JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000320 Active (id: 2197989)
彼処 [rK] 彼所 [rK]
あそこ [ichi1] あすこかしこアソコ (nokanji)あしこ [ok] あこ [ok]
1. [pn] [uk]
《place physically distant from both speaker and listener》
▶ there
▶ over there
▶ that place
▶ yonder
▶ you-know-where
Cross references:
  ⇔ see: 1577140 【どこ】 1. where; what place
  ⇔ see: 1288810 【ここ】 1. here; this place
  ⇔ see: 1006670 【そこ】 1. there (place relatively near listener)
  ⇐ see: 2850625 あっこ 1. there; over there; that place; yonder; you-know-where
2. (あそこ,あすこ,アソコ only) [n] [col,uk,euph]
▶ genitals
▶ private parts
▶ nether regions
3. [n] [uk]
《something psychologically distant from both speaker and listener》
▶ that far
▶ that much
▶ that point
Cross references:
  ⇒ see: 1771440 【あれほど】 1. to that extent
  ⇐ see: 2850625 あっこ 2. that far; that much; that point



History:
18. A 2022-07-22 22:36:49  Jim Breen <...address hidden...>
17. A* 2022-07-22 04:31:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -53,0 +54 @@
+<misc>&euph;</misc>
16. A 2021-11-06 06:29:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
彼処	16768
彼所	777
あそこ	3043490
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
15. A 2021-02-12 22:34:35  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2021-02-08 11:53:15  Frazer Robinson
  Diff:
@@ -39 +39,2 @@
-<gloss>there (place physically distant from both speaker and listener)</gloss>
+<s_inf>place physically distant from both speaker and listener</s_inf>
+<gloss>there</gloss>
@@ -60 +61,2 @@
-<gloss>that far (something psychologically distant from both speaker and listener)</gloss>
+<s_inf>something psychologically distant from both speaker and listener</s_inf>
+<gloss>that far</gloss>
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1000420 Active (id: 2156392)
彼の [rK]
あの [spec1] あん (nokanji)
1. [adj-pn] [uk]
《someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener》
▶ that
▶ those
▶ the
Cross references:
  ⇔ see: 1920240 【どの】 1. which; what (way)
  ⇔ see: 1582920 【この】 1. this
  ⇔ see: 1006830 【その】 1. that; the
  ⇐ see: 2845746 彼の【かの】 2. that; those; the



History:
11. A 2021-11-06 08:05:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
彼の人	18430
あの人	3749347
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2020-07-26 10:39:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,4 +18,3 @@
-<xref type="see" seq="1920240">何の・どの</xref>
-<xref type="see" seq="1582920">此の・1</xref>
-<xref type="see" seq="1006830">其の・1</xref>
-<xref type="see" seq="1000580">彼・あれ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1920240">どの</xref>
+<xref type="see" seq="1582920">この・1</xref>
+<xref type="see" seq="1006830">その・1</xref>
9. A 2020-07-26 03:59:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.  かの split off.  I've reindexed the 1,345 彼の{あの} sentences. There are probably some more lurking.
  Diff:
@@ -11,3 +10,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>かの</reb>
8. A* 2020-07-25 12:50:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
So I first edited this entry thinking it 
was just かの, not both あの、かの. I agree 
the "that well-known" doesn't work for あ
の, but based on those tweets and the 
sources mentioned there, I think there's a 
good case for splitting out かの as "that 
(well-known)" or sth like it.
7. A* 2020-07-25 08:18:58 
  Refs:
新明解:
かの【彼の】【彼】
(連体) だれでもよく知っているはずの、あの。
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1001100 Rejected (id: 2155871)

うんこ [spec1] ウンコ
1. [n,vs,vi] [col,chn]
▶ poop
▶ faeces
▶ feces
2. [n] [sl]
▶ crap
▶ trash
▶ garbage

Conjugations

History:
10. R 2021-11-06 02:13:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
fork
9. A* 2021-11-06 02:12:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
my bad, I think I looked at meikyo's うんこう entry without thinking. they don't have うんこ. but it has to be vi, I guess?
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
8. A 2021-11-06 00:53:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&vt;</pos>
7. A 2020-06-16 20:51:55  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-06-16 13:11:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
heard used in conversation about worthless cards (bewtween 2 Osakans in their 30's):
"うんこやな?"
"うん。"
  Diff:
@@ -19,0 +20,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>crap</gloss>
+<gloss>trash</gloss>
+<gloss>garbage</gloss>
+</sense>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1001100 Active (id: 2214328)

うんこ [spec1] ウンコ
1. [n,vs,vi] [chn]
▶ poop
▶ poo
▶ faeces
▶ feces
Cross references:
  ⇐ see: 1001120 うんち 1. poo; poop; doo-doo; caca; whoopsie
2. [n] [sl]
▶ crap
▶ trash
▶ garbage

Conjugations


History:
18. A 2022-11-26 05:06:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm inclined to agree that this sort of search key is best dealt with by the client software.
17. A* 2022-11-26 04:37:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
There's a tool here that attempts to decipher censored text such as う○こ:
http://fuseji.net/

Applications such as jisho.org also support regex wildcard searches. For example a search for "う?こ" will bring up all possible matches.
IMO, handling these sorts of forms seems outside the scope of jmdict's capabilities.
16. A* 2022-11-26 04:04:10 
  Comments:
People look up all kinds of words using all kinds of tools like yomichan everything
15. A 2022-11-26 02:12:48  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2022-11-26 01:20:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "col" is needed. Children's language is colloquial by default.
I don't think う○こ should be included. All sorts of words can be censored using ○; I think it's unlikely that users would look up them. Also, ○ isn't kana. It would need to go in the kanji field but having an sK form as the only kanji form on an entry is problematic.
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<r_ele>
-<reb>う○こ</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -19 +14,0 @@
-<misc>&col;</misc>
@@ -21,0 +17 @@
+<gloss>poo</gloss>
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1001120 Active (id: 2156206)

うんち [spec1] ウンチ
1. [n,vs,vi] [chn]
▶ poo
▶ poop
▶ doo-doo
▶ caca
▶ whoopsie
Cross references:
  ⇒ see: 1001100 うんこ 1. poop; poo; faeces; feces
  ⇐ see: 2842595 うんちんぐスタイル 1. way one sits (or stands) when defecating (esp. of pets)

Conjugations


History:
12. A 2021-11-06 05:15:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
self-approving
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1001100">うんこ・1</xref>
11. A* 2021-11-06 02:13:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
My bad - should be vi, no?
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
10. A 2021-11-06 00:58:55  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-11-06 00:54:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&vt;</pos>
8. A 2020-01-02 20:21:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"cack" was more my parents' generation. In my day "number two" and "big jobs" were common. 
For my grandkids it's usually "poo".
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>poo</gloss>
@@ -17 +17,0 @@
-<gloss>poo</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1001260 Active (id: 2212310)

おしっこ [spec1] オシッコ
1. [n,vs,vi] [col,chn]
▶ wee-wee
▶ pee-pee
▶ number one
Cross references:
  ⇐ see: 2518070 しっこ 1. wee-wee; pee-pee; number one

Conjugations


History:
5. A 2022-10-30 10:16:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
おしっこ	807542
オシッコ	336828
4. A* 2022-10-30 07:02:44 
  Refs:
http://www.akita-hinyoukika.jp/html/osikko2.html
https://www.kameihospital.com/publics/index/107/
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オシッコ</reb>
3. A 2021-11-06 02:12:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-04-30 11:11:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-28 16:22:35  Marcus
  Refs:
〔幼児語〕小便。
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -11,0 +12,1 @@
+<misc>&chn;</misc>
@@ -15,4 +17,0 @@
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>to urinate</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1002030 Active (id: 2155866)
お辞儀 [ichi1,news2,nf39] 御辞儀
おじぎ [ichi1,news2,nf39]
1. [n,vs,vi] [pol]
▶ bow
▶ bowing
Cross references:
  ⇔ see: 1733730 辞儀 1. bow; bowing (and greeting)

Conjugations


History:
4. A 2021-11-06 02:03:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-05 23:26:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
vs in daijs, not meikyo
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2010-09-21 06:02:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-20 06:55:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +22,3 @@
+<xref type="see" seq="1733730">辞儀</xref>
+<xref type="see" seq="1733730">辞儀・1</xref>
+<misc>&pol;</misc>
@@ -23,0 +26,1 @@
+<gloss>bowing</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1003430 Active (id: 2156331)
屹度 [ateji,rK] 急度 [ateji,rK]
きっと [ichi1] キッと (nokanji)
1. [adv] [uk,on-mim]
▶ surely
▶ undoubtedly
▶ almost certainly
▶ most likely (e.g. 90 percent)
2. [adv] [uk,on-mim]
《esp. キッと》
▶ sternly
▶ severely
3. [adv] [uk,on-mim]
▶ having no slack
▶ rigid
▶ stiff
▶ tight
4. [adv] [uk,on-mim,arch]
▶ suddenly
▶ abruptly
▶ instantly



History:
6. A 2021-11-06 07:25:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
屹度	5896
急度	1981
きっと	22319097
キッと	67401
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2015-12-17 00:30:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the "esp. ..." covers it.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<stagr>きっと</stagr>
@@ -40 +38,0 @@
-<stagr>きっと</stagr>
@@ -50 +47,0 @@
-<stagr>きっと</stagr>
4. A* 2015-12-08 07:08:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Comments:
not a noun.  also, i question the restrictions against キッと.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,0 +11 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -22 +23,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -23,0 +25 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -31 +32,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -32,0 +34 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -40 +42,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -49 +52,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&on-mim;</misc>
3. A* 2015-12-04 09:17:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
on-mim ?
2. A 2012-05-09 02:20:06  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004280 Active (id: 2156824)

ゲロげろ
1. [n,vs,vi] [col]
▶ vomit
▶ spew
▶ puke
▶ vomiting
Cross references:
  ⇐ see: 2444080 寝ゲロ【ねゲロ】 1. vomiting while asleep; sleep-puking
2. [n,vs,vi] [col]
▶ confessing

Conjugations


History:
8. A 2021-11-07 03:16:30  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-11-06 05:26:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
safe to assume sense 2 is vi also?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -21,0 +23 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2019-09-16 09:51:16  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2019-09-16 05:52:41  Opencooper
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
4. A 2018-08-12 00:44:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, prog, gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>vomit</gloss>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>puke</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004500 Active (id: 2156260)
此方 [rK]
こちら [ichi1] こっち [ichi1] こち [ok]
1. [pn] [uk]
《direction close to the speaker or towards the speaker》
▶ this way
▶ this direction
Cross references:
  ⇔ see: 1006780 【そちら】 1. that way; that direction
  ⇔ see: 1483185 【あちら】 1. that way; that direction; over there; yonder
  ⇔ see: 1189360 【どちら】 1. which way; which direction; where
  ⇐ see: 1004505 此方【こなた】 1. this way; here
2. [pn] [uk]
《place close to the speaker or where the speaker is》
▶ here
3. [pn] [uk]
《something physically close to the speaker》
▶ this (one)
4. [pn] [uk]
▶ I
▶ me
▶ we
▶ us
5. (こちら only) [pn] [uk]
《someone physically close to the speaker and of equal or higher status》
▶ this person



History:
12. A 2021-11-06 06:30:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
此方	408461 less than 2% of こちら
こちら	226073255
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
11. A 2020-12-01 01:29:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<xref type="see" seq="1483185">あちら・1</xref>
10. A* 2020-11-30 22:34:18  Frazer Robinson
  Comments:
aligning
  Diff:
@@ -27 +27,2 @@
-<gloss>this way (direction close to the speaker or towards the speaker)</gloss>
+<s_inf>direction close to the speaker or towards the speaker</s_inf>
+<gloss>this way</gloss>
@@ -33 +34,2 @@
-<gloss>here (place close to the speaker or where the speaker is)</gloss>
+<s_inf>place close to the speaker or where the speaker is</s_inf>
+<gloss>here</gloss>
@@ -38 +40,2 @@
-<gloss>this one (something physically close to the speaker)</gloss>
+<s_inf>something physically close to the speaker</s_inf>
+<gloss>this (one)</gloss>
@@ -52 +55,2 @@
-<gloss>this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)</gloss>
+<s_inf>someone physically close to the speaker and of equal or higher status</s_inf>
+<gloss>this person</gloss>
9. A 2020-10-30 04:50:47  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2020-10-29 23:50:39 
  Diff:
@@ -47,0 +48 @@
+<stagr>こちら</stagr>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004505 Active (id: 2156767)
此方 [rK]
こなたこんた [ok]
1. (こなた only) [n] [uk]
▶ this way
▶ here
Cross references:
  ⇒ see: 1004500 【こちら】 1. this way; this direction
2. (こなた only) [n] [uk]
▶ the person in question
▶ he
▶ she
▶ him
▶ her
3. (こなた only) [n]
▶ since (a time in the past)
▶ prior to (a time in the future)
4. (こなた only) [pn]
▶ me
5. [pn] [uk]
▶ you



History:
4. A 2021-11-07 02:40:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-06 06:31:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
此方	408461 (usu read こちら)
こなた	425319
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -24,0 +26 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -43,0 +46 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2018-05-16 23:10:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -40 +39,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -45 +43,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2011-11-04 03:26:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<xref type="see" seq="1004500">こちら</xref>
+<xref type="see" seq="1004500">こちら・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004690 Active (id: 2156386)
この間 [ichi1] 此の間 [rK]
このあいだ [ichi1] このかん
1. [n,adv]
▶ the other day
▶ lately
▶ recently
▶ during this period
Cross references:
  ⇐ see: 1004610 此間【こないだ】 1. the other day; lately; recently
2. (このかん only) [n,adv]
▶ meanwhile
▶ in the meantime



History:
4. A 2021-11-06 08:03:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2021-03-29 04:11:30  JIm Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -28 +28,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
2. A 2021-03-29 04:11:30  JIm Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2021-03-10 01:02:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
@@ -28 +26,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004710 Active (id: 2177727)
この頃 [ichi1] 此の頃 [rK]
このごろ [ichi1]
1. [adv,n]
▶ these days
▶ nowadays
▶ now
▶ at present
▶ recently
▶ lately



History:
11. A 2022-02-05 18:15:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fine with me.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
10. A* 2022-02-04 11:50:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I suggest dropping このころ from here. It's creating a messy overlap with 2713890 and is of marginal historical interest.
  Diff:
@@ -15,4 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>このころ</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
9. A 2021-11-06 08:04:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2021-03-31 04:13:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2021-03-10 00:27:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004740 Active (id: 2156370)
この度此の度 [rK] 此度 [rK]
このたびこたび (此度) [ok]
1. [n,adv]
▶ this occasion
▶ at this time
▶ now



History:
3. A 2021-11-06 08:00:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
この度	5971386
此の度	7094
此度	21143
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,0 +21 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
2. A 2021-03-31 04:13:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2021-03-10 00:29:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004750 Active (id: 2156383)
この辺 [spec1] 此の辺 [rK]
このへん [spec1]
1. [n]
▶ this area
▶ around here
Cross references:
  ⇐ see: 2759480 この辺り【このあたり】 1. this area; around here
2. [n]
▶ this point
▶ this much
▶ this extent



History:
9. A 2021-11-06 08:03:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2021-05-30 22:15:05  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-05-30 17:31:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Not a pronoun.
Although "この辺で" can be translated as "for now" in certain contexts, "この辺" doesn't mean "now".
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&pn;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -21 +21 @@
-<pos>&pn;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>(for) now</gloss>
+<gloss>this much</gloss>
+<gloss>this extent</gloss>
6. A 2019-07-09 06:36:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has two senses.
  Diff:
@@ -19,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&pn;</pos>
+<gloss>this point</gloss>
+<gloss>(for) now</gloss>
+</sense>
5. A* 2019-06-24 08:11:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
この辺	2904498
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1005010 Active (id: 2295000)
ゴミ箱 [spec1] ごみ箱護美箱 [ateji,rK] 塵箱 [rK] 芥箱 [rK]
ごみばこ [spec1]
1. [n]
▶ trash can
▶ garbage can
▶ rubbish bin
▶ dustbin
Cross references:
  ⇐ see: 1924090 ダストボックス 1. trash can; garbage can; rubbish bin; dustbin



History:
20. A 2024-03-18 12:23:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Putting the "bin" glosses together.
"trash can" beats out "garbage can" in the n-grams.
  Diff:
@@ -29,0 +30 @@
+<gloss>trash can</gloss>
@@ -32 +32,0 @@
-<gloss>trash can</gloss>
19. A 2024-03-18 02:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ゴミばこ	1090
ごみばこ	8614
18. A* 2024-03-18 02:22:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Dropping ゴミばこ and the associated restrictions.
  Diff:
@@ -25,2 +25 @@
-<reb>ゴミばこ</reb>
-<re_restr>ゴミ箱</re_restr>
+<reb>ごみばこ</reb>
@@ -28,7 +26,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ごみばこ</reb>
-<re_restr>ごみ箱</re_restr>
-<re_restr>護美箱</re_restr>
-<re_restr>塵箱</re_restr>
-<re_restr>芥箱</re_restr>
17. A 2021-11-06 02:44:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ゴミ箱	1093282
ごみ箱	262905
護美箱	3379
塵箱	1115
芥箱	341
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19,0 +22 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
16. A 2018-06-27 00:50:05  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006600 Active (id: 2156268)
其奴 [rK]
そいつ [ichi1] そやつすやつ [ok]
1. [pn] [derog,fam,uk]
▶ he
▶ she
▶ that person
▶ that guy
▶ that fellow
Cross references:
  ⇔ see: 1579070 【こいつ】 1. he; she; this fellow; this guy; this person
2. (そいつ only) [pn] [fam,uk]
▶ that
▶ that one
▶ that thing
Cross references:
  ⇔ see: 1579070 【こいつ】 2. this; this one; this thing



History:
8. A 2021-11-06 06:34:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2021-10-30 13:59:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
6. A 2021-10-30 13:58:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning tags with こいつ.
  Diff:
@@ -20 +20,3 @@
-<xref type="see" seq="1579070">此奴・こいつ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1579070">こいつ・1</xref>
+<misc>&derog;</misc>
+<misc>&fam;</misc>
@@ -22,2 +23,0 @@
-<misc>&col;</misc>
-<misc>&derog;</misc>
@@ -33 +33,2 @@
-<xref type="see" seq="1579070">此奴・こいつ・2</xref>
+<xref type="see" seq="1579070">こいつ・2</xref>
+<misc>&fam;</misc>
@@ -35,2 +35,0 @@
-<misc>&col;</misc>
-<misc>&derog;</misc>
5. A 2020-08-09 21:12:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-08-09 10:02:49  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/其奴-543758
  Comments:
only そいつ has the sense "that thing"
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>すやつ</reb>
@@ -27,0 +31 @@
+<stagr>そいつ</stagr>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006670 Active (id: 2156760)
其処 [rK] 其所 [rK]
そこ [spec1]
1. [pn] [uk]
▶ there (place relatively near listener)
Cross references:
  ⇔ see: 1577140 【どこ】 1. where; what place
  ⇔ see: 1288810 【ここ】 1. here; this place
  ⇔ see: 1000320 【あそこ】 1. there; over there; that place; yonder; you-know-where
2. [pn] [uk]
▶ there (place just mentioned)
▶ that place
3. [pn] [uk]
▶ then (of some incident just spoken of)
▶ that (of point just raised)
4. [pn] [arch]
▶ you



History:
5. A 2021-11-07 02:38:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-11-06 06:25:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
其処	262164 - unexpectedly common but still only around 0.5% of そこ
其所	6448
そこ	41636388
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2018-10-28 03:27:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-10-27 18:42:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
n -> pn
Added kanji form.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<k_ele>
+<keb>其所</keb>
+</k_ele>
@@ -13,5 +16,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1577140">何処・1</xref>
-<xref type="see" seq="1288810">此処・1</xref>
-<xref type="see" seq="1288810">此処・1</xref>
-<xref type="see" seq="1000320">彼処・1</xref>
+<pos>&pn;</pos>
+<xref type="see" seq="1577140">どこ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1288810">ここ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1288810">ここ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1000320">あそこ・1</xref>
@@ -22 +25,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -27 +31,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -32 +37 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
1. A 2017-06-01 21:00:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tightening xrefs
  Diff:
@@ -14,5 +14,5 @@
-<xref type="see" seq="1577140">何処</xref>
-<xref type="see" seq="1288810">此処</xref>
-<xref type="see" seq="1000320">彼処</xref>
-<xref type="see" seq="1000320">彼処</xref>
-<xref type="see" seq="1000320">彼処</xref>
+<xref type="see" seq="1577140">何処・1</xref>
+<xref type="see" seq="1288810">此処・1</xref>
+<xref type="see" seq="1000320">彼処・1</xref>
+<xref type="see" seq="1000320">彼処・1</xref>
+<xref type="see" seq="1000320">彼処・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006680 Active (id: 2306664)
其処いら [rK]
そこいら
1. [pn] [uk]
▶ around there
▶ that area
Cross references:
  ⇒ see: 1006720 【そこら】 1. around there; that area
2. [pn] [uk]
▶ that
▶ that matter
▶ that point
Cross references:
  ⇒ see: 1006720 【そこら】 2. that; that matter; that point
3. [n] [uk]
《after a quantity, usu. as ...かそこいら or ...やそこいら》
▶ about that much
▶ approximately that amount
▶ thereabouts
▶ (or) so
Cross references:
  ⇒ see: 1006720 【そこら】 3. about that much; approximately that amount; thereabouts; (or) so



History:
3. A 2024-07-13 22:29:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
2. A* 2024-07-13 07:13:50  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉
  Diff:
@@ -11,0 +12,15 @@
+<pos>&pn;</pos>
+<xref type="see" seq="1006720">そこら・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>around there</gloss>
+<gloss>that area</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&pn;</pos>
+<xref type="see" seq="1006720">そこら・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>that</gloss>
+<gloss>that matter</gloss>
+<gloss>that point</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -12,0 +28 @@
+<xref type="see" seq="1006720">そこら・3</xref>
@@ -14 +30,5 @@
-<gloss>that area</gloss>
+<s_inf>after a quantity, usu. as ...かそこいら or ...やそこいら</s_inf>
+<gloss>about that much</gloss>
+<gloss>approximately that amount</gloss>
+<gloss>thereabouts</gloss>
+<gloss>(or) so</gloss>
1. A 2021-11-06 06:25:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
そこいら	148739
其処いら	145
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006720 Active (id: 2306592)
其処ら [rK]
そこら
1. [pn] [uk]
▶ around there
▶ that area
Cross references:
  ⇐ see: 2072990 そこら辺【そこらへん】 1. hereabouts; around there; that area
  ⇐ see: 1006680 其処いら【そこいら】 1. around there; that area
2. [pn] [uk]
▶ that
▶ that matter
▶ that point
Cross references:
  ⇐ see: 1006680 其処いら【そこいら】 2. that; that matter; that point
3. [n] [uk]
《after a quantity, usu. as ...かそこら or ...やそこら》
▶ about that much
▶ approximately that amount
▶ thereabouts
▶ (or) so
Cross references:
  ⇐ see: 1006680 其処いら【そこいら】 3. about that much; approximately that amount; thereabouts; (or) so



History:
6. A 2024-07-13 01:58:11  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-07-13 00:10:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
I don't think かそこら should be an entry.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>around there</gloss>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>around there</gloss>
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>that</gloss>
+<gloss>that matter</gloss>
@@ -21 +22,0 @@
-<gloss>that issue</gloss>
@@ -25 +25,0 @@
-<xref type="see" seq="2537240">かそこら</xref>
@@ -27,4 +27,5 @@
-<s_inf>after a quantity usu. as 〜かそこら or 〜やそこら</s_inf>
-<gloss>(around) that degree</gloss>
-<gloss>(about) that extent</gloss>
-<gloss>(approximately) that amount</gloss>
+<s_inf>after a quantity, usu. as ...かそこら or ...やそこら</s_inf>
+<gloss>about that much</gloss>
+<gloss>approximately that amount</gloss>
+<gloss>thereabouts</gloss>
+<gloss>(or) so</gloss>
4. A* 2024-07-12 05:40:58  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉, 旺文社国語辞典, 現代国語例解辞典
  Comments:
how about this ?
first 2 glosses are marked as pronouns in the kokugos just like そこ.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
@@ -18 +18 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
@@ -24,0 +25 @@
+<xref type="see" seq="2537240">かそこら</xref>
@@ -26,2 +27,4 @@
-<gloss>that degree</gloss>
-<gloss>that extent</gloss>
+<s_inf>after a quantity usu. as 〜かそこら or 〜やそこら</s_inf>
+<gloss>(around) that degree</gloss>
+<gloss>(about) that extent</gloss>
+<gloss>(approximately) that amount</gloss>
3. A* 2024-07-11 22:20:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has 3 senses)
  Comments:
I think this is clearer.
Most of our example sentences are of the form 一年やそこらで... "in a year or so". Perhaps a note on sense 3?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&pn;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -20 +20,8 @@
-<gloss>approximately</gloss>
+<gloss>that point</gloss>
+<gloss>that issue</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>that degree</gloss>
+<gloss>that extent</gloss>
2. A* 2024-07-11 06:01:11  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+<pos>&pn;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>that area</gloss>
+<gloss>around there</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -14,2 +19,0 @@
-<gloss>everywhere</gloss>
-<gloss>somewhere</gloss>
@@ -17,2 +20,0 @@
-<gloss>that area</gloss>
-<gloss>around there</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006730 Active (id: 2156288)
而して [rK] 然して [rK]
そして [ichi1] しかして
1. [conj] [uk]
▶ and
▶ and then
▶ thus
▶ and now
▶ and finally
Cross references:
  ⇐ see: 1612860 然うして【そうして】 1. and; like that



History:
3. A 2021-11-06 06:49:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
然して	6675
而して	48280
そして	99853236
しかして	801650
  Diff:
@@ -5,2 +5,2 @@
-<keb>然して</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<keb>而して</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9 +9,2 @@
-<keb>而して</keb>
+<keb>然して</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2017-07-13 01:25:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Two Tanaka sentences map そして to "finally".
1. A* 2017-06-24 18:28:11  Davide Della Via <...address hidden...>
  Refs:
http://thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php&p=96702
  Comments:
I quote the message of this guy
"I think it has a strong sense of finality. (So it's more 
like "Finally," instead of just "and") 

I used to use it to much, and once when I was talking to 
my teacher at language school and said it for the 3rd or 
4th time, he suddenly laughed and exclaimed "またそし
て???". The first time I said it (I assume) it sounded 
like I was winding up my explanation... but then it just 
kept dragging on which surprised him. 

Maybe something like: 

Today we went to a movie, did a bunch fo stuff, blah blah 
blah and then finally we got home and were tired.
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>and finally</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006780 Active (id: 2156266)
其方 [rK]
そちら [ichi1] そっち [ichi1] そなたそち
1. [pn] [uk]
《direction distant from the speaker, close to the listener》
▶ that way
▶ that direction
Cross references:
  ⇔ see: 1004500 【こちら】 1. this way; this direction
  ⇔ see: 1483185 【あちら】 1. that way; that direction; over there; yonder
  ⇔ see: 1189360 【どちら】 1. which way; which direction; where
2. [pn] [uk]
《place distant from the speaker, close to the listener》
▶ there
3. [pn] [uk]
《something close to the listener》
▶ that (one)
4. [pn] [uk]
《そちら is polite》
▶ you
▶ your family
▶ your company
Cross references:
  ⇐ see: 2828366 其文字【そもじ】 1. you
5. [pn] [uk]
《someone close to the listener》
▶ that person



History:
11. A 2021-11-06 06:34:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
其方	32437
そちら	4498433
そっち	2806562
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2020-12-01 04:23:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<xref type="see" seq="1483185">あちら・1</xref>
9. A* 2020-11-30 23:01:30  Frazer Robinson
  Refs:
wisdom, daijs
https://kotobank.jp/word/其方-554547
  Comments:
aligning
  Diff:
@@ -32 +32,3 @@
-<gloss>that way (direction distant from the speaker, close to the listener)</gloss>
+<s_inf>direction distant from the speaker, close to the listener</s_inf>
+<gloss>that way</gloss>
+<gloss>that direction</gloss>
@@ -37 +39,2 @@
-<gloss>there (place distant from the speaker, close to the listener)</gloss>
+<s_inf>place distant from the speaker, close to the listener</s_inf>
+<gloss>there</gloss>
@@ -42 +45,2 @@
-<gloss>that one (something close to the listener)</gloss>
+<s_inf>something close to the listener</s_inf>
+<gloss>that (one)</gloss>
@@ -46,0 +51 @@
+<s_inf>そちら is polite</s_inf>
@@ -54 +59,2 @@
-<gloss>that person (someone close to the listener)</gloss>
+<s_inf>someone close to the listener</s_inf>
+<gloss>that person</gloss>
8. A 2020-10-29 02:58:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -35,0 +37 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -39,0 +42 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -45,0 +49 @@
+<misc>&uk;</misc>
7. A 2020-10-29 02:57:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,3 +24,3 @@
-<xref type="see" seq="1189360">何方・どちら・1</xref>
-<xref type="see" seq="1004500">此方・こちら・1</xref>
-<xref type="see" seq="1483185">彼方・あちら・1</xref>
+<xref type="see" seq="1004500">こちら・1</xref>
+<xref type="see" seq="1483185">あちら・1</xref>
+<xref type="see" seq="1189360">どちら・1</xref>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006830 Active (id: 2156391)
其の [rK]
その [spec1] そん (nokanji)
1. [adj-pn] [uk]
《something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener》
▶ that
▶ the
Cross references:
  ⇔ see: 1582920 【この】 1. this
  ⇔ see: 1000420 【あの】 1. that; those; the
  ⇔ see: 1920240 【どの】 1. which; what (way)
2. [adj-pn] [uk]
《preceding a number》
▶ part (as in "part two")
3. (その only) [int]
▶ um ...
▶ er ...
▶ uh ...



History:
7. A 2021-11-06 08:05:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
其の人	8223
その人	6292201
(random example)
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2020-09-14 13:35:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29,2 +29,2 @@
-<gloss>(followed by number) part ...</gloss>
-<gloss>number ...</gloss>
+<s_inf>preceding a number</s_inf>
+<gloss>part (as in "part two")</gloss>
@@ -35,3 +35,3 @@
-<gloss>um...</gloss>
-<gloss>er...</gloss>
-<gloss>uh...</gloss>
+<gloss>um ...</gloss>
+<gloss>er ...</gloss>
+<gloss>uh ...</gloss>
5. A* 2020-09-13 20:05:36 
  Refs:
大辞泉 ④
  Comments:
「その一」「その二」など
  Diff:
@@ -26,0 +27,6 @@
+<pos>&adj-pn;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>(followed by number) part ...</gloss>
+<gloss>number ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
4. A 2020-07-26 10:42:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,4 +18,3 @@
-<xref type="see" seq="1920240">何の・どの</xref>
-<xref type="see" seq="1582920">此の・1</xref>
-<xref type="see" seq="1006970">其れ・1</xref>
-<xref type="see" seq="1000420">彼の</xref>
+<xref type="see" seq="1582920">この・1</xref>
+<xref type="see" seq="1000420">あの</xref>
+<xref type="see" seq="1920240">どの</xref>
3. A 2020-04-10 04:53:57  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006950 Active (id: 2309632)
[rK] 抑々 [rK] 抑抑 [rK] 抑も [sK]
そもそも [ichi1,news2,nf25]
1. [adv,n] [uk]
▶ in the first place
▶ to begin with
▶ from the start
▶ originally
▶ ab initio
Cross references:
  ⇐ see: 2848034 そもそも論【そもそもろん】 1. going back to the beginning (in a discussion, argument, etc.); returning to the fundamental points (of the issue at hand); discussion of how things began (in the first place)
2. [conj] [uk]
《used when bringing up something already mentioned》
▶ after all
▶ anyway
▶ actually
▶ well, ...
▶ ... on earth (e.g. "what on earth?")
▶ ... in the world (e.g. "why in the world?")
Cross references:
  ⇐ see: 2836401 抑【そも】 1. after all; anyway; actually; well, ...; ... on earth (e.g. "what on earth?"); ... in the world (e.g. "why in the world?")
3. [n,adj-no] [uk]
▶ beginning
▶ start



History:
11. A 2024-08-23 22:18:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -28 +28,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
10. A* 2024-08-22 04:09:16 
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2021-11-06 06:48:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,3 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf25</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,0 +19 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2021-03-31 04:21:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -27 +27,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2020-05-02 02:48:23  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1007000 Active (id: 2184144)
其れで [rK]
それで [ichi1]
1. [conj] [uk]
▶ so
▶ therefore
▶ and
▶ (and) then
Cross references:
  ⇐ see: 2836540 んで 1. and then; and so; and; so then
  ⇐ see: 2202230 そんで 1. and; thereupon; because of that
  ⇐ see: 2849080 そいで 1. and; thereupon; because of that
  ⇐ see: 2206340 そんでもって 1. and (so); (and) then; because of which; in addition to that
  ⇐ see: 2561160 ほんで 1. and; thereupon; because of that



History:
3. A 2022-04-23 21:32:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-04-23 16:26:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>so</gloss>
+<gloss>therefore</gloss>
@@ -16,2 +18 @@
-<gloss>thereupon</gloss>
-<gloss>because of that</gloss>
+<gloss>(and) then</gloss>
1. A 2021-11-06 06:43:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
其れで	27629
それで	14926486
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1007010 Active (id: 2156281)
其れとも [rK]
それとも [ichi1]
1. [conj] [uk]
▶ or
▶ or else
Cross references:
  ⇐ see: 2396190 其れと【それと】 1. and then; in addition to that; also; even so



History:
1. A 2021-11-06 06:45:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
其れ共	79 not in kokugos
それとも	6819514
其れとも	4438 not in kokugos 
それ共	219 not in kokugos
  Diff:
@@ -5,2 +5,2 @@
-<keb>其れ共</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<keb>其れとも</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1007040 Active (id: 2156282)
其れに [rK]
それに [ichi1]
1. [conj] [uk]
▶ besides
▶ in addition
▶ also
▶ moreover



History:
3. A 2021-11-06 06:45:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
其れに	27080
それに	20757617
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2014-11-23 07:37:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-11-22 22:00:31  Curtis Naito <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>in addition</gloss>
+<gloss>also</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1008630 Active (id: 2156409)
迚も [rK]
とても [ichi1] とっても
1. [adv] [uk]
《とっても is more emphatic》
▶ very
▶ awfully
▶ exceedingly
2. [adv] [uk]
《before a negative form》
▶ (not) at all
▶ by no means
▶ simply (cannot)
Cross references:
  ⇐ see: 2220780 迚も迚も【とてもとても】 1. (not) at all; (not) by any means; (cannot) possibly; absolutely
  ⇐ see: 2220770 迚もじゃないが【とてもじゃないが】 1. (not) at all; (not) by any means; (cannot) possibly; absolutely



History:
7. A 2021-11-06 08:29:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2018-05-30 04:57:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not needed.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
5. A 2016-09-13 22:38:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
迚も barely rates. I've tempted to drop it and just add a comment, but it gets a few thousand hits cf millions for とても, etc.
4. A* 2016-09-13 17:30:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Had no idea 迚も even existed
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2015-05-14 20:50:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<gloss>(before a negative form) (not) at all</gloss>
+<s_inf>before a negative form</s_inf>
+<gloss>(not) at all</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1011430 Active (id: 2156752)
可き [rK]
べき [spec1]
1. [aux] [uk]
《after the dictionary form of a verb》
▶ should
▶ must
▶ ought to
Cross references:
  ⇐ see: 1632610 可し【べし】 1. must; should; ought to
  ⇐ see: 2130360 可く【べく】 2. must; should
  ⇐ see: 2411620 可い【べい】 2. should; must
  ⇐ see: 2826225 可かりけり【べかりけり】 1. should; must; ought to



History:
12. A 2021-11-07 02:36:08  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2021-11-06 01:09:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I can't see where the "-able" sense came from. Dropping it.
Sense 3 only applies to べし.
We use "dictionary form" in quite a few other entries.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<s_inf>after plain verbs</s_inf>
+<s_inf>after the dictionary form of a verb</s_inf>
@@ -18,14 +18 @@
-<gloss>that one ought to</gloss>
-<gloss>to be done</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&aux;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>passive ending</s_inf>
-<gloss>-able</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&aux;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>probably</gloss>
-<gloss>likely</gloss>
+<gloss>ought to</gloss>
10. A 2021-11-03 03:29:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Confirming it's OK. The "P" tag stays.
9. A 2021-11-02 19:44:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
8. A* 2021-11-01 15:25:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
removing spec1 from rK ok?
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1012490 Active (id: 2156354)
藻掻く [ateji,rK] 踠く [rK] 藻搔く [ateji,oK]
もがく [ichi1]
1. [v5k,vi] [uk]
▶ to struggle
▶ to writhe
▶ to wriggle
▶ to squirm
2. [v5k,vi] [uk]
▶ to act frantically
▶ to make desperate efforts

Conjugations


History:
9. A 2021-11-06 07:51:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
藻掻く	1822
踠く	98
藻搔く	35
もがく	93328
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2021-03-22 05:13:31  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-03-20 14:17:33  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
明鏡

Google N-gram Corpus Counts
藻掻く	1822
踠く	98
藻搔く	35
  Diff:
@@ -10,0 +11,5 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>藻搔く</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
6. A 2020-07-14 01:59:47  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-07-14 00:44:44  Opencooper
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>to act franticly</gloss>
+<gloss>to act frantically</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1012810 Active (id: 2156350)
矢っ張り [ateji,rK]
やっぱり [ichi1]
1. [adv] [uk]
▶ as expected
▶ sure enough
▶ just as one thought
Cross references:
  ⇔ see: 2772770 【やはり】 1. as expected; sure enough; just as one thought
  ⇐ see: 2772780 やっぱ 1. too; also; likewise; either
2. [adv] [uk]
▶ after all (is said and done)
▶ in the end
▶ as one would expect
▶ in any case
Cross references:
  ⇔ see: 2772770 【やはり】 2. after all (is said and done); in the end; as one would expect; in any case
3. [adv] [uk]
▶ too
▶ also
▶ as well
▶ likewise
▶ (not) either
Cross references:
  ⇔ see: 2772770 【やはり】 3. too; also; as well; likewise; (not) either
4. [adv] [uk]
▶ still
▶ as before
Cross references:
  ⇔ see: 2772770 【やはり】 4. still; as before
5. [adv] [uk]
▶ all the same
▶ even so
▶ still
▶ nonetheless
Cross references:
  ⇔ see: 2772770 【やはり】 5. all the same; even so; still; nonetheless



History:
11. A 2021-11-06 07:47:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
矢張り	116014 (shared w やはり)
矢張	9879
やはり	30086722
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2021-02-15 11:41:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="2772770">矢張り・やはり・1</xref>
+<xref type="see" seq="2772770">やはり・1</xref>
@@ -23 +23 @@
-<xref type="see" seq="2772770">矢張り・やはり・2</xref>
+<xref type="see" seq="2772770">やはり・2</xref>
@@ -32 +32 @@
-<xref type="see" seq="2772770">矢張り・やはり・3</xref>
+<xref type="see" seq="2772770">やはり・3</xref>
@@ -42 +42 @@
-<xref type="see" seq="2772770">矢張り・やはり・4</xref>
+<xref type="see" seq="2772770">やはり・4</xref>
@@ -49 +49 @@
-<xref type="see" seq="2772770">矢張り・やはり・5</xref>
+<xref type="see" seq="2772770">やはり・5</xref>
9. A 2021-02-15 06:47:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with 2772770 (やはり).
  Diff:
@@ -17,4 +17,3 @@
-<gloss>too</gloss>
-<gloss>also</gloss>
-<gloss>likewise</gloss>
-<gloss>either</gloss>
+<gloss>as expected</gloss>
+<gloss>sure enough</gloss>
+<gloss>just as one thought</gloss>
@@ -24,0 +24,19 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>after all (is said and done)</gloss>
+<gloss>in the end</gloss>
+<gloss>as one would expect</gloss>
+<gloss>in any case</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<xref type="see" seq="2772770">矢張り・やはり・3</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>too</gloss>
+<gloss>also</gloss>
+<gloss>as well</gloss>
+<gloss>likewise</gloss>
+<gloss>(not) either</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<xref type="see" seq="2772770">矢張り・やはり・4</xref>
@@ -31 +49 @@
-<xref type="see" seq="2772770">矢張り・やはり・3</xref>
+<xref type="see" seq="2772770">矢張り・やはり・5</xref>
@@ -32,0 +51 @@
+<gloss>all the same</gloss>
@@ -34,2 +53 @@
-<gloss>either way</gloss>
-<gloss>after all</gloss>
+<gloss>still</gloss>
@@ -37,8 +54,0 @@
-<gloss>in any event</gloss>
-<gloss>all the same</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="2772770">矢張り・やはり・4</xref>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>as expected</gloss>
8. A 2018-06-14 11:30:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Yes, in sense 3.
  Diff:
@@ -34,0 +35 @@
+<gloss>after all</gloss>
7. A* 2018-06-14 07:01:18 
  Comments:
does "after all" fit?
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1015840 Active (id: 2156496)
亜細亜 [ateji,rK]
アジア [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Asia
Cross references:
  ⇐ see: 2220160 亜【あ】 3. Asia



History:
9. A 2021-11-06 22:39:45  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-11-06 03:08:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アジア	12663203
亜細亜	100702
less than 1%
large percentage of 亜細亜's hits are for 亜細亜大学

亜細亜	100702	  
亜細亜大学	33137	  
亜細亜の	18244	  
亜細亜大	11882	  
亜細亜大学の	6136
  Comments:
rK ok?
  Diff:
@@ -7,2 +7 @@
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf26</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2020-07-25 23:51:23  Marcus Richert <...address hidden...>
6. A* 2020-07-25 14:47:15  Frazer Robinson <...address hidden...>
  Comments:
Apologies for my typo in the n-grams check Jim. 
I think Robin's suggestion works well because it retains the ateji information but makes it clear that アジア is the most common form, and as he said, this would be in line with other similar 
entries.
5. A* 2020-07-25 14:19:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
あめりか	51601
いぎりす	11206
  Comments:
Marcus commented in a fork: "Usually we keep them in the main entries. (them = rare/old ateji forms)"
-----
I don't think we need あじあ. アジア is the surface form in all the refs. We don't have hirgana forms on アメリカ, イギリス, etc.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -10,5 +10,0 @@
-<reb>あじあ</reb>
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf26</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16 +11,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -21 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1021300 Active (id: 2155912)
以色列 [ateji,rK]
イスラエル [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Israel



History:
3. A 2021-11-06 03:08:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-09-30 06:57:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 01:53:24  Marcus
  Refs:
daijr, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/国名の�
%A2%E5%AD%97%E8%A1%A8%E8%A8%98%E4%B8%80%E8%A6%A7
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>以色列</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10,1 +14,1 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1021360 Active (id: 2155913)
伊太利 [ateji,rK] 伊太利亜 [ateji,rK]
イタリア [spec1] イタリヤ [ok]
1. [n] [uk] Source lang: ita "Italia"
▶ Italy
Cross references:
  ⇐ see: 2839388 イタリー 1. Italy
  ⇐ see: 2252790 伊【い】 1. Italy



History:
8. A 2021-11-06 03:09:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2020-03-10 22:08:31  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-03-10 12:20:11  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://www.web-nihongo.com/wn/dictionary/dic_qa/dic_qa_index.html/#06

伊太利	36263
伊太利亜	22347
以太利	245
伊多利	160
以太利亜	70
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>伊太利亜</keb>
5. A 2019-04-29 01:26:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-04-28 16:44:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
イタリー is in daijr (and of different lsrc than the others). Splitting out.
I think イタリヤ is ok or ik. Not in the yahoo kokugos
  Diff:
@@ -14,3 +13,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>イタリー</reb>
@@ -21,0 +19 @@
+<lsource xml:lang="ita">Italia</lsource>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1023840 Active (id: 2155951)
印度 [ateji]
インド [spec1]
1. [n] [uk]
▶ India
Cross references:
  ⇐ see: 1168050 印【いん】 5. India
  ⇐ see: 2162510 インディア 1. India
  ⇐ see: 2784030 身毒【しんどく】 1. India
  ⇐ see: 1023650 インディアン 2. Indian



History:
7. A 2021-11-06 03:25:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
インド	7745985
印度	138976

relatively common for an ateji. Maybe not rK?
  Diff:
@@ -7 +6,0 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
6. A 2016-11-05 00:11:59  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-05 00:02:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
インド	7745985
印度	 138976
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2012-09-23 11:55:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-09-23 07:32:07  Marcus
  Comments:
Hindustan is a bit of an ambiguous term
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,3 +9,0 @@
-<reb>いんど</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,1 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -16,1 +13,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19,1 +15,0 @@
-<gloss>Hindustan</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1023880 Active (id: 2155949)
印度支那 [ateji,rK]
インドシナ [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Indochina



History:
1. A 2021-11-06 03:24:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1023890 Active (id: 2155950)
印度尼西亜 [ateji,rK]
インドネシア [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Indonesia
Cross references:
  ⇐ see: 2233520 尼【に】 2. Indonesia



History:
4. A 2021-11-06 03:25:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2012-10-01 05:34:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-23 08:57:30  Marcus
  Refs:
daijs wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一�
%A7
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>印度尼西亜</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-09-23 07:32:17  Marcus
  Diff:
@@ -10,1 +10,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1026740 Active (id: 2184172)
烏克蘭 [ateji,rK] 宇克蘭 [ateji,rK]
ウクライナ [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Ukraine
Cross references:
  ⇐ see: 2831787 小ロシア【しょうロシア】 1. Little Russia; Ukraine
  ⇐ see: 2858456 宇【ウ】 1. Ukraine



History:
5. A 2022-04-24 10:05:24  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2022-04-24 06:36:07  dine
  Refs:
https://japanknowledge.com/tomonokai/card.html?id=155192&kw=ウクライナ
  Diff:
@@ -5,0 +6,5 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>宇克蘭</keb>
3. A 2021-11-06 03:39:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-02 00:16:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 07:52:12  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>烏克蘭</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1026830 Active (id: 2156747)
宇柳貝 [ateji,rK] 宇柳具 [ateji,rK]
ウルグアイ [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Uruguay



History:
6. A 2021-11-07 02:34:52  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-11-06 03:18:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
ウルグアイ	127256
ウルグァイ	1894
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,3 +16,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ウルグァイ</reb>
4. A 2019-07-04 07:00:05  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2019-07-04 05:32:08  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ウルグアイ#国名
https://www.jtb.co.jp/kaigai_guide/central_and_south_america/oriental_republic_of_uruguay/index.html
https://nandoq.jp/koyuu/country.html
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<k_ele>
+<keb>宇柳具</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウルグァイ</reb>
2. A 2012-10-01 02:28:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1027900 Active (id: 2155948)
厄瓜多 [ateji,rK]
エクアドル [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Ecuador



History:
3. A 2021-11-06 03:24:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-01 05:28:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 08:47:32  Marcus
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>厄瓜多</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1028500 Active (id: 2311256)
埃及 [ateji,rK]
エジプト [gai1] エジブト [sk]
1. [n] [uk]
▶ Egypt
Cross references:
  ⇐ see: 2248500 埃【あい】 2. Egypt



History:
6. A 2024-09-05 01:03:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エジブト</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2021-11-06 03:22:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
エジプト	1621804
エジブト	2186 ← doesn't seem common enough to include
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,4 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>エジブト</reb>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
4. A 2012-09-24 04:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-09-23 07:55:48 
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
2. A* 2012-09-23 07:55:24  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,3 +9,0 @@
-<reb>えじぷと</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,1 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -17,1 +14,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -21,1 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1031680 Active (id: 2155989)
濠太剌利 [ateji,rK] 豪太剌利 [ateji,rK]
オーストラリア [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Australia
Cross references:
  ⇐ see: 1285580 豪州【ごうしゅう】 1. Australia
  ⇐ see: 2746830 豪【ごう】 1. Australia



History:
6. A 2021-11-06 03:40:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2016-11-05 00:15:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-11-04 23:56:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
オーストラリア	5112044
濠太剌利	2999
豪太剌利	No matches
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -13,0 +15 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2012-10-02 00:16:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Won't hurt.
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,0 +10,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
2. A* 2012-09-23 05:21:14  Marcus
  Comments:
I've noticed the kanji for country names are not tagged as 
ateji in most (or all) entries, is this policy or just 
coincidence? Should they be tagged?
  Diff:
@@ -11,3 +11,0 @@
-<reb>おーすとらりあ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15,1 +12,0 @@
-<re_nokanji/>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1031700 Active (id: 2155936)
墺太利 [ateji,rK]
オーストリア
1. [n] [uk]
▶ Austria
Cross references:
  ⇐ see: 2826281 墺【おう】 1. Austria



History:
3. A 2021-11-06 03:20:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-01 02:20:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 08:00:40  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,4 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おうすとりあ</reb>
@@ -16,0 +13,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1034600 Active (id: 2272515)
OFF
オフ [gai1]
1. [n] [uk]
▶ (switched) off
Cross references:
  ⇔ see: 1035890 【オン】 1. (switched) on
2. [n] [uk,abbr]
▶ off-season
Cross references:
  ⇒ see: 1059320 シーズンオフ 1. off-season
3. [n] [uk,abbr]
▶ offset
Cross references:
  ⇒ see: 1034810 オフセット 1. offset
4. [n] [uk,abbr]
▶ off-road
Cross references:
  ⇒ see: 1034870 オフロード 1. off-road
5. [adj-no,n] [uk,abbr]
▶ offline
Cross references:
  ⇒ see: 1034840 オフライン 1. offline
  ⇐ see: 2844480 オフパコ 1. offline meetup for the purpose of sex; offline hookup
6. [n] [uk,abbr,sl]
▶ offline get-together
Cross references:
  ⇒ see: 2289240 オフラインミーティング 1. (in-person) meetup (of members of an online community); IRL meetup; offline get-together; offline gathering
7. [n] [uk,abbr] {sports}
▶ offside
Cross references:
  ⇒ see: 1034760 オフサイド 1. offside
8. [n] [uk]
▶ day off
9. [n-suf]
▶ off (the price)
10. [n-suf] [uk] {food, cooking}
▶ low- (calorie, sugar, etc.)
▶ reduced



History:
25. A 2023-07-04 21:05:18  Jim Breen <...address hidden...>
24. A* 2023-07-04 16:53:14  Opencooper
  Refs:
IT用語がわかる辞典: https://kotobank.jp/word/オフ-454103#T.E7.94.A8.E8.AA.9E.E3.81.8C.E3.82.8F.E3.81.8B.E3.82.8B.E8.BE.9E.E5.85.B8
  Comments:
Putting it logically next to the "offline" sense, but feel free to move it.
  Diff:
@@ -47,0 +48,8 @@
+<xref type="see" seq="2289240">オフラインミーティング</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>offline get-together</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
23. A 2022-11-25 06:40:00  Jim Breen <...address hidden...>
22. A* 2022-11-24 13:40:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://twitter.com/ysakurakurosiba/status/1403978618305355779
https://twitter.com/halftone7313/status/1595414531551170560
  Comments:
Not in the refs but very common.
  Diff:
@@ -47,0 +48,8 @@
+<xref type="see" seq="1034760">オフサイド</xref>
+<field>&sports;</field>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>offside</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
21. A 2022-06-16 10:14:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -40 +40,2 @@
-<xref type="see" seq="2289200">オフミ</xref>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1034840">オフライン</xref>
(show/hide 20 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1035370 Active (id: 2159187)

オポジションパーティーオポジション・パーティー
1. [n] [rare]
▶ opposition party
Cross references:
  ⇒ see: 1537580 野党 1. opposition party; the opposition



History:
7. A 2021-11-17 21:56:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need more than one gloss for obscure カタカナ語 like this.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>the opposition</gloss>
6. A 2021-11-17 14:34:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
We add such cross references when they make sense, but I'm not really seeing how this would be a solution to the problem you're seeing here. It's probably 
better to tag entries that are obscure as [obsc] (or [obs], [arch], [dated]) and let apps and sites use that info + our frequency tags to make reverse 
searches bring up the most relevant entry on top and perhaps hide some others. (jisho.org does not currently hide entries that are tagged obsc from 
reverse searches. If you think they should, it'd be best to take it up with them.)

I've suggested implementing an explicit "more commonly as" type of xref on the Github, which by the way is a better place to discuss topics that concern 
policy than the comment section of an individual entry. 
https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues

If you come across any other obscure katakana words you think should have xrefs to more common words with similar meaning or be tagged as [obsc], go ahead 
and edit them.
5. A* 2021-11-17 10:16:27  Tsuchida
  Comments:
Thank you for the reactions. I understand the notion of including obscure terms as long as they’re well-documented. However, in that case, 
wouldn’t it be a good idea to try and more actively add cross references if it’s an obscure katakana entry, in order to avoid learner confusion as 
I described in my previous comment? I’m not saying every katakana term has a “Japanese” equivalent; katakana terms are very much Japanese 
themselves and they can have different nuances than their “equivalent”, so a cross reference would not always be in place. But again I’m trying 
to look at it from the perspective of language learning and user friendliness.
4. A 2021-11-16 11:43:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It's also in 現代人のカタカナ語辞典 and mentioned 
in daijs' オポジション entry. To try and answer 
Tsuchida's question: we don't add words like 
this unless there's some evidence they're 
being used or appear in some other dictionary 
or work of reference. We don't avoid obscure 
or outdated words if their usage is well-
documented.

More commonly as xref
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1537580">野党</xref>
3. A 2021-11-16 11:02:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
0 n-grams
  Comments:
It'gets a little use and it's a sub-entry in ルミナス. Best to keep it and tag it as not common.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&obsc;</misc>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>the opposition</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1035520 Active (id: 2156032)
阿蘭陀 [ateji,rK] 和蘭 [ateji,rK] 和蘭陀 [ateji,rK]
オランダ [spec1]
1. [n] [uk] Source lang: por "Holanda"
▶ Netherlands
▶ Holland
Cross references:
  ⇐ see: 1549430 蘭【らん】 2. Netherlands; Holland
  ⇐ see: 2276340 ホラント 1. Holland (region of the Netherlands)
  ⇐ see: 2276150 ネーデルラント 1. Netherlands



History:
14. A 2021-11-06 03:51:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
13. A 2020-02-13 19:50:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Netherlands
  Comments:
I thought the "The" was part of the name, but I see it's not. The Wikipedia page is just 
Netherlands.
I think it can be dropped.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>the Netherlands</gloss>
+<gloss>Netherlands</gloss>
12. A* 2020-02-13 19:25:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't know that we need the "the" at all, but if we keep it, i agree that it should be lower-case
11. A* 2020-02-13 17:20:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "the" is ever capitalised (except at the beginning of a sentence).
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>The Netherlands</gloss>
+<gloss>the Netherlands</gloss>
10. A 2020-02-13 00:53:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>the Netherlands</gloss>
+<gloss>The Netherlands</gloss>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1037560 Active (id: 2156327)
型録 [ateji,rK]
カタログ (nokanji) [gai1,ichi1] かたろぐ
1. [n,vs] [uk]
▶ catalog
▶ catalogue

Conjugations


History:
1. A 2021-11-06 07:21:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
my new favorite ateji
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1037840 Active (id: 2157129)
加特力 [ateji,rK]
カトリック [gai1,ichi1]
1. [n] [uk] Source lang: dut "katholiek"
▶ Catholic
▶ Catholicism
▶ Catholic Church
Cross references:
  ⇐ see: 1037470 カソリック 1. Catholic; Catholicism; Catholic Church



History:
5. A 2021-11-08 19:39:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-11-07 23:30:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijr: カトリック教会。また,その信仰,信徒。カソリック。
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19 +18,3 @@
-<gloss>Catholic (church)</gloss>
+<gloss>Catholic</gloss>
+<gloss>Catholicism</gloss>
+<gloss>Catholic Church</gloss>
3. A 2021-11-06 03:26:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
カトリック	680425
加特力	138
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-08-09 01:41:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
1. A* 2010-08-08 23:44:57  Scott
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>加特力</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1037870 Active (id: 2155956)
加奈陀 [ateji,rK]
カナダ [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Canada
Cross references:
  ⇐ see: 1189940 加【か】 2. Canada



History:
12. A 2021-11-06 03:27:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
11. A 2016-10-14 22:19:19  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2016-10-14 12:31:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 カナダ	4124598
 加奈陀	2693
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
9. A 2012-11-19 01:37:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In this dictionary both the "kanji part" and "reading" are headwords. The "uk" tag indicates that the kana version is more common.
I agree that it's a subtle point, and for a while we had separate 加奈陀/かなだ and カナダ entries, but we have settled as a matter of policy that the 加奈陀/カナダ(uk)/Canada structure is best.
8. A* 2012-11-19 01:29:55  huixing
  Comments:
i'm afraid there is not exist カナダ as entry word as is. it look as though just a "reading", not as head word. since there is not カナダ in dictionary, it is very strange to me.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039120 Active (id: 2155885)
カルメ焼きカルメ焼軽目焼 [ateji,rK]
カルメやき
1. [n]
▶ honeycomb toffee
▶ sponge toffee
▶ [expl] foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda
Cross references:
  ⇒ see: 1039110 カルメラ 1. honeycomb toffee; sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda
  ⇐ see: 2678990 軽目【カルメ】 1. honeycomb toffee; sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda



History:
8. A 2021-11-06 02:42:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
カルメ焼き	14314
カルメ焼	611
軽目焼	No matches
  Comments:
or oK?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2013-02-03 23:50:37  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2013-02-03 15:59:57  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
研究社中 daijr koj (as カルメラ) en:WP ja:WP pt:WP pt:WT
…and Google image hits.
http://en.wikipedia.org/wiki/Honeycomb_toffee
http://ja.wikipedia.org/wiki/カルメ焼き
http://pt.wikipedia.org/wiki/Caramelo
http://pt.wiktionary.org/wiki/caramelo
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Caramel-3.jpg
  Comments:
Correct gloss – “brittle” in GG5 (which we’ve rendered as 
“hard caramelized sugar candy”) is an error. “brittle” is 
perhaps accurate for “caramelo” in Portuguese (it just means 
“caramel”, including soft and hard – see relevant WP/WT 
page), but in Japanese カルメ焼き refers instead to a foamy 
candy.
(All Google image hits I saw were for the foam candy, and 
all references other than GG5 give only this sense, with 研
究社中 giving correct “foam candy” one.)
There are various English names (and a WP article which 
cites the Japanese candy!), so I’ve given top English 
glosses and a brief explanation, since it varies by dialect 
(and I didn’t recognize any word).
  Diff:
@@ -20,1 +20,3 @@
-<gloss>hard caramelized sugar candy</gloss>
+<gloss>honeycomb toffee</gloss>
+<gloss>sponge toffee</gloss>
+<gloss g_type="expl">foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda</gloss>
5. A 2012-01-21 06:27:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Like it.
  Diff:
@@ -20,2 +20,1 @@
-<gloss>nutless brittle</gloss>
-<gloss>hard sugar candy</gloss>
+<gloss>hard caramelized sugar candy</gloss>
4. A* 2012-01-19 07:15:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
my dictionary definition (from the american oxford dictionary) of brittle is:
"a candy made from nuts and set melted sugar: peanut brittle."
=
so perhaps 'nutless brittle' is an oxymoron like 'coffee-less cappuccino'. just having something like "hard caramelized sugar candy" seems reasonable
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039600 Active (id: 2155931)
寒武利亜 [ateji,rK]
カンブリア
1. [n] [uk,hist]
▶ Cambria (old name for Wales)



History:
1. A 2021-11-06 03:18:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
寒武利亜	No matches
カンブリア	81714
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14 +15 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039610 Active (id: 2277191)
柬埔寨 [ateji,rK]
カンボジアカンボディア [sk]
1. [n] [uk]
▶ Cambodia



History:
7. A 2023-09-16 21:04:58  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-09-16 19:57:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ カンボジア   │ 1,072,007 │ 98.8% │
│ カンボディア  │    13,299 │  1.2% │ - add, sk
│ カンボデイア  │        88 │  0.0% │
╰─ーーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カンボディア</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2021-11-06 03:33:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
カンボジア	1072007
柬埔寨	363
柬蒲寨	No matches
  Diff:
@@ -7,5 +7 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>柬蒲寨</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2012-09-23 11:57:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-09-23 08:04:53  Marcus
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -13,3 +14,0 @@
-<reb>かんぼじあ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -17,1 +15,0 @@
-<re_nokanji/>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039630 Active (id: 2155887)
か行カ行加行 [ateji,rK]
かぎょう (か行, 加行)カぎょう (カ行)
1. [n]
▶ the "ka" column of the Japanese syllabary table (ka, ki, ku, ke, ko)



History:
7. A 2021-11-06 02:43:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2020-03-06 10:00:10  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-03-06 06:52:54  dine <...address hidden...>
  Comments:
sorry, i didn't know there was an "ateji" label
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
4. A* 2020-03-06 06:51:37  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://www.aozora.gr.jp/cards/001059/files/5082_32224.html
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>加行</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -12,0 +17 @@
+<re_restr>加行</re_restr>
3. A 2018-05-11 07:00:03  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1040060 Active (id: 2158451)
瓦斯 [ateji,rK]
ガス [gai1,ichi1]
1. [n] [uk] Source lang: dut, eng
▶ gas (as a fuel)
2. [n] [uk]
▶ gas (state of matter)
Cross references:
  ⇒ see: 1222460 気体 1. gas; vapour; vapor; gaseous body
3. [n] [uk]
▶ poison gas
Cross references:
  ⇒ see: 1624020 毒ガス 1. poison gas
4. [n] [uk]
▶ dense fog
▶ thick fog
Cross references:
  ⇐ see: 2759470 ガスる 1. to get misty; to be covered in mist
5. [n] [uk,abbr]
▶ gas stove
▶ gas cooker
▶ gas range
Cross references:
  ⇒ see: 1962980 【ガスコンロ】 1. gas stove; gas cooker; gas range
6. [n] [uk]
▶ gasoline
▶ gas
▶ petrol
7. [n] [uk,col]
▶ flatulence
▶ gas
▶ wind
▶ fart
8. [n] [uk,abbr]
▶ gassed yarn
Cross references:
  ⇒ see: 1962860 ガス糸 1. gassed yarn



History:
8. A 2021-11-14 10:34:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs apart from GG5 lead with the fuel sense, and all 38 sentences are for that 
sense.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1222460">気体</xref>
@@ -20 +19 @@
-<gloss>gas (state of matter)</gloss>
+<gloss>gas (as a fuel)</gloss>
@@ -23,0 +23 @@
+<xref type="see" seq="1222460">気体</xref>
@@ -25 +25 @@
-<gloss>gas (as a fuel)</gloss>
+<gloss>gas (state of matter)</gloss>
7. A* 2021-11-07 23:44:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Splitting sense 1.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1222460">気体</xref>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>gas (state of matter, e.g. poison gas, natural gas)</gloss>
+<gloss>gas (state of matter)</gloss>
@@ -24,3 +25,7 @@
-<gloss>gasoline</gloss>
-<gloss>gas</gloss>
-<gloss>petrol</gloss>
+<gloss>gas (as a fuel)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1624020">毒ガス</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>poison gas</gloss>
@@ -45,0 +51,7 @@
+<gloss>gasoline</gloss>
+<gloss>gas</gloss>
+<gloss>petrol</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -50,0 +63,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1962860">ガス糸</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>gassed yarn</gloss>
6. A 2021-11-06 07:00:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2021-01-13 16:36:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -35 +35 @@
-<xref type="see" seq="1962980">ガス焜炉</xref>
+<xref type="see" seq="1962980">ガスコンロ</xref>
4. A 2012-12-12 05:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes. (Just do it if you see one like this.)
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1042340 Active (id: 2157248)
玖馬 [ateji,rK]
キューバ [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Cuba
Cross references:
  ⇐ see: 2851479 クーバ 1. Cuba



History:
5. A 2021-11-09 11:04:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-11-07 23:48:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source language.
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>クーバ</reb>
3. A 2021-11-06 03:38:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-02 01:31:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 08:08:07  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,1 +9,2 @@
-<reb>きゅーば</reb>
+<reb>キューバ</reb>
+<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -11,3 +13,1 @@
-<reb>キューバ</reb>
-<re_nokanji/>
-<re_pri>gai1</re_pri>
+<reb>クーバ</reb>
@@ -17,1 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1042520 Active (id: 2310980)
基督 [ateji,rK]
キリスト [gai1,ichi1] クリスト [rk]
1. [n] [uk] Source lang: por "Cristo"
▶ Christ



History:
11. A 2024-09-02 20:12:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 基督   │    21,761 │  0.7% │
│ キリスト │ 3,018,170 │ 98.7% │
│ クリスト │    18,690 │  0.6% │ - rk
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
10. A 2021-11-07 02:40:07  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-11-06 03:21:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
キリスト	3018170
クリスト	18690
基督	21761

relatively a rK I guess?
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2018-02-22 22:43:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Strictly they probably don't, but it's not worth adding "nokanji".
7. A* 2018-02-22 18:48:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr: キリスト entry:
"... クリスト。 〔「基督」とも書く〕"
The "〔(ateji)とも書く〕" bits didn't use to show up as 
headwords in yahoo's version of daijr previously, but do 
 now, maybe through some automated process. I'm thinking 
the fact that the kanji doesn't show up in daijr's クリス
ト entry could just be because it's merely a redirect.
  Comments:
My best guess is "yes".
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1042620 Active (id: 2284563)
[rK]
キログラム [gai1,ichi1] キロ・グラム [sk]
1. [n] [uk] Source lang: fre
▶ kilogram
▶ kilogramme
Cross references:
  ⇐ see: 1042610 キロ 2. kilogram; kilogramme



History:
14. A 2023-11-28 11:03:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that's a good approach. Done.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>kg</keb>
-</k_ele>
13. A* 2023-11-28 02:43:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think it (and other similar abbreviations) should be a separate entry with a キージー reading. It could have a note on it usually being read キロ, possibly.
12. A* 2023-11-28 00:35:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it belongs here or on キロ, except possibly as an sK form. I note that we don't have cm, km, ml, etc. I'm not sure there's much value in having them as entries.
11. A* 2023-11-27 23:08:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's appropriate that people looking up "kg" get to a matching entry. We have キロ/kilogram as a sense in 1042610. It could move to a separate entry with kg as a kanji form. Failing that, this could stay as it is.
10. A* 2023-11-27 08:18:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
We usually have these symbols in separate entries. "m" (meter), "g" (gram), and "v" (volt) are in the entries for エム, ジー, and ブイ, for example, not メートル, グラム, and ボルト.

Judging by the results on youglish, it seems people would read "kg" as キロ in both formal and casual contexts >95% of the time.

I think I'm in favor of dropping "kg", but if it stays I guess it should be placed before the rare kanji form.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>kg</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +9,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>kg</keb>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1042650 Active (id: 2287042)
[rK] キロ米 [ateji,rK]
キロメートル [gai1,ichi1] キロメーター [sk]
1. [n] [uk] Source lang: fre "kilomètre"
▶ kilometer
▶ kilometre
Cross references:
  ⇐ see: 1042610 キロ 3. kilometre; kilometer



History:
10. A 2024-01-01 20:20:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
キロメーター presumably comes from English rather than French but if we're hiding it it doesn't really matter.
9. A* 2024-01-01 19:36:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
キロメーター	3964	1.3%
キロメートル	298497	98.7%
  Comments:
Merging 1042640.
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キロメーター</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
8. A 2023-09-29 12:50:05  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-09-29 03:45:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/和製漢字#和製漢字の例
  Comments:
キロメートル is the kun'yomi of the kokuji 粁 (character invented specifically for this word), so I think [ateji] probably isn't right.

Same for 瓩・キログラム
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
6. A 2021-11-06 07:49:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
not finding キロメイトルin kokugo

キロメートル	298497
キロメイトル	No matches
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16,3 +17,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>キロメイトル</reb>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043190 Active (id: 2155920)
希臘 [ateji,rK]
ギリシャ [spec1] ギリシアギリシヤ [ok]
1. [n] [uk] Source lang: por "Grécia"
▶ Greece
Cross references:
  ⇐ see: 2813080 希【き】 3. Greece
  ⇐ see: 2205060 グリーク 1. Greek



History:
12. A 2021-11-06 03:14:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
11. A 2019-12-11 22:51:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Actually, not irregular, just old.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
10. A 2019-12-11 20:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2019-12-11 16:36:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ギリシャ	1688827
ギリシア	572146
ギリシヤ	7117
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ギリシヤ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
8. A 2016-11-25 11:29:19  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043550 Active (id: 2156000)
科威都 [ateji,rK]
クウェート [gai1] クウェイト
1. [n] [uk]
▶ Kuwait



History:
4. A 2021-11-06 03:44:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2019-05-05 16:30:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
クウェート	118053
クウェイト	6732
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クウェイト</reb>
+</r_ele>
2. A 2012-10-02 01:44:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 01:59:07  Marcus
  Refs:
daijr, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/国名の�
%A2%E5%AD%97%E8%A1%A8%E8%A8%98%E4%B8%80%E8%A6%A7
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>科威都</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1046160 Active (id: 2155996)
瓜姆 [ateji,rK] 瓦無 [ateji,rK]
グアム [gai1] グァム [ik] ガム [ik]
1. [n] [uk]
▶ Guam



History:
7. A 2021-11-06 03:44:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2018-01-30 04:37:59  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-01-28 09:41:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>瓜姆</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -13,0 +18 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -16,0 +22 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
4. A 2013-02-13 01:58:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-02-13 00:11:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/グアム
"日本語では「グァ・ム」、「ガ・ム」と発音されることが多い[3]が、近年は「グ・ア・
ム」の発音も主流になっている。"
http://chiebukuro.travel.yahoo.co.jp/detail/1335384758.html?
p=%E3%82%B0%E3%82%A2%E3%83%A0
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q124
4408962
+ I've personally heard Japanese people in their 20's make 
fun of Japanese people in their 50's for saying "ガム" 
instead of "グアム"
  Diff:
@@ -15,0 +15,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ガム</reb>
+</r_ele>
@@ -17,0 +20,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1047070 Active (id: 2156012)
臥児狼徳 [ateji,rK]
グリーンランド [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Greenland



History:
3. A 2021-11-06 03:46:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2018-01-29 10:32:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-01-28 20:28:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>臥児狼徳</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1048290 Active (id: 2155957)
剣橋 [ateji,rK]
ケンブリッジ
1. [n] [uk]
▶ Cambridge



History:
3. A 2021-11-06 03:27:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2014-12-12 10:14:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ken + Bridge. Amazing.
1. A* 2014-12-12 03:03:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
剣 + 橋, genius
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>剣橋</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1048730 Active (id: 2155975)
日耳曼 [ateji,rK]
ゲルマン [gai1]
1. [adj-f] [uk] Source lang: ger "Germane"
▶ Germanic (people, language, culture, etc.)



History:
9. A 2021-11-06 03:35:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
日耳曼	296
ゲルマン	121263
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2017-12-15 08:11:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr (which is what Nils quoted when he added 白耳曼, so 
I'll just assumed it's a typo):
"「日耳曼」とも当てた〕"
I do get some Meiji and Taisho era hits on Google Books for 
the 白 version but I can't see the actual pages, and I know 
Google's OCR isn't always 100% on the mark when it comes to 
old Japanese documents.
7. A* 2017-12-15 07:02:01 
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
6. A* 2017-12-15 02:37:09  Gao Ming
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/日耳曼
  Comments:
「白耳曼」is a miswriting of 「日耳曼」. The latter is commonly used in China.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>白耳曼</keb>
+<keb>日耳曼</keb>
5. A 2017-04-20 16:29:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Germanic (e.g. people, language, culture)</gloss>
+<gloss>Germanic (people, language, culture, etc.)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1051780 Active (id: 2155943)
哥倫比亜 [ateji,rK]
コロンビア
1. [n] [uk]
▶ Colombia



History:
3. A 2021-11-06 03:23:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-30 10:24:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it best just to have the country name here.
I think we have all the US states, Canadian provinces,e tc.
  Diff:
@@ -16,5 +16,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>Columbia</gloss>
-</sense>
1. A* 2012-09-23 08:14:29  Marcus
  Refs:
daijs
  Comments:
are there entries for all of the US states in edict?
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>哥倫比亜</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,1 +13,2 @@
-<gloss>Columbia</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Colombia</gloss>
@@ -13,1 +18,2 @@
-<gloss>Colombia</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Columbia</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1054570 Active (id: 2156358)
護謨 [ateji,rK]
ゴム [gai1,ichi1]
1. [n] [uk] Source lang: dut "gom"
▶ gum
▶ rubber
Cross references:
  ⇐ see: 2807810 ゴムボート 1. rubber raft; inflatable boat
  ⇐ see: 1040350 ガム 2. gum; rubber
  ⇐ see: 2836046 グアユールゴム 1. guayule rubber
2. [n] [abbr,uk]
▶ eraser
Cross references:
  ⇒ see: 1350080 消しゴム 1. eraser; rubber
3. [n] [col,uk]
▶ condom



History:
8. A 2021-11-06 07:53:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
護謨	2662
ゴム	4188699
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,3 +12,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ごむ</reb>
7. A 2017-10-01 11:29:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -31,0 +33 @@
+<misc>&uk;</misc>
6. A 2017-02-08 23:24:47  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-08 16:24:03  luce
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<xref type="see" seq="1350080">消しゴム</xref>
4. A 2017-02-08 01:16:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I see none of the EJs in the KOD collection gloss "condom" as ゴム. It's mostly コンドーム.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1055770 Active (id: 2290367)
西貢 [ateji,rK] 柴棍 [ateji,rK]
サイゴン
1. [n] [uk] Source lang: vie "Sài Gòn"
▶ Saigon
▶ Ho Chi Minh City



History:
5. A 2024-01-28 02:45:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-01-27 23:37:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Kanjipedia has both kanji forms for this word.
https://en.wikipedia.org/wiki/Ho_Chi_Minh_City
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<lsource xml:lang="vie">Sài Gòn</lsource>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss>Ho Chi Minh City</gloss>
3. A 2021-11-06 03:49:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2014-12-12 10:50:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-12-12 03:04:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -5,0 +6,5 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>柴棍</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,4 +13,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>さいごん</reb>
@@ -16 +17 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1056970 Active (id: 2155979)
撒哈拉 [ateji,rK]
サハラ [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Sahara



History:
3. A 2021-11-06 03:36:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2018-01-29 21:51:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-01-28 09:39:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>撒哈拉</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1058890 Active (id: 2156307)
さ行サ行左行 [ateji,rK] 佐行 [ateji,rK]
さぎょう (さ行, 左行, 佐行)サぎょう (サ行)
1. [n]
▶ the "sa" column of the Japanese syllabary table (sa, shi, su, se, so)



History:
6. A 2021-11-06 07:11:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2020-03-06 10:06:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-03-06 07:03:29  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://www.google.com/search?q="左行"+"五十音"
https://www.google.com/search?q="佐行"+"五十音"
  Diff:
@@ -9,0 +10,8 @@
+<k_ele>
+<keb>左行</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>佐行</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -12,0 +21,2 @@
+<re_restr>左行</re_restr>
+<re_restr>佐行</re_restr>
3. A 2018-05-11 07:00:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-05-08 07:18:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>the "sa" column in the Japanese syllabary table (sa, shi, su, se, so)</gloss>
+<gloss>the "sa" column of the Japanese syllabary table (sa, shi, su, se, so)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1059020 Active (id: 2193555)
朱欒 [ateji,rK] 香欒 [ateji,rK] 謝文 [ateji,rK]
ザボンざぼん
1. [n] [uk] Source lang: por "zamboa"
▶ pomelo (Citrus maxima)
▶ shaddock
Cross references:
  ⇔ see: 1629900 【ブンタン】 1. pomelo (Citrus maxima); shaddock



History:
9. A 2022-07-01 08:58:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The original reason for the [nokanji] tag was signal that the reading wasn't to be associated with a kanji form. The old legacy EDICT format is generated that way.
Obviously for these old ateji/gairaigo it got a bit messy.
8. A* 2022-07-01 03:20:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think ざぼん should be marked nokanji - it's not really a valid reading of the kanji, it's a surface form.
7. A* 2022-07-01 00:14:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't use [nokanji] for loan words.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<reb>ざぼん</reb>
+<reb>ザボン</reb>
@@ -23,2 +23 @@
-<reb>ザボン</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>ざぼん</reb>
@@ -28 +27 @@
-<xref type="see" seq="1629900">文旦</xref>
+<xref type="see" seq="1629900">ブンタン</xref>
6. A 2021-11-06 03:34:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
朱欒	1766
香欒	No matches
謝文	226
ザボン	20549
ざぼん	12740
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17 +20 @@
-<reb>ザボン</reb>
+<reb>ざぼん</reb>
@@ -20 +23,2 @@
-<reb>ざぼん</reb>
+<reb>ザボン</reb>
+<re_nokanji/>
5. A 2019-02-10 21:41:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Ok.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -11,0 +14 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1059750 Active (id: 2156013)
舎路 [ateji,rK]
シアトル [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Seattle



History:
3. A 2021-11-06 03:46:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2018-01-29 05:56:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-01-28 20:24:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>舎路</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1060780 Active (id: 2156033)
雪特尼 [ateji,rK]
シドニー [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Sydney



History:
3. A 2021-11-06 03:51:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2018-01-28 23:46:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-01-28 20:25:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>雪特尼</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1061180 Active (id: 2293650)
西比利亜 [ateji,rK] 西伯利亜 [ateji,rK] 西伯利 [ateji,rK]
シベリア [gai1] シベリヤ
1. [n] [uk]
▶ Siberia
2. [n] [uk] {food, cooking}
▶ cake made with layers of sweet bean paste and sponge cake



History:
7. A 2024-03-07 20:46:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<field>&food;</field>
6. A 2021-11-06 03:49:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2020-04-29 01:28:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The cake sense is probably never in kanji.
4. A* 2020-04-28 12:42:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2020-04-28 11:57:03  dine <...address hidden...>
  Refs:
シベリア	459832
シベリヤ	15584
https://furigana.info/r/シベリア
https://furigana.info/r/シベリヤ
koj: 西比利亜
daijr: 〔「西比利亜」とも書く〕
daijs: 「西比利亜」とも書く。
  Diff:
@@ -3,0 +4,12 @@
+<k_ele>
+<keb>西比利亜</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>西伯利亜</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>西伯利</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -7,0 +20,3 @@
+<r_ele>
+<reb>シベリヤ</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +26 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -14,0 +31 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1062920 Active (id: 2155947)
叙利亜 [ateji,rK]
シリア [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Syria



History:
3. A 2021-11-06 03:24:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-09-30 08:39:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 02:00:17  Marcus
  Refs:
daijr, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/国名の�
%A2%E5%AD%97%E8%A1%A8%E8%A8%98%E4%B8%80%E8%A6%A7
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>叙利亜</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1063410 Active (id: 2155978)
新嘉坡 [ateji,rK] 新加坡 [ateji,rK] 星嘉坡 [ateji,rK]
シンガポール [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Singapore
Cross references:
  ⇐ see: 2100980 星【せい】 2. Singapore



History:
6. A 2021-11-06 03:36:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
新嘉坡	2609
新加坡	1201
星嘉坡	No matches
シンガポール	1900321
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2020-06-14 23:07:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-06-14 22:51:35  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/シンガポール#国名
  Comments:
新加坡	1201
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>新加坡</keb>
3. A 2012-10-01 11:56:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-26 05:08:01  Marcus
  Refs:
"星嘉坡" site:co.jp  25,100 results
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>星嘉坡</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1065660 Active (id: 2155986)
牙買加 [ateji,rK]
ジャマイカ [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Jamaica



History:
3. A 2021-11-06 03:39:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-02 01:23:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 02:55:01  Marcus
  Refs:
daijs, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/国名の�
%A2%E5%AD%97%E8%A1%A8%E8%A8%98%E4%B8%80%E8%A6%A7
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>牙買加</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1066140 Active (id: 2193425)
寿府 [ateji,rK]
ジュネーブ [gai1] ジュネーヴ
1. [n] [uk] Source lang: fre "Genève"
▶ Geneva



History:
5. A 2022-06-30 01:08:13  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2022-06-30 00:53:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| ジュネーブ   | 221,831 | 86.6% |
| ジュネーヴ   |  34,291 | 13.4% | <- koj, GG5; also in jmnedict
| ジュネーブ条約 |  22,804 |  N/A  |
| ジュネーヴ条約 |   2,568 |  N/A  |
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジュネーヴ</reb>
3. A 2021-11-06 03:17:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2014-12-12 10:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-12-12 03:11:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://daijirin.dual-d.net/extra/gairaigo.html
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>寿府</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +14,2 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<lsource xml:lang="fre">Genève</lsource>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1066590 Active (id: 2155961)
成吉思汗 [ateji] ジンギス汗 [rK]
ジンギスかんジンギスカン (nokanji) [spec1]
1. [n] [uk] {food, cooking}
《named after Genghis Khan》
▶ jingisukan
▶ [expl] grilled mutton and vegetable dish
Cross references:
  ⇐ see: 2055950 ジンギスカン鍋【ジンギスカンなべ】 2. jingisukan (mutton and vegetable dish)
  ⇐ see: 2678750 ジンギスカン料理【ジンギスカンりょうり】 1. jingisukan; Japanese mutton and vegetable dish
2. [n] [uk] {food, cooking}
▶ slotted dome cast iron grill (used for jingisukan)
Cross references:
  ⇐ see: 2678750 ジンギスカン料理【ジンギスカンりょうり】 1. jingisukan; Japanese mutton and vegetable dish



History:
11. A 2021-11-06 03:30:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
成吉思汗	34686
ジンギス汗	1382
ジンギスかん	67
ジンギスカン	1131796

i think 成吉思汗 is rare for the dish (and more common for the person)
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2021-09-21 08:13:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<field>&food;</field>
@@ -27,0 +29 @@
+<field>&food;</field>
9. A 2020-09-13 01:42:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks ok.
8. A* 2020-09-13 01:21:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't like "this dish" in the 2nd gloss, I 
believe glosses should be self-contained. How 
does this look?
  Diff:
@@ -23,2 +23,7 @@
-<gloss>Japanese mutton and vegetable dish</gloss>
-<gloss>slotted dome cast iron grill for preparing this dish</gloss>
+<gloss>jingisukan</gloss>
+<gloss g_type="expl">grilled mutton and vegetable dish</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>slotted dome cast iron grill (used for jingisukan)</gloss>
7. A 2014-05-13 23:41:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe. I'd like to think about it. I don't think it's a problem, but I have reworded the note a little.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<s_inf>from "Genghis Khan"</s_inf>
+<s_inf>named after Genghis Khan</s_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1067190 Active (id: 2155995)
瑞西 [ateji,rK]
スイス [spec1]
1. [n] [uk] Source lang: fre "Suisse"
▶ Switzerland
Cross references:
  ⇐ see: 1118970 ヘルベチア 1. Helvetia; Switzerland
  ⇐ see: 2260070 瑞【ずい】 2. Switzerland



History:
5. A 2021-11-06 03:43:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-11-27 02:02:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 11:47:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
瑞西	  11365
スイス	2444109
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2012-10-02 01:34:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 07:32:58  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,3 +9,0 @@
-<reb>すいす</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,1 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -20,4 +17,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>Swiss</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1067410 Active (id: 2287421)
瑞典 [ateji,rK]
スウェーデン [spec1] スエーデン [rk] スェーデン [sk] スウエーデン [sk]
1. [n] [uk]
▶ Sweden
Cross references:
  ⇐ see: 2260070 瑞【ずい】 1. Sweden
  ⇐ see: 1438040 典【てん】 3. Sweden



History:
20. A 2024-01-04 23:20:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
スウエーデン	6,986
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スウエーデン</reb>
19. A 2024-01-04 23:19:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/スウェーデン
通称スウェーデン。ほかにスエーデン、スェーデンという表記もされる。

ス(ー)〈ウェ/エ/ェ〉(ー)デ(ー)ン

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ スウェーデン   │ 1,600,249 │ 96.9% │
│ スエーデン    │    33,892 │  2.1% │
│ スェーデン    │    16,136 │  1.0% │ - add, sk (jawiki)
│ スウェデン    │       327 │  0.0% │
│ スエデン     │        92 │  0.0% │
│ スウェデーン   │        89 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スェーデン</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
18. A 2024-01-04 23:06:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
17. A 2023-02-28 04:13:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
rk rare kana candidate
16. A 2023-02-28 02:14:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1069140 Active (id: 2156020)
蘇格蘭 [ateji,rK]
スコットランド
1. [n] [uk]
▶ Scotland



History:
5. A 2021-11-06 03:48:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2017-09-15 12:00:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I did wonder.
3. A* 2017-09-15 10:21:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we do this for any of the other country name entries.
  Diff:
@@ -16,5 +15,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>Scottish</gloss>
-</sense>
2. A 2017-09-15 07:06:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr 「蘇格蘭」とも当てた〕
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9 +9,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2017-09-14 22:06:56 
  Comments:
[ateji]
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>蘇格蘭</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1071060 Active (id: 2155935)
士篤恒 [ateji,rK]
ストックホルム [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Stockholm (Sweden)



History:
6. A 2021-11-06 03:20:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2018-01-29 09:45:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-01-28 09:42:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>士篤恒</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2018-01-06 06:48:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
standard format
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>Stockholm</gloss>
+<gloss>Stockholm (Sweden)</gloss>
2. A 2015-11-04 11:45:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Capital cities are OK here.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1074820 Active (id: 2155938)
塞爾維 [ateji,rK]
セルビア [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Serbia



History:
5. A 2021-11-06 03:20:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2012-09-30 12:13:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-09-23 08:18:29  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
2. A 2012-03-04 11:27:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not "nokanji" when there is no other reading given.
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -14,0 +13,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-03-04 07:33:17  Marcus
  Refs:
jap wiki + lots of hits on google books

Page 80 in 日本の世界的孤立 by Kodera Kenkichi (1920), for 
example
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>塞爾維</keb>
+</k_ele>
@@ -6,0 +9,1 @@
+<re_nokanji/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1075090 Active (id: 2156319)
[ateji,rK]
セント [gai1]
1. [n] [uk]
▶ cent (monetary unit)



History:
10. A 2021-11-06 07:16:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A 2017-04-23 09:35:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>cent (currency)</gloss>
+<gloss>cent (monetary unit)</gloss>
8. A 2017-04-23 08:09:05  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-04-22 16:30:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>cent</gloss>
+<gloss>cent (currency)</gloss>
6. A 2017-04-22 01:32:27  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1075470 Active (id: 2174754)
蘇維埃 [ateji,rK]
ソビエト [gai1] ソヴィエト
1. [n] [uk,hist] Source lang: rus "sovet"
▶ soviet
2. [n] [uk,hist,abbr]
▶ Soviet Union
Cross references:
  ⇒ see: 2144600 ソビエト連邦 1. Soviet Union; Union of Soviet Socialist Republics; USSR
  ⇐ see: 2853158 蘇【そ】 1. Soviet Union



History:
8. A 2022-01-19 02:37:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ソヴィエト	51061
ソビエト	301214
  Comments:
Merging 1075670
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ソヴィエト</reb>
7. A 2022-01-18 13:32:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -22,0 +24 @@
+<misc>&hist;</misc>
6. A 2021-11-07 23:49:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="2144600">ソビエト連邦・ソビエトれんぽう</xref>
+<xref type="see" seq="2144600">ソビエト連邦</xref>
5. A 2021-11-06 03:48:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>gai1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2015-11-29 12:03:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
From Совет.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1076620 Active (id: 2156305)
た行タ行多行 [ateji,rK]
たぎょう (た行, 多行)タぎょう (タ行)
1. [n]
▶ the "ta" column of the Japanese syllabary table (ta, chi, tsu, te, to)



History:
6. A 2021-11-06 07:11:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2020-03-06 10:07:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-03-06 07:37:41  dine <...address hidden...>
  Refs:
http://home.soka.ac.jp/~hkaneko/etxt/gohosinan.html
  Comments:
太行 is also used per google
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>多行</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -12,0 +17 @@
+<re_restr>多行</re_restr>
3. A 2018-05-11 07:00:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-05-08 07:18:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>the "ta" column in the Japanese syllabary table (ta, chi, tsu, te, to)</gloss>
+<gloss>the "ta" column of the Japanese syllabary table (ta, chi, tsu, te, to)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1077190 Active (id: 2156028)
達頼喇嘛 [ateji,rK]
ダライラマ [gai1] ダライ・ラマ
1. [n] [uk]
▶ Dalai Lama



History:
7. A 2021-11-06 03:50:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
達頼喇嘛	46
ダライラマ	37244
ダライ・ラマ	101884
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2016-11-07 04:34:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dropping.
  Diff:
@@ -15,3 +14,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ダライ・ラマー</reb>
-</r_ele>
5. A* 2016-11-06 06:31:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Cannot find any evidence (ngrams, www) for ダライ・ラマー (or ダライラマー)
Maybe it should be in neither here nor in the name dict
4. A 2016-11-06 04:50:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-11-02 22:09:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
達頼喇嘛	46
ダライラマ	37244
ダライ・ラマー	<20
ダライ・ラマ
  Comments:
These are in JMnedict. Should be part of this entry too.
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ダライ・ラマ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダライ・ラマー</reb>
+</r_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1078220 Active (id: 2156002)
突尼斯 [ateji,rK]
チュニジア [gai1] テュニジア
1. [n] [uk]
▶ Tunisia



History:
3. A 2021-11-06 03:45:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-02 01:48:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 08:19:49  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>突尼斯</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -13,0 +17,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1078320 Active (id: 2155971)
智利 [ateji,rK]
チリ [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Chile



History:
3. A 2021-11-06 03:34:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-01 12:13:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 08:20:48  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,3 +9,0 @@
-<reb>ちり</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,1 +10,0 @@
-<re_nokanji/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1080090 Active (id: 2156003)
第希蘭 [ateji,rK]
テヘラン [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Tehran (Iran)



History:
3. A 2021-11-06 03:45:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2018-01-29 11:12:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-01-28 20:30:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>第希蘭</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10 +14,2 @@
-<gloss>Tehran</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Tehran (Iran)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1083300 Active (id: 2310244)

デッド [gai1] デット [sk]
1. [adj-na,n]
▶ dead (money, stock, etc.)
2. [n] {sports}
▶ dead (ball)
3. [adj-na]
▶ dead (sound, room)
▶ with little reverberation
Cross references:
  ⇔ ant: 1138270 ライブ 3. resonant (room, etc.); reverberating; echoey



History:
5. A 2024-08-28 07:24:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
デッドストック	99875	85.0%
デットストック	17690	15.0%


デッドリンク	86326	91.1%
デットリンク	8408	8.9%
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デット</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2021-11-06 17:10:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,3 +21,2 @@
-<gloss>dead (of sound)</gloss>
-<gloss>dull</gloss>
-<gloss>without resonance</gloss>
+<gloss>dead (sound, room)</gloss>
+<gloss>with little reverberation</gloss>
3. A 2021-11-06 17:01:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<xref type="ant" seq="1138270">ライブ・3</xref>
2. A 2021-11-05 20:04:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-31 20:53:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -10 +11,12 @@
-<gloss>dead</gloss>
+<gloss>dead (money, stock, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>dead (ball)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>dead (of sound)</gloss>
+<gloss>dull</gloss>
+<gloss>without resonance</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1084410 Active (id: 2293666)
丁抹 [ateji,rK]
デンマークデンマルク [sk]
1. [n] [uk]
▶ Denmark
Cross references:
  ⇐ see: 1581740 丁【てい】 3. Denmark



History:
6. A 2024-03-07 22:53:02  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-03-07 22:08:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 丁抹    │     875 │  0.1% │
│ デンマーク │ 935,274 │ 99.6% │
│ デンマルク │   3,058 │  0.3% │ - add, sk (saito je)
│ デンマック │       0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デンマルク</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2021-11-06 03:03:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2012-09-30 12:09:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-23 07:36:45  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,3 +9,0 @@
-<reb>でんまーく</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,1 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1086880 Active (id: 2209451)
土耳古 [ateji,rK] 土耳其 [ateji,rK]
トルコ [gai1]
1. [n] [uk] Source lang: por "Turco"
▶ Turkey
▶ Türkiye
Cross references:
  ⇐ see: 2842571 土【と】 1. Turkey
2. [n] [abbr,uk]
▶ turquoise
Cross references:
  ⇒ see: 2266950 トルコブルー 1. turquoise blue
  ⇒ see: 1966260 トルコ石 1. turquoise (mineral)



History:
8. A 2022-09-22 21:42:12  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-09-22 12:33:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daij
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<lsource xml:lang="por">Turco</lsource>
6. A 2022-07-11 04:07:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
the official name is "Republic of Türkiye" and the gov of Turkey is favoring it
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>Türkiye</gloss>
5. A 2021-11-06 03:22:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2015-01-26 08:28:39  Marcus Richert <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1087980 Active (id: 2222162)
ドイツ語 [spec1] 独逸語 [sK] 独乙語 [sK]
ドイツご [spec1]
1. [n]
▶ German (language)
Cross references:
  ⇐ see: 2830441 ドイ語【ドイご】 1. German language (esp. as a college class)
  ⇐ see: 1691700 独語【どくご】 2. German (language)



History:
9. A 2023-02-18 17:22:39  Marcus Richert <...address hidden...>
8. A* 2023-02-18 15:38:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ドイツ語	1354561	99.7%
独逸語	4391	0.3%
独乙語	81	0.0%
  Comments:
We don't have ateji forms on フランス語, イタリア語, etc.
  Diff:
@@ -10,2 +10 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,2 +14 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2021-11-06 02:46:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2020-03-08 05:01:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
独乙語	81
  Comments:
I must have seen something else.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>独乙語</keb>
5. A 2020-03-07 21:10:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I believe ドイツ is the only reading for 独逸.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -17 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1089090 Active (id: 2156335)
[ateji,rK]
ドル [gai1,ichi1]
1. [n] [uk] Source lang: dut
《orig. an abbr. of ドルラル》
▶ dollar
Cross references:
  ⇐ see: 2826289 ドルラル 1. dollar
  ⇐ see: 2308050 ダラー 1. dollar
2. [n] [uk]
▶ money
▶ cash



History:
11. A 2021-11-06 07:27:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2020-01-13 23:40:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>coin</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>cash</gloss>
9. A 2020-01-12 23:08:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need the ドルラル x-ref.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="2826289">ドルラル</xref>
8. A 2020-01-12 21:32:30  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-01-12 06:42:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Might as well move it up so that it's properly searchable?
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>弗</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -12 +16,2 @@
-<s_inf>orig. an abbr. of ドルラル; also written as 弗</s_inf>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>orig. an abbr. of ドルラル</s_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1089910 Active (id: 2219659)
尼羅 [ateji,rK]
ナイル [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Nile (river)



History:
6. A 2023-01-22 01:39:33  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2023-01-22 00:43:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
4. A 2021-11-06 03:17:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2018-01-28 21:11:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -11,3 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ないる</reb>
2. A 2010-07-12 06:47:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably should be in Enamdict.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1091080 Active (id: 2155929)
尼加拉瓦 [ateji,rK]
ニカラグア [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Nicaragua



History:
3. A 2021-11-06 03:17:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ニカラグア	68211
ニカラグワ	143
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,3 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ニカラグワ</reb>
2. A 2012-10-01 02:29:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 08:26:50  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/国名の�
%A2%E5%AD%97%E8%A1%A8%E8%A8%98%E4%B8%80%E8%A6%A7
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/767395/102
"尼加拉瓦" site:go.jp 15 results
not in daijs etc.
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>尼加拉瓦</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -13,0 +17,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1091460 Active (id: 2155977)
新西蘭 [ateji,rK]
ニュージーランド [spec1] ニュージランド
1. [n] [uk]
▶ New Zealand
Cross references:
  ⇐ see: 2836414 NZ【エヌ・ゼット】 1. New Zealand
  ⇐ see: 2838591 ニュージー 1. New Zealand



History:
6. A 2021-11-06 03:36:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2016-11-01 05:29:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-10-31 20:02:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 ニュージーランド	1830397
 ニュージランド	  20475
 新西蘭	           1206
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2012-10-01 11:56:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-23 08:27:38  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,4 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>にゅうじいらんど</reb>
@@ -16,1 +13,0 @@
-<re_nokanji/>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1091940 Active (id: 2304191)
紐育 [ateji,rK] 紐約 [ateji,rK] 新約克 [ateji,rK]
ニューヨーク [gai1] ニュー・ヨーク [sk]
1. [n] [uk]
▶ New York



History:
12. A 2024-06-12 13:34:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ニューヨーク	4,333,780	99.8%	
ニュー・ヨーク	8,932	        0.2%
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ニュー・ヨーク</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
11. A 2024-03-28 06:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
May as well. It's all a bit odd.
10. A* 2024-03-27 02:27:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
新 is not but 約克 is ateji, no?
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
9. A 2021-11-06 03:45:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2019-02-22 22:10:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess there aren't too many of them.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1094140 Active (id: 2156027)
諾威 [ateji,rK]
ノルウェー
1. [n] [uk]
▶ Norway
Cross references:
  ⇐ see: 2603500 諾【だく】 2. Norway



History:
5. A 2021-11-06 03:50:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2012-09-25 08:23:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-09-24 03:18:03  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
2. A 2012-03-06 06:19:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
still needs the [uk], i think
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-03-06 04:45:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Our newer style.
  Diff:
@@ -8,3 +8,0 @@
-<reb>のるうぇー</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,1 +9,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -16,1 +12,0 @@
-<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1096400 Active (id: 2155922)
布哇 [ateji,rK]
ハワイ [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Hawaii
▶ Hawai'i
Cross references:
  ⇐ see: 2841701 ワイハ 1. Hawaii



History:
2. A 2021-11-06 03:16:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
布哇	5783
ハワイ	7502483
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2018-02-23 01:06:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.kitv.com/story/31441842/hawaii-or-hawaii-whats-
the-official-spelling
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>Hawai'i</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1096470 Active (id: 2155990)
洪牙利 [ateji,rK] 匈牙利 [ateji,rK]
ハンガリー
1. [n] [uk]
▶ Hungary
Cross references:
  ⇐ see: 2842507 洪【こう】 1. Hungary
  ⇐ see: 1564900 匈【きょう】 1. Hungary



History:
3. A 2021-11-06 03:40:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-02 00:02:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 08:36:07  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,0 +10,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -11,3 +13,0 @@
-<reb>はんがりー</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15,1 +14,0 @@
-<re_nokanji/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1096940 Active (id: 2156312)
は行ハ行波行 [ateji,rK]
はぎょう (は行, 波行)ハぎょう (ハ行)
1. [n]
▶ the "ha" column of the Japanese syllabary table (ha, hi, fu, he, ho)



History:
6. A 2021-11-06 07:13:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2020-03-06 10:00:43  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-03-06 07:40:21  dine <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
3. A* 2020-03-06 07:40:00  dine <...address hidden...>
  Refs:
http://home.soka.ac.jp/~hkaneko/etxt/gohosinan.html
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>波行</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<re_restr>波行</re_restr>
2. A 2018-05-11 07:06:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<reb>ハ行</reb>
+<reb>ハぎょう</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1098270 Active (id: 2310186)
巴格達 [ateji,rK]
バグダッド [gai1] バグダードバグダット [sk] バクダット [sk] バクダッド [sk] バクダード [sk]
1. [n] [uk]
▶ Baghdad (Iraq)



History:
5. A 2024-08-28 06:20:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
バグダッド	247218	80.5%
バグダット	9516	3.1%
バクダット	7072	2.3%
バクダッド	19220	6.3%
バグダード	22946	7.5%
バクダード	783	0.3%
バグダート	254	0.1%
バクダート	146	0.0%
  Diff:
@@ -14,0 +15,16 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バグダット</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バクダット</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バクダッド</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バクダード</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2021-11-06 03:16:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2019-05-05 16:35:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij nikk
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<r_ele>
+<reb>バグダード</reb>
+</r_ele>
2. A 2018-01-29 11:17:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Baghdad</gloss>
+<gloss>Baghdad (Iraq)</gloss>
1. A* 2018-01-28 20:33:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>巴格達</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1098870 Active (id: 2155819)

バックストローク
1. [n]
▶ backstroke (swimming)
Cross references:
  ⇒ see: 1472700 背泳ぎ 1. backstroke (swimming)
  ⇐ see: 1098760 バック 8. backstroke (swimming)



History:
2. A 2021-11-06 00:51:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-05 11:05:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
バックストローク	3331
背泳ぎ	        96396
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>backstroke</gloss>
+<xref type="see" seq="1472700">背泳ぎ</xref>
+<gloss>backstroke (swimming)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1100140 Active (id: 2155974)
晩香波 [ateji,rK] 晩香坡 [ateji,rK]
バンクーバー [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Vancouver



History:
5. A 2021-11-06 03:35:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2020-06-01 02:20:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-06-01 02:15:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/宮本隆司-1598498
  Comments:
晩香坡	103
晩香波	37
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>晩香坡</keb>
2. A 2018-01-29 22:05:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-01-28 20:35:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>晩香波</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1100160 Active (id: 2155999)
盤谷 [ateji,rK]
バンコク [gai1] バンコック
1. [n] [uk]
▶ Bangkok (Thailand)
Cross references:
  ⇐ see: 2732400 クルンテープ 1. Bangkok (Thailand)



History:
4. A 2021-11-06 03:44:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2019-05-08 10:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
盤谷	780
バンコク	1789881
バンコック	30458
  Comments:
I rather liked the note.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2019-05-08 08:44:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
バンコク	1789881
バンコック	30458
  Diff:
@@ -3,0 +4,5 @@
+<k_ele>
+<keb>盤谷</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -7,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>バンコック</reb>
+</r_ele>
@@ -10,2 +18 @@
-<s_inf>also written as 盤谷</s_inf>
-<gloss>Bangkok</gloss>
+<gloss>Bangkok (Thailand)</gloss>
1. A 2014-07-08 16:53:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see rejected  2820070
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<s_inf>also written as 盤谷</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1101370 Active (id: 2155927)
巴基斯担 [ateji,rK]
パキスタン [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Pakistan
Cross references:
  ⇐ see: 2843851 パ 1. Pakistan



History:
3. A 2021-11-06 03:16:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-01 02:29:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 02:11:41  Marcus
  Refs:
daijr, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/国名の�
%A2%E5%AD%97%E8%A1%A8%E8%A8%98%E4%B8%80%E8%A6%A7
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>巴基斯担</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1102040 Active (id: 2155926)
巴奈馬 [ateji,rK]
パナマ [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Panama



History:
3. A 2021-11-06 03:16:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-01 11:26:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 08:31:37  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,3 +9,0 @@
-<reb>ぱなま</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,1 +10,0 @@
-<re_nokanji/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1102740 Active (id: 2155923)
巴里 [ateji,rK]
パリ [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Paris (France)



History:
6. A 2021-11-06 03:16:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2019-05-05 10:05:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2012-10-01 11:26:53  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-09-24 03:52:32  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
2. A 2010-08-02 09:53:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1107080 Active (id: 2272898)
ピン撥ね [rK]
ピンはねピンハネ (nokanji)ぴんはね [sk]
1. [n,vs,vt,vi] [uk]
▶ taking a cut (of someone else's money)
▶ taking a rake-off
▶ pocketing a kickback
▶ skimming (a percentage of the profits, proceeds, etc.)

Conjugations


History:
9. A 2023-07-14 14:48:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it needs to be visible. The kokugos only have ピン.
ピン撥ね is in the kokugos. Should be rK.
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +12,2 @@
-<reb>ぴんはね</reb>
+<reb>ピンハネ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -15,2 +16,2 @@
-<reb>ピンハネ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>ぴんはね</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
8. A* 2023-07-13 23:35:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ぴんはね	143	0.3% < GG5
ピンはね	14324	27.3%
ピン撥ね	507	1.0%
ぴん撥ね	0	0.0%
ピンハネ	37553	71.5%
  Comments:
From rejected 2858369. ぴんはね is the GG5 entry but I'm not sure it's needed,
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぴんはね</reb>
7. A 2021-11-06 01:01:15  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-11-05 23:36:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Comments:
not common in ngrams, doesn't deserve spec1
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -17,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2019-02-05 00:53:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1109290 Active (id: 2222125)
比律賓 [ateji,rK]
フィリピン [spec1] フィリッピン [sk] フイリピン [sk]
1. [n] [uk]
▶ Philippines
Cross references:
  ⇐ see: 1483520 比【ひ】 4. Philippines



History:
15. A 2023-02-17 21:46:51  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2023-02-17 21:24:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
フィリピン	2347242	98.9%
フィリッピン	19755	0.8%
フイリピン	7142	0.3%
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -19 +19 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
13. A 2021-11-06 03:41:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
フィリピン	2347242
フィリッピン	19755
フイリピン	7142
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
12. A 2018-05-30 04:58:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so. I've removed it, and I'll confirm tomorrow if it's worked as expected.
11. A* 2018-05-30 04:28:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Does that mean that we can remove prio tags from oddities such as 迚も?
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1109460 Active (id: 2184716)
芬蘭 [ateji,rK] 芬蘭土 [ateji,rK]
フィンランド [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Finland
Cross references:
  ⇐ see: 2832972 スオミ 1. Finland
  ⇐ see: 2689450 芬【ふん】 1. Finland



History:
7. A 2022-04-30 13:52:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
283 hits on lab.ndl.go.jp including things from the Taisho/early SHowa period e.g. this from 1925: 芬蘭土産業組合職員敎員制度
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A* 2022-04-30 13:16:54  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/フィンランド#国名
漢字による当て字では芬蘭(古くは芬蘭土とも)と表記し、芬と略す。
  Comments:
芬蘭土	80
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>芬蘭土</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2021-11-06 03:46:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2012-09-25 08:24:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-09-24 03:18:26  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1113730 Active (id: 2155914)
伯剌西爾 [ateji,rK]
ブラジル [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Brazil
Cross references:
  ⇐ see: 2838723 伯国【はっこく】 1. Brazil
  ⇐ see: 1474240 伯【はく】 3. Brazil



History:
5. A 2021-11-06 03:09:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-11-25 07:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 11:45:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
伯剌西爾	   5988
ブラジル	4226950
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2010-12-22 05:14:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 00:11:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,4 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぶらじる</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1114500 Active (id: 2155952)
勃牙利 [rK]
ブルガリア [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Bulgaria
Cross references:
  ⇐ see: 2843926 勃【ぼつ】 1. Bulgaria



History:
5. A 2021-11-06 03:25:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-10-15 22:39:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-15 21:35:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
2. A 2012-03-04 11:28:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<re_nokanji/>
1. A* 2012-03-04 07:29:52  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>勃牙利</keb>
+</k_ele>
@@ -6,0 +9,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -10,0 +14,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1120030 Active (id: 2155998)
白耳義 [ateji,rK]
ベルギー [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Belgium
Cross references:
  ⇐ see: 2751420 白【はく】 6. Belgium



History:
5. A 2021-11-06 03:44:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-11-27 02:02:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 11:58:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
白耳義	   1564
ベルギー	1202716
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2012-10-02 01:36:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 07:36:14  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,4 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>べるぎー</reb>
@@ -16,1 +13,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1121320 Active (id: 2156001)
秘露 [ateji,rK]
ペルー [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Peru



History:
3. A 2021-11-06 03:44:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-02 01:45:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 08:44:07  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,3 +9,0 @@
-<reb>ぺるー</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,1 +10,0 @@
-<re_nokanji/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1124770 Active (id: 2155991)
波蘭 [ateji,rK]
ポーランド
1. [n] [uk]
▶ Poland
Cross references:
  ⇐ see: 2826950 波【ぽ】 1. Poland



History:
8. A 2021-11-06 03:40:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2012-09-24 12:08:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, you're right.
  Diff:
@@ -11,4 +11,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ポランド</reb>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
-</r_ele>
6. A* 2012-09-24 03:23:10  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
5. A* 2012-09-23 12:29:24  Marcus
  Comments:
I get 1 hit for "ポランド記法."
I think a majority of the 13k hits aren't actually related to 
the country.
4. A 2012-09-23 12:00:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
13k hits is enough to keep it. you see it in things like ポランド記法.
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ポランド</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1125940 Active (id: 2156018)
葡萄牙 [ateji,rK]
ポルトガル [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Portugal
Cross references:
  ⇐ see: 2602280 葡【ぽ】 1. Portugal



History:
5. A 2021-11-06 03:48:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-11-27 02:02:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 11:57:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
葡萄牙	   4095
ポルトガル	1370055
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2010-12-22 05:15:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 00:07:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,3 +9,0 @@
-<reb>ぽるとがる</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,1 +10,0 @@
-<re_nokanji/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1127070 Active (id: 2156325)
[ateji,rK]
マイル [gai1]
1. [n] [uk]
▶ mile



History:
4. A 2021-11-06 07:19:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2019-03-11 04:31:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree
2. A* 2019-03-07 03:03:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2019-03-07 03:03:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
In the kilometer, meter entries, etc., the ateji are in the kanji field. For consistency, it should be one or the other.
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>哩</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10 +13,0 @@
-<s_inf>also written 哩</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1129530 Active (id: 2304918)
馬克 [ateji,rK]
マルク [gai1]
1. [n] [uk,hist] Source lang: ger "Mark"
▶ mark (former currency of Germany)
Cross references:
  ⇒ see: 1087970 ドイツマルク 1. deutschmark (former currency of Germany); deutsche mark



History:
6. A 2024-06-17 19:03:38  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-06-17 18:19:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -18 +19 @@
-<gloss>mark (currency)</gloss>
+<gloss>mark (former currency of Germany)</gloss>
4. A 2021-11-06 03:51:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2018-01-29 05:26:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-<reb>まるく</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -13 +9,0 @@
-<re_nokanji/>
2. A 2016-11-14 22:10:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1129900 Active (id: 2156037)
馬来西亜 [ateji,rK]
マレーシア [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Malaysia



History:
3. A 2021-11-06 03:52:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-03 05:25:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 02:16:36  Marcus
  Refs:
daijs wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/国名の�
%A2%E5%AD%97%E8%A1%A8%E8%A8%98%E4%B8%80%E8%A6%A7
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>馬来西亜</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1129990 Active (id: 2219660)
満俺 [ateji,rK]
マンガン [gai1]
1. [n] [uk] Source lang: ger "Mangan"
▶ manganese (Mn)



History:
3. A 2023-01-22 01:39:51  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2023-01-22 00:45:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
1. A 2021-11-06 07:31:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj
満俺	317
マンガン	171640
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,3 +13,0 @@
-<r_ele>
-<reb>まんがん</reb>
-</r_ele>
@@ -18 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1130020 Active (id: 2156353)
芒果 [ateji,rK]
マンゴー [gai1] マンゴ
1. [n] [uk]
▶ mango (Mangifera indica)
Cross references:
  ⇐ see: 2844084 菴羅【あんら】 1. mango



History:
5. A 2021-11-06 07:51:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
芒果	6860
マンゴー	2292412
マンゴ	145868
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-08-30 17:36:22  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-08-30 10:54:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
マンゴ	145868
マンゴー	2292412
WWW images
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<r_ele>
+<reb>マンゴ</reb>
+</r_ele>
2. A 2013-01-24 06:44:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-01-24 05:26:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD追加語彙
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>mango</gloss>
+<gloss>mango (Mangifera indica)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1130360 Active (id: 2156310)
ま行マ行末行 [ateji,rK] 麻行 [ateji,rK]
まぎょう (ま行, 末行, 麻行)マぎょう (マ行)
1. [n]
▶ the "ma" column of the Japanese syllabary table (ma, mi, mu, me, mo)



History:
5. A 2021-11-06 07:12:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2020-03-06 10:08:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-06 07:43:10  dine <...address hidden...>
  Refs:
http://www.ritsumei.ac.jp/acd/cg/lt/rb/660/660PDF/santo.pdf
http://home.soka.ac.jp/~hkaneko/etxt/gohosinan.html
  Diff:
@@ -9,0 +10,8 @@
+<k_ele>
+<keb>末行</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>麻行</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -12,0 +21,2 @@
+<re_restr>末行</re_restr>
+<re_restr>麻行</re_restr>
2. A 2018-05-11 07:06:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-05-08 07:20:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij gg5
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ま行</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,4 @@
+<reb>まぎょう</reb>
+<re_restr>ま行</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_restr>マ行</re_restr>
@@ -12,2 +20 @@
-<gloss>classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "mu"</gloss>
-<gloss>"ma" column or row of the kana syllabary</gloss>
+<gloss>the "ma" column of the Japanese syllabary table (ma, mi, mu, me, mo)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1131930 Active (id: 2285302)
[rK]
ミリメートル [ichi1] ミリメーター (nokanji)
1. [n] [uk] Source lang: fre "millimètre"
▶ millimeter
▶ millimetre
Cross references:
  ⇐ see: 1131830 ミリ 2. millimetre; millimeter



History:
8. A 2023-12-07 03:19:58  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-12-07 02:37:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://www.kanjipedia.jp/kanji/0006626900
  Comments:
粍 isn't ateji; it's a kokuji with a kun reading "ミリメートル"
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
6. A 2021-11-06 07:49:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2021-06-07 06:59:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess it will work. It mainly impacts the legacy EDICT format, which will be "粍 [ミリメートル] /(n) ..." instead of just "ミリメートル /(n) ..." but that's not a big deal.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<re_nokanji/>
4. A* 2021-06-07 05:31:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Wouldn't it be easier to remove [nokanji] from ミリメートル, ミリメーター? I feel that's what I should have done but forgot to do.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1133090 Active (id: 2155937)
墨西哥 [ateji,rK]
メキシコ [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Mexico
Cross references:
  ⇐ see: 2826280 墨【ぼく】 1. Mexico
  ⇐ see: 2851343 メヒコ 1. Mexico



History:
10. A 2021-11-06 03:20:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A 2021-11-02 19:55:11  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-11-01 14:21:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source language.
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>メヒコ</reb>
7. A 2016-11-25 07:17:01  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2016-11-24 11:52:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
墨西哥	    905
メキシコ	2076960
メヒコ	  42816
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1134920 Active (id: 2156016)
莫斯科 [ateji,rK]
モスクワ [gai1]
1. [n] [uk] Source lang: rus "Moskva"
▶ Moscow (Russia)



History:
4. A 2021-11-06 03:47:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2019-05-08 09:18:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
standard format
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Moscow</gloss>
+<gloss>Moscow (Russia)</gloss>
2. A 2014-12-12 23:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-12-12 03:18:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>莫斯科</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +14,2 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<lsource xml:lang="rus">Moskva</lsource>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1135990 Active (id: 2155981)
摩洛哥 [ateji,rK]
モロッコ [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Morocco