JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1022320 Active (id: 2166383)

インサート
1. [n,vs,vt]
▶ insertion
2. [n]
▶ insert (close-up shot inserted in a film or video)

Conjugations


History:
3. A 2021-11-28 04:24:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-26 00:52:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Proposing we add a film/TV tag. 79 entries tagged as【映】in GG5.
  Diff:
@@ -11 +11,5 @@
-<gloss>insert</gloss>
+<gloss>insertion</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>insert (close-up shot inserted in a film or video)</gloss>
1. A 2021-11-25 06:55:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo (2 senses)
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1028650 Active (id: 2166064)

エスコート [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ escort

Conjugations


History:
1. A 2021-11-25 11:16:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2 senses)
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1048940 Active (id: 2168646)

コーティング [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ coating

Conjugations


History:
7. A 2021-12-08 23:04:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
On reflection, I think it can go.
  Diff:
@@ -7,4 +6,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>コーテイング</reb>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
6. A* 2021-11-28 14:26:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
case(s) in point
アーティスト	18855726
アーテイスト	55051

スパゲティ	570679
スパゲテイ	2471

パーティ	3841638
パーテイ	19055

ティッシュ	1509134
テイッシュ	6880
5. A* 2021-11-28 14:20:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Less than 0.3% of the correct spelling. I 
think it just ends up being clutter when we're 
talking about something this obscure. I don't 
think the absolute number "6k in the ngrams" 
is a useful metric, you have to look at the 
percentages or almost all common words will 
end up with ik versions.
4. A 2021-11-28 05:25:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably. Common enough to stay with the tag.
3. A* 2021-11-25 00:09:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Isn't コーテイング just a typo? I doubt anyone uses it deliberately.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1091530 Active (id: 2166396)

ニュースグループ
1. [n] {computing}
▶ newsgroup (on Usenet)



History:
3. A 2021-11-28 05:25:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-25 11:50:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Usenet_newsgroup
  Comments:
One word.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ニュース・グループ</reb>
-</r_ele>
@@ -13,2 +10 @@
-<gloss>NG</gloss>
-<gloss>news group</gloss>
+<gloss>newsgroup (on Usenet)</gloss>
1. A 2013-05-11 09:36:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ニュース・グループ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1104270 Active (id: 2166397)

ヒロイン [gai1]
1. [n]
▶ heroine
▶ female protagonist
2. [n]
▶ heroine
▶ heroic woman
▶ brave woman



History:
2. A 2021-11-28 05:25:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 06:12:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<xref type="see" seq="1103620">ヒーロー</xref>
@@ -11,0 +11,7 @@
+<gloss>female protagonist</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>heroine</gloss>
+<gloss>heroic woman</gloss>
+<gloss>brave woman</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1147120 Active (id: 2166195)

ログインログ・イン
1. [n,vs,vi] {computing}
▶ login
Cross references:
  ⇔ ant: 1147110 ログアウト 1. logout
  ⇐ see: 1147140 ログオン 1. logon

Conjugations


History:
3. A 2021-11-27 01:44:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ログ・イン</reb>
2. A 2021-11-27 01:37:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<xref type="ant" seq="1147110">ログアウト</xref>
1. A* 2021-11-25 01:41:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1155690 Active (id: 2166020)
依託依托 [rK]
いたく
1. [n,vs,vt]
▶ entrustment
2. [n,vs,vt]
▶ leaning against
▶ propping up
Cross references:
  ⇐ see: 1155700 依託射撃【いたくしゃげき】 1. firing from elbow rests

Conjugations


History:
3. A 2021-11-25 06:39:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk

依託	86589
依托	174
依託して	1763
依托して	No matches
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -20,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-07-23 23:49:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sense 2 relates to  依託射撃 as well.
1. A* 2017-07-20 21:22:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added sense.
GG5 goes with "entrustment" for sense 1 and I think that fits the definition more closely than "dependence".
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>依托</keb>
@@ -13 +16,7 @@
-<gloss>dependence (on someone)</gloss>
+<gloss>entrustment</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>leaning against</gloss>
+<gloss>propping up</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1156180 Active (id: 2166026)
委任 [ichi1,news1,nf22]
いにん [ichi1,news1,nf22]
1. [n,vs,vt]
▶ entrusting
▶ charge
▶ delegation
▶ authorization

Conjugations


History:
3. A 2021-11-25 06:43:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2 senses, one legal)
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-09-29 04:36:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-26 21:21:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>entrusting</gloss>
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>trust</gloss>
+<gloss>delegation</gloss>
+<gloss>authorization</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1157550 Active (id: 2166332)
異化
いか
1. [n,vs,vt]
▶ dissimilation
Cross references:
  ⇔ ant: 1451960 同化 1. assimilation; absorption
2. [n,vs,vt] {biology}
▶ catabolism
Cross references:
  ⇒ ant: 1451960 同化 3. assimilation; anabolism
3. [n,vs,vi] {linguistics}
▶ dissimilation (phonology)
Cross references:
  ⇒ ant: 1451960 同化 4. assimilation (phonology)
4. [n,vs,vt] {art, aesthetics}
▶ defamiliarization (artistic technique)
▶ ostranenie
▶ alienation

Conjugations


History:
5. A 2021-11-28 00:59:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the phonology sense is intransitive.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see" seq="1451960">同化・1</xref>
+<xref type="ant" seq="1451960">同化・1</xref>
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="1451960">同化・3</xref>
+<xref type="ant" seq="1451960">同化・3</xref>
@@ -28,2 +28,2 @@
-<pos>&vt;</pos>
-<xref type="see" seq="1451960">同化・4</xref>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="ant" seq="1451960">同化・4</xref>
@@ -36,0 +37 @@
+<field>&art;</field>
4. A* 2021-11-25 06:26:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk - only 2 senses
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -18,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -25,0 +28 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -32,0 +36 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2018-07-07 06:49:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-07-06 18:41:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<xref type="see" seq="1451960">同化・3</xref>
+<field>&biol;</field>
@@ -20,0 +23,14 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="1451960">同化・4</xref>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>dissimilation (phonology)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>defamiliarization (artistic technique)</gloss>
+<gloss>ostranenie</gloss>
+<gloss>alienation</gloss>
+</sense>
1. A 2018-07-06 05:00:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1451960">同化・2</xref>
-<xref type="see" seq="1451960">同化・3</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1158240 Active (id: 2166300)
移行 [news1,nf04]
いこう [news1,nf04]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ transition
▶ changeover
▶ switchover
▶ shift
2. [n,vs,vt,vi]
▶ transfer (of powers, weight, etc.)
▶ shift (e.g. of centre of gravity)

Conjugations


History:
4. A 2021-11-27 22:30:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-27 17:01:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Both senses are 自他 in meikyo 2nd edition.
  Diff:
@@ -19,2 +18,0 @@
-<gloss>switching over to</gloss>
-<gloss>migration</gloss>
@@ -21,0 +20,11 @@
+<gloss>changeover</gloss>
+<gloss>switchover</gloss>
+<gloss>shift</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>transfer (of powers, weight, etc.)</gloss>
+<gloss>shift (e.g. of centre of gravity)</gloss>
2. A 2021-11-25 06:34:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk has two senses. sense 2 is only vi:
②移り動くこと。「重心がつま先に─する」
daijr only has one sense.
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2010-05-11 23:06:53  Cedric
  Comments:
alc.co.jp
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>transition</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1158310 Active (id: 2166320)
移植 [ichi1,news1,nf02] 移殖 [rK]
いしょく [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs,vt] {botany}
▶ transplanting (a plant)
▶ transplant
▶ grafting
2. [n,vs,vt] {medicine}
▶ transplantation (of an organ, tissue, etc.)
▶ transplant
3. [n,vs,vt] {medicine,biology}
▶ embryo transfer
▶ embryo transplant
Cross references:
  ⇒ see: 2843218 胚移植 1. embryo transfer; embryo transplant
4. [n,vs,vt] {computing}
▶ porting (software)

Conjugations


History:
11. A 2021-11-27 23:12:45  Robin Scott <...address hidden...>
10. A* 2021-11-25 06:37:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
移植	2604979
移殖	20027
meikyo: ◆表記「移殖」とも書くが、近年まれ。
jitusoy: 「移植」の誤記、または当て字。
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>移殖</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A 2021-11-25 06:35:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (only 3 senses)
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -26,0 +28 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -33,0 +36 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -42,0 +46 @@
+<pos>&vt;</pos>
8. A 2021-10-11 04:57:54  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-11 01:36:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>transplantation (of organ, tissue, etc.)</gloss>
+<gloss>transplantation (of an organ, tissue, etc.)</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1158330 Active (id: 2166018)
移籍 [news1,nf10]
いせき [news1,nf10]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ transfer (of one's name into another family register)
2. [n,vs,vt,vi]
▶ transfer (to another team, company, etc.)

Conjugations


History:
5. A 2021-11-25 06:38:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -21,0 +24,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2019-02-04 22:59:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-02-04 22:44:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: "そのスターはプロダクションを移籍した. The star moved to a new production company."
weblio: "事務所を移籍する。例文帳に追加 I am going to transfer the register of the office"
  Comments:
I think we should make sense 2 more general.
  Diff:
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>changing household registry</gloss>
-<gloss>transfer (e.g. of one's name in the register)</gloss>
+<gloss>transfer (of one's name into another family register)</gloss>
@@ -23,2 +22 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>transferring to a different team</gloss>
+<gloss>transfer (to another team, company, etc.)</gloss>
2. A 2012-07-24 07:50:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-24 07:04:26  Marcus
  Refs:
http://www.yomiuri.co.jp/sports/mlb/news/20120724-
OYT1T00594.htm
ヤンキースで「51」をつけないイチローの理由
――例年より成績が良くないが、移籍をきっかけに復調したいか。
 「もちろんそうしたいし、少しでも力になりたい」
  Comments:
this has wider figurative usage, I remember this being used 
for when that AKB girl was moved to a "lesser group" because 
of her "sex scandal."
  Diff:
@@ -20,0 +20,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>transferring to a different team</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1158350 Active (id: 2166273)
移送 [news1,nf15]
いそう [news1,nf15]
1. [n,vs,vt]
▶ transfer
▶ transport
▶ transportation

Conjugations


History:
3. A 2021-11-27 15:20:51  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2021-11-27 11:31:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I don't think "removal" is right.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>removal</gloss>
+<gloss>transportation</gloss>
1. A 2021-11-25 06:38:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2 senses)
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1158390 Active (id: 2166023)
移転 [ichi1,news1,nf04]
いてん [ichi1,news1,nf04]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ moving
▶ relocation
▶ change of address
2. [n,vs,vt,vi]
▶ transfer (of deeds, property, etc.)
▶ demise

Conjugations


History:
5. A 2021-11-25 06:41:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -25,0 +28,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2017-07-05 20:06:19  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2017-07-05 12:18:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -21 +21,6 @@
-<gloss>transfer</gloss>
+<gloss>change of address</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>transfer (of deeds, property, etc.)</gloss>
2. A 2014-02-18 11:31:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-02-18 10:36:13  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>relocation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1158430 Active (id: 2166301)
移入 [news2,nf37]
いにゅう [news2,nf37]
1. [n,vs,vt]
▶ introduction (from outside)
▶ import
▶ bringing in
2. [n,vs,vt]
▶ shipping in (from another part of the country)
▶ transporting
Cross references:
  ⇔ ant: 1158290 移出 1. shipping out (to another part of the country); transporting; shipment
3. [n,vs,vt]
▶ putting in (e.g. one's feelings into a work)

Conjugations


History:
3. A 2021-11-27 22:30:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-27 11:43:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5, prog
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -18,4 +18,17 @@
-<gloss>importation</gloss>
-<gloss>ingression</gloss>
-<gloss>migration</gloss>
-<gloss>transfection</gloss>
+<gloss>introduction (from outside)</gloss>
+<gloss>import</gloss>
+<gloss>bringing in</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="ant" seq="1158290">移出</xref>
+<gloss>shipping in (from another part of the country)</gloss>
+<gloss>transporting</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>putting in (e.g. one's feelings into a work)</gloss>
1. A 2021-11-25 06:42:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2 senses)
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1159650 Active (id: 2166197)
遺留 [news2,nf42]
いりゅう [news2,nf42]
1. [n,vs,vt]
▶ leaving behind (after death)
▶ bequest
2. [n,vs,vt]
▶ leaving behind
▶ forgetting

Conjugations


History:
3. A 2021-11-27 01:46:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-27 01:20:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>leaving behind (after death)</gloss>
@@ -18,0 +20,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>leaving behind</gloss>
+<gloss>forgetting</gloss>
1. A 2021-11-25 06:52:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (3 senses)
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1166010 Active (id: 2166199)
一番乗り [news1,nf24] 一番のり
いちばんのり [news1,nf24]
1. [n,vs,vi]
▶ first rider in a charge
2. [n,vs,vi]
▶ first (person) to arrive

Conjugations


History:
5. A 2021-11-27 01:48:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-11-27 01:09:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -21,2 +21,7 @@
-<gloss>leader of a charge</gloss>
-<gloss>first to arrive</gloss>
+<gloss>first rider in a charge</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>first (person) to arrive</gloss>
3. A 2021-11-25 06:39:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
3 senses in mk
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-01-10 04:40:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-09 18:01:48 
  Refs:
n-grams
一番乗りだった	210
一番のりだった	32
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一番のり</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1167710 Active (id: 2204462)
逸出
いっしゅつ
1. [n,vs,vi] [form]
▶ escape
▶ leaving
2. [n,vs,vi] [form]
▶ excelling
▶ preeminence

Conjugations


History:
4. A 2022-08-17 04:44:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-16 23:11:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: shinmeikai, meikyo, oukoku, iwakoku
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -21 +21 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2021-11-27 01:04:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&form;</misc>
@@ -20,0 +22 @@
+<misc>&form;</misc>
@@ -22 +24 @@
-<gloss>prominence</gloss>
+<gloss>preeminence</gloss>
1. A* 2021-11-25 06:41:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2 senses)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -13,0 +15,6 @@
+<gloss>leaving</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1171100 Active (id: 2166274)
右傾 [news2,nf33]
うけい [news2,nf33]
1. [n,vs,vi]
▶ leaning to the right
2. [n,vs,vi]
▶ leaning to the (political) right
▶ rightist tendency
▶ becoming right-wing
Cross references:
  ⇔ see: 1290880 左傾 2. leaning to the (political) left; leftist tendency; becoming left-wing

Conjugations


History:
5. A 2021-11-27 15:21:50  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2021-11-27 12:32:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -25,2 +25,3 @@
-<gloss>turning rightist</gloss>
-<gloss>being on the (political) right</gloss>
+<gloss>leaning to the (political) right</gloss>
+<gloss>rightist tendency</gloss>
+<gloss>becoming right-wing</gloss>
3. A 2021-11-25 11:06:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -21,0 +23 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-03-20 22:16:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-03-20 11:31:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>rightist</gloss>
@@ -19,0 +19,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="1290880">左傾・2</xref>
+<gloss>turning rightist</gloss>
+<gloss>being on the (political) right</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1172910 Active (id: 2166062)
運動 [ichi1,news1,nf01]
うんどう [ichi1,news1,nf01]
1. [n,vs,vi]
▶ exercise
▶ physical training
▶ workout
▶ sports
▶ athletics
2. [n,vs,vi]
▶ appeal
▶ campaign
▶ drive
▶ crusade
▶ movement
▶ lobbying
3. [n,vs,vi]
▶ motion
▶ movement
Cross references:
  ⇔ ant: 1381870 静止 1. stillness; repose; standing still

Conjugations


History:
7. A 2021-11-25 11:15:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (4 senses)
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -37,0 +40 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2021-07-14 04:10:13  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-07-14 03:49:04  Opencooper
  Refs:
prog
  Diff:
@@ -21 +21,3 @@
-<gloss>work-out</gloss>
+<gloss>workout</gloss>
+<gloss>sports</gloss>
+<gloss>athletics</gloss>
4. A 2013-11-19 08:21:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That was my first reaction too, but then I saw 中辞典 and ルミナス have the exercise sense first, and that snese dominates the Tanaka corpus uses, Eijiro, and the SketchEngine. I guess that's reflecting what it's really used for.
3. A* 2013-11-19 06:47:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i really feel like the current sense 3 should really be sense 1 as it is the truest and broadest meaning (and first in all my refs).
  Diff:
@@ -36,0 +36,1 @@
+<xref type="ant" seq="1381870">静止</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1175880 Active (id: 2166074)
円熟 [spec2,news2,nf29]
えんじゅく [spec2,news2,nf29]
1. [n,vs,vi]
▶ ripeness
▶ mellowness
▶ maturity

Conjugations


History:
1. A 2021-11-25 11:24:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -22 +22,0 @@
-<gloss>perfection</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1176630 Active (id: 2166078)
掩蔽
えんぺい
1. [n,vs,vt]
▶ cover
▶ concealment
▶ masking
▶ screening
2. [n,vs,vt] {astronomy}
▶ occultation

Conjugations


History:
4. A 2021-11-25 11:27:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Comments:
last of the words beginning with え on the meikyo vs vt/vi list, next word is オーバーラップ
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -20,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2012-06-09 21:59:05  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<field>&astron;</field>
2. A 2011-12-03 08:00:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-12-02 09:41:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス
  Diff:
@@ -13,1 +13,9 @@
-<gloss>cover and hide</gloss>
+<gloss>cover</gloss>
+<gloss>concealment</gloss>
+<gloss>masking</gloss>
+<gloss>screening</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>occultation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1176820 Active (id: 2166069)
演技 [ichi1,news1,nf05]
えんぎ [ichi1,news1,nf05]
1. [n,vs,vi]
▶ acting
▶ performance

Conjugations


History:
1. A 2021-11-25 11:19:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (3 senses)
  Comments:
don't think this is adj-no
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1176930 Active (id: 2166256)
演習 [ichi1,news1,nf06]
えんしゅう [ichi1,news1,nf06]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ practice
▶ exercise
▶ drill
2. [n,vs,vt,vi]
▶ military exercise
▶ manoeuvres
▶ maneuvers
▶ drill
3. [n]
▶ seminar

Conjugations


History:
6. A 2021-11-27 12:42:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
を演習する	3454	  
を演習し	        3015
  Comments:
"自他サ変" in meikyo 2nd edition.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -21 +22,2 @@
-<gloss>practising</gloss>
+<gloss>exercise</gloss>
+<gloss>drill</gloss>
@@ -25,0 +28 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -27 +30 @@
-<gloss>exercises</gloss>
+<gloss>military exercise</gloss>
@@ -29,0 +33 @@
+<gloss>drill</gloss>
@@ -34 +37,0 @@
-<gloss>practicum</gloss>
5. A* 2021-11-25 11:23:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk gg5
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -24,0 +26 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -31,2 +33 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>seminar (student debates, presentations, etc.)</gloss>
+<gloss>seminar</gloss>
4. A 2013-02-03 12:08:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-02-03 01:05:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rm 'practise' wherever it occurs as a noun
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>practise</gloss>
+<gloss>practising</gloss>
2. A 2010-09-25 21:13:14  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1176950 Active (id: 2166204)
演出 [ichi1,news1,nf03]
えんしゅつ [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vt]
▶ direction (of a play, film, etc.)
▶ production
2. [n,vs,vt]
▶ organization (of an event)
▶ arrangement
▶ staging (for effect)
▶ orchestration

Conjugations


History:
3. A 2021-11-27 01:51:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed the examples.
2. A* 2021-11-27 00:58:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -20,2 +20,11 @@
-<gloss>production (e.g. play)</gloss>
-<gloss>direction</gloss>
+<gloss>direction (of a play, film, etc.)</gloss>
+<gloss>production</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>organization (of an event)</gloss>
+<gloss>arrangement</gloss>
+<gloss>staging (for effect)</gloss>
+<gloss>orchestration</gloss>
1. A 2021-11-25 11:23:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2 sesnses)
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1177050 Active (id: 2166068)
演繹
えんえき
1. [n,vs,vt]
▶ deductive reasoning
▶ deduction

Conjugations


History:
2. A 2021-11-25 11:18:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2010-05-29 00:41:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>deduction</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1177120 Active (id: 2166075)
炎上 [news1,nf17]
えんじょう [news1,nf17]
1. [n,vs,vi]
▶ going up in flames
▶ destruction by fire (esp. of a large building)
2. [n,vs,vi] [col]
▶ stirring up a storm of criticism online (of an article, tweet, statement, etc.)
▶ becoming the target of an Internet pitchfork mob

Conjugations


History:
8. A 2021-11-25 11:24:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -22,0 +24 @@
+<pos>&vi;</pos>
7. A 2018-11-25 03:19:34  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-11-23 05:52:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<gloss>flaming</gloss>
5. A* 2018-11-23 01:36:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Yes, you're right. It's the post itself 
that "goes up in flames", not its author.
I think "Internet pitchfork mob" is a good 
keyword/key phrase to include in a gloss 
though because it's a closely related 
phenomenon.
  Diff:
@@ -24,3 +24,2 @@
-<gloss>being harassed by an Internet pitchfork mob</gloss>
-<gloss>receiving a flood of critical comments an online article, blog post, etc.</gloss>
-<gloss>online shaming</gloss>
+<gloss>stirring up a storm of criticism online (of an article, tweet, statement, etc.)</gloss>
+<gloss>becoming the target of an Internet pitchfork mob</gloss>
4. A* 2018-11-23 00:18:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
"「妊婦加算」が炎上した理由"
"侍エンジニア塾の記事が炎上している"
"嵐、女芸人への「豚いじり」が炎上する"
"市原隼人の「痴漢を仲裁した話」が炎上"
  Comments:
Not necessarily harassment. Usually it's a thing (article, statement, policy, etc.) that does the 炎上ing.
How about "stirring up a storm of criticism online"? I think it's an improvement on the gloss I came up with last year.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1178210 Active (id: 2166174)
遠征 [news1,nf10]
えんせい [news1,nf10]
1. [n,vs,vi]
▶ expedition
▶ (military) campaign
2. [n,vs,vi]
▶ tour (by a sports team, performer, etc.)
▶ visit

Conjugations


History:
5. A 2021-11-27 00:52:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: ヒマラヤ遠征 an expedition to the Himalayas
  Comments:
Sense 1 isn't limited to military contexts.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<misc>&hist;</misc>
4. A* 2021-11-25 11:25:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
@@ -22,0 +25 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2018-05-18 02:55:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-05-17 17:08:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, gg5, daij
  Comments:
The kokugos do it slightly differently but I think this is the most sensible split.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19,2 +18 @@
-<gloss>campaign</gloss>
-<gloss>(performer's) tour</gloss>
+<gloss>(military) campaign</gloss>
@@ -25,3 +23,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<field>&baseb;</field>
-<gloss>away series</gloss>
+<gloss>tour (by a sports team, performer, etc.)</gloss>
+<gloss>visit</gloss>
1. A 2014-12-20 18:09:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26,2 @@
-<gloss>away series (baseball)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>away series</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1223340 Active (id: 2166308)
記念 [ichi1,news1,nf02] 紀念 [rK]
きねん [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs,vt]
▶ commemoration
▶ celebration
▶ remembrance
▶ memory
▶ honoring the memory of
2. [n]
▶ memento
▶ souvenir
▶ keepsake

Conjugations


History:
5. A 2021-11-27 22:38:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-11-27 14:39:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
The kokugos have two vs senses but I think this works better.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -25,2 +26 @@
-<gloss>honoring the memory of something</gloss>
-<gloss>turning something into a memento</gloss>
+<gloss>remembrance</gloss>
@@ -27,0 +28,7 @@
+<gloss>honoring the memory of</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>memento</gloss>
+<gloss>souvenir</gloss>
+<gloss>keepsake</gloss>
3. A 2021-11-25 07:36:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo

記念	20903312
紀念	23356
記念すべき	712076
紀念すべき	37
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2014-06-19 10:42:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the "memory" gloss gets in the way a bit.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<gloss>memory</gloss>
@@ -26,0 +26 @@
+<gloss>memory</gloss>
1. A* 2014-06-19 09:07:11  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -23,0 +24,3 @@
+<gloss>celebration</gloss>
+<gloss>honoring the memory of something</gloss>
+<gloss>turning something into a memento</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1259820 Active (id: 2166173)
見送り [ichi1,news1,nf08]
みおくり [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ seeing (someone) off
▶ send-off
2. [n]
▶ deferment
▶ postponement
▶ shelving
3. [n] {baseball}
▶ letting a pitch go by
4. [n] {finance}
▶ wait-and-see attitude



History:
2. A 2021-11-27 00:45:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -18,3 +18,2 @@
-<gloss>seeing one off</gloss>
-<gloss>farewell</gloss>
-<gloss>escort</gloss>
+<gloss>seeing (someone) off</gloss>
+<gloss>send-off</gloss>
@@ -23,0 +23 @@
+<gloss>deferment</gloss>
@@ -24,0 +25,11 @@
+<gloss>shelving</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>letting a pitch go by</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&finc;</field>
+<gloss>wait-and-see attitude</gloss>
1. A* 2021-11-25 01:51:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6410646
<独自>首相、臨時国会前の訪米見送り産経新聞238
岸田文雄首相は、12月6日に召集予定の臨時国会前の訪米を見送る方針を固めた。バイデン米政権は大型歳出法案をめぐる与党内対立などの対応に追われており、日程
調整が難航した。
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>postponement</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1259830 Active (id: 2168322)
見送る [ichi1,news1,nf08]
みおくる [ichi1,news1,nf08]
1. [v5r,vt]
▶ to see someone off (at a station, an airport, etc.)
▶ to escort (e.g. home)
2. [v5r,vt]
▶ to follow something with one's eyes until it is out of sight
3. [v5r,vt]
▶ to let pass
▶ to pass up (an opportunity etc.)
▶ to let a pitch go by (baseball)
▶ to watch a batted ball go into the stands
4. [v5r,vt]
▶ to shelve (a plan, deliberation on a bill, etc.)
▶ to postpone
5. [v5r,vt]
▶ to have someone related or close to you die
▶ to bury someone
6. [v5r,vt]
▶ to take care of someone until he dies
7. [v5r,vt]
▶ to wait and see
▶ to continue (e.g. in legal contexts)

Conjugations


History:
8. A 2021-12-08 03:03:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The present order is consistent with other JEs such as GG5. Also, only the first 3 senses have example sentences.
7. A* 2021-11-25 01:50:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think to shelve/to postpone should be higher up, should be the 2nd sense I reckon
6. A 2021-11-19 10:46:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -50 +50 @@
-<gloss>to take care of somebody until he dies</gloss>
+<gloss>to take care of someone until he dies</gloss>
5. A 2016-11-01 07:11:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That's better. The original had me puzzled.
4. A* 2016-11-01 06:11:41 
  Diff:
@@ -38 +38 @@
-<gloss>to shelve (a plan etc.)</gloss>
+<gloss>to shelve (a plan, deliberation on a bill, etc.)</gloss>
@@ -58,5 +57,0 @@
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<gloss>to pass (e.g. a bill in the legislature)</gloss>
-</sense>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1309700 Active (id: 2166209)
指揮 [ichi1,news1,nf03] 指麾 [rK]
しき [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vt]
▶ command
▶ direction
▶ supervision
2. [n,vs,vt]
▶ conducting (an orchestra, choir, etc.)

Conjugations


History:
5. A 2021-11-27 01:55:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-11-27 00:37:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -25,0 +26,7 @@
+<gloss>supervision</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>conducting (an orchestra, choir, etc.)</gloss>
3. A 2021-11-25 07:34:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk 今はまれ
指揮	3251667
指麾	81
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-07-20 02:59:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-07-19 20:53:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>指麾</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1329680 Active (id: 2166053)
受け売り受売り請け売り請売り
うけうり
1. [n,vs,vt]
▶ retailing
2. [n,vs,vt]
▶ repeating (someone else's words, opinion, etc.)
▶ parroting
▶ echoing
▶ telling at second hand

Conjugations


History:
3. A 2021-11-25 11:07:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -26,0 +28 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2020-07-03 04:28:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-07-02 22:48:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -27 +27,3 @@
-<gloss>second-hand opinion or knowledge</gloss>
+<gloss>repeating (someone else's words, opinion, etc.)</gloss>
+<gloss>parroting</gloss>
+<gloss>echoing</gloss>
@@ -29 +30,0 @@
-<gloss>second-hand telling</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1345130 Active (id: 2166881)
女史 [news1,nf09]
じょし [news1,nf09]
1. [n]
▶ lady (of high social status; e.g. scholar, artist, critic, politician)
2. [n-suf] [hon]
▶ Ms
▶ Mrs
▶ Miss



History:
6. A 2021-11-30 00:54:38  Marcus Richert <...address hidden...>
5. A* 2021-11-25 00:06:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
True.
Another attempt.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>intellectual working woman</gloss>
-<gloss>woman of renown</gloss>
+<gloss>lady (of high social status; e.g. scholar, artist, critic, politician)</gloss>
4. A* 2021-11-24 21:46:50 
  Comments:
社会的に活動している女性 => "working woman" sounds off to me? or at least easily misunderstood

it's supposed to refer to scholars, artists, critics, politicians (per shinmeikai)
3. A* 2021-11-24 21:17:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Not adj-f. Looks like someone misunderstood the "女史タイプの女" example in GG5.
  Diff:
@@ -16,4 +16,2 @@
-<s_inf>nuance of status</s_inf>
-<gloss>Ms</gloss>
-<gloss>Miss</gloss>
-<gloss>Madame</gloss>
+<gloss>intellectual working woman</gloss>
+<gloss>woman of renown</gloss>
@@ -22,3 +20,5 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>highbrow (woman)</gloss>
-<gloss>cerebral</gloss>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<misc>&hon;</misc>
+<gloss>Ms</gloss>
+<gloss>Mrs</gloss>
+<gloss>Miss</gloss>
2. A 2018-08-27 00:51:08  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1353430 Active (id: 2166058)
上書き上書
うわがき
1. [n,vs,vt]
▶ superscription (on a letter, parcel, etc.)
▶ address
2. [n,vs,vt] {computing}
▶ overwriting (data, file, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 1032780 オーバーライト 1. overwriting
  ⇐ see: 2830197 上書き保存【うわがきほぞん】 1. saving changes (e.g. to a file)

Conjugations


History:
3. A 2021-11-25 11:10:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -21,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-07-23 06:33:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-07-22 17:50:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I think this is clearer for sense 1.
Field tag on the wrong sense.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>上書</keb>
@@ -13 +16 @@
-<field>&comp;</field>
+<gloss>superscription (on a letter, parcel, etc.)</gloss>
@@ -15,2 +17,0 @@
-<gloss>inscription</gloss>
-<gloss>superscription</gloss>
@@ -21 +22,3 @@
-<gloss>overwriting (e.g. data, file)</gloss>
+<xref type="see" seq="1032780">オーバーライト</xref>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>overwriting (data, file, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1353640 Active (id: 2166336)
上積み [news1,nf13]
うわづみ [news1,nf13]
1. [n,vs,vt]
▶ loading on top
▶ piling on top
▶ upper load
▶ goods loaded on top
▶ deck cargo
2. [n,vs,vt]
▶ adding (to)
▶ increase (in quantity)
▶ additional amount

Conjugations


History:
3. A 2021-11-28 01:17:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-27 17:09:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -15,0 +16,6 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>loading on top</gloss>
+<gloss>piling on top</gloss>
+<gloss>upper load</gloss>
+<gloss>goods loaded on top</gloss>
@@ -17 +22,0 @@
-<gloss>upper layer of goods</gloss>
@@ -20,4 +25 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>extra</gloss>
-</sense>
-<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -26 +28,3 @@
-<gloss>to pile on top of</gloss>
+<gloss>adding (to)</gloss>
+<gloss>increase (in quantity)</gloss>
+<gloss>additional amount</gloss>
1. A 2021-11-25 11:11:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1354000 Active (id: 2166171)
上塗り上塗
うわぬり
1. [n,vs,vt]
▶ final coat (of paint, plaster, varnish, etc.)
▶ finish
▶ glazing
2. [n,vs,vt]
▶ adding more of the same (of something negative, e.g. shame)
Cross references:
  ⇒ see: 2538020 恥の上塗り 1. piling shame on top of shame

Conjugations


History:
6. A 2021-11-27 00:33:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<xref type="see" seq="2538020">恥の上塗り・はじのうわぬり</xref>
+<xref type="see" seq="2538020">恥の上塗り</xref>
5. A 2021-11-25 11:12:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -22,0 +24 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2018-02-14 22:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-02-14 14:38:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
G n-grams:
上塗	18111
上塗り	105736
  Comments:
上塗り is the more common form.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>上塗</keb>
+<keb>上塗り</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>上塗り</keb>
+<keb>上塗</keb>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>(final) coat (of paint, plaster, glazing, etc.)</gloss>
+<gloss>final coat (of paint, plaster, varnish, etc.)</gloss>
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>glazing</gloss>
@@ -23 +24 @@
-<gloss>adding more of the same (e.g. shame)</gloss>
+<gloss>adding more of the same (of something negative, e.g. shame)</gloss>
2. A 2012-10-20 06:36:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1357080 Active (id: 2165961)
醸成 [news1,nf15]
じょうせい [news1,nf15]
1. [n,vs,vt]
▶ brewing
▶ fermenting
Cross references:
  ⇒ see: 1357090 醸造 1. brewing
2. [n,vs,vt]
▶ arousing
▶ causing
▶ creating
▶ fermenting
▶ bringing about
Cross references:
  ⇐ see: 2851956 醞醸【うんじょう】 2. arousing; causing; creating; fermenting; bringing about

Conjugations


History:
3. A 2021-11-25 01:06:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -23,0 +25 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2020-04-15 22:58:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-04-15 22:35:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -17,3 +17,12 @@
-<gloss>brew</gloss>
-<gloss>foment</gloss>
-<gloss>breed</gloss>
+<xref type="see" seq="1357090">醸造</xref>
+<gloss>brewing</gloss>
+<gloss>fermenting</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>arousing</gloss>
+<gloss>causing</gloss>
+<gloss>creating</gloss>
+<gloss>fermenting</gloss>
+<gloss>bringing about</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1357870 Active (id: 2219861)
色直し [news2,nf43]
いろなおし [news2,nf43]
1. [n,vs,vi]
《usu. お〜》
▶ changing one's clothing (of a bride or groom during a wedding reception)
Cross references:
  ⇒ see: 2039920 お色直し 1. changing one's clothing (of a bride or groom during a wedding reception)
2. [n,vs,vi]
▶ redyeing (of clothes, etc.)

Conjugations


History:
5. A 2023-01-24 21:06:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, sankoku
  Comments:
Aligning.
I don't know why I removed "etc." in the 2021 amendment.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>changing one's dress during one's wedding reception</gloss>
+<gloss>changing one's clothing (of a bride or groom during a wedding reception)</gloss>
@@ -26 +26 @@
-<gloss>redyeing (clothes)</gloss>
+<gloss>redyeing (of clothes, etc.)</gloss>
4. A 2022-08-17 06:56:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-16 23:24:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: meikyo, oukoku
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -25 +25 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2021-11-27 20:46:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, meikyo
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<s_inf>usu. お〜</s_inf>
@@ -25 +26 @@
-<gloss>redyeing (a costume, etc.)</gloss>
+<gloss>redyeing (clothes)</gloss>
1. A* 2021-11-25 06:54:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -17 +17,9 @@
-<gloss>redyeing (costume)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2039920">お色直し</xref>
+<gloss>changing one's dress during one's wedding reception</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>redyeing (a costume, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1357900 Active (id: 2166210)
色分け [news2,nf28]
いろわけ [news2,nf28]
1. [n,vs,vt]
▶ classification by colour
▶ sorting by color
▶ color-coding
▶ colour-coding
2. [n,vs,vt]
▶ classification
▶ sorting
▶ grouping

Conjugations


History:
3. A 2021-11-27 01:55:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-27 00:32:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -17,0 +18,9 @@
+<gloss>classification by colour</gloss>
+<gloss>sorting by color</gloss>
+<gloss>color-coding</gloss>
+<gloss>colour-coding</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -19,5 +28,2 @@
-<gloss>color coding</gloss>
-<gloss>colour coding</gloss>
-<gloss>color keying</gloss>
-<gloss>colour keying</gloss>
-<gloss>differentiation using different colors (colours)</gloss>
+<gloss>sorting</gloss>
+<gloss>grouping</gloss>
1. A 2021-11-25 06:54:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo (2 senses)
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1404420 Active (id: 2166338)
息切れ [ichi1,news2,nf35]
いきぎれ [ichi1,news2,nf35]
1. [n,vs,vi]
▶ shortness of breath
▶ panting
▶ puffing
2. [n,vs,vi]
▶ running out of steam (of the economy, a project, etc.)
▶ losing momentum
▶ loss of efficiency

Conjugations


History:
5. A 2021-11-28 01:18:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-11-27 17:18:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>running out of steam (e.g. economy)</gloss>
+<gloss>running out of steam (of the economy, a project, etc.)</gloss>
@@ -29,0 +30 @@
+<gloss>loss of efficiency</gloss>
3. A 2021-11-25 06:33:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -25,0 +27 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2011-10-26 05:08:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-10-26 05:02:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Rather needed.
  Diff:
@@ -20,0 +20,8 @@
+<gloss>panting</gloss>
+<gloss>puffing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>running out of steam (e.g. economy)</gloss>
+<gloss>losing momentum</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1421250 Active (id: 2166125)
地震国
じしんこく
1. [n]
▶ earthquake-prone country



History:
2. A 2021-11-26 10:56:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 10:55:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
"quake" is informal.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>quake-prone country</gloss>
+<gloss>earthquake-prone country</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1475550 Active (id: 2166340)
薄化粧
うすげしょう
1. [n,vs,vi]
▶ light makeup
Cross references:
  ⇔ ant: 1275400 厚化粧 1. thick makeup; heavy makeup
2. [n,vs,vi]
▶ light covering of snow
▶ dusting of snow

Conjugations


History:
4. A 2021-11-28 01:20:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-27 17:24:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see" seq="1275400">厚化粧</xref>
+<xref type="ant" seq="1275400">厚化粧</xref>
@@ -15,0 +16,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>light covering of snow</gloss>
+<gloss>dusting of snow</gloss>
2. A 2021-11-25 11:08:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo (2 senses)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2014-06-12 05:37:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1275400">厚化粧</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1481520 Active (id: 2165940)
版権 [news1,nf23]
はんけん [news1,nf23]
1. [n]
▶ copyright
▶ publishing rights
Cross references:
  ⇒ see: 1427100 著作権 1. copyright
  ⇒ see: 1778970 出版権 1. publishing rights; publication right; right to publish



History:
2. A 2021-11-25 00:11:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>publishing rights</gloss>
1. A 2018-06-14 23:02:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="1427100">著作権</xref>
+<xref type="see" seq="1778970">出版権</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1489610 Active (id: 2194757)
表示 [news1,nf04] 標示 [rK]
ひょうじ [news1,nf04]
1. [n,vs,vt]
▶ indication
▶ expression
▶ showing
▶ manifestation
▶ demonstration
2. [n,vs,vt] {computing}
▶ display
▶ displaying
3. [n,vs,vt] {physics}
▶ representation
4. [n,vs,vt] {law}
▶ (copyright) attribution

Conjugations


History:
9. A 2022-07-09 09:11:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -29,0 +31 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -36,0 +39 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -42,0 +46 @@
+<pos>&vt;</pos>
8. A 2021-11-25 07:35:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2020-04-08 01:16:54  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-04-08 00:52:10  Nicolas Maia
  Comments:
Just making it a tad clearer.
  Diff:
@@ -44 +44 @@
-<gloss>attribution</gloss>
+<gloss>(copyright) attribution</gloss>
5. A 2019-04-01 04:53:52  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1513790 Active (id: 2166163)
保守党 [news1,nf07]
ほしゅとう [news1,nf07]
1. [n]
▶ Conservative Party



History:
4. A 2021-11-26 23:58:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
As it's a name, it should be capitalised. Doesn't matter that there are many different parties called "保守党"/"Conservative Party".
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>conservative party</gloss>
+<gloss>Conservative Party</gloss>
3. A* 2021-11-25 10:01:45  Nicolas Maia
  Comments:
...a specific Japanese party, I meant to say.
2. A* 2021-11-25 07:47:12  Nicolas Maia
  Comments:
I think if we capitalize and don't offer more details, readers might think this refers to a specific party.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Conservative Party</gloss>
+<gloss>conservative party</gloss>
1. A* 2021-11-25 00:46:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think it's better not to mention countries.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Conservative Party (UK, Canada, Japan)</gloss>
+<gloss>Conservative Party</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1527160 Active (id: 2166169)
未解決 [news1,nf14]
みかいけつ [news1,nf14]
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ unsolved
▶ unresolved
▶ unsettled
▶ pending
▶ outstanding



History:
2. A 2021-11-27 00:28:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>unsolved</gloss>
+<gloss>unresolved</gloss>
@@ -20 +22 @@
-<gloss>unresolved</gloss>
+<gloss>outstanding</gloss>
1. A 2021-11-25 01:39:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo gg5 daijr
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1550420 Active (id: 2166056)
裏打ち [news2,nf46]
うらうち [news2,nf46]
1. [n,vs,vt]
▶ lining
▶ backing
2. [n,vs,vt]
▶ backing up (e.g. a theory)
▶ support
▶ bolstering

Conjugations


History:
3. A 2021-11-25 11:09:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -22,0 +24 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-10-25 22:51:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-10-25 16:01:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Making sense 2 a little clearer.
  Diff:
@@ -23 +23,3 @@
-<gloss>vouching for</gloss>
+<gloss>backing up (e.g. a theory)</gloss>
+<gloss>support</gloss>
+<gloss>bolstering</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570410 Active (id: 2166055)
紆余曲折
うよきょくせつ
1. [n,vs,vi] [yoji]
▶ turns and twists
▶ ups and downs
▶ meandering
▶ complications
▶ vicissitudes

Conjugations


History:
2. A 2021-11-25 11:08:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2s)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2014-08-25 01:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1578840 Active (id: 2166013)
行き来 [spec1,ichi1,news2,nf33] 往き来行来
ゆきき [ichi1,news2,nf33] いきき [spec1]
1. [n,vs,vi]
▶ coming and going
▶ keeping in touch
▶ visiting each other
2. [n,vs,vi]
▶ street traffic
▶ highway

Conjugations


History:
3. A 2021-11-25 06:33:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk: ゆきき redirs to いきき. いきき entry: ◆「ゆきき」とも。

Maybe kansai thing but I can't recall ever having heard ゆきき over いきき...
  Diff:
@@ -19,4 +18,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>いきき</reb>
@@ -26,0 +23,4 @@
+<r_ele>
+<reb>いきき</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
@@ -29,0 +30 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -36,0 +38 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2019-06-23 20:05:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
行き来	565767
行来	5367
往き来	10172
いきき	5813
ゆきき	7647
  Comments:
The JEs go for いきき and the 国語s for ゆきき, as do the n-grams.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>往き来</keb>
@@ -13,3 +17,4 @@
-<k_ele>
-<keb>往き来</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゆきき</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
@@ -21,3 +25,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ゆきき</reb>
1. A* 2019-06-23 17:34:45 
  Refs:
大辞泉
  Comments:
I think ゆきき is the more usual erading

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1582350 Active (id: 2165942)
同人 [news1,nf12]
どうじん [news1,nf12] どうにん
1. [n]
▶ same person
2. [n]
▶ said person
▶ the person in question
3. [n]
▶ coterie
▶ clique
▶ fraternity
▶ kindred spirits
▶ comrade
▶ colleague
4. (どうじん only) [n]
▶ dōjin
▶ doujin
▶ [expl] Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc.



History:
5. A 2021-11-25 00:25:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -40 +40 @@
-<gloss g_type="expl">Japanese fans or hobbyists who produce their owns magazines, manga, software, etc.</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc.</gloss>
4. A 2016-01-12 20:39:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Related to sense 3.
  Diff:
@@ -35,0 +36 @@
+<stagr>どうじん</stagr>
3. A* 2016-01-12 20:24:09  Scott
  Refs:
wiki http://www.paradisearmy.com/doujin/pasok_doujin.htm
  Comments:
There's an English wikipedia entry using the word "dōjin". I think that it's a unique enough phenomenon to merit a bit more of an explanation.
  Diff:
@@ -34,0 +35,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>dōjin</gloss>
+<gloss>doujin</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japanese fans or hobbyists who produce their owns magazines, manga, software, etc.</gloss>
+</sense>
2. A 2015-08-14 12:52:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-08-14 02:11:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
splitting
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>literary group (coterie)</gloss>
@@ -20,0 +20,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -21,0 +24,5 @@
+<gloss>the person in question</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>coterie</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1588440 Active (id: 2166287)
裏書 [news2,nf27] 裏書き
うらがき [news2,nf27]
1. [n,vs,vt]
▶ endorsement (of a cheque, bill, etc.)
2. [n,vs,vt]
▶ verification of authenticity (written on the back of a scroll)
▶ certificate of authenticity
3. [n,vs,vt]
▶ note written on the back of a scroll
▶ comment
4. [n,vs,vt]
▶ proof
▶ confirmation
▶ substantiation
▶ corroboration

Conjugations


History:
2. A 2021-11-27 20:40:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>endorsement</gloss>
+<gloss>endorsement (of a cheque, bill, etc.)</gloss>
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>verification of authenticity (written on the back of a scroll)</gloss>
@@ -28 +29,16 @@
-<gloss>note on back of the scroll</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>note written on the back of a scroll</gloss>
+<gloss>comment</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>proof</gloss>
+<gloss>confirmation</gloss>
+<gloss>substantiation</gloss>
+<gloss>corroboration</gloss>
1. A* 2021-11-25 11:10:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -21 +22,6 @@
-<gloss>proof</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>certificate of authenticity</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1588790 Active (id: 2166355)
援護 [news1,nf08] 掩護 [rK]
えんご [news1,nf08]
1. (援護 only) [n,vs,vt]
▶ support
▶ help
▶ backing
2. [n,vs,vt]
▶ covering (from enemy attack)
▶ protection

Conjugations


History:
4. A 2021-11-28 02:12:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
援護	752266
掩護	4136
援護して	24764
掩護して	191
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2021-11-28 01:32:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-27 00:26:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<stagk>援護</stagk>
@@ -21 +22,9 @@
-<gloss>covering</gloss>
+<gloss>support</gloss>
+<gloss>help</gloss>
+<gloss>backing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>covering (from enemy attack)</gloss>
@@ -23,2 +31,0 @@
-<gloss>backing</gloss>
-<gloss>relief</gloss>
1. A 2021-11-25 11:21:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1597090 Active (id: 2166167)
縦社会
たてしゃかい
1. [n]
▶ vertically structured society
▶ hierarchical society



History:
2. A 2021-11-27 00:10:51  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 07:54:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
縦社会	19879
立て社会	170 not in kokugos, seems like a rare typo
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>立て社会</keb>
@@ -15,0 +13 @@
+<gloss>hierarchical society</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1602220 Active (id: 2166166)
日焼け [ichi1,news1,nf21] 日やけ日焼 [io] 陽焼け [rK]
ひやけ [ichi1,news1,nf21]
1. [n,vs,vi]
▶ sunburn
▶ suntan
▶ tan
2. [n,vs,vi]
▶ becoming discolored from the sun (e.g. of paper)
▶ yellowing
3. [n,vs,vi]
▶ drying up (of a river, field, etc.)

Conjugations


History:
7. A 2021-11-27 00:10:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, daij
  Comments:
I agree.
Added sense.
  Diff:
@@ -29,0 +30 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -37 +38,2 @@
-<gloss>becoming discolored from the sun (e.g. paper)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>becoming discolored from the sun (e.g. of paper)</gloss>
@@ -38,0 +41,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>drying up (of a river, field, etc.)</gloss>
6. A* 2021-11-26 23:07:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
If they're not in any other dictionary and are 
very rare, I don't see the need to include 
them.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<keb>陽焼け</keb>
+<keb>日焼</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -17,8 +18,2 @@
-<keb>日灼け</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>陽灼け</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>日焼</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<keb>陽焼け</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2021-11-26 11:02:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
日焼け	3216099
日やけ	68945
陽焼け	1843
陽灼け	347
日焼	58687
日灼け	717
  Comments:
Not sure they're worth adding.
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>日灼け</keb>
4. A* 2021-11-25 16:07:23  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
https://yourei.jp/日焼け
  Comments:
Founded the other combination of two kanjis
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>陽灼け</keb>
3. A 2013-10-17 22:48:33  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1627870 Active (id: 2166027)
命乞い命ごい命乞 [io]
いのちごい
1. [n,vs,vi]
▶ begging for one's life
▶ pleading for one's life

Conjugations


History:
3. A 2021-11-25 06:52:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2 senses)
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-06-02 03:15:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
definitely io
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A* 2012-06-01 06:35:12  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, Luminous, ALC
Ordered by hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>命ごい</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1634750 Active (id: 2166345)
暇乞い暇乞 [io]
いとまごい
1. [n,vs,vi]
▶ leave-taking
▶ (saying) goodbye
2. [n,vs,vi]
▶ requesting leave (from work)

Conjugations


History:
5. A 2021-11-28 01:34:17  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-11-27 14:45:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -19,2 +19,7 @@
-<gloss>offering one's resignation</gloss>
-<gloss>farewell visit</gloss>
+<gloss>(saying) goodbye</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>requesting leave (from work)</gloss>
3. A 2021-11-25 06:42:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2senses
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2011-02-25 22:07:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-02-25 17:49:36  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>暇乞</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1674900 Active (id: 2166830)
工務店
こうむてん
1. [n]
▶ building contractor
▶ builder
▶ building firm



History:
2. A 2021-11-29 18:58:45  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 03:53:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr:
建築を請け負う業者,またその会社。
gg5 eij
https://www.nihonhouse-hd.co.jp/column/construction/
工務店とは、ハウスメーカーよりも狭い施工エリアで住宅工事を請け負う業者のことを指します。
...
なお、工務店は形態や規模によって、次の3種類に分けられます。
工務店の種類1:地域密着型の工務店
...
工務店の種類2:フランチャイズの加盟店
...
工務店の種類3:中堅ビルダーのような工務店
  Comments:
esp. of smaller companies (because a big one is known as ハウスメーカー)

would want ハウスメーカー as a "contrast with" xref
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>engineering firm</gloss>
-<gloss>contractor</gloss>
+<gloss>building contractor</gloss>
+<gloss>builder</gloss>
+<gloss>building firm</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1718550 Active (id: 2166269)
家構え
いえがまえ
1. [n]
▶ appearance of a house
▶ style of a house



History:
2. A 2021-11-27 14:48:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>appearance of a house</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>appearance of a house</gloss>
1. A 2021-11-25 04:09:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>appearance or style of a house</gloss>
+<gloss>style of a house</gloss>
+<gloss>appearance of a house</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1748590 Active (id: 2166051)
浮き沈み [news2,nf47]
うきしずみ [news2,nf47]
1. [n,vs,vi]
▶ ups and downs
▶ bobbing up and down
▶ rising and falling
▶ ebbing and flowing

Conjugations


History:
3. A 2021-11-25 11:06:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2 senses)
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-01-23 02:08:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-01-23 01:09:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
chujiten
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>ups and downs</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1753150 Active (id: 2166447)
売り建て売建売建て
うりだて
1. [n] {finance}
▶ short commitment (in the stock market)
Cross references:
  ⇔ see: 2851940 買い建て 1. buy contract
2. [n] [abbr] {finance}
▶ short account
▶ short positions
Cross references:
  ⇒ see: 2851993 売り建て玉 1. short account; short positions



History:
4. A 2021-11-28 21:24:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -20,0 +21,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2851993">売り建て玉</xref>
+<field>&finc;</field>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>short account</gloss>
+<gloss>short positions</gloss>
3. A 2021-11-27 21:17:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="2851940">買い建て</xref>
2. A 2021-11-27 21:16:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&finc;</field>
1. A 2021-11-25 04:23:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
売り建て	21514
売建	12588
売建て	3928
koj daijr
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>売建</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>売建て</keb>
@@ -12 +18 @@
-<gloss>(in the stock market) short commitment</gloss>
+<gloss>short commitment (in the stock market)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1755250 Active (id: 2166986)
山沿い山添い [rK]
やまぞい
1. [adj-no,n]
▶ (running) along a mountain
▶ along (a chain of) mountains



History:
9. A 2021-11-30 12:21:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think either is fine.
8. A* 2021-11-29 09:34:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>along a mountain chain</gloss>
+<gloss>along (a chain of) mountains</gloss>
7. A 2021-11-29 00:58:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5:
山添いの 《a road》 (running) along the foot of mountains
山添いの地方 a mountainous region; a hilly district.
  Comments:
Just indicating my source for "mountainous" and "hilly"
6. A* 2021-11-29 00:41:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://tenki.jp/lite/forecaster/yosh_ika/2021/
11/27/15033.html
きょう27日(土)の関東甲信 山沿いは雪や雨 平地は晴れる
が北風強まる
https://weathernews.jp/s/topics/202111/270155/
本州山沿いで積雪が増加
明日朝は路面凍結にも注意
  Comments:
Oft used in weather contexts
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>along a mountain chain</gloss>
5. A* 2021-11-29 00:12:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 山に沿っていること。また,山に沿った所。「―にある集落」
山沿いに	6728	  
山沿いで	5996	  
山沿いを	3800	    
山沿いは	3542
----
山沿い	43721
山添い	375
山沿	430
山添	32012  <- name
  Comments:
Definitely a noun.
I think "mountainous; hilly" is misleading.
I don't think the io forms are needed.
  Diff:
@@ -9,8 +9 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>山沿</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>山添</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -23,3 +16,2 @@
-<gloss>along mountains</gloss>
-<gloss>mountainous</gloss>
-<gloss>hilly</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(running) along a mountain</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1782330 Active (id: 2166067)
絵解き [news2,nf45] 絵とき [spec2]
えとき [spec2,news2,nf45]
1. [n,vs,vt]
▶ explanation of a picture
2. [n,vs,vt]
▶ explanation by means of pictures
3. [n,vs,vt]
▶ explanation (of an incident, one's reasoning, etc.)
▶ unravelling (a mystery)
▶ clearing up
▶ solving

Conjugations


History:
4. A 2021-11-25 11:17:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -26,0 +28 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -31,0 +34 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2020-11-16 22:47:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-11-16 15:58:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
絵解きを	        2095
絵ときを	        50
絵解きし	        996
絵ときし	        81
絵解きする	459
絵ときする	No matches
  Comments:
Splitting into senses.
絵解き is the more common form in general. It appears that most of the hits for 絵とき are coming from the name of a series of textbooks.
Should [spec2] be moved to 絵解き?
  Diff:
@@ -4,4 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>絵とき</keb>
-<ke_pri>spec2</ke_pri>
-</k_ele>
@@ -11,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>絵とき</keb>
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -23 +23,13 @@
-<gloss>explanation by pictures</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>explanation by means of pictures</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>explanation (of an incident, one's reasoning, etc.)</gloss>
+<gloss>unravelling (a mystery)</gloss>
+<gloss>clearing up</gloss>
+<gloss>solving</gloss>
1. A 2020-11-15 07:32:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
絵解き	37908
絵とき	76476
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>絵とき</keb>
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -12,0 +17 @@
+<re_pri>spec2</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1861290 Active (id: 2282393)
枝分かれ枝分れ [sK] 枝わかれ [sK] 肢分かれ [sK]
えだわかれ
1. [n,vs,vi] {botany}
▶ ramification
2. [n,vs,vi]
▶ branching off

Conjugations


History:
7. A 2023-11-07 06:39:15  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-11-06 23:29:57 
  Refs:
smk
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>肢分かれ</keb>
5. A 2023-09-16 06:53:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-09-16 03:24:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Most kokugo split this into two senses.

〈枝/肢/えだ〉〈分(か)/わか〉れ

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 枝分かれ  │ 100,248 │ 95.6% │
│ 枝分れ   │   2,709 │  2.6% │ - add, sK (daijs, koj, etc.)
│ 枝わかれ  │   1,621 │  1.5% │ - add, sK
│ えだ分かれ │      29 │  0.0% │
│ 肢分かれ  │       0 │  0.0% │ - mentioned in a note in smk
│ えだわかれ │     263 │  0.3% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>枝分れ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>枝わかれ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,0 +22 @@
+<field>&bot;</field>
@@ -14,0 +24,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2021-11-25 11:17:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2 senses)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1913410 Deleted (id: 2166126)
山沿いの地方
やまぞいのちほう
1. [n]
▶ mountainous region



History:
2. D 2021-11-26 10:57:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit obvious.
1. D* 2021-11-25 13:45:30 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1950300 Active (id: 2166077)
遠投 [news2,nf41]
えんとう [news2,nf41]
1. [n,vs,vt]
▶ long throw

Conjugations


History:
1. A 2021-11-25 11:26:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2 senses)
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2056680 Active (id: 2168323)
気が遠くなる
きがとおくなる
1. [exp,v5r]
▶ to faint
▶ to lose consciousness
2. [exp,v5r]
▶ to be in a daze
▶ to feel overwhelmed
▶ to feel exhausted
▶ to lose one's mind

Conjugations


History:
4. A 2021-12-08 03:04:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-25 08:12:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Scott said that only eij has sense 2 but I don't think this is correct.
daijs: 意識がなくなる。正気(しようき)を失う。 
koj: 意識が薄れて、ぼうっとなる。
nikk: 意識を失う。正気を失う。「気が遠くなるような広大な計画」
学国: 気を失う。ぼうっとする。失神する。
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>to be in a daze</gloss>
@@ -20 +21,2 @@
-<gloss>to be astounded</gloss>
+<gloss>to feel exhausted</gloss>
+<gloss>to lose one's mind</gloss>
2. A 2010-05-20 01:20:24  Scott
  Refs:
gg5/daij
alc
  Comments:
Only Eijiro has (2). Seems to come from an hyperbolic use of the phrase.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>to feel overwhelmed</gloss>
-<gloss>to turn faint</gloss>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to faint</gloss>
@@ -18,2 +18,3 @@
-<gloss>to be mind-boggling</gloss>
-<gloss>to be astounding</gloss>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to feel overwhelmed</gloss>
+<gloss>to be astounded</gloss>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2079190 Active (id: 2288009)
白ばっくれる [sK] 白ばくれる [sK]
しらばっくれるしらばくれる
1. [v1,vi] [uk]
▶ to play dumb
▶ to feign ignorance
▶ to act innocent
Cross references:
  ⇐ see: 2118730 ばっくれる 1. to feign ignorance
  ⇐ see: 2751410 白【しら】 4. playing dumb

Conjugations


History:
6. A 2024-01-09 20:05:52  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-01-09 16:02:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Not sure it's worth setting up reading restrictions just to display the 白 form.
Most refs have this word but only have it in kana.

〈白/しら/シラ〉〈ば/バ〉(っ/ッ)〈く/ク〉〈れ/レ〉る

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 白ばっくれる  │    69 │  0.8% │
│ 白ばくれる   │    25 │  0.3% │
│ しらばっくれる │ 7,982 │ 88.5% │
│ しらばくれる  │   834 │  9.2% │
│ シラバックレる │    43 │  0.5% │
│ シラバっくれる │    26 │  0.3% │
│ しらばッくれる │    24 │  0.3% │
│ シラばっくれる │    20 │  0.2% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -6 +6,5 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>白ばくれる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -9 +13 @@
-<reb>しらばくれる</reb>
+<reb>しらばっくれる</reb>
@@ -12 +16 @@
-<reb>しらばっくれる</reb>
+<reb>しらばくれる</reb>
4. A* 2024-01-09 15:39:30  penname01
  Refs:
sankoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 白ばっくれる  │    69 │  0.8% │
│ しらばっくれる │ 7,982 │ 89.8% │
│ しらばくれる  │   834 │  9.4% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>白ばっくれる</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -12,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2021-11-27 01:28:27  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-11-25 14:14:20 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>to act as innocent</gloss>
+<gloss>to act innocent</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2108660 Active (id: 2165972)
版権物版権もの版権モノ
はんけんもの
1. [n] [col]
▶ copyrighted material
2. [n] [sl]
▶ unauthorized derivative work



History:
3. A 2021-11-25 02:14:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Sense 1 is at least col I think, not in the usual references
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&col;</misc>
2. A* 2021-11-25 00:26:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://d.hatena.ne.jp/keyword/版権モノ
同人用語やweb用語としては、「版権を持ったものに対する二次創作」を総称して「版権モノ」と呼んでいることが多い
https://www.paradisearmy.com/doujin/pasok_hankenmono.htm
https://dic.pixiv.net/a/版権物
版権物	42276
版権もの	15931
版権モノ	15303
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>版権もの</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>版権モノ</keb>
@@ -12,2 +18,6 @@
-<gloss>likeness</gloss>
-<gloss>(amateur) picture of a copyrighted character</gloss>
+<gloss>copyrighted material</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>unauthorized derivative work</gloss>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2207250 Active (id: 2167199)
印可
いんか
1. [n,vs,vt] {Buddhism}
▶ dharma transmission (formal confirmation of a student's awakening by his master)
2. [n,vs,vt]
▶ (issuing a) certificate of proficiency (in flower arrangement, etc.)

Conjugations


History:
3. A 2021-12-02 00:00:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-25 06:55:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -19 +20,2 @@
-<gloss>certificate of proficiency (in flower arrangement, etc.)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>(issuing a) certificate of proficiency (in flower arrangement, etc.)</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2207270 Active (id: 2167177)

エンコえんこ
1. [n,vs,vi] [chn]
▶ sitting on one's buttocks
2. [n,vs,vi] [col]
▶ breaking down
▶ stopping (e.g. of car engine)

Conjugations


History:
3. A 2021-12-01 23:35:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-25 11:21:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk


車がエンコ	770
車がえんこ	35


エンコして	8652
えんこして	151
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>エンコ</reb>
+</r_ele>
@@ -10,2 +13,3 @@
-<gloss>squatting</gloss>
-<gloss>sitting</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&chn;</misc>
+<gloss>sitting on one's buttocks</gloss>
@@ -15,0 +20,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&col;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258350 Active (id: 2169676)

コロケーション
1. [n] {linguistics}
▶ collocation



History:
4. A 2021-12-15 21:15:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
More linguistics than grammar, I think. English dictionaries classify "collocation" as a linguistics term.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<field>&gramm;</field>
+<field>&ling;</field>
3. A 2021-12-14 01:51:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk convert ling to gramm
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
2. A 2021-11-25 23:10:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&ling;</field>
@@ -10,4 +10,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>co-location</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2316070 Active (id: 2166080)

ネットニュースネット・ニュース
1. [n]
▶ online news
▶ Internet news
2. [n] {computing}
▶ netnews
▶ Usenet



History:
4. A 2021-11-25 11:58:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ネットニュース
https://en.wiktionary.org/wiki/netnews
daijs: インターネット上の電子掲示板。テーマごとにニュースグループというネット上のグループができていて、ユーザーは興味のあるニュースグループにアクセスして情報の交換を行う。
  Comments:
Nowadays, yes.
The refs only have the Usenet meaning. Japanese Wikipedia redirects from "Usenet" to ネットニュース.
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<gloss>online news</gloss>
+<gloss>Internet news</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,2 +18 @@
-<gloss>net news</gloss>
-<gloss>network news</gloss>
+<gloss>netnews</gloss>
3. A* 2021-11-25 00:58:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think the general use of this word is just "online news site including mainstream ones like news.yahoo.co.jp"
2. A 2013-05-11 09:40:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネット・ニュース</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2357980 Active (id: 2168324)
最大数
さいだいすう
1. [n] {computing}
▶ maximum number
▶ maximum
▶ limit



History:
3. A 2021-12-08 03:07:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eij, Reverso
  Comments:
All the examples seem to be in computing.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>maximum number</gloss>
+<gloss>maximum</gloss>
2. A* 2021-11-25 01:05:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/最大多数-2041455
nikk gives this as a synonym to 最大多数 which for which I've just suggested the gloss "greatest number of people"
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2413080 Active (id: 2166534)
角部屋
かどべや
1. [n]
▶ corner room
▶ corner apartment



History:
3. A 2021-11-29 03:54:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-25 04:13:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>corner apartment</gloss>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2436360 Active (id: 2211514)

インスパイアインスパイヤインスパイアーインスパイヤー
1. [vs,vt]
▶ to inspire
2. [n]
▶ inspiration
Cross references:
  ⇒ see: 1022660 インスピレーション 1. inspiration

Conjugations


History:
11. A 2022-10-16 10:57:20  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-10-16 10:10:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
インスパイア	201404
インスパイアされ	103469
インスパイアし	10645
インスパイアする	2214
インスパイアを	5798
インスパイアが	1803
---
インスピレーションを受け	30842
インスパイアを受け	        1970
  Comments:
Usually vs. I think this is clearer.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -19,0 +19,5 @@
+<gloss>to inspire</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1022660">インスピレーション</xref>
9. A 2022-10-16 06:05:48  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-10-16 05:26:33  Opencooper
  Refs:
daijs: https://kotobank.jp/word/インスパイヤー-437474

インスパイア  201,404 81.3%
インスパイヤ   34,662 14.0%
インスパイアー   7,604  3.1%
インスパイヤー   4,069  1.6%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>インスパイヤ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インスパイヤー</reb>
7. A 2022-01-12 05:12:27  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2531400 Active (id: 2167129)
冬型
ふゆがた
1. [n] [abbr]
▶ atmospheric pressure pattern in winter
▶ winter pressure pattern
Cross references:
  ⇒ see: 2699500 冬型気圧配置 1. atmospheric pressure pattern in winter; winter pressure pattern
2. [adj-no]
▶ wintery
▶ characteristic of winter



History:
5. A 2021-12-01 07:52:17  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-11-25 06:16:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
kokugos all lead with the atmospheric pressure pattern
gg5
  Comments:
I don't like adj-f on a -型 entry
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>wintery</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -19,0 +16,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>wintery</gloss>
+<gloss>characteristic of winter</gloss>
3. A 2012-03-27 08:30:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,1 +18,2 @@
-<gloss>winter (atmospheric) pressure pattern</gloss>
+<gloss>atmospheric pressure pattern in winter</gloss>
+<gloss>winter pressure pattern</gloss>
2. A* 2012-03-27 03:56:44  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -14,0 +14,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2699500">冬型気圧配置</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>winter (atmospheric) pressure pattern</gloss>
+</sense>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2567640 Active (id: 2166293)
盈虚
えいきょ
1. [n,vs,vi] [form] {astronomy}
▶ waxing and waning (of the moon)
▶ phase
Cross references:
  ⇒ see: 1174360 盈虧 1. waxing and waning (of the moon); phase
2. [n,vs,vi] [form]
▶ rising and falling (of fortune)

Conjugations


History:
6. A 2021-11-27 21:09:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -16,2 +16,3 @@
-<gloss>waxing and waning of the moon</gloss>
-<gloss>phase of the moon</gloss>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>waxing and waning (of the moon)</gloss>
+<gloss>phase</gloss>
@@ -22,0 +24 @@
+<misc>&form;</misc>
5. A 2021-11-25 11:16:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -20,0 +22 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2012-06-10 15:30:08  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<field>&astron;</field>
3. A 2010-08-06 02:06:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't think 'phase of the moon' is quite right.  although i could be wrong.  certainly the other one is a better first gloss
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>waxing and waning of the moon</gloss>
@@ -15,1 +16,0 @@
-<gloss>waxing and waning of the moon</gloss>
2. A* 2010-08-05 12:04:48  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -16,0 +17,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>rising and falling (of fortune)</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2623160 Active (id: 2166048)
敷地面積
しきちめんせき
1. [n] {architecture}
▶ lot area
▶ site area
▶ plottage
▶ lot size
Cross references:
  ⇐ see: 2851874 土地面積【とちめんせき】 1. land area; lot area; site area



History:
3. A 2021-11-25 10:24:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&archit;</field>
2. A 2011-04-04 15:23:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-04 10:22:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2755280 Active (id: 2166465)

アフターメンテナンスアフター・メンテナンス
1. [n] Source lang: eng(wasei) "after maintenance"
▶ after-sales support (relating to maintenance of real estate)
▶ after-sales service



History:
5. A 2021-11-29 00:38:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>after-sales support</gloss>
+<gloss>after-sales service</gloss>
4. A 2021-11-29 00:17:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-25 04:01:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://kensetsutenshokunavi.jp/c/content/job_guide/job_guide_47/
アフターメンテナンスは、建物を引き渡した後に、その建物の点検や改修などを一定期間、無償で行うというものです。
  Comments:
I don't think "customer service" was a great translation, my bad.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>customer service</gloss>
+<gloss>after-sales support (relating to maintenance of real estate)</gloss>
+<gloss>after-sales support</gloss>
2. A 2012-10-26 11:19:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-26 07:29:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ja.wikipedia.org/wiki/アフターサービス
234k (b)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781910 Active (id: 2175337)
アホ臭阿呆臭
あほくさアホくさ (nokanji)
1. [int] [uk]
▶ ridiculous
▶ stupid
▶ laughable
Cross references:
  ⇒ see: 1778620 【アホくさい】 1. ridiculous; stupid; foolish; absurd; laughable



History:
6. A 2022-01-21 20:53:01  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-01-21 12:24:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
4. A 2021-11-25 02:14:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アホ臭	914
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>アホ臭</keb>
+</k_ele>
@@ -17 +20 @@
-<xref type="see" seq="1778620">あほくさい</xref>
+<xref type="see" seq="1778620">アホくさい</xref>
3. A 2021-11-25 01:36:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
阿呆臭	136
あほ臭	50
あほクサ	69
アホくさ	6158
あほくさ	8261
アホクサ	1698
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アホくさ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13 +17 @@
-<xref type="see" seq="1778620">阿呆臭い</xref>
+<xref type="see" seq="1778620">あほくさい</xref>
2. A 2013-04-07 17:38:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -11,1 +11,4 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
+<xref type="see" seq="1778620">阿呆臭い</xref>
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2797920 Active (id: 2166012)
委棄
いき
1. [n,vs,vt] {law}
▶ waiving (a right)
▶ waiver
▶ renunciation
2. [n,vs,vt]
▶ abandonment
▶ desertion
Cross references:
  ⇒ see: 1587090 遺棄 1. abandonment; desertion

Conjugations


History:
3. A 2021-11-25 06:26:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -20,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2013-08-30 02:09:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree. Not a good merge.
1. A* 2013-08-30 00:17:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, koj, daij, meikyo, shinmeikai
  Comments:
splitting from 1587090

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839702 Active (id: 2166102)

ネピドーネーピードー
1. [n]
▶ Naypyidaw (Myanmar)
▶ Naypyitaw
▶ Nay Pyi Taw



History:
6. A 2021-11-26 01:28:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
site:bbc.co.uk "Naypyidaw"  270
site:bbc.co.uk "Naypyitaw" 179
site:guardian.co.uk "Naypyidaw" 63
site:guardian.co.uk "Naypyitaw" 49
site:nytimes.com "Naypyidaw" 3550
site:nytimes.com "Naypyitaw" 87
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Napyidaw (Myanmar)</gloss>
+<gloss>Naypyidaw (Myanmar)</gloss>
5. A* 2021-11-26 01:06:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"Napyidaw" gets more hits on news sites (BBC, Guardian, New York Times, CNN, etc.) Google returns "Did you mean: Napyidaw" if you search "Naypyitaw". I think "Napyidaw" should lead.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Naypyitaw (Myanmar)</gloss>
-<gloss>Napyidaw</gloss>
+<gloss>Napyidaw (Myanmar)</gloss>
+<gloss>Naypyitaw</gloss>
4. A 2021-11-25 10:55:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
site:gov Naypyitaw 3,770 results 
Naypyidaw 1,200 results

site:https://mm.usembassy.gov/ "naypyidaw" 16
site:https://mm.usembassy.gov/ "naypyitaw" 51
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Naypyidaw (Myanmar)</gloss>
+<gloss>Naypyitaw (Myanmar)</gloss>
+<gloss>Napyidaw</gloss>
3. A* 2021-11-24 16:11:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Naypyidaw
https://www.britannica.com/place/Nay-Pyi-Taw
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Naypyitaw (Myanmar)</gloss>
+<gloss>Naypyidaw (Myanmar)</gloss>
+<gloss>Nay Pyi Taw</gloss>
2. A 2019-05-08 13:38:48  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2844438 Active (id: 2166148)
セクト主義
セクトしゅぎ
1. [n]
▶ sectarianism
2. [n]
▶ sectionalism
Cross references:
  ⇒ see: 2071400 セクショナリズム 1. sectionalism



History:
6. A 2021-11-26 19:11:03  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-11-25 22:24:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/セクト主義
https://ja.wikipedia.org/wiki/セクショナリズム
  Comments:
I think this should be 2 senses.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<gloss>sectarianism</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13 +16,0 @@
-<gloss>sectarianism</gloss>
4. A 2020-06-04 14:54:33  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2020-06-03 20:42:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Comments:
Both references only have this meaning. Daijr xrefs to セクショナリズム.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>sectarianism</gloss>
2. A 2020-05-01 20:57:59  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851391 Active (id: 2166081)
記録を更新する
きろくをこうしんする
1. [exp,vs-i]
▶ to break a record
▶ to establish a new record

Conjugations


History:
3. A 2021-11-25 11:58:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not sure this is needed.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to break the record</gloss>
+<gloss>to break a record</gloss>
2. A 2021-11-24 10:58:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
記録を更新する	18277
記録を更新した	29866
記録を更新しました	11667
記録を更新して	17838
  Comments:
GG5 & Eijiro examples.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs-i;</pos>
1. A* 2021-11-03 17:12:46 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=記録を更新する

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851617 Active (id: 2166066)
誤送信
ごそうしん
1. [n,vs,vt]
▶ sending (an email, text message, etc.) to the wrong person
▶ mistakenly sent message
2. [n,vs,vt]
▶ transmission of incorrect information
▶ incorrect transmission

Conjugations


History:
3. A 2021-11-25 11:17:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -13,2 +13,10 @@
-<gloss>wrong transmission</gloss>
-<gloss>mistakenly sending</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>sending (an email, text message, etc.) to the wrong person</gloss>
+<gloss>mistakenly sent message</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>transmission of incorrect information</gloss>
+<gloss>incorrect transmission</gloss>
2. A* 2021-11-24 22:56:15  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.itmedia.co.jp/business/spv/2111/24/news180_0.html
1. A* 2021-11-14 02:01:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/誤送信-501968
https://ejje.weblio.jp/content/誤送信

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851874 Active (id: 2166043)
土地面積
とちめんせき
1. [n] {architecture}
▶ land area
▶ lot area
▶ site area
Cross references:
  ⇒ see: 2623160 敷地面積 1. lot area; site area; plottage; lot size



History:
4. A 2021-11-25 08:01:10  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2021-11-25 00:43:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://o-uccino.com/front/articles/47906
"「敷地面積」とも呼ばれます"
https://www.suumocounter.jp/chumon/report/jitsurei/entry/kenchiku_menseki/
"土地の面積のことを指し、「敷地面積」と表現することもあります"
土地面積	77928
敷地面積	149258
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2623160">敷地面積</xref>
+<field>&archit;</field>
@@ -12,0 +15,2 @@
+<gloss>lot area</gloss>
+<gloss>site area</gloss>
2. A 2021-11-24 00:58:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-23 08:01:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

土地面積	77928

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851875 Active (id: 2166046)
建物面積
たてものめんせき
1. [n] {architecture}
▶ total floor area
Cross references:
  ⇒ see: 1973200 延べ床面積 1. total floor area



History:
6. A 2021-11-25 10:23:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2851915">延べ面積</xref>
+<xref type="see" seq="1973200">延べ床面積</xref>
5. A 2021-11-24 23:37:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2851915">延べ面積</xref>
4. A 2021-11-24 23:12:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Yes. My bad, thought that was what "house 
area" meant.
3. A* 2021-11-24 21:46:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://www.taiseijyutaku.co.jp/blog/menseki
https://o-uccino.com/front/articles/47906
https://suumo.jp/yougo/t/tatemonomenseki/
  Comments:
This is a synonym of 延床面積. "Building area" is 建築面積.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>house area</gloss>
-<gloss>building area</gloss>
+<field>&archit;</field>
+<gloss>total floor area</gloss>
2. A 2021-11-24 00:58:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851891 Active (id: 2166088)
T字型
ティーじがた
1. [adj-no,n]
▶ T-shaped



History:
4. A 2021-11-25 22:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-24 13:57:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij
T字型のもの
tee
  Comments:
Maybe better this way (see my comments on L型)
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>T型</keb>
+<keb>T字型</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ティーがた</reb>
+<reb>ティーじがた</reb>
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,2 +13 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>T shape</gloss>
+<gloss>T-shaped</gloss>
2. A 2021-11-24 00:47:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-23 12:55:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
4 eij examples
95 reverso sentences

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851893 Active (id: 2166089)
くの字
くのじ
1. [n]
▶ the hiragana character "ku"
2. [adj-no,n]
▶ chevron-shaped
▶ dogleg-shaped



History:
4. A 2021-11-25 22:17:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2021-11-24 09:04:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Maybe better like this? Not sure
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<gloss>the hiragana character "ku"</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -13,2 +16,3 @@
-<gloss>chevron shape</gloss>
-<gloss>dogleg shape</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>chevron-shaped</gloss>
+<gloss>dogleg-shaped</gloss>
2. A 2021-11-24 00:47:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-23 13:08:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851906 Active (id: 2166047)
ビジネス書
ビジネスしょ
1. [n]
▶ business book



History:
2. A 2021-11-25 10:24:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's an abbreviation.
1. A* 2021-11-24 10:00:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Top 10 N-grams Lookup for ビジネス書 (Frequency 
Order)
ビジネス書	611463	  
ビジネス書籍	210043	  
ビジネス書を	66227	  
ビジネス書の	62795	  
ビジネス書で	23610	  
ビジネス書を斬る	22159	  
ビジネス書評	19046	  
ビジネス書の書評	15422	  
ビジネス書の書評・	12502	  
ビジネス書・	11859	  
ビジネス書に	10294	  
saw on ad: 
2021年上半期ビジネス書ランキング堂々の第一位
should maybe be viewed as an abbr (of 書籍)?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851916 Active (id: 2166442)
注文完了
ちゅうもんかんりょう
1. [n]
▶ order completion



History:
3. A 2021-11-28 20:53:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
While rather obvious, I'm inclined to accept these sorts of compounds if they are 
reasonably common.
2. A* 2021-11-25 00:29:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Seems very A+B. Is it needed if it doesn't translate to a set/idiomatic expression in English?
1. A* 2021-11-25 00:21:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
注文完了	182534
saw on shopping site confirmation page as
このまま注文完了となります
(お支払い内容の確認はありません)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851917 Active (id: 2166187)
注文番号
ちゅうもんばんごう
1. [n]
▶ order number



History:
2. A 2021-11-27 01:35:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think so (assuming it's the most common term for "order number").
1. A* 2021-11-25 00:33:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
注文番号 	287591
ご注文番号	118743
  Comments:
worth having?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851918 Active (id: 2166440)
次期首相
じきしゅしょう
1. [n]
▶ incoming prime minister



History:
2. A 2021-11-28 20:49:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 00:36:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6410637
スウェーデン次期首相が辞任 選出から数時間後

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851919 Active (id: 2166409)
正統性
せいとうせい
1. [n]
▶ legitimacy
▶ orthodoxy



History:
2. A 2021-11-28 11:33:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 00:39:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851920 Active (id: 2166432)
少数与党
しょうすうよとう
1. [n]
▶ minority party in power
▶ minority government



History:
2. A 2021-11-28 20:42:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We'd usually say minority government.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>minority government</gloss>
1. A* 2021-11-25 00:42:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
eij: 少数与党の政府 minority government

https://news.yahoo.co.jp/articles/cad45086946830cb4a4d2f82fb64fbce06f4d356
「正統性が疑問視されるような政府を率いる意思はない」と述べ、社会民主労働党のみの少数与党政権を率いる次期首相に後日改めて選出されることを望むと
述べた。

少数与党	4525
少数与党の政府	No matches
少数与党政府	No matches
少数与党の政権	No matches
少数与党政権	250

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851921 Active (id: 2166188)
中央党
ちゅうおうとう
1. [n]
▶ Centre Party
▶ Center Party



History:
2. A 2021-11-27 01:35:26  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 00:43:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
中央党	5312
in Germany, Sweden. (cf with our entry for 緑の党)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851922 Active (id: 2166151)
キリスト教民主主義
キリストきょうみんしゅしゅぎ
1. [n]
▶ Christian democracy



History:
2. A 2021-11-26 19:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Wonder what it is.
1. A* 2021-11-25 00:45:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
brit

キリスト教民主主義	771

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851923 Active (id: 2166792)
移民問題
いみんもんだい
1. [n]
▶ issue of immigration
▶ problem of immigration



History:
2. A 2021-11-29 16:46:37  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 00:48:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
移民問題	19360
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851924 Active (id: 2166403)

びっくらこいたビックラこいたびっくりこいたビックリこいた
1. [exp]
▶ that came as a surprise
▶ that was unexpected
Cross references:
  ⇒ see: 2851996 びっくら 1. in surprise; in astonishment; with a start



History:
3. A 2021-11-28 05:57:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KM n-grams (better segmenting)
びっくら	1935
ビックラ	503
びっくらこいた	670
ビックラこいた	138
  Comments:
Probably OK. Should have びっくら, etc. as an entry too.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="2851996">びっくら</xref>
2. A* 2021-11-25 00:55:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
びっくらこいた	18778
ビックラこいた	4986
びっくらこく	341
  Comments:
Is this better?
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>びっくりこく</reb>
+<reb>びっくらこいた</reb>
@@ -8 +8,7 @@
-<reb>ビックリこく</reb>
+<reb>ビックラこいた</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>びっくりこいた</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビックリこいた</reb>
@@ -12,2 +18,2 @@
-<pos>&v5k;</pos>
-<gloss>to be surprised</gloss>
+<gloss>that came as a surprise</gloss>
+<gloss>that was unexpected</gloss>
1. A* 2021-11-25 00:54:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
びっくりこく	126
びっくりこいた	1936
ビックリこく	110
ビックリこいた	1197
びっくりをこく	No matches

https://dictionary.sanseido-publ.co.jp/column/sankok37
「びっくりした」を「びっくら(びっくり)こいた」と言ったりしますが、これも、驚いた時に口から声が漏れることと関係があるのでしょう。

「びっくりする」が「びっくりこく」と言えるのならば、「する」のつくほかのことばも「こく」に言い換えていい道理です。それで、「いい年して」を「い
い年こいて」、「暇してる」を「暇こいてる」などと言うようになりました。
  Comments:
"standard application" of こく sense 3 but...

would maybe be better as びっくりこいた [int]?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851925 Active (id: 2166190)
一流企業
いちりゅうきぎょう
1. [n]
▶ top-ranking company
▶ first-class company
▶ leading company



History:
2. A 2021-11-27 01:36:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>leading company</gloss>
1. A* 2021-11-25 00:57:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851926 Active (id: 2166430)
反移民
はんいみん
1. [adj-no]
▶ anti-immigration



History:
2. A 2021-11-28 20:40:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 01:02:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
反移民	831

https://www.jiji.com/jc/article?k=2021102500748&g=int
「国民第一」で支持拡大 反移民の極右ゼムール氏―仏大統領選
https://www.asahi.com/articles/ASLD35TP7LD3UHBI01K.html
「反移民」右翼、欧州を席巻 寛容な姿勢のスペインでも
  Comments:
ironically this is essentially only used to describe foreign political parties

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851927 Active (id: 2166783)
最大多数
さいだいたすう
1. [n]
▶ greatest number of people



History:
2. A 2021-11-29 16:17:36  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 01:04:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo もっとも多くの人。「─の最大幸福」
nikk


最大多数の最大幸福	8060
最大多数	13271


gg5 has 最大多数の最大幸福 the greatest happiness of the greatest number 《of people》

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851928 Active (id: 2166189)
送金先
そうきんさき
1. [n]
▶ remittee



History:
2. A 2021-11-27 01:35:32  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 01:19:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851929 Active (id: 2166536)
資金決済法
しきんけっさいほう
1. [n] {law}
▶ Payment Services Act
Cross references:
  ⇒ see: 2851930 資金決済に関する法律 1. Payment Services Act



History:
3. A 2021-11-29 03:54:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-25 03:48:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"formally as" xref
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2851930">資金決済に関する法律</xref>
1. A* 2021-11-25 01:21:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3078&vm=04&re=01

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851930 Active (id: 2166537)
資金決済に関する法律
しきんけっさいにかんするほうりつ
1. [exp,n] {law}
▶ Payment Services Act
Cross references:
  ⇐ see: 2851929 資金決済法【しきんけっさいほう】 1. Payment Services Act



History:
2. A 2021-11-29 03:55:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 01:22:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3078&vm=04&re=01

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851931 Active (id: 2166458)

カスタマーセンターカスタマー・センター
1. [n]
▶ customer center (centre)
▶ customer support center



History:
2. A 2021-11-29 00:17:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 01:26:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo

カスタマーセンター	88710

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851932 Active (id: 2166434)
代行バス
だいこうバス
1. [n]
▶ replacement bus



History:
2. A 2021-11-28 20:44:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 01:43:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wadoku
代行バス	19596
バス代行	9072 (wiki)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851933 Active (id: 2166817)
整形地
せいけいち
1. [n]
▶ rectangular plot (of land)



History:
2. A 2021-11-29 17:56:23  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 03:45:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.homes.co.jp/cont/iezukuri/iezukuri_00179/
整形地・不整形地とは?
整形地とは長方形、あるいは正方形に整った形状の敷地です。これに対して、不整形地は、旗竿地やL字型・三角型の土地、崖地や傾斜地・高低差のある土地な
どがあたります。
https://suumo.jp/tochi/hyogo/sc_kobeshihigashinada/nc_87829794/
however here it's used for a trapezoid plot. but various sites call trapezoid plots 不整形地 so I guess "rectangular" is best.


整形地	41447
不整形地	3024

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851934 Active (id: 2166090)
土地価格
とちかかく
1. [n]
▶ land price



History:
2. A 2021-11-25 22:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 03:48:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 wadoku eij

土地価格	43193

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851935 Active (id: 2167825)
建築資材
けんちくしざい
1. [n]
▶ building material
▶ construction material



History:
4. A 2021-12-05 22:39:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
3. A* 2021-12-04 16:16:32 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>けんちくけんざい</reb>
+<reb>けんちくしざい</reb>
2. A 2021-11-28 20:47:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 03:57:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 wadoku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851936 Active (id: 2167198)
住宅完成保証制度
じゅうたくかんせいほしょうせいど
1. [n]
▶ housing completion guarantee system



History:
2. A 2021-12-01 23:59:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 04:05:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nihonhouse-hd.co.jp/column/construction/
住宅完成保証制度とは、工務店などが住宅の建設中に倒産した場合に保証が適用される制度です。

gg5 has 完成保証制度

住宅完成保証制度	2061
完成保証制度	3300

most googits for 完成保証制度 are actually for 住宅完成保証制度

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851937 Active (id: 2166431)
家づくり [spec1] 家造り家作り屋造り
いえづくり (家づくり, 家造り, 家作り) [spec1] やづくり
1. [n]
▶ house building
▶ building a house
2. [n]
▶ style of a house
▶ appearance of a house



History:
3. A 2021-11-28 20:41:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-25 04:11:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<k_ele>
+<keb>屋造り</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +19,3 @@
+<re_restr>家づくり</re_restr>
+<re_restr>家造り</re_restr>
+<re_restr>家作り</re_restr>
1. A* 2021-11-25 04:10:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daij

家づくり	2481215
家造り	279678
家作り	248551
  Comments:
gloss for 2nd sense based on our 家構え entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851938 Active (id: 2168335)
建築条件付土地建築条件付き土地
けんちくじょうけんつきとち
1. [n]
▶ plot of land for sale under the condition that a specific building firm will be contracted to build a house on said plot
Cross references:
  ⇐ see: 2851939 建築条件付宅地【けんちくじょうけんつきたくち】 1. plot of land for sale under the condition that a specific building firm will be contracted to build a house on said plot



History:
2. A 2021-12-08 04:53:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Eeek. I doubt it would be legal here.
1. A* 2021-11-25 04:21:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
建築条件付	65646	  
建築条件付き	38459	  
建築条件付土地	31026	  
建築条件付き土地	18818	  
建築条件付土地も	11858	  
建築条件付土地も含め	11851	  
建築条件付宅地	9961	  
建築条件付き土地価格	9603	  
建築条件付き土地価格に	9602	  
建築条件付き土地と	6497	  
建築条件付き土地とは	6485	 


建築条件付き土地	18818

https://suumo.jp/article/oyakudachi/oyaku/ikkodate/ik_knowhow/kenchikujoken_tsuki_tochi/
建築条件付き土地(売建住宅)とは?
建築条件付き土地とは、文字どおり「条件」のある土地のことを指します。その条件とは、簡単にいうと「ここに家を建てる場合、決められた施工会社に依頼
して家を建てる契約を結ぶこと」。これが土地の購入条件になります。
  Comments:
also as 建築条件付宅地

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851939 Active (id: 2168336)
建築条件付宅地建築条件付き宅地
けんちくじょうけんつきたくち
1. [n]
▶ plot of land for sale under the condition that a specific building firm will be contracted to build a house on said plot
Cross references:
  ⇒ see: 2851938 建築条件付き土地 1. plot of land for sale under the condition that a specific building firm will be contracted to build a house on said plot



History:
2. A 2021-12-08 04:54:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 04:22:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
建築条件付宅地	9961
建築条件付き宅地	1011
  Comments:
more commonly as xref

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851940 Active (id: 2166297)
買い建て買建買建て
かいだて
1. [n] {finance}
▶ buy contract
Cross references:
  ⇔ see: 1753150 売り建て 1. short commitment (in the stock market)



History:
2. A 2021-11-27 21:16:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&finc;</field>
1. A* 2021-11-25 04:24:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijr etc.
買い建て	14106
買建	6752
買建て	3094

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851941 Active (id: 2166780)
平坦地
へいたんち
1. [n]
▶ flat plot of land
▶ level land
▶ flat terrain



History:
3. A 2021-11-29 16:07:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
eij, reverso
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>flat terrain</gloss>
2. A* 2021-11-25 04:27:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>level plot of land</gloss>
+<gloss>level land</gloss>
1. A* 2021-11-25 04:27:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
平坦地	66351
https://suumo.jp/tochi/hyogo/sc_kobeshihigashinada/nc_97246047/
... 総合病院 徒歩10分以内、整形地、建築条件なし、緑豊かな住宅地、都市ガス、平坦地、周辺交通量少なめ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851942 Active (id: 2168337)
建築条件
けんちくじょうけん
1. [n]
▶ obligation to use a specific building firm to build a house on a bought plot of land



History:
2. A 2021-12-08 04:54:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 04:29:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
建築条件なし	127445
建築条件	363532

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851943 Active (id: 2168338)
葺き替え葺替葺替え
ふきかえ
1. [n]
▶ reroofing
▶ rethatching



History:
2. A 2021-12-08 04:55:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 04:39:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 mk daijr etc.
葺き替え	43915
葺替	3128 saw it like this: "◎2018年8月室内外リフォーム実施   ・外壁塗装 ・屋根葺替" maybe io?
葺替え	2661

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851944 Deleted (id: 2169579)
節がある
ふしがある
1. [exp,v5r-i]
▶ seems like ...
▶ gives the feeling of ...
Cross references:
  ⇒ see: 1386160 節【ふし】 4. (notable) point; part

Conjugations


History:
4. D 2021-12-15 03:22:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Drop it.
3. A* 2021-12-13 18:32:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
wisdom: 彼の言葉には疑わしい節がある  There are some doubtful points [⦅話⦆ is something fishy] in what he says.
prog: 彼の説にはどうかと思われる節が二,三ある  There are a few disputable points in his theory.
  Comments:
The glosses aren't right. It just means "there are points/parts". I don't think it should be an entry.
2. A 2021-12-12 00:20:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
節がある	63575
GG5: 彼の話には多少疑わしい節がある. There are some points in his statement that are not quite convincing.
言われてみても私にはまったく思い当たる節がない. Despite your promptings, 「nothing at all comes to mind [I can't think of anything whatsoever].
  Comments:
Related to our 思い当たる節がある.
I'll push this out, but I'm not certain about it.
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>seems like...give the feeling of...</gloss>
+<pos>&v5r-i;</pos>
+<xref type="see" seq="1386160">節・ふし・4</xref>
+<gloss>seems like ...</gloss>
+<gloss>gives the feeling of ...</gloss>
1. A* 2021-11-25 04:45:20  Juan Cardona <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/節がある#:~:text=ふしがある&text=着�
%9C%BC%E7%82%B9%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%82%E3%82%8B%E3%80%82,%E3%81%A9%E3%81%AE%E3%82%88%E3%81%86%E3%81%AB%E7%94%A8%E3%81%84%E3%8
2%89%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%80%82

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851945 Active (id: 2225011)
LD
エル・ディーエルディー [sk]
1. [n]
▶ living-cum-dining room
▶ combined living room and dining room
Cross references:
  ⇒ see: 2511180 リビングダイニング 1. living-cum-dining room; combined living room and dining room
2. [n]
▶ laser disc
▶ LD
Cross references:
  ⇒ see: 1144320 レーザーディスク 1. laser disk; LD
3. [n]
▶ learning disability
4. [n]
▶ lighting designer
5. [n]
▶ laser diode
Cross references:
  ⇒ see: 2851948 半導体レーザー 1. laser diode; LD



History:
4. A 2023-03-16 05:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エル・ディー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2021-11-29 17:15:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>combined living-room and dining-room</gloss>
+<gloss>living-cum-dining room</gloss>
+<gloss>combined living room and dining room</gloss>
2. A 2021-11-26 19:10:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<xref type="see">半導体レーザー</xref>
+<xref type="see" seq="2851948">半導体レーザー</xref>
1. A* 2021-11-25 04:48:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851946 Active (id: 2168834)
独立型独立形 [iK]
どくりつがた
1. [adj-no,n]
▶ freestanding
▶ stand-alone



History:
2. A 2021-12-10 20:11:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
独立型	54771
独立形	653
  Comments:
A candidate for the hidden tag (hK).
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>独立形</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
1. A* 2021-11-25 04:51:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij

独立型	54771

https://suumo.jp/chukoikkodate/hyogo/sc_ashiya/nc_97010333/
▼設備
・パントリー付の独立型キッチン
  Comments:
could have 2 senses maybe, looking at the eij sentences

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851947 Active (id: 2168462)
手が付く
てがつく
1. [exp,v5k]
▶ to start making use of
▶ to get to use something new
2. [exp,v5k]
▶ to get sexually involved with a female subordinate

Conjugations


History:
2. A 2021-12-08 11:04:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>to start making use of, to get to use something new</gloss>
+<pos>&v5k;</pos>
+<gloss>to start making use of</gloss>
+<gloss>to get to use something new</gloss>
@@ -15,0 +18 @@
+<pos>&v5k;</pos>
1. A* 2021-11-25 05:02:30  Juan Cardona <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/手が付く/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851948 Active (id: 2166429)
半導体レーザー
はんどうたいレーザー
1. [n]
▶ laser diode
▶ LD
Cross references:
  ⇐ see: 2851945 LD【エル・ディー】 5. laser diode



History:
2. A 2021-11-28 20:39:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree about GG5.
1. A* 2021-11-25 06:02:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
gg5 "semiconductor laser" - possibly wrong
wiki: A laser diode (LD, also injection laser diode or ILD, or diode laser)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851949 Active (id: 2173757)
雨が降る [spec1]
あめがふる [spec1]
1. [exp,v5r]
▶ to rain

Conjugations


History:
2. A 2022-01-13 20:27:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Certainly common. May be useful to have the others.
1. A* 2021-11-25 06:14:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
雨が降る	645307
雨が降って	1319241
雪が降る	293410
雪が降って	335651
  Comments:
would it make sense to have entries for 雨が降る/雪が降る?  for reverse look-ups etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851950 Active (id: 2166469)
連続テレビ小説
れんぞくテレビしょうせつ
1. [n]
▶ morning soap opera
▶ morning television serial



History:
2. A 2021-11-29 00:51:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 06:19:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://news.yahoo.co.jp/articles/57d16b8df32fc219fd50bfe51e2b34d01849c46e
来年秋スタート予定の次々期NHK連続テレビ小説「舞いあがれ!」ヒロインは、女優福原遥(23)に決まり、25日発表された。

知恵蔵: NHKが朝の時間帯にテレビ放映している帯ドラマ。「朝ドラ」の愛称で親しまれている。
wiki also says it's the NHK format

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851951 Active (id: 2166149)
オリジナル作品
オリジナルさくひん
1. [n]
▶ original work



History:
2. A 2021-11-26 19:11:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 06:23:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
オリジナル作品	187816
https://news.yahoo.co.jp/articles/57d16b8df32fc219fd50bfe51e2b34d01849c46e
脚本を手掛ける桑原亮子氏のオリジナル作品で、現在放送中の「カムカムエヴリバディ」(ヒロイン上白石萌音、深津絵里、川栄李奈)、次作「ちむどんどん」
(ヒロイン黒島結菜)に続く107作目の朝ドラとなる。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851952 Active (id: 2281718)
子供向け子ども向けこども向け [sK]
こどもむけ
1. [adj-no]
▶ (intended) for children
▶ for kids
▶ aimed at children
▶ designed for children



History:
4. A 2023-10-30 03:32:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-10-30 00:30:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
子供向け	        1,132,681	84.1%	
子ども向け	186,252	        13.8%	
こども向け	28,159	        2.1%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +19 @@
-<gloss>for children</gloss>
+<gloss>(intended) for children</gloss>
@@ -20 +21 @@
-<gloss>directed at children</gloss>
+<gloss>aimed at children</gloss>
2. A 2021-11-27 15:42:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>for children</gloss>
@@ -19 +20,2 @@
-<gloss>directed towards children</gloss>
+<gloss>directed at children</gloss>
+<gloss>designed for children</gloss>
1. A* 2021-11-25 06:24:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

子供向け 	1132681
こども向け	28159
子ども向け	186252
こどもむけ	3785

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851953 Active (id: 2166896)
衛星利用測位システム
えいせいりようそくいシステム
1. [n]
▶ satellite navigation system
▶ satellite positioning system
Cross references:
  ⇒ see: 2839405 衛星測位システム 1. satellite navigation system; satellite positioning system



History:
3. A 2021-11-30 01:34:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>satellite navigation system</gloss>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>satellite navigation system</gloss>
2. A 2021-11-30 01:25:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>satellite navigational system (e.g. GPS)</gloss>
+<xref type="see" seq="2839405">衛星測位システム</xref>
+<gloss>satellite positioning system</gloss>
+<gloss>satellite navigation system</gloss>
1. A* 2021-11-25 07:42:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
衛星利用測位システム	2879
衛星測位システム	2298 (already an entry, took glosses from this one)

https://news.yahoo.co.jp/articles/9c866064fbc850f2c716fb33f53d8a98f646233d
衛星利用測位システム(GPS)を使えば長距離の自動飛行も可能。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851954 Active (id: 2166745)
人口集中地区
じんこうしゅうちゅうちく
1. [n]
▶ densely inhabited district



History:
2. A 2021-11-29 12:48:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
eij, RP
1. A* 2021-11-25 07:44:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://www.stat.go.jp/english/data/jyutaku/1520205.html
Densely Inhabited District which is often referred to as DID and is defined as an area a city, town or village that is composed of 
a groups of contiguous basic unit blocks each of which has a population density of about 4,000 inhabitants or more per square 
kilometer, and whose total population exceeds 5,000 as of October 1, 1995.

https://news.yahoo.co.jp/articles/9c866064fbc850f2c716fb33f53d8a98f646233d
県警生活安全部によると、夜間や人口集中地区、空港周辺の飛行禁止などのルールは航空法などで規制。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851955 Active (id: 2166436)
外湯めぐり外湯巡り
そとゆめぐり
1. [n]
▶ going from bathhouse to bathhouse (in a hot spring resort)



History:
2. A 2021-11-28 20:46:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 07:47:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5


外湯巡り	15105
外湯めぐり	34271

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851956 Active (id: 2166201)
醞醸
うんじょう
1. [n,vs,vt] [rare]
▶ brewing
▶ fermenting
Cross references:
  ⇒ see: 1357090 醸造 1. brewing
2. [n,vs,vt] [rare]
▶ arousing
▶ causing
▶ creating
▶ fermenting
▶ bringing about
Cross references:
  ⇒ see: 1357080 醸成 2. arousing; causing; creating; fermenting; bringing about

Conjugations


History:
2. A 2021-11-27 01:49:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, daij
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&obsc;</misc>
@@ -16,0 +18,12 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1357080">醸成・2</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>arousing</gloss>
+<gloss>causing</gloss>
+<gloss>creating</gloss>
+<gloss>fermenting</gloss>
+<gloss>bringing about</gloss>
1. A* 2021-11-25 11:14:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk meikyo gg5 daijr wadoku
(2 senses in meikyo, daijr)


醞醸	67
  Comments:
more commonly as xref

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851957 Active (id: 2292221)
差止請求権差し止め請求権差止め請求権 [sK]
さしとめせいきゅうけん
1. [n] {law}
▶ right to injunction
▶ right to injunctive relief



History:
3. A 2024-02-20 10:48:13  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s: 差(し)止め請求権

差止請求権   7,979 86.4%
差し止め請求権   981 10.6%
差止め請求権    278  3.0%
差し止請求権      0  0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>差し止め請求権</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>差止め請求権</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-11-28 05:29:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 13:46:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/差止請求権-837723
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851958 Active (id: 2176009)
第4Q第四Q
だいよんキュー
1. [n]
▶ fourth quarter (of a year)



History:
4. A 2022-01-23 03:38:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-01-23 00:45:54  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>第四Q</keb>
+<keb>第四Q</keb>
2. A 2022-01-23 00:38:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Been hanging around for 2 months. Seems OK. Should probably add the others.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>第四Q</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>だいよんきゅう</reb>
+<reb>だいよんキュー</reb>
1. A* 2021-11-25 13:52:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2021/211125-14brasil.html
https://news.yahoo.co.jp/search?p=第4Q&ei=utf-8

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851959 Active (id: 2166400)
毛沢東主義
もうたくとうしゅぎ
1. [n]
▶ Maoism
Cross references:
  ⇒ see: 2844163 毛沢東思想 1. Mao Zedong thought; Maoist thought; Maoism



History:
2. A 2021-11-28 05:28:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 22:26:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, RP
G n-grams: 8213

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851960 Active (id: 2166096)

コロケーションコ・ロケーション
1. [n]
▶ co-location



History:
1. A 2021-11-25 23:10:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2258350.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851961 Active (id: 2166399)

ネームバンド
1. [n] Source lang: eng(wasei) "name band"
▶ ID wristband
▶ (patient) identification wristband



History:
2. A 2021-11-28 05:27:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 23:46:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ネームバンド	697
https://www.wch.opho.jp/center/activities/anze
n_07.html
ネームバンド装着の目的
ネームバンド当センターの患者さんのほとんどは、周産期の母
子と子どもさんであることから、自ら訴えたり名前を名乗るこ
とができにくいという特徴があります。また、入院された患者
さんには治療・看護・手術・検査などに際して、医師や看護師
など多くの職員がかかわります。

Saw used at hospital (+ the English 
ttanslation ”ID armband”)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851962 Active (id: 2166398)
散水栓
さんすいせん
1. [n]
▶ sillcock
▶ hose cock



History:
2. A 2021-11-28 05:26:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-25 23:57:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij
消火用散水栓	44 saw this written out at 
hospital
散水栓   	5859
https://suumo.jp/yougo/s/sansuisen/
散水栓とは、水まきや庭掃除の際に使用する水栓(蛇口)のこ
と。
一般的には、屋外の出入り口付近に設けられる。地中に蓋付き
の容器を埋め込み、そのなかに散水栓を設置することが多い。
https://www.merriam-
webster.com/dictionary/sill%20cock

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5049626 Active (id: 2166001)
DUMBO
ダンボ
1. [place]
▶ DUMBO (neighborhood)
▶ Down Under the Manhattan Bridge Overpass



History:
1. A 2021-11-25 05:54:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>DUMBO</keb>
+</k_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>DUMBO, acronym for Down Under the Manhattan Bridge Overpass, a neighborhood in the borough of Brooklyn, New York City</gloss>
+<gloss>DUMBO (neighborhood)</gloss>
+<gloss>Down Under the Manhattan Bridge Overpass</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5054577 Active (id: 2234897)
トイ・ストーリー2トイストーリー2
トイストーリーツー [spec1]
1. [work]
▶ Toy Story 2 (1999 Pixar film)



History:
2. A 2023-05-07 06:32:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2021-11-25 05:52:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>トイ・ストーリー2</keb>
+</k_ele>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>Toy Story 2 (film)</gloss>
+<gloss>Toy Story 2 (1999 Pixar film)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5064067 Active (id: 2234951)

バンビ [spec1]
1. [work]
▶ Bambi (1942 Disney film)
2. [given]
▶ Bambi



History:
3. A 2023-05-07 06:32:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-11-25 05:55:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+<sense>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>Bambi (1942 Disney film)</gloss>
+</sense>
1. A 2015-07-26 07:36:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&given;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743460 Rejected (id: 2166093)
英銀行
えいぎんこう
1. [company]
▶ Bank of England

History:
2. R 2021-11-25 22:58:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
"英アトム銀行は23日、全従業員を対象に、給与カットなしの週4日勤務制を採用したと発表した。週4日制を実現した英国企業の中では最大手になるとしている"
  Comments:
It means "British bank" here. The story is about Atom Bank, not the Bank of England.
1. A* 2021-11-24 11:05:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.cnn.co.jp/business/35179886.html
  Comments:
英銀行	688

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743461 Active (id: 2235620)
ミラベルと魔法だらけの家
ミラベルとまほうだらけのいえ [spec1]
1. [work]
▶ Encanto (2021 Disney film)



History:
2. A 2023-05-07 06:34:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2021-11-25 05:49:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.disney.co.jp/movie/mirabel.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743462 Active (id: 2235621)
アナと雪の女王
アナとゆきのじょうおう [spec1]
1. [work]
▶ Frozen (2013 Disney film)



History:
2. A 2023-05-07 06:34:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2021-11-25 05:50:48  Marcus Richert <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743463 Active (id: 2235622)

トイ・ストーリー [spec1] トイストーリー
1. [work]
▶ Toy Story (1995 Pixar film)



History:
2. A 2023-05-07 06:34:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2021-11-25 05:51:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
there's an entry for Toy Story 2 but not this one, oddly

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743464 Active (id: 2235623)

ダンボ [spec1]
1. [work]
▶ Dumbo (1941 Disney film)



History:
2. A 2023-05-07 06:34:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2021-11-25 05:55:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ウォルト・ディズニー・アニメーション・スタジオ#制作作品

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743465 Active (id: 2166094)
イングランド銀行
イングランドぎんこう
1. [organization]
▶ Bank of England



History:
1. A 2021-11-25 22:59:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/イングランド銀行

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml