦・こよみ</xref> |
|
8. | A 2022-03-15 05:20:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See discussion at 1557950. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>the eight gods who preside over the lucky/unlucky directions of the koyomi for each year (in Onmyōdō)</gloss> +<gloss>the eight gods who preside over the lucky/unlucky directions of the traditional calendar for each year (in Onmyōdō)</gloss> |
|
7. | A 2021-11-08 19:37:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-29 09:24:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,3 @@ -<gloss>the eight gods who preside over the lucky/unlucky directions of the koyomi for each year</gloss> +<xref type="see" seq="1557950">暦・こよみ</xref> +<xref type="see" seq="1170530">陰陽道</xref> +<gloss>the eight gods who preside over the lucky/unlucky directions of the koyomi for each year (in Onmyōdō)</gloss> |
|
5. | A 2010-08-13 01:12:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry; I missed that. I guess Paul wanted はちしょうしん. I'll make it that for now. |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,4 @@ -<reb>はちしょうじん,はちしょうじん</reb> +<reb>はちしょうじん</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>はちしょうしん</reb> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ visitor |
4. | A 2021-11-09 00:01:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Thank you. |
|
3. | A* 2021-11-08 11:16:43 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>はいけんしゃ</reb> +<reb>はいかんしゃ</reb> |
|
2. | A 2010-11-29 04:37:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-11-28 20:25:00 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[exp]
[uk]
《usu. as 〜という時, 〜というところ, 〜とばかり, etc.》 ▶ now is the (important) time ▶ this is the (critical) moment ▶ this is when it matters ▶ this is the place |
6. | A 2021-11-16 14:14:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>now's the (important) time</gloss> +<gloss>now is the (important) time</gloss> |
|
5. | A* 2021-11-08 17:43:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Not an adverb. The と is quotative. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<pos>&adv-to;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&exp;</pos> @@ -15,3 +14,5 @@ -<s_inf>often used as ここぞというとき or ここぞとばかり</s_inf> -<gloss>at the critical moment</gloss> -<gloss>when it counts</gloss> +<s_inf>usu. as 〜という時, 〜というところ, 〜とばかり, etc.</s_inf> +<gloss>now's the (important) time</gloss> +<gloss>this is the (critical) moment</gloss> +<gloss>this is when it matters</gloss> +<gloss>this is the place</gloss> |
|
4. | A 2021-11-06 06:20:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 此処ぞ 487 ここぞ 413532 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2011-12-10 23:21:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No further comments |
|
2. | A* 2011-12-07 05:09:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 & 新和英中辞典 too |
|
Comments: | Leaving it open for a bit. It always seems to be ここぞと... or ここぞの.... |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,1 +15,1 @@ -<gloss>critical moment</gloss> +<gloss>at the critical moment</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ (expenses) being covered by the other party
|
6. | A 2021-11-09 23:44:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Always expenses. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>being covered by the other party (of expenses, etc.)</gloss> +<gloss>(expenses) being covered by the other party</gloss> |
|
5. | A 2021-11-08 16:24:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<xref type="see" seq="2417470">此方持ち・こちらもち</xref> -<gloss>covered by the other party (usu. expenses)</gloss> +<xref type="see" seq="2417470">こちら持ち</xref> +<gloss>being covered by the other party (of expenses, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2015-02-05 03:10:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-02-03 22:24:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams (enough hits to warrant inclusion) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>向こうもち</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>むこう持ち</keb> |
|
2. | A 2012-03-09 23:01:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -13,1 +14,1 @@ -<gloss>expenses being covered by the other party</gloss> +<gloss>covered by the other party (usu. expenses)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
ger "Wien"
▶ Vienna (Austria) |
4. | A 2021-11-08 16:33:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Vienna</gloss> +<gloss>Vienna (Austria)</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 03:45:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2014-12-12 23:51:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-12-12 02:55:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | capital, therefor → jmdict |
1. |
[pn]
▶ this person ▶ he ▶ she |
4. | A 2021-11-08 16:35:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | We don't usually add exp when the kokugos include a PoS (which is 代 in this case). |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -17,0 +17,2 @@ +<gloss>he</gloss> +<gloss>she</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 07:58:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-08-01 03:29:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2017-07-29 17:12:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
1. |
[n,vs]
▶ internal rotation (rotating a limb towards the midline of the body) ▶ medial rotation ▶ endorotation |
|
2. |
[n]
{botany}
▶ involution |
4. | A 2021-11-08 16:42:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 医学大辞典 |
|
Comments: | Thank you. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>internal rotation</gloss> +<gloss>internal rotation (rotating a limb towards the midline of the body)</gloss> +<gloss>medial rotation</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss g_type="expl">rotating upper arm or leg inwards towards the body</gloss> |
|
3. | A* 2021-11-06 04:48:17 Nicolaus Anderson <...address hidden...> | |
Comments: | Fixed typo of "endorotaion" to "endorotation" |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>endorotaion</gloss> +<gloss>endorotation</gloss> |
|
2. | A 2017-10-07 22:26:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, GG5 Kotobank is quoting Daijisen. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12 +13,8 @@ -<gloss>Rotating of the upper arm or upper leg inward, towards the body.</gloss> +<gloss>internal rotation</gloss> +<gloss>endorotaion</gloss> +<gloss g_type="expl">rotating upper arm or leg inwards towards the body</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>⊥</field> +<gloss>involution</gloss> |
|
1. | A* 2017-10-03 22:41:47 Nic A <...address hidden...> | |
Refs: | Definition: https://kotobank.jp/word/内旋-689685#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89 First found: https://kishiropt.com/aoyama20161118/ 「この座り方を股関節にフォーカスして見てみると、股関節(大腿骨)を内側にねじる内旋という動きになっており、ここに自分自身の体重が長時間かかってきます。」 |
|
Comments: | The "supplementary information" on Kotobank can be imagined as one holding one's hands at their hip level and then bringing them down. This causes the forearm to move closer to the body and causes the upper arm to rotate towards the body. |
1. |
[n]
▶ two-family house ▶ house for a two-generation family |
4. | A 2021-11-08 14:32:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>2世帯住宅</keb> +</k_ele> |
|
3. | A 2019-01-25 22:33:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijr |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>two-household house</gloss> +<gloss>two-family house</gloss> +<gloss>house for a two-generation family</gloss> |
|
2. | A* 2019-01-25 14:08:25 huixing | |
Comments: | correct reading |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>にせいだいじゅうたく</reb> +<reb>にせたいじゅうたく</reb> |
|
1. | A* 2019-01-25 14:06:29 huixing | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/二世帯住宅-349937 |
1. |
[n]
▶ nanba walking ▶ walking with the arm and leg on each side of the body moving in sync
|
5. | A 2021-11-08 16:43:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="2841679">ナンバ走り・ナンバはしり</xref> +<xref type="see" seq="2841679">ナンバ走り</xref> |
|
4. | A 2021-11-06 02:46:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ナンバ歩き 7309 難波歩き 118 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2019-10-04 22:58:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 ナンバあるき < 20 ナンバ歩き 7309 難波歩き 118 なんばあるき 71 Also ナンバ走り 6622 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ナンバ歩き</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,4 @@ +<reb>ナンバあるき</reb> +<re_restr>ナンバ歩き</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +17 @@ +<re_restr>難波歩き</re_restr> @@ -13 +21,3 @@ -<gloss>walking with one's arms swinging in tandem with one's legs (e.g. right arm and right leg forward at the same time)</gloss> +<xref type="see" seq="2841679">ナンバ走り・ナンバはしり</xref> +<gloss>nanba walking</gloss> +<gloss>walking with the arm and leg on each side of the body moving in sync</gloss> |
|
2. | A* 2019-10-04 08:13:44 | |
Refs: | https://www.tofugu.com/japan/namba-aruki/ |
|
1. | A* 2019-10-04 08:13:11 | |
Refs: | Daijisen says this was supposedly the normal way of walking in the Edo period!! Huh?? |
|
Comments: | There's probably a (medical) term for this, right? |
1. |
[n]
▶ nanba running ▶ running with the arm and leg on each side of the body moving in sync
|
4. | A 2021-11-08 16:44:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="2841665">難波歩き・なんばあるき</xref> +<xref type="see" seq="2841665">ナンバ歩き</xref> |
|
3. | A 2021-11-06 02:47:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2019-10-05 20:13:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-10-04 22:58:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 ナンバはしり < 20 ナンバ走り 6622 なんばはしり < 20 難波走り 48 |
1. |
[exp,adj-f]
▶ honorable ▶ prestigious ▶ esteemed |
6. | D 2021-11-30 01:00:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've created an issue for the POS question. |
|
5. | D* 2021-11-08 16:55:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Reopening this because we still have to address the PoS issue. |
|
4. | D 2021-11-06 08:11:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-17 01:08:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 才能ある 95121 歴史ある 416119 |
|
Comments: | 由緒ある, 価値ある, 良識ある and 勇気ある are [adj-f] only. 伝統ある and 幸ある are [exp,adj-f]. 心ある (which is in the kokugos as 連体) is adj-pn. Should we drop exp? Or make them all adj-pn? Also noting that we rejected 才能ある and 歴史ある in 2019. Both are more common than 名誉ある. I'm not sure this is needed. |
|
2. | A 2021-10-15 01:23:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 名誉ある 61202 名誉 2114575 GG5 examples. |
|
Comments: | You can add ある to many things, but this seems a set piece. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ search engine (website) |
3. | A 2021-11-09 12:09:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>search engine</gloss> +<gloss>search engine (website)</gloss> |
|
2. | A 2021-11-08 05:26:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>search site</gloss> +<gloss>search engine</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-08 01:38:36 solo_han | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/検索サイト-491949 |
|
Comments: | インターネット上で公開されている膨大なウェブサイトの中から、利用者が見つけたい内容を含むページを探すためのウェブサイト |
1. |
[n]
{medicine}
▶ antigen test |
2. | A 2021-11-15 16:17:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2021-11-08 01:58:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 抗原検査 5081 https://news.yahoo.co.jp/pickup/6409152 政府は、新型コロナウイルス感染の「第6波」対策として、無症状者のPCR検査と抗原検査を無料で実施する方針を固 めた。 |
1. |
[n]
▶ art direction |
2. | A 2021-11-17 19:34:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-08 04:56:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jst アートディレクション 47592 |
1. |
[n]
▶ copywriting |
2. | A 2021-11-10 22:29:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-08 04:57:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | コピーライティング 51178 |
1. |
[adv]
▶ still ▶ even now |
2. | A 2021-11-09 11:34:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Lots of GG5 examples. 17 sentences use it. |
|
Comments: | Abbr of 今もって? I think it's useful. |
|
1. | A* 2021-11-08 05:05:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 今も 4804067 not in any of the other dictionaries but I think having this would be helpful. |
|
Comments: | adv? |
1. |
[n]
▶ antinuclear activist |
2. | A 2021-11-12 11:06:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-08 05:07:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 反核活動家 327 but likely a lot more common post 2011... |
1. |
[n]
▶ tone policing |
2. | A 2021-11-17 19:26:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-08 05:14:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ryukyushimpo.jp/style/article/entry-889681.html 中立的な立場に見える「トーンポリシング」に騙されない!モバプリの知っ得![96] https://bunshun.jp/articles/-/12918 Twitterで「罵声はやめてほしい」と訴えると「トーンポリシングだ!」と怒る人たちは正しいか |
1. |
[n]
▶ Sri Lankan (person) |
2. | A 2021-11-08 20:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-08 05:21:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | スリランカ人 16991 |
1. |
[n]
▶ person who has tested positive (for a viral infection, etc.) |
4. | A 2022-01-23 02:58:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-09 07:17:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>person who has tested positive</gloss> +<gloss>person who has tested positive (for a viral infection, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2021-11-09 11:29:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-08 05:30:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 陽性者 14549 陰性者 1627 https://news.yahoo.co.jp/pickup/6409152 また、第6波に備え、希望する軽症者全員をホテルなどの「待機施設」に滞在させるため、都道府県に施設の準備を要請する考えだ。 陽性者を早期に発見するとともに、重症化を防ぐ狙いがある。 |
1. |
[n]
▶ person who has tested negative (for a viral infection, etc.) |
4. | A 2022-01-23 02:58:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-09 07:17:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>person who has tested negative</gloss> +<gloss>person who has tested negative (for a viral infection, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2021-11-09 11:29:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-08 05:31:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 陽性者 14549 陰性者 1627 https://www.shimotsuke.co.jp/articles/-/511184 ワクチン2回接種か陰性者限定、旅行64コース販売へ うつのみや観光 |
1. |
[n]
▶ Advent calendar |
3. | A 2021-11-09 11:28:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-08 10:10:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>advent calendar</gloss> +<gloss>Advent calendar</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-08 05:44:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アドベントカレンダー 11889 https://news.yahoo.co.jp/articles/49c3162adc67bef66c7d3fbe9541fb770f43f2db 「ロイズ アドベントカレンダー」2021年クリスマス向け11月発売、チョコや菓子類・オーナメント入り、“ロイズ遊園地クリスマ ス”テーマに |
1. |
[n]
▶ quarantine facility |
2. | A 2021-11-15 11:22:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-08 05:59:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 待機施設 262 https://news.yahoo.co.jp/pickup/6409152 また、第6波に備え、希望する軽症者全員をホテルなどの「待機施設」に滞在させるため、都道府県に施設の準備を要請する考え だ。 https://www.anzen.mofa.go.jp/info/pcwideareaspecificinfo_2021C137.html 以下「業所管省庁」という。)へ提出した誓約書及び活動計画書を含む申請書式について事前に業所管省庁の審査を受けた方につい ては、入国後14日目までの待機施設等(受入責任者が確保する待機施設又は自宅をいう。以下同じ。)での待機期間中、入国後3日 目以降に改めて自主的に受けた検査(PCR検査又は抗原定量検査)の陰性の結果を厚生労働省に届け出ることにより、入国後4日目 以降の残りの待機施設等での待機期間中、受入責任者の管理の下に活動計画書の記載に沿った活動(以下「特定行動」という。)を 認めることとします。 |
1. |
[exp,v5r]
▶ to make a knot ▶ to tie a knot |
4. | D 2021-11-29 11:48:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-23 01:02:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 結び目を作る 3110 結び目を作って 1684 |
|
Comments: | I don't think this is needed. Obvious and it's not even that common. |
|
2. | A 2021-11-21 23:27:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe the verb isn't obvious. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>結び目をつくる</keb> |
|
1. | A* 2021-11-08 09:40:15 | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/結び目を作る https://eow.alc.co.jp/search?q=結び目を作る |
1. |
[n]
Source lang:
eng "back lunge"
▶ reverse lunge ▶ backward lunge |
2. | A 2021-11-10 22:26:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-08 13:42:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | バックランジ 273 https://www.nikkan- gendai.com/articles/view/life/287562 お尻に効かせるバックランジのキモは足幅、足位置、上半身 |
1. |
[n]
▶ Spider-Man (superhero) |
|
2. |
[n]
▶ Spiderman plank (exercise) ▶ Spiderman abs |
2. | A 2021-12-07 05:34:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-08 13:51:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.hakuhodo- kenpo.or.jp/special/rizap/vol19.html Vol.19 脂肪燃焼ストレッチ(スパイダーマン) https://baseballking.jp/ns/209101 https://www.esquire.com/jp/menshealth/fitness/ a32218041/home-workout-will-torch-your-whole- body/ heard used (i.e. sense 2) |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to be spared from being fired ▶ to avoid getting the chop |
3. | A 2021-11-09 13:40:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
2. | A 2021-11-09 11:27:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 首が繋がる 232 首が繋る < 20 Koj, Daijs |
|
Comments: | Helps to spell it correctly. XがVerb expressions are not really intransitive. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>首が繋る</keb> +<keb>首が繋がる</keb> @@ -13,2 +13,2 @@ -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to be luckily spared from being fired/sacked</gloss> +<gloss>to be spared from being fired</gloss> +<gloss>to avoid getting the chop</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-08 15:10:04 Juan Cardona <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/首が繋がる/ |
1. |
[place]
▶ Great Britain (island) |
1. | A 2021-11-08 16:46:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not the same thing. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>British Isles</gloss> -<gloss>Great Britain</gloss> +<gloss>Great Britain (island)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Sweden |
3. | A 2024-04-18 21:10:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-04-18 21:08:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Adding some forms from JMdict. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ スウェーデン │ 1,600,249 │ 96.5% │ │ スエーデン │ 33,892 │ 2.0% │ │ スェーデン │ 16,136 │ 1.0% │ - add │ スウエーデン │ 6,986 │ 0.4% │ - add │ スウェデン │ 327 │ 0.0% │ - add (from deleted entry 5042943) ╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スェーデン</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スウエーデン</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スウェデン</reb> |
|
1. | A 2021-11-08 04:47:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スエーデン</reb> |
1. |
[unclass]
▶ Sweden |
1. | D 2021-11-08 04:47:09 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[place]
▶ Denmark |
1. | D 2021-11-08 04:46:43 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[place]
▶ Denmark |
1. | D 2021-11-08 04:45:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | dupe, merging |
1. |
[place]
▶ Sweden |
1. | D 2021-11-08 04:42:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Deleting, dupe. We don't really need the rare ateji in jmnedict (they're in jmdict) |
1. |
[place]
▶ Norway |
1. | D 2021-11-08 04:43:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Dupe. Better without the ateji in jmnedict, I think |
1. |
[place]
▶ Denmark |
1. | D 2021-11-08 04:46:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | dupem merging |