JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ vomit ▶ spew ▶ puke ▶ vomiting
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ confessing |
8. | A 2021-11-07 03:16:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-06 05:26:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | safe to assume sense 2 is vi also? |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2019-09-16 09:51:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-09-16 05:52:41 Opencooper | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
4. | A 2018-08-12 00:44:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, prog, gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>vomit</gloss> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>puke</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to be obsessive (about) ▶ to be overly concerned (with) ▶ to fuss (over) ▶ to worry too much (about) ▶ to be picky (about) ▶ to be hung up (on) ▶ to stick to |
|
2. |
[v5r,vi]
[uk]
《positive nuance》 ▶ to be particular (about) ▶ to pay special attention (to) ▶ to be fastidious (about) ▶ to insist (on) ▶ to be uncompromising |
|
3. |
[v5r,vi]
[dated,uk]
▶ to get stuck ▶ to be obstructed |
15. | A 2021-11-19 00:39:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, prog, ルミナス |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>to stick to</gloss> |
|
14. | A 2021-11-17 11:42:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -10 +8,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
13. | A* 2021-11-07 21:04:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ルミナス, meikyo |
|
Comments: | I've changed my mind about 拘る. I think we should drop the iK tags. Shinmeikai has had the kanji since at least 1997, and Meikyo since at least 2010. It's commonly used in formal writing. I see 拘る so often that I forget it's not in all the refs. Meikyo has "古い言い方で" for sense 3. Added glosses. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,6 @@ -<gloss>to fuss over</gloss> -<gloss>to be particular about</gloss> +<gloss>to be obsessive (about)</gloss> +<gloss>to be overly concerned (with)</gloss> +<gloss>to fuss (over)</gloss> +<gloss>to worry too much (about)</gloss> +<gloss>to be picky (about)</gloss> +<gloss>to be hung up (on)</gloss> @@ -27,2 +31,6 @@ -<gloss>to be obsessive about</gloss> -<gloss>to be fixated on</gloss> +<s_inf>positive nuance</s_inf> +<gloss>to be particular (about)</gloss> +<gloss>to pay special attention (to)</gloss> +<gloss>to be fastidious (about)</gloss> +<gloss>to insist (on)</gloss> +<gloss>to be uncompromising</gloss> @@ -32,0 +41 @@ +<misc>&dated;</misc> @@ -34,2 +43,2 @@ -<gloss>to obstruct</gloss> -<gloss>to hinder</gloss> +<gloss>to get stuck</gloss> +<gloss>to be obstructed</gloss> |
|
12. | A 2017-07-25 05:15:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj |
|
Diff: | @@ -31,2 +31,5 @@ -<gloss>to be obstruct</gloss> -<gloss>to oppose</gloss> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to obstruct</gloss> +<gloss>to hinder</gloss> |
|
11. | A* 2017-07-20 18:20:55 Davide Della Via | |
Refs: | http://cjjc.weblio.jp/content/こだわ%E 3%82%8B http://ejje.weblio.jp/content/こだわ%E 3%82%8B |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,4 @@ +<sense> +<gloss>to be obstruct</gloss> +<gloss>to oppose</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
(こなた only)
[n]
[uk]
▶ this way ▶ here
|
|||||
2. |
(こなた only)
[n]
[uk]
▶ the person in question ▶ he ▶ she ▶ him ▶ her |
|||||
3. |
(こなた only)
[n]
▶ since (a time in the past) ▶ prior to (a time in the future) |
|||||
4. |
(こなた only)
[pn]
▶ me |
|||||
5. |
[pn]
[uk]
▶ you |
4. | A 2021-11-07 02:40:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-06 06:31:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 此方 408461 (usu read こちら) こなた 425319 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -24,0 +26 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -43,0 +46 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2018-05-16 23:10:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -40 +39,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -45 +43,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2011-11-04 03:26:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<xref type="see" seq="1004500">こちら</xref> +<xref type="see" seq="1004500">こちら・1</xref> |
1. |
[n,vs,vi]
[uk]
▶ hiccup ▶ hiccough
|
3. | A 2021-11-07 01:33:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 吃逆 2493 噦 88 しゃっくり 115227 シャックリ 14505 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2019-09-06 15:07:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>hiccup</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss>hiccup</gloss> |
|
1. | A* 2019-09-06 10:33:45 | |
Refs: | GG5, daijirin |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>噦</keb> |
1. |
[adv,vs]
[on-mim,uk]
《じーっと is more emphatic》 ▶ motionlessly (e.g. stand, wait) ▶ (be) still |
|||||
2. |
[adv,vs]
[uk]
▶ fixedly (e.g. gaze, stare) ▶ intently (e.g. listen, think)
|
|||||
3. |
[adv,vs]
[uk]
▶ patiently (endure) ▶ stoically |
|||||
4. |
[adv,vs]
[uk]
▶ firmly (e.g. hold) ▶ restrained |
9. | A 2022-01-29 06:15:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-01-29 05:53:25 Opencooper | |
Comments: | Don't need note with the rK tag now. |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<s_inf>じーっと is more emphatic. 凝乎と is rare.</s_inf> +<s_inf>じーっと is more emphatic</s_inf> |
|
7. | A 2021-11-07 01:20:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2012-08-24 23:53:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixed the WWWJDIC bug. |
|
Diff: | @@ -24,1 +24,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -34,1 +33,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -42,1 +40,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -50,1 +47,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
5. | A* 2012-08-22 16:22:51 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | ** Display is a bit broken – these all give [uk], but displays the kanji first, instead of in 《》 ** elab glosses and usage examples (think, endure, etc.) (read in poem, for (standing) motionless: じっと立っていた) |
|
Diff: | @@ -29,1 +29,2 @@ -<gloss>motionlessly</gloss> +<gloss>motionlessly (e.g. stand, wait)</gloss> +<gloss>(be) still</gloss> @@ -36,1 +37,2 @@ -<gloss>fixedly (e.g. of staring)</gloss> +<gloss>fixedly (e.g. gaze, stare)</gloss> +<gloss>intently (e.g. listen, think)</gloss> @@ -43,1 +45,2 @@ -<gloss>patiently</gloss> +<gloss>patiently (endure)</gloss> +<gloss>stoically</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[pn]
[uk]
▶ there (place relatively near listener)
|
|||||||||
2. |
[pn]
[uk]
▶ there (place just mentioned) ▶ that place |
|||||||||
3. |
[pn]
[uk]
▶ then (of some incident just spoken of) ▶ that (of point just raised) |
|||||||||
4. |
[pn]
[arch]
▶ you |
5. | A 2021-11-07 02:38:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-06 06:25:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 其処 262164 - unexpectedly common but still only around 0.5% of そこ 其所 6448 そこ 41636388 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2018-10-28 03:27:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-10-27 18:42:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | n -> pn Added kanji form. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<k_ele> +<keb>其所</keb> +</k_ele> @@ -13,5 +16,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1577140">何処・1</xref> -<xref type="see" seq="1288810">此処・1</xref> -<xref type="see" seq="1288810">此処・1</xref> -<xref type="see" seq="1000320">彼処・1</xref> +<pos>&pn;</pos> +<xref type="see" seq="1577140">どこ・1</xref> +<xref type="see" seq="1288810">ここ・1</xref> +<xref type="see" seq="1288810">ここ・1</xref> +<xref type="see" seq="1000320">あそこ・1</xref> @@ -22 +25,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -27 +31,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -32 +37 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
1. | A 2017-06-01 21:00:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | tightening xrefs |
|
Diff: | @@ -14,5 +14,5 @@ -<xref type="see" seq="1577140">何処</xref> -<xref type="see" seq="1288810">此処</xref> -<xref type="see" seq="1000320">彼処</xref> -<xref type="see" seq="1000320">彼処</xref> -<xref type="see" seq="1000320">彼処</xref> +<xref type="see" seq="1577140">何処・1</xref> +<xref type="see" seq="1288810">此処・1</xref> +<xref type="see" seq="1000320">彼処・1</xref> +<xref type="see" seq="1000320">彼処・1</xref> +<xref type="see" seq="1000320">彼処・1</xref> |
1. |
[n]
[uk]
▶ chonmage ▶ [expl] topknot hairstyle worn by men in the Edo period
|
|||||||
2. |
[aux]
[uk,joc]
《after the -te form of a verb; punning form of ちょうだい》 ▶ please do (for me)
|
11. | A 2024-01-11 00:58:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2024-01-10 21:59:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij https://en.wikipedia.org/wiki/Chonmage |
|
Comments: | Not a modern hairstyle. Only worn by sumo wrestlers nowadays. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>topknot (hair style)</gloss> +<gloss>chonmage</gloss> +<gloss g_type="expl">topknot hairstyle worn by men in the Edo period</gloss> |
|
9. | A 2023-01-08 20:56:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess the uk is the key tag here. |
|
8. | A* 2023-01-08 17:15:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/丁髷 prog: 丁髷を結う do up [tie] one's hair in a topknot 丁髷 5089 2.1% ちょんまげ 236085 97.9% |
|
Comments: | I think 丁髷 is a form that learners should be aware of. I wouldn't tag it as rare. All the JEs have it. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2023-01-06 19:46:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<misc>&sl;</misc> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[aux]
[uk]
《after the dictionary form of a verb》 ▶ should ▶ must ▶ ought to
|
12. | A 2021-11-07 02:36:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2021-11-06 01:09:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I can't see where the "-able" sense came from. Dropping it. Sense 3 only applies to べし. We use "dictionary form" in quite a few other entries. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<s_inf>after plain verbs</s_inf> +<s_inf>after the dictionary form of a verb</s_inf> @@ -18,14 +18 @@ -<gloss>that one ought to</gloss> -<gloss>to be done</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&aux;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>passive ending</s_inf> -<gloss>-able</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&aux;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>probably</gloss> -<gloss>likely</gloss> +<gloss>ought to</gloss> |
|
10. | A 2021-11-03 03:29:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Confirming it's OK. The "P" tag stays. |
|
9. | A 2021-11-02 19:44:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. |
|
8. | A* 2021-11-01 15:25:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | removing spec1 from rK ok? |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ interchange
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ international
|
|||||
3. |
(インタ only)
[n]
[abbr,col]
▶ interview
|
|||||
4. |
(インター only)
[n]
[abbr]
▶ international school
|
|||||
5. |
[pref]
▶ inter- |
9. | A 2021-11-17 21:57:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -39 +39 @@ -<pos>&n-pref;</pos> +<pos>&pref;</pos> |
|
8. | A 2021-11-16 11:06:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-07 08:17:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://gamp.ameblo.jp/bilingualac/entry- 11335368886.html インターの夏休みは6月上旬から始まり、8月の下中から新学 期が始まるという形をとっています。 この3ヶ月もの休み、どんだけ宿題が出るのかと思ってしまい ますが、 なんと宿題が出ないインターナショナルスクールもあります。 https://news.yahoo.co.jp/articles/41d50e0b331b cd680a44c4e88aae32c9e0a19f50 Koki,インター卒業で女優業を本格化へ ... 「彼女は今夏、都内にあるイギリス系インターナショナルスク ールを卒業しました。日本の大学へはイギリス独自の大学入学 資格試験、もしくは高校卒業程度認定試験(旧大検)に合格す れば進めますが、卒業生で国内進学はごくわずか。大多数は英 国の大学を選んでいます」 I've heard this spoken see also インター校 2218 |
|
Comments: | maybe col |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,7 @@ +</sense> +<sense> +<stagr>インター</stagr> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2851376">インターナショナルスクール</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>international school</gloss> |
|
6. | A 2019-11-19 02:32:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<xref type="see" seq="1023100">インタビュー</xref> |
|
5. | A* 2019-11-19 00:43:09 | |
Comments: | saw on TV google results for 街頭インタ |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,7 @@ +<stagr>インタ</stagr> +<pos>&n;</pos> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&col;</misc> +<gloss>interview</gloss> +</sense> +<sense> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Uruguay |
6. | A 2021-11-07 02:34:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-11-06 03:18:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ウルグアイ 127256 ウルグァイ 1894 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,3 +16,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ウルグァイ</reb> |
|
4. | A 2019-07-04 07:00:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-07-04 05:32:08 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ウルグアイ#国名 https://www.jtb.co.jp/kaigai_guide/central_and_south_america/oriental_republic_of_uruguay/index.html https://nandoq.jp/koyuu/country.html |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<k_ele> +<keb>宇柳具</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +</k_ele> @@ -10,0 +15,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウルグァイ</reb> |
|
2. | A 2012-10-01 02:28:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ (switched) off
|
|||||||
2. |
[n]
[uk,abbr]
▶ off-season
|
|||||||
3. |
[n]
[uk,abbr]
▶ offset
|
|||||||
4. |
[n]
[uk,abbr]
▶ off-road
|
|||||||
5. |
[adj-no,n]
[uk,abbr]
▶ offline
|
|||||||
6. |
[n]
[uk,abbr,sl]
▶ offline get-together
|
|||||||
7. |
[n]
[uk,abbr]
{sports}
▶ offside
|
|||||||
8. |
[n]
[uk]
▶ day off |
|||||||
9. |
[n-suf]
▶ off (the price) |
|||||||
10. |
[n-suf]
[uk]
{food, cooking}
▶ low- (calorie, sugar, etc.) ▶ reduced |
25. | A 2023-07-04 21:05:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
24. | A* 2023-07-04 16:53:14 Opencooper | |
Refs: | IT用語がわかる辞典: https://kotobank.jp/word/オフ-454103#T.E7.94.A8.E8.AA.9E.E3.81.8C.E3.82.8F.E3.81.8B.E3.82.8B.E8.BE.9E.E5.85.B8 |
|
Comments: | Putting it logically next to the "offline" sense, but feel free to move it. |
|
Diff: | @@ -47,0 +48,8 @@ +<xref type="see" seq="2289240">オフラインミーティング</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>offline get-together</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
23. | A 2022-11-25 06:40:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
22. | A* 2022-11-24 13:40:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://twitter.com/ysakurakurosiba/status/1403978618305355779 https://twitter.com/halftone7313/status/1595414531551170560 |
|
Comments: | Not in the refs but very common. |
|
Diff: | @@ -47,0 +48,8 @@ +<xref type="see" seq="1034760">オフサイド</xref> +<field>&sports;</field> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>offside</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
21. | A 2022-06-16 10:14:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -40 +40,2 @@ -<xref type="see" seq="2289200">オフミ</xref> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1034840">オフライン</xref> |
|
(show/hide 20 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
dut "katholiek"
▶ Catholic ▶ Catholicism ▶ Catholic Church
|
5. | A 2021-11-08 19:39:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-07 23:30:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: カトリック教会。また,その信仰,信徒。カソリック。 |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -19 +18,3 @@ -<gloss>Catholic (church)</gloss> +<gloss>Catholic</gloss> +<gloss>Catholicism</gloss> +<gloss>Catholic Church</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 03:26:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | カトリック 680425 加特力 138 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-08-09 01:41:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,1 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
1. | A* 2010-08-08 23:44:57 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>加特力</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +15,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
dut,
eng
▶ gas (as a fuel) |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ gas (state of matter)
|
|||||
3. |
[n]
[uk]
▶ poison gas
|
|||||
4. |
[n]
[uk]
▶ dense fog ▶ thick fog
|
|||||
5. |
[n]
[uk,abbr]
▶ gas stove ▶ gas cooker ▶ gas range
|
|||||
6. |
[n]
[uk]
▶ gasoline ▶ gas ▶ petrol |
|||||
7. |
[n]
[uk,col]
▶ flatulence ▶ gas ▶ wind ▶ fart |
|||||
8. |
[n]
[uk,abbr]
▶ gassed yarn
|
8. | A 2021-11-14 10:34:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs apart from GG5 lead with the fuel sense, and all 38 sentences are for that sense. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1222460">気体</xref> @@ -20 +19 @@ -<gloss>gas (state of matter)</gloss> +<gloss>gas (as a fuel)</gloss> @@ -23,0 +23 @@ +<xref type="see" seq="1222460">気体</xref> @@ -25 +25 @@ -<gloss>gas (as a fuel)</gloss> +<gloss>gas (state of matter)</gloss> |
|
7. | A* 2021-11-07 23:44:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Splitting sense 1. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1222460">気体</xref> @@ -19 +20 @@ -<gloss>gas (state of matter, e.g. poison gas, natural gas)</gloss> +<gloss>gas (state of matter)</gloss> @@ -24,3 +25,7 @@ -<gloss>gasoline</gloss> -<gloss>gas</gloss> -<gloss>petrol</gloss> +<gloss>gas (as a fuel)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1624020">毒ガス</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>poison gas</gloss> @@ -45,0 +51,7 @@ +<gloss>gasoline</gloss> +<gloss>gas</gloss> +<gloss>petrol</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -50,0 +63,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1962860">ガス糸</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>gassed yarn</gloss> |
|
6. | A 2021-11-06 07:00:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-01-13 16:36:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -35 +35 @@ -<xref type="see" seq="1962980">ガス焜炉</xref> +<xref type="see" seq="1962980">ガスコンロ</xref> |
|
4. | A 2012-12-12 05:04:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. (Just do it if you see one like this.) |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Cuba
|
5. | A 2021-11-09 11:04:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-07 23:48:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source language. |
|
Diff: | @@ -12,3 +11,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>クーバ</reb> |
|
3. | A 2021-11-06 03:38:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2012-10-02 01:31:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-09-23 08:08:07 Marcus | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,1 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -8,1 +9,2 @@ -<reb>きゅーば</reb> +<reb>キューバ</reb> +<re_pri>gai1</re_pri> @@ -11,3 +13,1 @@ -<reb>キューバ</reb> -<re_nokanji/> -<re_pri>gai1</re_pri> +<reb>クーバ</reb> @@ -17,1 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
por "Cristo"
▶ Christ |
11. | A 2024-09-02 20:12:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 基督 │ 21,761 │ 0.7% │ │ キリスト │ 3,018,170 │ 98.7% │ │ クリスト │ 18,690 │ 0.6% │ - rk ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
10. | A 2021-11-07 02:40:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-11-06 03:21:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | キリスト 3018170 クリスト 18690 基督 21761 relatively a rK I guess? |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2018-02-22 22:43:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Strictly they probably don't, but it's not worth adding "nokanji". |
|
7. | A* 2018-02-22 18:48:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: キリスト entry: "... クリスト。 〔「基督」とも書く〕" The "〔(ateji)とも書く〕" bits didn't use to show up as headwords in yahoo's version of daijr previously, but do now, maybe through some automated process. I'm thinking the fact that the kanji doesn't show up in daijr's クリス ト entry could just be because it's merely a redirect. |
|
Comments: | My best guess is "yes". |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ generation |
1. | A 2021-11-07 03:45:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs nikk ジェネレーション 167397 ゼネレーション 4164 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゼネレーション</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
[uk,hist]
Source lang:
rus "sovet"
▶ soviet |
|||||||
2. |
[n]
[uk,hist,abbr]
▶ Soviet Union
|
8. | A 2022-01-19 02:37:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ソヴィエト 51061 ソビエト 301214 |
|
Comments: | Merging 1075670 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ソヴィエト</reb> |
|
7. | A 2022-01-18 13:32:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -22,0 +24 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2021-11-07 23:49:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="2144600">ソビエト連邦・ソビエトれんぽう</xref> +<xref type="see" seq="2144600">ソビエト連邦</xref> |
|
5. | A 2021-11-06 03:48:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7 +7 @@ -<ke_pri>gai1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2015-11-29 12:03:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | From Совет. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[int,n,vs,vi]
[vulg,col]
▶ fuck |
6. | A 2021-11-07 04:57:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A* 2021-11-07 02:18:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ファック 60841 |
|
Comments: | Not sure this deserves spec1? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2019-03-26 02:55:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-03-26 01:37:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe? |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>∫</pos> |
|
2. | A 2014-05-06 05:03:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
lat "Judaea"
▶ Judea (southern Palestine) |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ Jews |
8. | A 2022-12-26 23:43:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-12-25 19:05:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's really an ateji in the way the term is usually applied. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
6. | A* 2022-12-25 11:43:46 | |
Comments: | Is ateji the right word for 猶太? It comes from the Chinese word where it's read youtai |
|
5. | A 2021-11-07 23:50:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2021-11-06 03:38:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 猶太 5698 ユダヤ 1740048 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ London (UK)
|
8. | A 2021-11-07 02:30:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-06 03:28:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ケンブリッジ = "Cambridge" パリ = "Paris (France)" ロンドン = "London (UK)" we're a little inconsistent |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2020-09-22 12:06:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-09-21 22:58:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>London</gloss> +<gloss>London (UK)</gloss> |
|
4. | A 2012-09-30 06:58:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Arabia
|
4. | A 2021-11-07 23:53:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2021-11-06 03:06:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 亜剌比亜 236 亜拉毘亜 No matches アラビア 596906 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2015-07-12 12:34:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-07-10 15:09:48 luce | |
Comments: | most countries with ateji have readings supplied in katakana alone |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -11,3 +12,0 @@ -<reb>あらびあ</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -15 +13,0 @@ -<re_nokanji/> |
1. |
[n]
▶ reformation ▶ revolution ▶ renewal |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Meiji Restoration
|
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ Nippon Ishin no Kai ▶ Japan Innovation Party
|
6. | A 2021-11-12 20:13:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-11-07 06:42:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/pickup/6409095 維新と国民、改憲に向け連携 9日にも幹事長、国対委員長会談 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2834694">日本維新の会</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Nippon Ishin no Kai</gloss> +<gloss>Japan Innovation Party</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2021-10-15 12:51:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<xref type="see" seq="1532470">明治維新</xref> |
|
3. | A 2021-10-15 11:27:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2013-03-23 22:23:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ stomach cancer |
3. | A 2021-11-07 02:32:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>胃がん</re_restr> -<re_restr>胃癌</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>いガン</reb> -<re_restr>胃ガン</re_restr> @@ -23,0 +18 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2013-07-22 06:26:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-07-20 05:19:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ganjoho.jp/public/cancer/stomach/ ngrams |
|
Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<keb>胃がん</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>胃ガン</keb> @@ -9,0 +15,6 @@ +<re_restr>胃がん</re_restr> +<re_restr>胃癌</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いガン</reb> +<re_restr>胃ガン</re_restr> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ feeling of relief (for the time being) ▶ peace of mind (for now) |
7. | A 2021-11-07 02:54:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2019-02-03 20:11:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-02-03 17:10:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 一安心 1112072 ひと安心 157152 ひとあんしん 4338 |
|
Comments: | very common |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -15,0 +17 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2018-03-15 19:30:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-15 15:41:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "一応安心すること。ひとまず安心すること" |
|
Comments: | I think this is an important detail. |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>feeling of relief</gloss> +<gloss>feeling of relief (for the time being)</gloss> +<gloss>peace of mind (for now)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ sharp, loud rebuke ▶ bark ▶ roar |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ rebuke used in Zen to achieve enlightenment
|
3. | A 2021-11-07 02:53:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-02-04 00:40:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-03 18:41:39 Mark | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | It's important to convey that 一喝 is quick and loud. It can't be a long sentence for instance. Not sure if "enlightenment" is the best translation of 悟り. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,9 @@ -<gloss>cry in a thundering voice</gloss> -<gloss>one roar</gloss> +<gloss>sharp, loud rebuke</gloss> +<gloss>bark</gloss> +<gloss>roar</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="2395840">喝・かつ・1</xref> +<gloss>rebuke used in Zen to achieve enlightenment</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ blow ▶ hit ▶ stroke |
4. | A 2021-11-07 02:54:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2021-05-30 22:16:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-05-30 11:52:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | poke? |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>poke</gloss> +<gloss>stroke</gloss> |
|
1. | A 2018-04-08 08:58:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1014145 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ flatly rejecting ▶ curtly refusing ▶ brushing aside |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ beating easily ▶ defeating handily |
|||||
3. |
[n,vs,vt]
《orig. meaning》 ▶ one kick
|
5. | A 2021-11-07 02:59:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (only 2 senses, doesn't have our third) |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -29,0 +32 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -31 +34 @@ -<gloss>a kick</gloss> +<gloss>one kick</gloss> |
|
4. | A 2018-01-08 14:17:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-01-08 13:26:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I think the "kick" sense should go last. Daijr doesn't even have it. |
|
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>kicking</gloss> +<gloss>flatly rejecting</gloss> +<gloss>curtly refusing</gloss> +<gloss>brushing aside</gloss> @@ -22,2 +24,2 @@ -<gloss>rejecting</gloss> -<gloss>curtly refusing</gloss> +<gloss>beating easily</gloss> +<gloss>defeating handily</gloss> @@ -28,2 +30,2 @@ -<gloss>defeating handily</gloss> -<gloss>winning easily</gloss> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> +<gloss>a kick</gloss> |
|
2. | A 2012-05-07 10:02:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-07 07:29:47 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, Luminous, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,13 @@ -<gloss>kick</gloss> -<gloss>rejection</gloss> +<gloss>kicking</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>rejecting</gloss> +<gloss>curtly refusing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>defeating handily</gloss> +<gloss>winning easily</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ one round ▶ one tour ▶ one circuit ▶ one patrol
|
7. | A 2023-03-23 05:27:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-03-22 23:30:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 一巡 │ 184,303 │ 98.2% │ │ 一順 │ 3,464 │ 1.8% │ - add, rK (daijr/s, koj) │ いちじゅん │ 4,180 │ N/A │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一順</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2022-01-09 20:30:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-09 17:26:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,4 @@ -<gloss>beat</gloss> -<gloss>round</gloss> +<gloss>one round</gloss> +<gloss>one tour</gloss> +<gloss>one circuit</gloss> +<gloss>one patrol</gloss> |
|
3. | A 2021-11-17 22:51:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ one turn ▶ spinning around |
|
2. |
[n,vs,vt,vi,adv]
▶ complete change ▶ reversal ▶ (an) about-face ▶ sudden transformation |
6. | A 2021-11-07 03:00:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2021-03-31 04:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2017-01-31 21:13:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 eij |
|
Comments: | 1 = literal sense 2 = figurative sense |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>reversal</gloss> +<gloss>spinning around</gloss> @@ -24,0 +25,3 @@ +<gloss>reversal</gloss> +<gloss>(an) about-face</gloss> +<gloss>sudden transformation</gloss> |
|
3. | A* 2017-01-31 19:23:13 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,8 @@ +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>one turn</gloss> +<gloss>reversal</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -16,2 +23,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>turn</gloss> |
|
2. | A 2016-11-11 10:56:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
[yoji]
▶ being resolved to (do something) ▶ having a wholehearted intention |
2. | A 2021-11-07 02:54:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2014-08-25 01:06:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n,adj-no]
▶ one cup (of) ▶ one glass (of) ▶ one bowl (of) ▶ cupful ▶ glassful ▶ bowlful ▶ spoonful |
|
2. |
[n]
▶ one drink (of alcohol) |
|
3. |
[adj-na,adj-no,n-suf]
[uk]
▶ full ▶ filled (with) ▶ brimming (with) ▶ crowded ▶ packed |
|
4. |
[adv,n-suf]
[uk]
▶ fully ▶ to capacity ▶ to the maximum ▶ as much as possible |
|
5. |
[adv]
[uk]
▶ a lot ▶ much ▶ many |
|
6. |
[n-suf,adv]
[uk]
▶ all of ... ▶ the entire ... |
|
7. |
[n]
▶ one (squid, octopus, crab, etc.) |
|
8. |
[n]
▶ one (boat) |
23. | A 2024-01-21 10:46:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks! |
|
22. | A 2024-01-21 01:24:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think I fixed them all. |
|
21. | A* 2024-01-19 13:11:39 | |
Comments: | A lot of the example sentences don't match the meanings |
|
20. | A 2022-08-14 07:15:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一ぱい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1ぱい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
19. | A 2022-06-25 01:52:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | HiddenForm 一ぱい 1ぱい See issue #46. |
|
(show/hide 18 older log entries) |
1. |
[n]
▶ multiplying by one ▶ original amount |
|||||
2. |
[adv]
▶ (even) more
|
|||||
3. |
[n]
[dated]
▶ double ▶ twice (as much) ▶ twofold
|
4. | A 2021-11-10 12:24:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | If it's synonymous with 一層, I think it has that nuance. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<gloss>even more</gloss> -<gloss>still more</gloss> +<gloss>(even) more</gloss> |
|
3. | A 2021-11-09 07:26:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | (3)(副詞的に用いて)一層。ひとしお。「普段よりも―注 意しなければならぬ」 I feel like "even/still" is in this sentence, but expressed by the も rather than 一倍? Should that sense just be "more"? |
|
2. | A* 2021-11-09 00:24:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo 一倍 25732 一倍し 63 |
|
Comments: | Added senses. I don't think we need vs on sense 1. |
|
Diff: | @@ -18,4 +18,16 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>one share</gloss> -<gloss>one amount</gloss> +<gloss>multiplying by one</gloss> +<gloss>original amount</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="1366560">人一倍</xref> +<gloss>even more</gloss> +<gloss>still more</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1462920">二倍</xref> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>double</gloss> +<gloss>twice (as much)</gloss> +<gloss>twofold</gloss> |
|
1. | A 2021-11-07 02:52:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ information ▶ (brief) notice ▶ letting someone know ▶ dropping a line |
|||||
2. |
[n]
▶ first report ▶ initial report
|
4. | A 2021-11-09 00:36:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think sense 2 is vs. |
|
Diff: | @@ -25,2 +24,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2021-11-07 02:53:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (only 1 sense) |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2020-07-29 06:44:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>letting someone know</gloss> |
|
1. | A* 2020-07-28 05:32:17 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/一報-434656 斎藤和英大辞典, 研究社新英和中辞典, eijiro |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,9 @@ +<gloss>(brief) notice</gloss> +<gloss>dropping a line</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="2672020">第一報</xref> +<gloss>first report</gloss> +<gloss>initial report</gloss> |
1. |
[n]
[yoji]
▶ leading player ▶ prima donna ▶ box-office star |
|
2. |
[n]
[yoji]
▶ best item one has (to show) ▶ one's sole Sunday best ▶ one's single area of expertise |
6. | A 2021-11-07 07:22:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not convinced, but... |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
5. | A* 2021-10-19 22:58:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://yoji.jitenon.jp/yojie/2065.html?getdata=一枚看板&search=contain |
|
Comments: | Possibly a valid yoji. |
|
4. | A 2021-10-19 04:49:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Doing a clean-up of entries tagged yoji where it's not obvious what the tag means (other than "there's 4 characters in the kanji field of this entry") |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2014-08-25 01:07:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2012-12-18 04:05:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ clan ▶ partisans ▶ conspirators ▶ gang ▶ ring ▶ crew |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ participation (e.g. in a plot) |
|
3. |
[n]
▶ one flavour ▶ one charm |
|
4. |
[n]
▶ one ingredient (in traditional Chinese medicine) |
|
5. |
[n]
{Buddhism}
▶ universality (of the teachings of Buddha) |
3. | A 2021-11-07 02:53:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-06-11 11:39:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-06-08 15:00:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>ring</gloss> @@ -22,0 +23,19 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>participation (e.g. in a plot)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one flavour</gloss> +<gloss>one charm</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one ingredient (in traditional Chinese medicine)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>universality (of the teachings of Buddha)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ printing |
1. | A 2021-11-07 01:55:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ impression |
2. | A 2021-11-09 00:09:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 印象 15780218 印象し 1277 |
|
Comments: | I think vs usage is obsolete. No contemporary vs examples in any of the refs. |
|
Diff: | @@ -18,3 +17,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A* 2021-11-07 01:55:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | not vs in meikyo but in daij |
|
Comments: | vt and vi? |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ turning to the right ▶ right turn
|
4. | A 2021-11-07 01:32:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2018-04-04 08:32:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1145978 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2011-04-12 22:54:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-12 11:10:38 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | incoming link |
|
Comments: | antonym: 左折 |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<xref type="see" seq="1290930">左折</xref> |
1. |
[n]
[obs]
▶ British capital ▶ London
|
5. | A 2021-11-07 23:53:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&obs;</misc> |
|
4. | A 2020-02-20 02:53:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1148230">ロンドン</xref> |
|
3. | A* 2020-02-20 02:22:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "イギリスの首都。えいけい。" http://yourei.jp/英京 |
|
Comments: | Most of the examples are "英京ロンドン". |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>British capital</gloss> |
|
2. | A 2019-06-03 23:13:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 612 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="1148230">ロンドン</xref> +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A 2019-06-01 16:37:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>えいけい</reb> +</r_ele> @@ -12 +15 @@ -<gloss>London (British capital)</gloss> +<gloss>London</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ preliminary inspection ▶ having a look in advance |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ preparatory read-through (e.g. of lesson notes) |
|||||
3. |
[n]
▶ siding (on a house) ▶ clapboard ▶ weatherboard
|
6. | A 2021-11-09 00:10:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<xref type="see" seq="1184840">下見板・したみいた</xref> +<xref type="see" seq="1184840">下見板</xref> |
|
5. | A 2021-11-07 03:03:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2017-10-16 10:04:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-10-16 00:07:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think "preview" and "rehearsal" fit here. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>preview</gloss> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>having a look in advance</gloss> @@ -25,3 +25 @@ -<gloss>preparatory reading</gloss> -<gloss>preparation for a lesson</gloss> -<gloss>rehearsal</gloss> +<gloss>preparatory read-through (e.g. of lesson notes)</gloss> |
|
2. | A 2012-11-08 06:21:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ coming down from one's seat and prostrating oneself (to pay obeisance) |
|||||
2. |
[n]
▶ musicians' box on the left side of the stage |
|||||
3. |
[n]
▶ lower seat
|
5. | A 2021-11-07 03:02:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2017-08-19 06:47:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-08-17 13:52:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Sense 1 isn't a synonym for 土下座. |
|
Diff: | @@ -17,3 +17 @@ -<gloss>squatting</gloss> -<gloss>prostrating oneself</gloss> -<gloss>crouching</gloss> +<gloss>coming down from one's seat and prostrating oneself (to pay obeisance)</gloss> |
|
2. | A 2010-10-21 05:16:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-12 08:25:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Splitting senses; new sense. |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,5 @@ +<gloss>prostrating oneself</gloss> +<gloss>crouching</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -20,0 +25,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1184990">下座・しもざ</xref> +<gloss>lower seat</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
{chemistry}
▶ chemical combination |
2. | A 2021-11-09 00:09:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2021-11-07 02:01:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ fossil |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ petrifaction ▶ petrification ▶ fossilization ▶ fossilisation |
3. | A 2021-11-07 02:01:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-08-19 07:56:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-18 13:10:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +<gloss>fossil</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -19 +22,0 @@ -<gloss>fossil</gloss> @@ -20,0 +24 @@ +<gloss>petrification</gloss> |
1. |
[pn]
▶ something ▶ some ▶ any
|
|||||||
2. |
[adv]
▶ somehow ▶ for some reason
|
|||||||
3. |
(なにか only)
[int]
▶ (so) what (are you trying to say)? ▶ what (do you mean)?
|
5. | A 2021-11-07 02:57:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-06 22:08:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | Koj has "代名詞的に" for sense 1 and "副詞的" for sense 2. Meikyo has 感 for sense 3. I've tried to improve sense 3. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&pn;</pos> @@ -33,2 +33,4 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>(is there) something (you want, etc.)</gloss> +<stagr>なにか</stagr> +<pos>∫</pos> +<gloss>(so) what (are you trying to say)?</gloss> +<gloss>what (do you mean)?</gloss> |
|
3. | A 2019-05-13 01:49:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-12 09:14:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Very common |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -17,0 +19 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A* 2019-05-12 09:13:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Not happy with the third sense... could be skipped entirely, perhaps, if nobody else can come up with a way of improving it. adv ok? |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -21,0 +22,11 @@ +<gloss>some</gloss> +<gloss>any</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>somehow</gloss> +<gloss>for some reason</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>(is there) something (you want, etc.)</gloss> |
1. |
[n,adv]
[uk]
▶ somewhere
|
|||||
2. |
[adv]
[uk]
▶ in some respects ▶ in some way |
6. | A 2021-11-08 23:46:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr (sense 2):(副詞的に用いて) |
|
Comments: | Sense 1 is often a noun (どこかで, どこかに, etc.) Sense 2 is always adverbial. I don't think "anywhere" is needed. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -17 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>anywhere</gloss> @@ -23 +22 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -27 +25,0 @@ -<gloss>something</gloss> |
|
5. | A* 2021-11-07 02:47:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | どこか 11530898 どこかは 30840 どこかが 133890 どこかの 1524099 どこかに 2101474 |
|
Comments: | I suggest this. Anywhere and somewhere are adverbs in English. |
|
Diff: | @@ -16,2 +15,0 @@ -<pos>&exp;</pos> -<pos>&n;</pos> @@ -18,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -25,2 +23,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A* 2021-11-05 14:04:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij 連語 |
|
Comments: | Let's take a second look at the PoS - is exp,n,adv really correct? |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-05 14:01:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-05 10:02:38 Opencooper | |
Comments: | 「どっか」 is in the refs. meikyo/daijs/nikk call it a sound shift, while daijr says it's more informal. Also in gg5. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[pn]
[uk]
▶ who |
4. | A 2021-11-07 23:59:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not a sentence. どちつ isn't in my refs. |
|
Diff: | @@ -12,3 +11,0 @@ -<reb>どちつ</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -20 +17 @@ -<gloss>who?</gloss> +<gloss>who</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 06:35:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2015-05-29 09:23:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-05-28 12:54:04 | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n,n-suf]
▶ degree ▶ extent ▶ amount ▶ balance ▶ state ▶ condition |
|
2. |
[n]
▶ (health) condition ▶ state of health |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ adjustment ▶ moderation ▶ regulation |
|
4. |
[n,vs,vt]
▶ addition and subtraction |
|
5. |
[n-suf]
▶ slight sign of ... ▶ slight state of ... |
|
6. |
[n-suf]
▶ just right for ... |
6. | A 2021-11-07 02:09:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -40,0 +42 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2018-06-12 11:24:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sentences OK. |
|
4. | A* 2018-06-08 17:22:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Added [n-suf] senses. Not a 形容動詞. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -22 +21,4 @@ -<gloss>just right amount of</gloss> +<gloss>amount</gloss> +<gloss>balance</gloss> +<gloss>state</gloss> +<gloss>condition</gloss> @@ -26,2 +28 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<gloss>condition</gloss> +<gloss>(health) condition</gloss> @@ -34,0 +36 @@ +<gloss>regulation</gloss> @@ -40,0 +43,9 @@ +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>slight sign of ...</gloss> +<gloss>slight state of ...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>just right for ...</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2015-02-27 22:02:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | My refs are all over the place too, wrt to number and content of senses. Daijirin has 8, divided between adverbs and nouns. I'm moving the addition and subtraction down as it seems less used. |
|
Diff: | @@ -16,4 +15,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>addition and subtraction</gloss> -</sense> @@ -37,2 +33,7 @@ -<gloss>adjust</gloss> -<gloss>moderate</gloss> +<gloss>adjustment</gloss> +<gloss>moderation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>addition and subtraction</gloss> |
|
2. | A* 2015-02-26 16:53:40 Sebastien Guillemot | |
Refs: | Google ngrams on ”さ加減な" |
|
Comments: | revision of previous edit |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&adj-na;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ manufacturing ▶ processing ▶ treatment ▶ machining |
1. | A 2021-11-07 01:00:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ acceleration ▶ speeding up
|
5. | A 2021-11-07 02:09:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2013-01-21 05:41:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-01-21 05:14:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Comments: | i don't think this warrants a 2nd sense. most of the time that it's supposedly being used as an adj-f, it's just forming a compound, and it's being used to mean other things than 'accelerator' (e.g., 'accelerating', 'accelerated'). no different than most other nouns, IMO. |
|
Diff: | @@ -21,5 +21,1 @@ -<gloss>speed up</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>accelerator</gloss> +<gloss>speeding up</gloss> |
|
2. | A 2013-01-21 05:11:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | use [ant=] |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,2 @@ +<xref type="ant" seq="1263270">減速</xref> +<xref type="ant" seq="1263270">減速</xref> |
|
1. | A* 2013-01-21 04:53:43 | |
Refs: | [ant=1263270[1]] |
1. |
[n,vs,vi]
▶ joining (a club, organization, etc.) ▶ becoming a member ▶ entry ▶ admission ▶ subscription ▶ affiliation ▶ signing (e.g. a treaty) ▶ taking out (insurance) |
3. | A 2021-11-07 01:00:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2019-02-01 00:51:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-31 22:34:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Not adj-no. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>joining (a club, organization, etc.)</gloss> @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>joining</gloss> @@ -26,2 +25,2 @@ -<gloss>adherence</gloss> -<gloss>signing</gloss> +<gloss>signing (e.g. a treaty)</gloss> +<gloss>taking out (insurance)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ joining (an association, agreement, etc.) ▶ participation ▶ affiliation ▶ accession |
3. | A 2021-11-07 02:09:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-03-16 13:01:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-16 11:14:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>joining (an association, agreement, etc.)</gloss> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>accession</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ approval ▶ adoption (of a motion, bill, etc.) ▶ passage |
2. | A 2021-11-07 01:31:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2018-10-04 16:40:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>adoption (e.g. motion, bill)</gloss> +<gloss>adoption (of a motion, bill, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ opening a new hospital, institution, temple, etc. |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ opening a hospital, institution, temple, etc. (for the day) |
|
3. |
[n,vs,vt,vi]
[hist]
▶ opening of (a session of) the Imperial Diet |
8. | A 2021-11-14 10:54:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-07 16:56:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, saito |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -17,0 +20,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +27,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -24 +30 @@ -<gloss>opening of a Diet session (pre-WWII)</gloss> +<gloss>opening of (a session of) the Imperial Diet</gloss> |
|
6. | A 2021-11-01 16:38:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2021-07-03 23:38:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. I didn't notice the missing commas. |
|
4. | A 2021-07-03 21:17:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Naruhodo. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ publication ▶ issue |
1. | A 2021-11-07 01:02:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ misunderstanding ▶ mistaken idea ▶ wrong guess |
3. | A 2021-11-07 02:04:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-06-21 16:28:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-06-21 11:23:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>mistaken idea</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ calculation ▶ computation ▶ counting ▶ reckoning ▶ count |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ bill ▶ check ▶ account ▶ payment (of a bill) ▶ settlement (of an account) |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ consideration ▶ allowance |
4. | A 2021-11-07 02:04:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -36,0 +39 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2015-07-13 02:39:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-06-28 02:16:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom, prog |
|
Comments: | an oversight, i'm sure |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>computation</gloss> @@ -20,0 +22,15 @@ +<gloss>reckoning</gloss> +<gloss>count</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>bill</gloss> +<gloss>check</gloss> +<gloss>account</gloss> +<gloss>payment (of a bill)</gloss> +<gloss>settlement (of an account)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -22,2 +37,0 @@ -<gloss>reckoning</gloss> -<gloss>settlement of an account</gloss> |
|
1. | A* 2015-06-27 20:35:32 luce | |
Comments: | any particular reason this lacks the glosses 'bill'/'check'? (nearly every example sentence supplied has that as a translation) |
1. |
[n,vs,vi]
{medicine}
▶ infection ▶ contagion ▶ becoming infected |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ being infected (e.g. with harmful ideas) ▶ being influenced (by) |
5. | A 2021-11-12 20:00:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-07 21:41:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, prog |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>being infected (e.g. with harmful ideas)</gloss> +<gloss>being influenced (by)</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2021-11-07 06:36:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 senses, second figurative use of first) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2020-04-02 22:04:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog Oxford (infection): "the process of infecting or the state of being infected" |
|
Comments: | "Infection" is not wrong. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>contracting an infection</gloss> +<gloss>infection</gloss> @@ -21,0 +21 @@ +<gloss>becoming infected</gloss> |
|
1. | A* 2020-04-02 12:19:48 | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>infection</gloss> +<gloss>contracting an infection</gloss> |
1. |
[vs,vi,adv]
[uk,on-mim]
▶ to be surprised ▶ to be amazed ▶ to be frightened ▶ to be astonished ▶ to get startled ▶ to jump
|
|||||||
2. |
[adj-f]
[uk,on-mim]
▶ surprise (e.g. surprise party) |
10. | A 2021-11-07 01:35:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
9. | A 2020-01-28 10:43:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We apply a tighter definition of ateji. Some Japanese refs use it for all irregular kanji/kana combinations. I think we'll stick with gikun. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -11 +9,0 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -14,0 +13 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
8. | A* 2020-01-28 02:56:19 | |
Refs: | daijr: 「吃驚」 「喫驚」とも当てる〕 |
|
Comments: | Should びっくり really be gikun when the kanji are just ateji? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -9,0 +11 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -13 +14,0 @@ -<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
7. | A 2013-07-01 08:41:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2013-06-30 04:11:25 pizza | |
Comments: | I think the "to get startled; to jump" nuance is missing here |
|
Diff: | @@ -29,0 +29,2 @@ +<gloss>to get startled</gloss> +<gloss>to jump</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ conference ▶ consultation ▶ discussion ▶ negotiation |
1. | A 2021-11-07 01:57:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ service ▶ duty ▶ work |
1. | A 2021-11-07 02:02:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ labor ▶ labour ▶ exertion ▶ diligent service |
1. | A 2021-11-07 02:03:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ division ▶ section ▶ demarcation ▶ partition ▶ segmentation ▶ compartment ▶ (traffic) lane |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ classification ▶ sorting ▶ grouping ▶ segmentation |
|
3. |
[n,vs,vt]
{logic}
▶ division |
3. | A 2023-11-02 00:35:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, RP |
|
Comments: | GG5 puts "demarcation" with sense 1. Some of these glosses work for both senses. I don't think "subdivision" is needed, even though GG5 has it. Added sense. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -22,0 +22 @@ +<gloss>demarcation</gloss> @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>subdivision</gloss> +<gloss>segmentation</gloss> +<gloss>compartment</gloss> @@ -26 +26,0 @@ -<gloss>compartment</gloss> @@ -34 +34 @@ -<gloss>demarcation</gloss> +<gloss>grouping</gloss> @@ -35,0 +36,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>&logic;</field> +<gloss>division</gloss> |
|
2. | A* 2023-10-31 10:34:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>demarcation</gloss> @@ -25 +23,0 @@ -<gloss>segmentation</gloss> @@ -28,0 +27,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -30,0 +34,2 @@ +<gloss>demarcation</gloss> +<gloss>segmentation</gloss> |
|
1. | A 2021-11-07 02:00:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ distinction ▶ differentiation ▶ discrimination ▶ difference |
3. | A 2024-02-14 20:34:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-02-13 22:35:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, prog 区別 2,890,461 99.9% 區別 3,972 0.1% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -26 +26,2 @@ -<gloss>classification</gloss> +<gloss>discrimination</gloss> +<gloss>difference</gloss> |
|
1. | A 2021-11-07 02:00:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ tendency ▶ trend ▶ inclination |
2. | A 2021-11-07 06:43:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-06 04:49:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | only daijr has this as vs. I think it's arch or at least very rare |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n]
▶ form (as opposed to substance) |
|
2. |
[n]
▶ format ▶ form ▶ style ▶ manner |
|
3. |
[n]
▶ formality ▶ form |
|
4. |
[n]
{philosophy}
▶ mode ▶ form |
|
5. |
[n]
{mathematics}
▶ form (bilinear, quadratic, etc.) |
5. | A 2021-11-07 03:26:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per Robin's comment |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>shape</gloss> |
|
4. | A 2021-11-07 03:12:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not simple. I've had a go at the (9) sentences. |
|
3. | A* 2021-11-01 18:27:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the line is rather fine. I struggled with the split. To me, daijs's sense 1 example looks like our sense 2. It might be better to make "formality" its own sense, as in prog. I'm not sure "shape" works. It's not in the JEs and I'm not seeing any examples where it would fit. |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -27,0 +31 @@ +<gloss>form</gloss> |
|
2. | A* 2021-11-01 02:31:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs sense 1 (1)事物が存在しているときの,外に現れているかたち。「書簡の―をとった小説」 makes me think "shape" fits in quite well. but I'm not really clear on which sense corresponds to daijs 1 and which to 2. daijs 2 seems like our 2: 物事を行うときの,一定の手続きや方法・様式。 except it seems to me "formality" should probably be in our sense 2, then? |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>formality</gloss> +<gloss>shape</gloss> @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>formality</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-01 00:48:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I felt this entry needed redoing. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<xref type="see" seq="1851020">形式張る</xref> @@ -24,2 +23,2 @@ -<gloss>method</gloss> -<gloss>system</gloss> +<gloss>format</gloss> +<gloss>form</gloss> @@ -26,0 +26 @@ +<gloss>manner</gloss> @@ -30,2 +30 @@ -<xref type="see" seq="2323660">ファイル形式</xref> -<gloss>format</gloss> +<field>&phil;</field> @@ -33,2 +32 @@ -<gloss>appearance</gloss> -<gloss>form (something takes)</gloss> +<gloss>form</gloss> @@ -38 +36,2 @@ -<gloss>math expression</gloss> +<field>&math;</field> +<gloss>form (bilinear, quadratic, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ drinking hard ▶ drinking like a fish |
1. | A 2021-11-07 01:53:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ killing an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits ▶ blood offering |
|
2. |
[n]
▶ killing violently ▶ bloodbath |
|
3. |
[n]
[joc]
▶ menstruation |
6. | A 2022-07-23 11:11:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-22 10:52:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://coromoo.com/question/35711 (listed 3 times) https://news.livedoor.com/article/detail/12275980/ 経血をイメージして、ケチャップや血祭りと言っている人も。 https://laundrybox.jp/magazine/period-euphemisms/ https://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/2109/17/news062.html 「血祭り」「流血ウィーク」……若干自虐ネタっぽい有間さんの呼び方に対して「プリンセスウィーク」って!! https://news.livedoor.com/article/detail/12275980/ 女同士でこっそり使ってる、生理の言い回し・5選「お月さま」「血祭り」 |
|
Comments: | There's a million words for this it seems, won't add all but this came up a bunch of times. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&joc;</misc> +<gloss>menstruation</gloss> |
|
4. | A 2021-11-07 21:43:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't appear to. |
|
3. | A* 2021-11-07 14:18:28 | |
Comments: | doesn't fit,does it? |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>victimizing</gloss> |
|
2. | A 2017-06-24 01:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ inspection (e.g. customs, factory) ▶ examination ▶ test ▶ check ▶ scan (e.g. MRI, PET) ▶ audit |
2. | A 2021-11-16 06:00:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I kind of want to lead with examination here |
|
1. | A* 2021-11-07 13:44:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -21 +22,4 @@ -<gloss>scan (e.g. MRI, PET, etc.)</gloss> +<gloss>test</gloss> +<gloss>check</gloss> +<gloss>scan (e.g. MRI, PET)</gloss> +<gloss>audit</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ official certification ▶ official approval ▶ inspection ▶ verification ▶ examination |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ certification examination ▶ licensing examination ▶ proficiency test
|
|||||
3. |
[n]
{mathematics}
▶ hypothesis testing
|
8. | A 2021-11-08 00:35:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
7. | A 2021-11-07 13:42:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>examination</gloss> @@ -34 +35 @@ -<xref type="see" seq="2238520">仮説検定・かせつけんてい</xref> +<xref type="see" seq="2238520">仮説検定</xref> |
|
6. | A 2017-10-10 04:04:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-10-09 20:19:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, gg5 https://ja.wikipedia.org/wiki/検定 |
|
Comments: | I don't think sense 3 is so broad. Daijr, koj and Wikipedia only mention hypothesis testing. Daijs gives 英語検定 as an example of sense 2. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>approval</gloss> +<gloss>official approval</gloss> @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>verification</gloss> @@ -25 +25,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -30 +30 @@ -<gloss>licensure examination</gloss> +<gloss>proficiency test</gloss> @@ -35,3 +35,2 @@ -<xref type="see" seq="2827220">英語検定・えいごけんてい</xref> -<gloss>test (e.g. statistical, medical, proficiency)</gloss> -<gloss>assay</gloss> +<field>&math;</field> +<gloss>hypothesis testing</gloss> |
|
4. | A 2017-08-27 06:16:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -34,3 +34,4 @@ -<pos>&vs;</pos> -<field>&math;</field> -<gloss>(statistical) test</gloss> +<xref type="see" seq="2238520">仮説検定・かせつけんてい</xref> +<xref type="see" seq="2827220">英語検定・えいごけんてい</xref> +<gloss>test (e.g. statistical, medical, proficiency)</gloss> +<gloss>assay</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ cause ▶ origin ▶ source |
10. | A 2021-11-07 01:52:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
9. | A 2019-03-31 00:56:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Interesting. I think ik should stay for now, but it's worth watching these cases. |
|
8. | A* 2019-03-30 03:58:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | げいいん 2743 |
|
7. | A* 2019-03-30 03:55:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://news.livedoor.com/article/detail/8549492/ "読者581名に聞いてみました。 Q.話し言葉と文字表記が異なり紛らわしい言葉を教えてください(複数回答) 1位 雰囲気(○ふんいき ×ふいんき) 29.4% 2位 原因(○げんいん ×げいいん) 10.8% 3位 温州(○うんしゅう ×おんしゅう) 10.7% 4位 全員(○ぜんいん ×ぜいいん) 9.1% 5位 その通り(○そのとおり ×そのとうり) 8.4%" "■原因(○げんいん ×げいいん) ・「げいいんと何度も打ったことがある」(25歳女性/小売店/技術職) ・「『鯨飲』と出てきたときの衝撃は忘れられません」(36歳女性/情報・IT/事務系専門職) ・「自分の滑舌の悪さを感じる」(25歳男性/自動車関連/技術職)" "2位「原因」も同様に、「ん+母音」の発音がむずかしいことから起こる誤り。特に子どものころは、この発音がなかなかできません。だから、大人になっても「げい いん」と言ってしまうようです。" "4位の「全員」も、子どものころから言い慣れた口語をそのまま使っているわけですね。その証拠に、子どもがあまり使わない「婚姻」や「参院」などは正しく発音し ているはず。" https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q107724010 "《原因》←コレって漢字変換する時 なんと入れますか? げえいん げいいん。。。どおしても出てこないので“原”と“因” で入れてます。 普通に1回で変換出来ても良さそうな、一般的な単語なのに いつも不思議でなりません" "口に出して話すと「げえいん げいいん」となってしまうのでしょうね。 「げんいん」とよみます。" |
|
Comments: | I don't think it's just an approximation of "げんいん" but a different pronunciation, see the answers in the survey: 「自分の滑舌の悪さを感 じる」 Also the fact that people type it (and then leave it as hiragana, because they can't convert it properly) is another reason why I think we should include it. I think 全員 should also have a ぜいいん[ik] reading since it's high up in the list. If there's enough evidence of 店員, etc. being read as ていいん and so on then I think we should add those reading to those entries too. |
|
6. | A* 2019-03-30 02:42:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't げいいん just an approximation of how げんいん is pronounced rather than an irregular reading? It's the same with 全員, 店員, 団員, etc. I don't see any evidence that it's a common mistake. Two of those links refer to the same incident. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ strict observance ▶ rigid adherence ▶ scrupulous compliance |
2. | A 2021-11-07 01:51:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2017-11-02 17:56:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>adherence</gloss> +<gloss>rigid adherence</gloss> |
1. |
[n]
[yoji]
▶ the five viscera and the six internal organs
|
|||||||
2. |
[n]
[yoji]
▶ inside one's body ▶ in one's heart |
3. | A 2021-11-07 03:14:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 心臓・肝臓・肺臓・腎臓・脾臓ひぞうの五臓と、大腸・小腸・胃・胆・膀胱 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1268480">五臓</xref> +<xref type="see" seq="1561570">六腑</xref> @@ -13 +15 @@ -<gloss>the internal organs</gloss> +<gloss>the five viscera and the six internal organs</gloss> |
|
2. | A* 2021-11-05 07:50:48 Opencooper | |
Refs: | meikyo; daijs |
|
Comments: | Present in at least two yoji dictionaries. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&yoji;</misc> +<gloss>inside one's body</gloss> +<gloss>in one's heart</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2014-08-25 01:39:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ deferred payment
|
9. | A 2021-11-07 00:56:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
8. | A 2021-10-03 10:12:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<re_restr>後払</re_restr> |
|
7. | A 2021-10-03 10:11:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 後払い 2319396 あと払い 2551 後払 37558 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>後払</keb> |
|
6. | A 2021-10-02 21:59:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-02 10:26:54 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.amazon.co.jp/dp/B071S5HVKZ/ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あと払い</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<re_restr>後払い</re_restr> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ wearing thick clothes ▶ dressing warmly
|
5. | A 2021-11-07 01:53:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2013-01-25 22:31:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-01-25 00:31:49 Marcus Richert | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>dressing warmly</gloss> |
|
2. | A 2011-05-24 17:45:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not antonyms |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<xref type="ant" seq="1475620">薄着</xref> -<xref type="ant" seq="1475620">薄着</xref> +<xref type="see" seq="1475620">薄着</xref> +<xref type="see" seq="1475620">薄着</xref> |
|
1. | A* 2011-05-24 13:28:24 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Ant |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<xref type="ant" seq="1475620">薄着</xref> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ forbidding mentioning (something to others) ▶ imposing silence (on) ▶ ordering (someone) to keep quiet ▶ muzzling (someone) ▶ gagging ▶ hushing up |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ hush money
|
7. | A 2023-02-15 22:42:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-02-15 02:37:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 口止め │ 59,957 │ 98.9% │ │ 口どめ │ 442 │ 0.7% │ - adding │ くちどめ │ 201 │ 0.3% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>口どめ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-12-11 06:30:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-08 22:34:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -20,3 +20,6 @@ -<gloss>forbidding to speak</gloss> -<gloss>muzzling (a person)</gloss> -<gloss>bribing into secrecy</gloss> +<gloss>forbidding mentioning (something to others)</gloss> +<gloss>imposing silence (on)</gloss> +<gloss>ordering (someone) to keep quiet</gloss> +<gloss>muzzling (someone)</gloss> +<gloss>gagging</gloss> +<gloss>hushing up</gloss> |
|
3. | A 2021-11-07 01:30:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ interference ▶ meddling ▶ butting in |
3. | A 2021-11-07 01:30:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-05-02 23:31:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-02 12:51:03 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 7,900,000 口出し 248,000 口だし |
|
Comments: | Merge alt spelling 口だし and alt gloss from 1275730 |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>口だし</keb> @@ -21,0 +24,1 @@ +<gloss>butting in</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ retort ▶ back talk ▶ backchat |
7. | A 2021-11-07 01:30:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2018-08-06 13:16:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-08-06 10:47:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>backchat</gloss> |
|
4. | A 2010-11-18 18:36:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-11-18 15:49:23 Scott | |
Refs: | ||
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>口応え</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ quarrel ▶ argument ▶ row ▶ (verbal) dispute |
5. | A 2021-11-07 01:30:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2017-09-04 01:45:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-02 13:59:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | The "口" in 口論 is significant. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>dispute</gloss> @@ -21,0 +21,2 @@ +<gloss>row</gloss> +<gloss>(verbal) dispute</gloss> |
|
2. | A 2015-02-01 22:32:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-02-01 22:09:40 Curtis Naito <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>argument</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ (coming to an) agreement ▶ consent ▶ mutual understanding ▶ accord ▶ consensus |
8. | A 2021-11-07 01:39:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2020-06-09 20:41:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It probably helps. |
|
6. | A* 2020-06-09 12:05:06 | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>(coming to) agreement</gloss> +<gloss>(coming to an) agreement</gloss> |
|
5. | A* 2020-06-09 09:53:44 | |
Refs: | https://japanese.stackexchange.com/questions/77824/whats-the-difference-between-合意-and-同意 |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>agreement</gloss> +<gloss>(coming to) agreement</gloss> |
|
4. | A 2017-06-08 19:29:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ passing (an exam) ▶ pass ▶ success ▶ passing grade |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ meeting (specifications, standards, etc.) ▶ passing (inspection) ▶ qualification ▶ being found eligible |
3. | A 2021-11-29 22:35:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5, prog |
|
Comments: | Two senses in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>passing (an exam)</gloss> +<gloss>pass</gloss> @@ -21,2 +22,0 @@ -<gloss>passing (e.g. exam)</gloss> -<gloss>eligibility</gloss> @@ -23,0 +24,9 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>meeting (specifications, standards, etc.)</gloss> +<gloss>passing (inspection)</gloss> +<gloss>qualification</gloss> +<gloss>being found eligible</gloss> |
|
2. | A* 2021-11-29 09:39:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3328&vm=&re= (合格の取消等) (Revoking a Passing Grade on an Examination) |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>passing grade</gloss> |
|
1. | A 2021-11-07 01:40:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ sum total ▶ total amount
|
1. | A 2021-11-07 01:41:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ lodging together ▶ training camp ▶ boarding house |
1. | A 2021-11-07 01:39:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ singing together ▶ singing in union ▶ chorus |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ ensemble singing ▶ choral singing ▶ chorus |
3. | A 2021-11-14 06:33:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-08 23:58:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | All the kokugos (and GG5) have two senses. "chorus" has many meanings so I think this is the best approach. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>singing together</gloss> +<gloss>singing in union</gloss> @@ -21 +23,8 @@ -<gloss>singing in a chorus</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>ensemble singing</gloss> +<gloss>choral singing</gloss> +<gloss>chorus</gloss> |
|
1. | A 2021-11-07 01:37:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ pressing one's hands together in prayer |
|||||
2. |
[n]
▶ triangular frame of a thatched roof
|
|||||
3. |
[exp]
《at the end of Buddhist correspondence》 ▶ yours sincerely ▶ yours truly ▶ sincerely yours
|
8. | A 2021-11-07 01:37:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2020-04-15 06:40:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-04-15 06:26:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29,3 +29,3 @@ -<gloss>Yours sincerely</gloss> -<gloss>Yours truly</gloss> -<gloss>Sincerely yours</gloss> +<gloss>yours sincerely</gloss> +<gloss>yours truly</gloss> +<gloss>sincerely yours</gloss> |
|
5. | A 2018-04-25 08:50:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
4. | A 2011-09-11 22:54:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ sign ▶ signal ▶ cue |
4. | A 2022-07-27 01:43:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update of vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-11-13 05:54:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 合図 652380 相図 8628 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-07 01:39:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2017-09-19 19:28:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>cue</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ composition ▶ synthesis ▶ compounding ▶ combining |
|
2. |
[n]
▶ composite photo |
|
3. |
[n]
{mathematics}
▶ (function) composition |
8. | A 2021-11-07 01:39:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
7. | A 2021-06-21 23:12:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably not. I'll extend the first sense a little. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -21,8 +22,2 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>composite</gloss> -<gloss>compound</gloss> -<gloss>synthetic</gloss> -<gloss>mixed</gloss> -<gloss>combined</gloss> +<gloss>compounding</gloss> +<gloss>combining</gloss> |
|
6. | A* 2021-06-21 08:00:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://president.jp/articles/-/39408?page=1 「芸能人200人がポルノ合成の餌食に」アイコラとは段違いのディープフェイクの怖さ |
|
Comments: | Does adj-no really have to be a separate sense from sense 1? |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>composite photo</gloss> |
|
5. | A 2016-08-13 01:31:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-08-12 14:01:56 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | wikipedia |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&math;</field> +<gloss>(function) composition</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ combination ▶ union ▶ joining ▶ incorporation ▶ amalgamation ▶ merger ▶ fusion |
|
2. |
[adj-no]
▶ combined ▶ joint ▶ united ▶ shared |
|
3. |
[n,adj-no]
{mathematics}
▶ congruence |
7. | A 2023-11-02 05:32:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-11-02 01:27:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, wisdom |
|
Comments: | I think it's quite easy to work out the meaning of 合同〜 compounds from the noun glosses but I don't object to having a separate adj-no sense. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -23,0 +23 @@ +<gloss>joining</gloss> @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>merger</gloss> @@ -26,0 +28,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>combined</gloss> +<gloss>joint</gloss> +<gloss>united</gloss> +<gloss>shared</gloss> @@ -31 +38,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> |
|
5. | A* 2023-10-31 19:25:17 | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | I think this could use some plain-english glosses such as "together" or "shared" or "common" so you don't have to wonder what 合同授業 is supposed to mean |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> |
|
4. | A 2021-11-07 01:37:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -29 +30,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
3. | A 2011-09-02 04:58:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ rationalization ▶ making (something) conform to reason ▶ justification |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ rationalization (of a company, industry, etc.) ▶ rationalisation ▶ streamlining ▶ making more efficient |
|
3. |
[n,vs,vt]
{psychology}
▶ rationalization |
3. | A 2023-08-27 00:59:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Comments: | The kokugos all split slightly differently. I think this works best. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>rationalisation</gloss> -<gloss>streamlining</gloss> +<gloss>making (something) conform to reason</gloss> +<gloss>justification</gloss> @@ -28,2 +28,11 @@ -<gloss>rationalizing (one's behavior)</gloss> -<gloss>justifying</gloss> +<gloss>rationalization (of a company, industry, etc.)</gloss> +<gloss>rationalisation</gloss> +<gloss>streamlining</gloss> +<gloss>making more efficient</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>&psych;</field> +<gloss>rationalization</gloss> |
|
2. | A* 2023-08-26 04:43:03 Opencooper | |
Refs: | wisdom, smk |
|
Comments: | Added sense not in the JEs (other than gg5), so putting it second. |
|
Diff: | @@ -22,2 +22,8 @@ -<gloss>rationalize</gloss> -<gloss>rationalise</gloss> +<gloss>streamlining</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>rationalizing (one's behavior)</gloss> +<gloss>justifying</gloss> |
|
1. | A 2021-11-07 01:40:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ confluence (of rivers) ▶ flowing together ▶ joining |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ joining (of people, groups, parties, etc.) ▶ union ▶ linking up ▶ merging (e.g. of traffic) ▶ meeting (up) |
6. | A 2024-02-06 20:13:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I think this split is fine. I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,3 @@ -<xref type="see" seq="2860121">合流点</xref> -<gloss>flowing together (of rivers)</gloss> +<gloss>confluence (of rivers)</gloss> +<gloss>flowing together</gloss> +<gloss>joining</gloss> @@ -27,2 +28,3 @@ -<gloss>meeting up (of people)</gloss> -<gloss>uniting (e.g. of forces)</gloss> +<gloss>joining (of people, groups, parties, etc.)</gloss> +<gloss>union</gloss> +<gloss>linking up</gloss> @@ -30,3 +32 @@ -<gloss>linking up</gloss> -<gloss>coming together</gloss> -<gloss>joining</gloss> +<gloss>meeting (up)</gloss> |
|
5. | A* 2024-02-05 22:29:28 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | daijs is the same as sankoku. 1= literal rivers. 2 = everything else. 1 二つ以上の川の流れが合わさって一つになること。「河口近くで—する」 2 別々に行動していた人・集団・党派などが一つになること。「本隊に—する」 合流 2380190 合流し 899341 verb 合流する 289060 verb 合流点 84993 合流地点 45474 合流でき 43820 verb Frieren: 10年前に旅に出た死乳と合流することだ 1. To meet my friend who embarked on a journey 10 years ago. 2. Two reunite with my friend who departed 10 years ago. https://eow.alc.co.jp/search?q=合流する 他動 join(川や道路などが~に) join(人や集団などと) <---- people and groups, etc. 句動 ~と合流する join up with 句動 hook up with 単語帳 ~の影にいる(人)と合流する join someone in the shade of 単語帳 ~の真ん中で合流する meet in the center of 数人のグループに合流する join a small group |
|
Comments: | Came here to add clarity that this can apply to people(friends, etc.), saw some other things... (and created 合流点 as part of that) I don't usually suggest this, but maybe one sense would be simpler for English speakers? Note that *all* of the glosses in [2] can be used perfectly well in English for rivers. If not, I've suggested a reorganization of the glosses to match the kokugos' split. Sankoku has two senses. One is explicitly rivers. One is explicitly people. Neither covers metaphorical uses like "tech trends coming together", it's not clear that sankoku's "people" definition should cover armies joining forces, or why cars should be more like rivers than people (merging of traffic). Maybe cars are more of a "flow". But this feels somewhat arbitrary. daijs seems like a clearer split, [1] = rivers (etymological meaning), [2] = people, groups, and など, everything else... I created the xref as one sense. To keep this entry as two senses, it seems the xref should perhaps also be split in two. The simplest split for me feels like "rivers" -> confluence, and "everything else" -> junction, meeting point, etc.... But again, all of the sense[2] glosses seem to work fine for rivers as well. I'd rather put vehicular traffic in a 3rd sense than arbitrarily squeeze it into the "river" sense, just because cars "flow"(or whatever the justification might be, it's honestly not quite clear to me). === At minimum, 51% explicitly verbal. Not clear from the old glosses, which should probably have more gerunds. Looking at the ngram numbers in the new proposal at the xref, it looks like we'd be better recommending the xref as a gloss for the noun "confluence". Just giving the xref will also expose the word "confluence" in situations where that might be the right translation for 合流. |
|
Diff: | @@ -20,5 +20,2 @@ -<gloss>confluence (of rivers)</gloss> -<gloss>merge (of traffic)</gloss> -<gloss>conflux</gloss> -<gloss>junction</gloss> -<gloss>joining</gloss> +<xref type="see" seq="2860121">合流点</xref> +<gloss>flowing together (of rivers)</gloss> @@ -30 +27,3 @@ -<gloss>union (e.g. of forces)</gloss> +<gloss>meeting up (of people)</gloss> +<gloss>uniting (e.g. of forces)</gloss> +<gloss>merging (e.g. of traffic)</gloss> @@ -32 +30,0 @@ -<gloss>merging</gloss> @@ -33,0 +32 @@ +<gloss>joining</gloss> |
|
4. | A 2021-11-07 01:40:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -29 +29 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2018-04-05 13:48:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 2380342 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2011-11-23 03:51:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | adding some additional glosses from gg5, prog, nc. removing "recombining" as AFAIK 合流 doesn't suggest that they were ever together before |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,4 @@ -<gloss>(traffic) merge</gloss> +<gloss>merge (of traffic)</gloss> +<gloss>conflux</gloss> +<gloss>junction</gloss> +<gloss>joining</gloss> @@ -25,1 +28,1 @@ -<gloss>union (of forces)</gloss> +<gloss>union (e.g. of forces)</gloss> @@ -27,2 +30,2 @@ -<gloss>merge</gloss> -<gloss>recombining</gloss> +<gloss>merging</gloss> +<gloss>coming together</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ people (of a country) ▶ nation ▶ citizen ▶ national
|
|||||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ Democratic Party for the People
|
4. | A 2021-11-14 10:44:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-07 06:41:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/pickup/6409095 維新と国民、改憲に向け連携 9日にも幹事長、国対委員長会談 https://ja.wikipedia.org/wiki/国民民主党_(日本_2020) 略称は「民主党」[8][9][注 2]、「国民民主」[10][11]、「国民」[12][13] なども使用される。 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2851302">国民民主党</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Democratic Party for the People</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2017-11-19 22:15:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-19 17:19:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>people (of a country)</gloss> @@ -19,2 +19,0 @@ -<gloss>nationality</gloss> -<gloss>people</gloss> @@ -21,0 +21 @@ +<gloss>national</gloss> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ melanocarcinoma ▶ melanotic carcinoma |
1. | A 2021-11-07 02:26:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 黒色癌 43 黒色がん No matches 黒色ガン 61 putting 黒色がん first for consistency w other cancer entries. seems ok when the ngram count is this low |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>黒色がん</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>黒色ガン</keb> @@ -11,0 +18 @@ +<field>&med;</field> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ writing (an essay, prose, etc.) ▶ composition
|
|||||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ formal writing with little real meaning |
2. | A 2021-11-07 06:44:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-06 05:08:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (only 1 sense) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ cut ▶ reduction ▶ curtailment |
1. | A 2021-11-07 00:54:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ deletion ▶ elimination ▶ erasure ▶ striking out |
3. | A 2021-11-07 00:54:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-06-24 10:34:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Agreed. Trimming glosses. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>deletion</gloss> @@ -20,2 +20,0 @@ -<gloss>cancellation</gloss> -<gloss>deletion</gloss> @@ -23 +22 @@ -<gloss>DEL (key)</gloss> +<gloss>striking out</gloss> |
|
1. | A* 2017-06-23 20:59:13 | |
Comments: | Makes no sense. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ three cheers ▶ three chants ▶ singing three times |
3. | A 2021-11-07 01:51:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2013-12-09 00:17:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-12-08 07:19:05 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>3 cheers</gloss> +<gloss>three cheers</gloss> +<gloss>three chants</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ participation ▶ joining ▶ entry |
6. | A 2021-11-09 00:00:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "adherence" works. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>adherence</gloss> |
|
5. | A 2021-11-07 01:51:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2019-07-31 21:22:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-07-31 13:06:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | I don't think adj-no is entirely right. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2019-07-31 03:09:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -21 +21,3 @@ -<gloss>entrance</gloss> +<gloss>joining</gloss> +<gloss>entry</gloss> +<gloss>adherence</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ reference (e.g. to a dictionary, passage, footnotes) ▶ consultation ▶ comparison
|
|||||
2. |
[n,vs,vt]
{computing}
▶ browsing (to a file or folder) |
5. | A 2021-11-17 21:46:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso |
|
Comments: | Thanks. I'll make it a separate sense. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>browsing (to a file or folder)</gloss> |
|
4. | A* 2021-11-16 18:03:29 | |
Comments: | re: browse https://pc-more.fimplex.com/article/windows-file-folder-browse/ it refers to the "browse for file" dialog in windows ファイルを参照する etc. |
|
3. | A 2021-11-09 11:08:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-09 00:33:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I'm not sure what is meant by the "browsing" gloss. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>reference</gloss> -<gloss>bibliographical reference</gloss> +<gloss>reference (e.g. to a dictionary, passage, footnotes)</gloss> @@ -23,2 +22 @@ -<gloss>browsing (e.g. when selecting a file to upload on a computer)</gloss> -<gloss>checking out</gloss> +<gloss>comparison</gloss> |
|
1. | A 2021-11-07 01:50:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ work ▶ job ▶ labor ▶ labour ▶ business ▶ task ▶ assignment ▶ occupation ▶ employment
|
|||||
2. |
[n]
{physics}
▶ work |
9. | A 2021-11-08 21:33:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 仕事 112677751 仕事する 393343 仕事して 1631073 仕事をする 1233863 仕事をして 3874633 |
|
Comments: | I would think so. Not very "vs" in the first place. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
8. | A* 2021-11-07 13:32:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't it just intransitive? |
|
7. | A* 2021-11-07 03:15:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | or both? |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&vi;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A* 2021-11-06 01:22:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2020-07-25 13:17:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, Wisdom |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,2 @@ +<gloss>task</gloss> +<gloss>assignment</gloss> @@ -26,2 +27,0 @@ -<gloss>vocation</gloss> -<gloss>task</gloss> @@ -31 +30,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ payback ▶ tit for tat ▶ retaliation ▶ revenge |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ doing over again ▶ redoing |
5. | A 2021-11-07 03:08:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2020-10-22 19:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-22 18:53:16 | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>payback</gloss> |
|
2. | A 2018-07-30 04:14:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-29 22:47:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, koj |
|
Comments: | Added sense (not in the JEs). I think this is sufficient for sense 1. |
|
Diff: | @@ -17,2 +16,0 @@ -<gloss>being even with</gloss> -<gloss>reprisal</gloss> @@ -22,0 +21,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>doing over again</gloss> +<gloss>redoing</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ embroidery |
7. | A 2022-05-01 22:06:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-05-01 21:59:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 2,542,991 76.4% 刺繍 707,439 21.3% 刺しゅう 343 0.0% 刺繡 75,831 2.3% ししゅう |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-11-07 00:53:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2012-08-24 01:34:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-08-24 00:01:29 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | 世界大百科事典 第2版 ( http://kotobank.jp/word/刺繡 ) http://ja.wikipedia.org/wiki/刺繡 64k hits when searching Japanese pages |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>刺繡</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ leading a meeting ▶ presiding over a meeting ▶ officiating at a ceremony ▶ chairmanship |
|||||
2. |
[n]
▶ chairman ▶ presenter ▶ host ▶ moderator ▶ master of ceremonies
|
9. | A 2021-11-09 00:01:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<xref type="see" seq="1306650">司会者・しかいしゃ</xref> +<xref type="see" seq="1306650">司会者</xref> |
|
8. | A 2021-11-07 01:32:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2017-02-13 22:23:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not really sure it's two senses. |
|
6. | A* 2017-02-13 14:07:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs eij |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<gloss>leading a meeting</gloss> +<gloss>presiding over a meeting</gloss> +<gloss>officiating at a ceremony</gloss> @@ -20 +23,5 @@ -<gloss>leading a meeting</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1306650">司会者・しかいしゃ</xref> +<gloss>chairman</gloss> |
|
5. | A* 2017-02-13 13:19:55 Robin Scott | |
Refs: | prog, ウィズダム和英辞典 |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>master of ceremonies</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ dead language ▶ extinct language
|
|||||
2. |
[n]
▶ obsolete word ▶ dated word ▶ word that has become passé
|
6. | A 2021-11-12 20:14:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-11-07 19:21:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we'd use "dated" to describe most 死語. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>dated word</gloss> |
|
4. | A 2019-01-17 12:54:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="ant" seq="2837851">活語・1</xref> |
|
3. | A 2018-02-28 13:39:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<xref type="see" seq="1625580">廃語</xref> |
|
2. | A 2018-02-28 09:34:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ private life |
2. | A 2021-11-07 03:12:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-06 18:51:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's fine without "one's". |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>one's private life</gloss> +<gloss>private life</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ gathering material (for an article, novel, etc.) ▶ collecting information ▶ covering (an event, incident, etc.) ▶ reporting ▶ interview (for a news story) |
9. | A 2022-07-29 22:54:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-07-29 21:37:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Comments: | I think one sense is enough. |
|
Diff: | @@ -21,11 +21,5 @@ -<gloss>news coverage</gloss> -<gloss>collecting data (e.g. for an article)</gloss> -<gloss>covering (something for media)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<xref type="see" seq="2768190">取材相手・しゅざいあいて</xref> -<gloss>interview</gloss> +<gloss>gathering material (for an article, novel, etc.)</gloss> +<gloss>collecting information</gloss> +<gloss>covering (an event, incident, etc.)</gloss> +<gloss>reporting</gloss> +<gloss>interview (for a news story)</gloss> |
|
7. | A 2021-11-07 01:27:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (1 sense) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +28,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2013-02-09 06:58:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I thought about that, but I see a few pages where it's being used as a distinct noun, as Don says. |
|
5. | A* 2013-02-07 02:14:42 Marcus Richert | |
Refs: | prog has: 彼は取材のために遺族に会いに行った He went to interview the bereaved family to write an article. |
|
Comments: | I think "interview" or "interviewing" could go into the first meaning, instead of having two? "interviewing" somebody isn't very far removed from "collecting data for an article" - esp. as prog and the kokugo's don't split. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ obtaining (a qualification, right, object, etc.) ▶ acquisition (of land, property, etc.) ▶ gaining possession (of) ▶ getting ▶ purchase |
9. | A 2021-11-07 01:26:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
8. | A 2021-10-29 20:11:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-29 14:48:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | OK, but I think "thing" is too general. Everything is a thing. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>obtaining (e.g. a qualification, right, thing)</gloss> -<gloss>acquisition</gloss> +<gloss>obtaining (a qualification, right, object, etc.)</gloss> +<gloss>acquisition (of land, property, etc.)</gloss> |
|
6. | A* 2021-10-29 12:22:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 学国:〔権利・資格・物品などを〕自分のものとして手にいれ ること。 |
|
Comments: | Since all the kokugos have qualifications in the examples, I think it's helpful to point out. It also mirrors the note in gakkoku |
|
5. | A* 2021-10-29 12:01:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Do we need the examples? Both 取得 and the glosses are very broad in meaning. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ helper ▶ assistant |
|||||
2. |
[n]
▶ help ▶ assistance
|
5. | A 2023-05-29 22:44:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-05-29 21:41:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 手伝い │ 2,885,441 │ 98.1% │ │ 手つだい │ 2,734 │ 0.1% │ - sK │ てつだい │ 52,065 │ 1.8% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-07 19:11:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>assistance</gloss> |
|
2. | A 2012-02-12 22:20:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-02-12 14:53:35 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | The main entry gets millions of Google hits. The addition gets 33k. It was in the text which I was reading so I searched for confirmation on your site, but no result was found. Further searching indicated that the addition was not too uncommon so I am suggesting the amendment. The following two entries could be perhaps be deleted if you did accept the amendment:- 手つだい 【てつだい】 (n) assistant; helper; help; supporter; JWN-09815790-n 手つだい 【てつだい】 (n) aid; assist; assistance; help; JWN-01207609-n |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>手つだい</keb> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ undergoing an inspection ▶ undergoing an examination ▶ undergoing a test ▶ undergoing a check |
3. | A 2021-11-17 11:33:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-07 13:39:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -18 +18,4 @@ -<gloss>being subjected to investigation</gloss> +<gloss>undergoing an inspection</gloss> +<gloss>undergoing an examination</gloss> +<gloss>undergoing a test</gloss> +<gloss>undergoing a check</gloss> |
|
1. | A 2021-11-07 01:28:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ taking an examination (esp. for entrance to a school or university)
|
5. | A 2021-11-14 10:45:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-07 13:48:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>taking an examination (esp. school and university entrance)</gloss> +<gloss>taking an examination (esp. for entrance to a school or university)</gloss> |
|
3. | A 2021-11-07 01:28:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2011-12-09 21:57:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>taking an examination (esp. school entrance exams, esp. university)</gloss> +<gloss>taking an examination (esp. school and university entrance)</gloss> |
|
1. | A* 2011-12-09 09:38:13 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞林 |
|
Comments: | While this is used generally, this has strong connotations of “school entrance” and esp. “college entrance” exams (which hold an important place in Japanese society). |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>taking an examination</gloss> +<gloss>taking an examination (esp. school entrance exams, esp. university)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ receiving (a message, letter, email, etc.) ▶ reception (radio, TV, etc.)
|
7. | A 2021-11-07 01:28:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2020-05-08 21:05:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -22 +21 @@ -<gloss>receiving (letter, email, etc.)</gloss> +<gloss>receiving (a message, letter, email, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2020-05-07 00:57:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<xref type="see" seq="1477560">発信・1</xref> |
|
4. | A 2019-07-08 03:08:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-07-06 17:05:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | gg5 has receipt but I thing receiving is clearer |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>reception (e.g. radio)</gloss> -<gloss>receipt (e.g. email message)</gloss> +<gloss>receiving (letter, email, etc.)</gloss> +<gloss>reception (radio, TV, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ harvest ▶ crop ▶ ingathering |
|||||
2. |
[n]
▶ fruits (of one's labors) ▶ gain ▶ result ▶ returns |
|||||
3. |
[n,vs,vt]
▶ catch (fishing) ▶ bag (hunting) ▶ haul
|
7. | A 2023-02-17 04:59:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-02-17 03:33:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo and obunsha explicitly have the second sense as a noun only. Other refs gloss it as a noun as well. Third sense is in meikyo, sankoku, shinmeikai, etc. |
|
Diff: | @@ -26,2 +25,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> @@ -31,0 +30,9 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1881800">収獲</xref> +<gloss>catch (fishing)</gloss> +<gloss>bag (hunting)</gloss> +<gloss>haul</gloss> |
|
5. | A 2021-11-07 01:25:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (3 senses, vs only on one) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2019-02-27 04:09:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-26 20:28:10 | |
Refs: | 大辞林 + 大辞泉 https://eow.alc.co.jp/search?q=収穫 収穫がない come up dry(捜査や調査が) 2倍の収穫 twofold gain 予期せぬ収穫を得る reap a windfall 最大の収穫 the biggest benefit 規模に関する収穫一定 constant returns to scale |
|
Comments: | 「これから買い物は必ずここでするよ。得意客が増えるのは収穫だろ?」 I think "gain" might closer than "fruit". |
|
Diff: | @@ -27 +27,3 @@ -<gloss>results</gloss> +<gloss>gain</gloss> +<gloss>result</gloss> +<gloss>returns</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ control ▶ bringing under control ▶ settling (a matter) ▶ putting in order |
5. | A 2021-11-07 01:24:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2017-05-28 23:50:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-24 20:28:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Good to have "control" for cases like "事態は収拾がつかなくなった". |
|
Diff: | @@ -19,3 +19,3 @@ -<gloss>controlling</gloss> -<gloss>settling (e.g. an issue)</gloss> -<gloss>coping</gloss> +<gloss>control</gloss> +<gloss>bringing under control</gloss> +<gloss>settling (a matter)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-18 11:05:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-18 07:26:45 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>control</gloss> -<gloss>settling</gloss> +<gloss>controlling</gloss> +<gloss>settling (e.g. an issue)</gloss> @@ -22,0 +22,1 @@ +<gloss>putting in order</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ accommodation ▶ taking in ▶ receiving ▶ housing ▶ seating ▶ admission (of patients, students, etc.) |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ imprisonment ▶ detention ▶ internment |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ containing (e.g. words in a dictionary) ▶ adding |
7. | A 2021-11-09 11:11:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-11-09 01:25:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think we need so many senses. The kokugos only have one. |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>reception</gloss> +<gloss>taking in</gloss> +<gloss>receiving</gloss> @@ -22,0 +24,2 @@ +<gloss>seating</gloss> +<gloss>admission (of patients, students, etc.)</gloss> @@ -28,7 +31,2 @@ -<gloss>seating</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>custody (e.g. awaiting deportation)</gloss> +<gloss>imprisonment</gloss> +<gloss>detention</gloss> @@ -41,8 +39,2 @@ -<gloss>admission</gloss> -<gloss>hospitalization</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>entering (e.g. in dictionary)</gloss> +<gloss>containing (e.g. words in a dictionary)</gloss> +<gloss>adding</gloss> |
|
5. | A 2021-11-07 01:24:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (only 1 sense) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -30,0 +33 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -36,0 +40 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -42,0 +47 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2015-04-25 04:09:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-04-21 03:03:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Very broad term. |
|
Diff: | @@ -31 +31,2 @@ -<gloss>custody</gloss> +<gloss>custody (e.g. awaiting deportation)</gloss> +<gloss>internment</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,n]
[id]
▶ something that comes too late and is useless ▶ [lit] chrysanthemum blooming on the 10th (i.e. one day too late for the Chrysanthemum Festival)
|
4. | A 2021-11-07 06:50:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-06 06:03:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12,0 +14 @@ +<misc>&id;</misc> @@ -14 +16 @@ -<gloss g_type="expl">like a chrysanthemum prepared for the ninth day of the ninth month of the lunar calendar for the Chrysanthemum festival but that blooms only on the tenth</gloss> +<gloss g_type="lit">chrysanthemum blooming on the 10th (i.e. one day too late for the Chrysanthemum Festival)</gloss> |
|
2. | A 2010-09-01 05:17:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-31 14:11:46 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,4 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>coming too late</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<xref type="see" seq="1336870">重陽</xref> +<gloss>something that comes too late and is useless</gloss> +<gloss g_type="expl">like a chrysanthemum prepared for the ninth day of the ninth month of the lunar calendar for the Chrysanthemum festival but that blooms only on the tenth</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ appearance (in a film, play, TV show, etc.) ▶ performance
|
5. | A 2021-11-07 01:13:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-11-01 03:14:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-01 01:11:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I think we should lead with "appearance". |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>appearance (in a film, play, TV show, etc.)</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss>appearance (in a stage, film, TV show, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2018-01-26 07:43:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-25 07:11:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij prog |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -19,5 +20 @@ -<gloss>stage appearance</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to act (in a play)</gloss> +<gloss>appearance (in a stage, film, TV show, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ outbreak of fire |
1. | A 2021-11-07 01:11:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ shipping ▶ shipment ▶ forwarding ▶ sending (goods) ▶ delivery |
5. | A 2023-01-05 07:09:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming. |
|
Diff: | @@ -23,2 +23 @@ -<gloss>sending (goods to the market)</gloss> -<gloss>delivering</gloss> +<gloss>sending (goods)</gloss> |
|
4. | A* 2023-01-05 06:20:03 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/出荷 |
|
Comments: | added sense |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,3 @@ +<gloss>sending (goods to the market)</gloss> +<gloss>delivering</gloss> +<gloss>delivery</gloss> |
|
3. | A 2021-11-07 01:10:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-03-05 21:30:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-05 16:33:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think "outgoing freight" is right. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>outgoing freight</gloss> +<gloss>shipment</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ application ▶ filing an application |
5. | A 2022-12-12 10:57:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="1180030">応募</xref> @@ -23 +22 @@ -<gloss>filing</gloss> +<gloss>filing an application</gloss> |
|
4. | A* 2022-12-12 01:16:59 Nicolas Maia | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=出願 https://ejje.weblio.jp/content/出願 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>filing</gloss> |
|
3. | A 2021-11-07 01:09:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2011-05-13 07:47:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-12 09:13:43 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | syn |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="1180030">応募</xref> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ going to work ▶ leaving for work ▶ attendance (at work) ▶ being at work ▶ presence (in the office) ▶ reporting for work
|
8. | A 2021-11-07 01:15:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2018-12-03 20:37:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-12-03 18:02:57 | |
Refs: | 大辞木 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>going to work</gloss> +<gloss>leaving for work</gloss> @@ -23 +24,0 @@ -<gloss>going to work</gloss> |
|
5. | A 2012-12-31 22:18:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-12-30 23:42:42 winnie <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +24,1 @@ +<gloss>reporting for work</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ withdrawal (of money) ▶ payment ▶ contribution ▶ investment ▶ financing |
1. | A 2021-11-07 01:10:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ bleeding ▶ haemorrhage ▶ hemorrhage |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ bleeding money ▶ red ink ▶ selling below cost |
3. | A 2021-11-07 01:10:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +28,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2011-06-13 11:54:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-13 05:49:41 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>bleeding money</gloss> +<gloss>red ink</gloss> +<gloss>selling below cost</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ appearance ▶ emergence ▶ advent ▶ arrival ▶ showing up ▶ coming to existence |
3. | A 2023-01-28 21:07:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I don't think the gloss itself is needed. |
|
Diff: | @@ -24,5 +24,2 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to make one's appearance</gloss> +<gloss>showing up</gloss> +<gloss>coming to existence</gloss> |
|
2. | A* 2023-01-28 20:46:51 dom <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom |
|
Comments: | Not sure if it should be two senses. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>emergence</gloss> +<gloss>advent</gloss> @@ -22 +24,5 @@ -<gloss>make one's appearance</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to make one's appearance</gloss> |
|
1. | A 2021-11-07 01:13:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ childbirth ▶ (giving) birth ▶ delivery ▶ parturition
|
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ production (of goods) |
5. | A 2023-12-05 20:07:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | "confinement" is a bit old-fashioned now but it's not really worth the effort removing it as a gloss. |
|
4. | A* 2023-12-05 02:50:44 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | Removed "confinement", dated, comments at お産. |
|
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<gloss>confinement</gloss> |
|
3. | A 2021-11-07 01:12:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +30,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2013-10-01 02:57:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<gloss>(giving) birth</gloss> @@ -21,0 +22,1 @@ +<gloss>parturition</gloss> |
|
1. | A* 2013-09-28 04:27:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,1 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>(child)birth</gloss> +<gloss>childbirth</gloss> @@ -22,0 +21,5 @@ +<gloss>confinement</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ going to work (e.g. in the morning) ▶ coming to work
|
4. | A 2021-11-07 01:11:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-11-01 09:38:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/04e5a9014af621eb440233c7ff4d5f37b6db0fec 楽天グループは1日から、東京本社などの従業員の働き方について、原則週4日出社、週1日在宅勤務にした。 |
|
Comments: | Today, " (e.g. in the morning)" could be replaced with "(as opposed to working from home)" (just a comment) |
|
2. | A 2018-04-08 07:15:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | tightening xref |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="ant" seq="1411400">退社</xref> +<xref type="ant" seq="1411400">退社・2</xref> |
|
1. | A 2018-04-08 06:31:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1562678 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ participation (in a tournament, match, race, etc.) ▶ entry ▶ taking part (in) ▶ competing (in) ▶ appearance |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ appearance (on the stage, television, etc.) |
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ exiting (a venue, train station, etc.) ▶ exit
|
|||||
4. |
[n,vs,vi]
▶ being dispatched (of an ambulance, fire engine, etc.) |
8. | A 2023-04-27 21:10:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-04-27 20:22:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daijr/s, sankoku |
|
Comments: | I think the "participation" sense should lead. All the Tanaka sentences are for this sense. Added sense (not in the JEs). |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,5 @@ -<gloss>(stage) appearance</gloss> -<gloss>performance</gloss> +<gloss>participation (in a tournament, match, race, etc.)</gloss> +<gloss>entry</gloss> +<gloss>taking part (in)</gloss> +<gloss>competing (in)</gloss> +<gloss>appearance</gloss> @@ -27 +30 @@ -<gloss>participation (e.g. in a tournament)</gloss> +<gloss>appearance (on the stage, television, etc.)</gloss> @@ -33,0 +37 @@ +<gloss>exiting (a venue, train station, etc.)</gloss> @@ -35 +39,6 @@ -<gloss>exiting</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>being dispatched (of an ambulance, fire engine, etc.)</gloss> |
|
6. | A 2022-04-21 07:47:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better to lead with the straight noun, as with 入場. |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<gloss>exit</gloss> |
|
5. | A* 2022-04-21 05:51:28 | |
Refs: | 4 改札口・出入り口などを通って、場内・構内から外へ出ること。 sounds more like "exiting" than "exit" to me |
|
Diff: | @@ -34 +34 @@ -<gloss>exit</gloss> +<gloss>exiting</gloss> |
|
4. | A* 2022-04-21 01:19:28 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/出場-528933 |
|
Comments: | Saw it on the subway 改札. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="ant" seq="1466360">入場</xref> +<gloss>exit</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ success in life ▶ getting ahead ▶ successful career ▶ promotion ▶ climbing the corporate ladder ▶ eminence |
3. | A 2021-11-07 01:17:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2011-07-11 20:59:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | please phrase nouns as nouns |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,3 @@ +<gloss>success in life</gloss> +<gloss>getting ahead</gloss> +<gloss>successful career</gloss> @@ -20,1 +23,1 @@ -<gloss>successful career</gloss> +<gloss>climbing the corporate ladder</gloss> @@ -22,2 +25,0 @@ -<gloss>get ahead</gloss> -<gloss>climb the corporate ladder</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-11 09:58:06 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | More idiomatic nuances of “get ahead, climb the corporate ladder”. |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,2 @@ +<gloss>get ahead</gloss> +<gloss>climb the corporate ladder</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ attendance ▶ presence ▶ appearance
|
3. | A 2021-11-07 01:14:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2020-09-24 11:18:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Don't need a separate vs sense. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<xref type="ant" seq="1254020">欠席</xref> @@ -22,6 +23,0 @@ -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to attend</gloss> -<gloss>to be present</gloss> -<gloss>to appear</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2020-09-24 09:46:06 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Comments: | Perhaps could be cross referenced with 欠席? |
1. |
[n,vs,vt]
▶ home delivery (of food) ▶ outside catering |
3. | A 2021-11-07 01:16:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-10-07 23:21:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-10-07 15:48:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | "Catering" is too broad. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>catering</gloss> -<gloss>meal delivery service</gloss> +<gloss>home delivery (of food)</gloss> +<gloss>outside catering</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ setting a question (for an exam, quiz, etc.) |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ setting a theme (for composition of poetry) |
5. | A 2021-11-07 01:09:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +26,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2019-02-02 20:17:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs ex.: "「クイズ番組に―する」" |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>setting a question (for an exam)</gloss> +<gloss>setting a question (for an exam, quiz, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2011-09-05 11:05:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-09-04 19:52:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Comments: | [vs,n] is awkward |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18,0 +19,3 @@ +<gloss>setting a question (for an exam)</gloss> +</sense> +<sense> @@ -19,1 +23,2 @@ -<gloss>set a question (for an exam)</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>setting a theme (for composition of poetry)</gloss> |
|
1. | A* 2011-09-04 12:23:08 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | * Clarify *for an exam* * Wording change * Reorder pos: set [vs] before [n] as mostly used as verb |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -18,2 +19,1 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>proposing a question</gloss> +<gloss>set a question (for an exam)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ business trip ▶ official trip |
3. | A 2021-11-07 01:14:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2019-07-28 10:29:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | GG5 has "official tour" but I agree it's not a great gloss. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>official tour</gloss> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>official trip</gloss> |
|
1. | A* 2019-07-28 07:40:37 | |
Comments: | "official tour"? |
1. |
[n,vs,vi]
▶ going in and out ▶ entering and exiting |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ visiting regularly ▶ frequenting ▶ having regular dealings with |
|||||
3. |
[n]
▶ income and expenditure ▶ incomings and outgoings |
|||||
4. |
[n]
▶ increase and decrease ▶ surplus and deficit ▶ fluctuation |
|||||
5. |
[n]
▶ fight ▶ trouble ▶ quarrel ▶ dispute
|
|||||
6. |
[n]
▶ indentations (e.g. of a coastline) |
5. | A 2023-05-31 11:03:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-05-30 20:33:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 出入り │ 1,217,786 │ 96.6% │ │ 出はいり │ 636 │ 0.1% │ - add, sK (seen in a gloss in sankoku) │ 出這入り │ 210 │ 0.0% │ - rK (daijr, meikyo, etc.) │ でいり │ 35,542 │ 2.8% │ │ ではいり │ 6,271 │ 0.5% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>出はいり</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-07 01:16:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -32 +33 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-08-28 11:05:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-28 11:00:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -26,3 +26,13 @@ -<gloss>in and out</gloss> -<gloss>coming and going</gloss> -<gloss>free association</gloss> +<gloss>going in and out</gloss> +<gloss>entering and exiting</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>visiting regularly</gloss> +<gloss>frequenting</gloss> +<gloss>having regular dealings with</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -30 +40,18 @@ -<gloss>debits and credit</gloss> +<gloss>incomings and outgoings</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>increase and decrease</gloss> +<gloss>surplus and deficit</gloss> +<gloss>fluctuation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>fight</gloss> +<gloss>trouble</gloss> +<gloss>quarrel</gloss> +<gloss>dispute</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>indentations (e.g. of a coastline)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ receipts and expenditure (disbursements) |
2. | A 2021-11-07 05:02:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2021-11-07 01:11:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ departure ▶ leaving ▶ setting off |
1. | A 2021-11-07 01:12:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo gg5 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -19,0 +21,2 @@ +<gloss>leaving</gloss> +<gloss>setting off</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ publication
|
3. | A 2021-11-07 01:13:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2020-02-19 22:13:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | nikk: "「しゅっぱん」の漢字表記は、木版印刷が盛んだった江戸時代には多く「出板」が用いられた。" G n-grams: 出板 1521 |
|
Comments: | It's in nikk with a note. |
|
1. | A* 2020-02-19 15:22:30 dine <...address hidden...> | |
Refs: | https://furigana.info/w/出板:しゅっぱん not in the kokugos, hence oK |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>出板</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ exhibiting ▶ showing ▶ putting on display ▶ putting up for sale ▶ entering (a work into a competition) ▶ submitting |
7. | A 2021-11-07 01:15:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2019-02-22 22:20:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-02-22 22:19:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | More glosses. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,3 @@ -<gloss>exhibit</gloss> -<gloss>display</gloss> +<gloss>exhibiting</gloss> +<gloss>showing</gloss> +<gloss>putting on display</gloss> @@ -21,0 +23,2 @@ +<gloss>entering (a work into a competition)</gloss> +<gloss>submitting</gloss> |
|
4. | A 2017-05-01 23:00:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-01 21:46:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Simplifying |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>putting something up for sale</gloss> +<gloss>putting up for sale</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ output (electrical, signal, etc.) |
3. | A 2021-11-07 01:16:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (3 senses, 2 are vs) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2013-03-08 02:50:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Gg5, etc. |
|
Comments: | It needs some qualification, as it can't really be used for, say, the output from a writers' workshop. |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>output</gloss> +<gloss>output (electrical, signal, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2013-03-07 11:29:45 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Comments: | I think it may be misleading to give "dynamo" as an example, as it suggests that the output is physical/analog rather than digital. It probably more often refers to the digital output of electronic devices, I think. http://ja.wikipedia.org/wiki/出力 |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>output (e.g. of dynamo)</gloss> +<gloss>output</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ contribution ▶ subscription |
1. | A 2021-11-07 01:13:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ execution |
1. | A 2021-11-07 01:18:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ measure ▶ step ▶ dealing with |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ medical treatment |
3. | A 2021-11-07 01:17:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-05-18 18:55:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>dealing with</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-18 12:08:18 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs/r |
|
Comments: | split |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>treatment</gloss> @@ -22,0 +22,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>medical treatment</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ punishment ▶ penalty |
2. | A 2021-11-07 01:17:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2017-09-29 11:21:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>penalty</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ disposal ▶ throwing away ▶ selling off |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ dealing with (a problem) ▶ measure |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ punishment ▶ penalty |
|
4. |
[n,vs,vt]
▶ putting down (e.g. diseased animal) |
6. | A 2021-11-07 01:19:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (2 senses) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -31,0 +34 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -37,0 +41 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2017-11-21 11:54:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All 21 Tanaka sentences seem to be sense 1. |
|
4. | A* 2017-11-20 11:17:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, prog |
|
Comments: | Splitting sense 1 (in line with the kokugos). I don't think "disposition" is a helpful gloss. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,7 @@ -<gloss>dealing (with a problem)</gloss> -<gloss>disposition</gloss> +<gloss>throwing away</gloss> +<gloss>selling off</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>dealing with (a problem)</gloss> @@ -23 +27,0 @@ -<gloss>procedure</gloss> @@ -28,0 +33 @@ +<gloss>penalty</gloss> |
|
3. | A 2011-05-25 20:29:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-25 10:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -30,0 +30,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>putting down (e.g. diseased animal)</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ prescription (of medicine) ▶ formula |
6. | A 2024-04-08 21:52:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-04-08 20:57:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | English dictionaries say that "recipe" is archaic. I don't think "formulation" is needed. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>prescription</gloss> -<gloss>formulation</gloss> +<gloss>prescription (of medicine)</gloss> @@ -23 +21,0 @@ -<gloss>recipe</gloss> |
|
4. | A 2021-11-07 01:18:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2018-04-05 13:51:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams 2301864 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -18,0 +21,2 @@ +<gloss>formula</gloss> +<gloss>recipe</gloss> |
|
2. | A 2014-01-03 10:43:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ processing ▶ dealing with ▶ treatment ▶ disposition ▶ disposal |
1. | A 2021-11-07 01:18:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ victory or defeat |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ match ▶ contest ▶ game ▶ bout |
3. | A 2021-11-07 02:03:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-11-23 06:38:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-22 14:04:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +<gloss>victory or defeat</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -19 +22,0 @@ -<gloss>victory or defeat</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ victory ▶ triumph ▶ win ▶ conquest ▶ success
|
6. | A 2022-11-14 14:46:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<xref type="ant" seq="1472610">敗北</xref> @@ -25,0 +27 @@ +<gloss>win</gloss> @@ -28 +29,0 @@ -<gloss>win</gloss> |
|
5. | A 2022-11-13 01:48:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-13 01:29:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────╮ │ 勝利 │ 7,863,856 │ │ 捷利 │ 1,488 │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ しょうり │ 15,083 │ ╰─ーーーー─┴───────────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-07 02:04:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2010-11-08 03:18:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no,adj-na,vs,vi,n]
▶ superficial ▶ shallow |
|
2. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ frivolous ▶ careless ▶ thoughtless |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ sliding along a surface ▶ being slippery |
5. | A 2021-11-07 13:54:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 上滑り 22614 上すべり 1074 上滑べり |