JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ okonomiyaki ▶ [expl] savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and/or seafood and topped with various sauces and condiments
|
12. | A 2023-09-30 22:03:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
11. | A 2021-11-30 00:41:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Closing |
|
10. | A* 2021-11-15 23:34:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A 2021-11-15 23:34:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll lock in that most recent version and reopen. I still think it's too long, but it's hard to find a balance between a clear concise gloss and additional useful information. (I've just suggested a small expansion of the 歌舞伎 entry, but it doesn't go very far into all the unique features,) |
|
8. | A* 2021-11-15 02:19:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | お好み焼き 3901238 お好み焼きソース 14811 お好みソース 27442 (maybe a trademark) |
|
Comments: | "savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and/or seafood" this makes it sound as if the vegetables and meat and/or seafood might be fried entirely separately from the batter. "topped with various sauces and condiments" if it were the case that people/restaurants frequently put different kinds of sauces and condiments on top, this phrasing would make sense, but it's very specifically mayo and a sauce similar to Worcestershire sauce, aonori and bonito flakes. This is the same whether it's Osaka or Hiroshima style. I don't see the benefit of not mentioning exactly what's put on top. I think it's a shame to not specifically mention the cabbage but just reduce it to "vegetables", when it's a main ingredient of the batter and not normally what you'd associate with a pancake recipe in the West (savoury or not). Again, both Hiroshima and Osaka okonomiyaki have cabbage in the batter. This is a dish that really has no Western equivalent and isn't widely known outside of Japan. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -17,0 +19 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[int]
▶ achoo ▶ atishoo
|
3. | A 2022-04-05 21:40:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>はっくしょん</reb> +<reb>ハックション</reb> @@ -14 +14 @@ -<reb>ハックション</reb> +<reb>はっくしょん</reb> |
|
2. | A 2021-11-14 13:56:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ハクションし 203 はくしょんし No matches |
|
Diff: | @@ -18,5 +18,2 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>achoo!</gloss> -<gloss>atishoo!</gloss> -<gloss>sneeze</gloss> +<gloss>achoo</gloss> +<gloss>atishoo</gloss> |
|
1. | A 2021-11-13 05:11:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ハックション 4128 ハクション 51168 はくしょん 10997 はっくしょん 5517 |
|
Comments: | maybe not vs |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<r_ele> -<reb>ハックション</reb> -</r_ele> @@ -15,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>ハックション</reb> +</r_ele> @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
[uk]
▶ (switched) off
|
|||||||
2. |
[n]
[uk,abbr]
▶ off-season
|
|||||||
3. |
[n]
[uk,abbr]
▶ offset
|
|||||||
4. |
[n]
[uk,abbr]
▶ off-road
|
|||||||
5. |
[adj-no,n]
[uk,abbr]
▶ offline
|
|||||||
6. |
[n]
[uk,abbr,sl]
▶ offline get-together
|
|||||||
7. |
[n]
[uk,abbr]
{sports}
▶ offside
|
|||||||
8. |
[n]
[uk]
▶ day off |
|||||||
9. |
[n-suf]
▶ off (the price) |
|||||||
10. |
[n-suf]
[uk]
{food, cooking}
▶ low- (calorie, sugar, etc.) ▶ reduced |
25. | A 2023-07-04 21:05:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
24. | A* 2023-07-04 16:53:14 Opencooper | |
Refs: | IT用語がわかる辞典: https://kotobank.jp/word/オフ-454103#T.E7.94.A8.E8.AA.9E.E3.81.8C.E3.82.8F.E3.81.8B.E3.82.8B.E8.BE.9E.E5.85.B8 |
|
Comments: | Putting it logically next to the "offline" sense, but feel free to move it. |
|
Diff: | @@ -47,0 +48,8 @@ +<xref type="see" seq="2289240">オフラインミーティング</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>offline get-together</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
23. | A 2022-11-25 06:40:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
22. | A* 2022-11-24 13:40:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://twitter.com/ysakurakurosiba/status/1403978618305355779 https://twitter.com/halftone7313/status/1595414531551170560 |
|
Comments: | Not in the refs but very common. |
|
Diff: | @@ -47,0 +48,8 @@ +<xref type="see" seq="1034760">オフサイド</xref> +<field>&sports;</field> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>offside</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
21. | A 2022-06-16 10:14:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -40 +40,2 @@ -<xref type="see" seq="2289200">オフミ</xref> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1034840">オフライン</xref> |
|
(show/hide 20 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
[col]
▶ ignoring (someone) ▶ ostracizing ▶ leaving (someone) out |
13. | A 2021-11-13 18:22:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>ignoring (somebody)</gloss> +<gloss>ignoring (someone)</gloss> |
|
12. | A 2021-11-12 20:08:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2021-11-08 23:42:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
10. | A 2018-06-11 11:23:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Leave as it is. |
|
9. | A* 2018-06-11 09:43:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | * both mention it but end with "という" |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ spring (device)
|
|||||
2. |
(ばね,バネ only)
[n]
[uk]
▶ spring (in one's legs) ▶ bounce |
|||||
3. |
(ばね,バネ only)
[n]
[uk]
▶ springboard ▶ impetus |
12. | A 2024-03-12 20:19:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2024-03-12 07:25:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ バネ │ 842,069 │ 38.6% │ │ ばね │ 651,563 │ 29.9% │ │ ゼンマイ │ 170,209 │ 7.8% │ │ ぜんまい │ 507,199 │ 23.3% │ │ 発条 │ 6,223 │ 0.3% │ │ 弾機 │ 1,334 │ 0.1% │ │ 撥条 │ 482 │ 0.0% │ ├─ーーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ バネのよう │ 12,639 │ 63.1% │ │ ばねのよう │ 5,887 │ 29.4% │ │ ゼンマイのよう │ 967 │ 4.8% │ │ ぜんまいのよう │ 486 │ 2.4% │ │ 発条のよう │ 42 │ 0.2% │ │ 弾機のよう │ 0 │ 0.0% │ │ 撥条のよう │ 0 │ 0.0% │ ├─ーーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ バネの力 │ 8,850 │ 73.9% │ │ ばねの力 │ 2,093 │ 17.5% │ │ ゼンマイの力 │ 819 │ 6.8% │ │ ぜんまいの力 │ 208 │ 1.7% │ │ 発条の力 │ 0 │ 0.0% │ │ 弾機の力 │ 0 │ 0.0% │ │ 撥条の力 │ 0 │ 0.0% │ ├─ーーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ バネ仕掛け │ 2,994 │ 11.2% │ │ ばね仕掛け │ 1,563 │ 5.8% │ │ ゼンマイ仕掛け │ 11,508 │ 42.9% │ │ ぜんまい仕掛け │ 10,003 │ 37.3% │ │ 発条仕掛け │ 712 │ 2.7% │ │ 弾機仕掛け │ 0 │ 0.0% │ │ 撥条仕掛け │ 36 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | It seems all the kanji forms are probably relatively rare. |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A 2024-03-11 23:41:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2024-03-11 21:49:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | はつじょう and だんき aren't uk. Splitting them out into separate entries. |
|
Diff: | @@ -25,9 +24,0 @@ -<reb>はつじょう</reb> -<re_restr>発条</re_restr> -<re_restr>撥条</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>だんき</reb> -<re_restr>弾機</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -40 +31 @@ -<gloss>spring</gloss> +<gloss>spring (device)</gloss> |
|
8. | A 2024-03-10 21:46:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[adj-f]
▶ regular ▶ standard |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ regular player (on a team) ▶ regular guest (on a TV show) ▶ (a) regular
|
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ regular (gasoline)
|
3. | A 2021-11-17 19:17:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-15 00:07:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
|
Comments: | I don't think sense 1 is adj-na. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>standard</gloss> @@ -16,2 +17,4 @@ -<gloss>regular member (e.g. of football team, etc.)</gloss> -<gloss>regular (on a variety TV show)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>regular player (on a team)</gloss> +<gloss>regular guest (on a TV show)</gloss> +<gloss>(a) regular</gloss> @@ -21,2 +24,3 @@ -<xref type="see" seq="2262490">無鉛レギュラー</xref> -<gloss>regular (petrol, gasoline)</gloss> +<xref type="see" seq="2503680">レギュラーガソリン</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>regular (gasoline)</gloss> |
|
1. | A 2021-11-13 07:24:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>regular (on a variety TV show)</gloss> |
1. |
[n]
▶ regular member ▶ regular player (on a team) ▶ regular guest (on a TV show)
|
3. | A 2021-11-18 21:21:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1144790">レギュラー・2</xref> @@ -13 +14,2 @@ -<gloss>regular</gloss> +<gloss>regular player (on a team)</gloss> +<gloss>regular guest (on a TV show)</gloss> |
|
2. | A 2021-11-13 07:23:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>regular</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 11:54:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レギュラー・メンバー</reb> |
1. |
[vs-i]
[uk]
▶ to do ▶ to carry out ▶ to perform
|
|||||||||||||||||||||
2. |
[vs-i]
[uk]
▶ to cause to become ▶ to make (into) ▶ to turn (into) |
|||||||||||||||||||||
3. |
[vs-i]
[uk]
▶ to serve as ▶ to act as ▶ to work as |
|||||||||||||||||||||
4. |
[vs-i]
[uk]
▶ to wear (clothes, a facial expression, etc.) |
|||||||||||||||||||||
5. |
[vs-i]
[uk]
《as 〜にする,〜とする》 ▶ to judge as being ▶ to view as being ▶ to think of as ▶ to treat as ▶ to use as |
|||||||||||||||||||||
6. |
[vs-i]
[uk]
《as 〜にする》 ▶ to decide on ▶ to choose |
|||||||||||||||||||||
7. |
[vs-i,vi]
[uk]
《as 〜がする》 ▶ to be sensed (of a smell, noise, etc.) |
|||||||||||||||||||||
8. |
[vs-i,vi]
[uk]
▶ to be (in a state, condition, etc.) |
|||||||||||||||||||||
9. |
[vs-i,vi]
[uk]
▶ to be worth ▶ to cost |
|||||||||||||||||||||
10. |
[vs-i,vi]
[uk]
▶ to pass (of time) ▶ to elapse |
|||||||||||||||||||||
11. |
[vs-i,vt]
[uk]
《as AをBにする》 ▶ to place, or raise, person A to a post or status B |
|||||||||||||||||||||
12. |
[vs-i,vt]
[uk]
《as AをBにする》 ▶ to transform A to B ▶ to make A into B ▶ to exchange A for B |
|||||||||||||||||||||
13. |
[vs-i,vt]
[uk]
《as AをBにする》 ▶ to make use of A for B ▶ to view A as B ▶ to handle A as if it were B |
|||||||||||||||||||||
14. |
[vs-i,vt]
[uk]
《as AをBにする》 ▶ to feel A about B |
|||||||||||||||||||||
15. |
[suf,vs-i]
[uk]
▶ verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")
|
|||||||||||||||||||||
16. |
[aux-v,vs-i]
[uk]
▶ creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go")
|
|||||||||||||||||||||
17. |
[aux-v,vs-i]
[uk]
《as 〜うとする,〜ようとする》 ▶ to be just about to ▶ to be just starting to ▶ to try to ▶ to attempt to
|
17. | A 2021-11-18 06:18:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2021-11-13 05:49:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | rK is prob better than oK |
|
Diff: | @@ -6,2 +6 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
15. | A 2019-03-13 10:55:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't mind an "oK" on this. When I see 為る live I always think なる. I'll just comment that both Daijirin and 中辞典 have 為る/する. |
|
14. | A* 2019-03-12 20:38:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Saw this discussed in Jim's reddit post: https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/b04h8e/usually_kana_tags_in_wwwjdic_jisho_etc/ person 1: "nothing is "always kanji", and anything that's truly "always kana" wouldn't even have any kanji forms listed...so both of those tags would be completely pointless." person 2: "You mean like する? 100% Kana all the time, most IMEs won't even convert this." So I checked my Windows 10 standard IME and found that it indeed would not even show 為る for する, nor does my android google keyboard. That essentially makes 為る archaic, doesn't it? (alternatively, if we implement the suggested rareKanji, this would perhaps be candidate for that) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
13. | A 2018-06-17 05:55:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree on "applies to senses 11-14" . |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ sea anemone |
1. | A 2021-11-13 01:38:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | いそぎんちゃく 9690 磯巾着 2153 菟葵 33 イソギンチャク 106797 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[v5g,vi]
▶ to swim |
|
2. |
[v5g,vi]
▶ to struggle through (a crowd) |
|
3. |
[v5g,vi]
▶ to make one's way through the world ▶ to get along (in life) |
|
4. |
[v5g,vi]
▶ to totter ▶ to lose one's balance |
3. | A 2021-11-14 14:05:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,5 @@ +<gloss>to struggle through (a crowd)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5g;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -29,2 +34,7 @@ -<gloss>to lead life swimmingly</gloss> -<gloss>to do well for oneself</gloss> +<gloss>to get along (in life)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5g;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to totter</gloss> +<gloss>to lose one's balance</gloss> |
|
2. | A* 2021-11-13 08:04:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 mk (there's more senses but) |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,7 @@ +<sense> +<pos>&v5g;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to make one's way through the world</gloss> +<gloss>to lead life swimmingly</gloss> +<gloss>to do well for oneself</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2021-11-13 06:02:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 泳ぐ 1147679 游ぐ 666 泳いで 1111492 游いで 268 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to push ▶ to thrust ▶ to shove
|
|||||
2. |
[v5s,vt]
《also written as 圧す》 ▶ to press (down) ▶ to push (e.g. a button) ▶ to exert pressure on |
|||||
3. |
[v5s,vt]
《also written as 捺す》 ▶ to stamp (e.g. one's name) ▶ to affix (a seal) |
|||||
4. |
[v5s,vt]
▶ to affix (e.g. gold leaf) |
|||||
5. |
[v5s,vt]
▶ to push (someone for something) ▶ to press ▶ to put pressure on (someone)
|
|||||
6. |
[v5s,vt]
《usu. in the passive; also written as 圧す》 ▶ to overwhelm ▶ to overpower ▶ to put (someone) under pressure ▶ to be superior to
|
|||||
7. |
[v5s,vi]
▶ to push ahead (with a policy, plan, etc.) ▶ to proceed ▶ to stick to
|
|||||
8. |
[v5s,vt]
《as ...を押して...》 ▶ to do ... in spite of ... ▶ to defy ▶ to brave ▶ to push aside
|
|||||
9. |
[v5s,vt]
▶ to make sure
|
|||||
10. |
[v5s,vi]
▶ to fall behind schedule |
13. | A 2023-12-05 01:02:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. |
|
12. | A* 2023-12-05 00:55:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom, daij, meikyo |
|
Comments: | Or we could move them to usage notes as neither form is especially common. Daijr/s and meikyo only have 押す as a headword. Reworked the glosses. The last two senses are archaic. I don't think they're needed. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -24 +24,0 @@ -<stagk>押す</stagk> @@ -28 +28,2 @@ -<gloss>to press</gloss> +<gloss>to thrust</gloss> +<gloss>to shove</gloss> @@ -31,2 +31,0 @@ -<stagk>押す</stagk> -<stagk>圧す</stagk> @@ -35,2 +34,4 @@ -<gloss>to apply pressure from above</gloss> -<gloss>to press down</gloss> +<s_inf>also written as 圧す</s_inf> +<gloss>to press (down)</gloss> +<gloss>to push (e.g. a button)</gloss> +<gloss>to exert pressure on</gloss> @@ -39,2 +39,0 @@ -<stagk>押す</stagk> -<stagk>捺す</stagk> @@ -43,3 +42,3 @@ -<xref type="see" seq="1903080">判を押す</xref> -<gloss>to stamp (i.e. a passport)</gloss> -<gloss>to apply a seal</gloss> +<s_inf>also written as 捺す</s_inf> +<gloss>to stamp (e.g. one's name)</gloss> +<gloss>to affix (a seal)</gloss> @@ -48 +46,0 @@ -<stagk>押す</stagk> @@ -54 +51,0 @@ -<stagk>押す</stagk> @@ -57,4 +54,3 @@ -<gloss>to press (someone for something)</gloss> -<gloss>to urge</gloss> -<gloss>to compel</gloss> -<gloss>to influence</gloss> +<gloss>to push (someone for something)</gloss> +<gloss>to press</gloss> +<gloss>to put pressure on (someone)</gloss> @@ -63,2 +58,0 @@ -<stagk>押す</stagk> -<stagk>圧す</stagk> @@ -66,0 +61 @@ +<s_inf>usu. in the passive; also written as 圧す</s_inf> @@ -69 +64,2 @@ -<gloss>to repress</gloss> +<gloss>to put (someone) under pressure</gloss> +<gloss>to be superior to</gloss> @@ -72 +68,7 @@ -<stagk>押す</stagk> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to push ahead (with a policy, plan, etc.)</gloss> +<gloss>to proceed</gloss> +<gloss>to stick to</gloss> +</sense> +<sense> @@ -75,2 +77,5 @@ -<gloss>to push (events along)</gloss> -<gloss>to advance (a plan)</gloss> +<s_inf>as ...を押して...</s_inf> +<gloss>to do ... in spite of ...</gloss> +<gloss>to defy</gloss> +<gloss>to brave</gloss> +<gloss>to push aside</gloss> @@ -79 +83,0 @@ -<stagk>押す</stagk> @@ -82,10 +86 @@ -<gloss>to do in spite of ...</gloss> -<gloss>to do even though ...</gloss> -<gloss>to force</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>押す</stagk> -<pos>&v5s;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<xref type="see" seq="1900890">念を押す・ねんをおす</xref> -<xref type="see" seq="1892630">駄目を押す・だめをおす</xref> +<xref type="see" seq="1900890">念を押す</xref> @@ -95 +89,0 @@ -<stagk>押す</stagk> @@ -97,15 +91,2 @@ -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to be pressed for time</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>押す</stagk> -<pos>&v5s;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to advance troops</gloss> -<gloss>to attack</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>押す</stagk> -<pos>&v5s;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>(of light) to be diffused across an entire surface</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to fall behind schedule</gloss> |
|
11. | A* 2023-12-05 00:12:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think splitting 圧す and 捺す off is not a bad idea. Before setting it up I thought I'd see if there was support for that. |
|
10. | A* 2023-12-03 14:04:12 | |
Comments: | shouldn't this be split into 押す, 圧す and 捺す? |
|
9. | A 2023-11-28 01:51:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 圧し掛かる is a different usage. The JEs don't mention 圧す but I don't mind if the [rK] is dropped. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Western countries ▶ European and (North) American countries |
4. | A 2021-11-13 13:02:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-13 11:47:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>the various countries of Europe and America</gloss> -<gloss>the West</gloss> +<gloss>Western countries</gloss> +<gloss>European and (North) American countries</gloss> |
|
2. | A 2019-03-01 23:55:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-03-01 20:47:04 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>the West</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ domestic duck |
3. | A 2021-11-13 01:13:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 家鴨 22799 鶩 758 あひる 597270 アヒル 945488 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +18 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2013-12-05 12:07:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Google n-grams agree. |
|
1. | A* 2013-12-05 08:57:44 Chris Vasselli <...address hidden...> | |
Refs: | アヒル much more common than 家鴨 in Mainichi. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>アヒル</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -15,0 +19,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
▶ fireworks |
1. | A 2021-11-13 04:58:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 花火 13473762 ハナビ 20943 煙火 60319 華火 12395 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[v5u,vi]
《逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance》 ▶ to meet ▶ to encounter ▶ to see
|
|||||||||||
2. |
[v5u,vi]
[uk]
《esp. 遭う when in kanji》 ▶ to have an accident ▶ to have a bad experience
|
3. | A 2021-11-13 06:12:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 会う 4190653 逢う 334281 遭う 316947 遇う 15102 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2013-03-22 01:54:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-03-21 23:41:05 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/会う |
|
Comments: | I found this in a context where "meet" or "encounter" didn't really fit, because someone only saw someone else. Then at the reference link I found a few entries that included "see" as a definition. |
|
Diff: | @@ -35,0 +35,1 @@ +<gloss>to see</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ detour ▶ circuitous route ▶ diversion |
5. | A 2022-07-23 22:27:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Better |
|
Diff: | @@ -35 +35 @@ -<gloss>long way</gloss> +<gloss>circuitous route</gloss> |
|
4. | A* 2022-07-23 20:32:00 | |
Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<gloss>long way</gloss> |
|
3. | A 2021-11-13 06:38:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 回り道 134783 まわり道 33349 廻り道 5216 廻り路 64 回り路 318 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>回り路</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,3 +23 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>回り路</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2012-04-10 12:33:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-10 09:02:00 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | koj gives 回り路 3,310,000 回り道 402,000 まわり道 137,000 廻り道 1,380 廻り路 951 回り路 |
|
Comments: | Add alt spellings – saw as まわり道 today. 〜路 spellings are quite rare online, but koj gives, and seems usual 道/路 pair. 廻〜 is a pretty common variant, usual 回/廻 variation. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>まわり道</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>廻り道</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>廻り路</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>回り路</keb> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ rotation ▶ revolution ▶ turn ▶ spin |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ working (e.g. of one's mind) ▶ function |
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ turnover (of goods, funds, etc.) ▶ circulation ▶ flow (of customers) |
|||||
4. |
[n,vs,vi]
{mathematics}
▶ rotation ▶ curl |
|||||
5. |
[n]
[abbr]
{skiing}
▶ slalom
|
4. | A 2023-02-02 19:41:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -55 +55 @@ -<field>&sports;</field> +<field>&ski;</field> @@ -57 +57 @@ -<gloss>slalom (alpine skiing event)</gloss> +<gloss>slalom</gloss> |
|
3. | A 2021-12-31 04:05:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-31 00:43:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Added senses. "usu. around something" isn't true. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<xref type="see" seq="1318270">自転</xref> -<gloss>rotation (usu. around something)</gloss> +<gloss>rotation</gloss> @@ -27 +26,32 @@ -<gloss>turning</gloss> +<gloss>turn</gloss> +<gloss>spin</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>working (e.g. of one's mind)</gloss> +<gloss>function</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>turnover (of goods, funds, etc.)</gloss> +<gloss>circulation</gloss> +<gloss>flow (of customers)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&math;</field> +<gloss>rotation</gloss> +<gloss>curl</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1637850">回転競技</xref> +<field>&sports;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>slalom (alpine skiing event)</gloss> |
|
1. | A 2021-11-13 06:30:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 回転 8888482 廻転 26597 mk 4 senses |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
[uk]
▶ dolphin (or other small toothed whales, incl. porpoises, belugas, etc.) |
2. | A 2021-11-13 18:23:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>dolphin (or other small toothed whales, such as porpoises, belugas, etc.)</gloss> +<gloss>dolphin (or other small toothed whales, incl. porpoises, belugas, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2021-11-12 14:56:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 海豚 40187 いるか 12684628 イルカ 1810193 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +11 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -13,0 +16 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
[uk]
▶ true seal (animal) ▶ earless seal
|
3. | A 2021-11-13 18:24:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="1201840">海驢</xref> +<xref type="see" seq="1201840">アシカ</xref> |
|
2. | A 2010-11-22 20:26:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-11-22 19:02:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | [adj-no] seems a bit weird for an animal |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1201840">海驢</xref> |
1. |
[n]
[uk]
▶ eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus) ▶ sea lion
|
2. | A 2021-11-13 18:24:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<xref type="see" seq="1201710">海豹</xref> +<xref type="see" seq="1201710">アザラシ</xref> |
|
1. | A 2021-11-12 15:11:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 海驢 3405 葦鹿 150 海馬 201997 (also means hippocampus) アシカ 169993 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -27 +29,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ total eclipse (solar or lunar) ▶ totality |
6. | A 2021-11-13 18:25:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-11-12 11:50:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 皆既食 2738 皆既蝕 72 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-05-28 01:05:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-27 18:48:22 Opencooper | |
Refs: | concise; gg5; luminous |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>total eclipse (of sun by moon)</gloss> +<gloss>total eclipse (solar or lunar)</gloss> |
|
2. | A 2021-05-27 04:27:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ shellfish |
|||||
2. |
[n]
▶ seashell ▶ shell
|
4. | A 2021-11-13 18:25:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-12 11:38:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj (「介」とも書く) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>介</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-07-01 01:32:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-30 23:16:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
|
Comments: | More accurate. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>shell</gloss> @@ -20,0 +20,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1203130">貝殻</xref> +<gloss>seashell</gloss> +<gloss>shell</gloss> +</sense> |
1. |
[v1,vt]
▶ to memorize ▶ to memorise ▶ to commit to memory ▶ to learn by heart ▶ to bear in mind ▶ to remember |
|
2. |
(覚える only)
[v1,vt]
▶ to learn ▶ to pick up ▶ to acquire |
|
3. |
(覚える only)
[v1,vt]
▶ to feel |
|
4. |
(覚える only)
[v1,vt]
▶ to think ▶ to regard |
5. | A 2021-11-13 06:21:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 覚える 3006535 憶える 58768 覚えとけ 29214 憶えとけ 1076 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2011-07-28 22:55:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-07-28 22:42:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | forgot ugly variant |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<gloss>to memorise</gloss> |
|
2. | A* 2011-07-28 22:39:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, meikyo |
|
Comments: | -remember should be part of the same sense -not [oK], tons of hits |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -23,0 +22,1 @@ +<gloss>to memorize</gloss> @@ -24,2 +24,3 @@ -<gloss>to memorize</gloss> -<gloss>to memorise</gloss> +<gloss>to learn by heart</gloss> +<gloss>to bear in mind</gloss> +<gloss>to remember</gloss> @@ -28,0 +29,1 @@ +<stagk>覚える</stagk> @@ -30,2 +32,3 @@ -<gloss>to remember (te iru form)</gloss> -<gloss>to recollect (te iru form)</gloss> +<gloss>to learn</gloss> +<gloss>to pick up</gloss> +<gloss>to acquire</gloss> @@ -34,0 +37,1 @@ +<stagk>覚える</stagk> @@ -38,0 +42,7 @@ +<sense> +<stagk>覚える</stagk> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to think</gloss> +<gloss>to regard</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2011-07-28 20:10:23 Tamas Kerecsen <...address hidden...> | |
Comments: | The definitions "to remember; to recollect" are very misleading for beginners, and only beginners will look up this word. GG avoids using these English words, probably on purpose. Even if you decide to keep these definitions, you should clarify that only the te iru form means this. |
|
Diff: | @@ -23,2 +23,1 @@ -<gloss>to remember</gloss> -<gloss>to recollect</gloss> +<gloss>to commit to memory</gloss> @@ -27,0 +26,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to remember (te iru form)</gloss> +<gloss>to recollect (te iru form)</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to take (a resource, e.g. time or money)
|
|||||||
2. |
[v5r]
[uk]
▶ to hang
|
|||||||
3. |
[v5r]
[uk]
▶ to come into view ▶ to arrive
|
|||||||
4. |
[v5r]
[uk]
▶ to come under (a contract, a tax)
|
|||||||
5. |
[v5r]
[uk]
▶ to start (engines, motors) |
|||||||
6. |
[v5r]
[uk]
▶ to attend ▶ to deal with ▶ to handle |
|||||||
7. |
[v5r,aux-v]
[uk]
▶ to have started to ▶ to be on the verge of |
|||||||
8. |
[v5r]
[uk]
▶ to overlap (e.g. information in a manual) ▶ to cover |
|||||||
9. |
[v5r,aux-v]
[uk]
▶ to (come) at |
|||||||
10. |
[v5r]
[uk]
▶ to be fastened
|
|||||||
11. |
[v5r]
[uk]
▶ to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.)
|
|||||||
12. |
[v5r]
[uk]
▶ to be caught in
|
|||||||
13. |
[v5r]
[uk]
▶ to get a call
|
|||||||
14. |
[v5r]
[uk]
▶ to depend on |
8. | A 2021-11-17 11:39:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-13 06:15:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 掛かる 1870519 懸かる 20016 / ok to remove ichi1 from this? 掛る 36118 懸る 2801 |
|
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<keb>懸かる</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -</k_ele> -<k_ele> @@ -17,0 +14,3 @@ +<keb>懸かる</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -18,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2015-06-17 23:49:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2015-06-17 06:35:15 luce | |
Refs: | n-grams 掛かる 45678 懸かる 997 掛る 2040 懸る 312 かかる 559061 |
|
Comments: | I think this is one of those entries where we can safely put [uk] on every sense |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -33,0 +35 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -38,0 +41 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -43,0 +47 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -47,0 +52 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -51,0 +57 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -58,0 +65 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -63,0 +71 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -69,0 +78 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -74,0 +84 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -78,0 +89 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -83,0 +95 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -88,0 +101 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -92,0 +106 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2013-07-25 10:02:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall) ▶ to let hang ▶ to suspend (from) ▶ to hoist (e.g. sail) ▶ to raise (e.g. flag)
|
|||||||
2. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to put on (e.g. a blanket) ▶ to put on top of ▶ to cover ▶ to lay ▶ to spread
|
|||||||
3. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to put on (glasses, etc.) ▶ to wear (a necklace, etc.)
|
|||||||
4. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to make (a call)
|
|||||||
5. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to spend (time, money) ▶ to expend ▶ to use
|
|||||||
6. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to pour (liquid) onto ▶ to sprinkle (powder or spices) onto ▶ to splash ▶ to throw (e.g. water) onto
|
|||||||
7. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to turn on (an engine, radio, etc.) ▶ to set (a dial, alarm clock, etc.) ▶ to put on (a DVD, song, etc.) ▶ to use (a device, implement, etc.)
|
|||||||
8. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to cause (someone inconvenience, trouble, etc.) ▶ to burden (someone) ▶ to impose
|
|||||||
9. |
[v1,vt]
[uk]
{mathematics}
▶ to multiply (arithmetic operation) |
|||||||
10. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to secure (e.g. lock)
|
|||||||
11. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to take a seat ▶ to sit ▶ to rest (something on something else) ▶ to support (something on something else)
|
|||||||
12. |
[v1,vt]
[uk]
《also as 繋ける》 ▶ to bind |
|||||||
13. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to wager ▶ to bet ▶ to risk ▶ to stake ▶ to gamble
|
|||||||
14. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on |
|||||||
15. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to hold (a play, festival, etc.) |
|||||||
16. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to hold an emotion for (pity, hope, etc.) |
|||||||
17. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to argue (in court) ▶ to deliberate (in a meeting) ▶ to present (e.g. idea to a conference, etc.)
|
|||||||
18. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to increase further |
|||||||
19. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to catch (in a trap, etc.) |
|||||||
20. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to set atop |
|||||||
21. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to erect (a makeshift building) |
|||||||
22. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to apply (insurance)
|
|||||||
23. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to pun (on a word) ▶ to use (a word) as a pivot word ▶ to play on words
|
|||||||
24. |
[suf,v1]
[uk]
《after -masu stem of verb》 ▶ to be partway doing ... ▶ to begin (but not complete) ... ▶ to be about to ...
|
|||||||
25. |
[suf,v1]
[uk]
《after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone》 ▶ to address (someone) ▶ to direct (something, to someone) ▶ to do (something, to someone)
|
48. | A 2024-02-27 03:10:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I fixed the sense numbers in a few of the priority sentences indexed to this entry. #235225 [05] -> [09] #236991 [22] -> [11] #216296 [23] -> [25] |
|
47. | A 2022-08-15 23:04:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | My unfavourite Japanese verb. |
|
46. | A* 2022-08-15 21:41:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 命をかける 35608 67.4% 命を掛ける 2326 4.4% 命を懸ける 14933 28.2% --- 全てをかける 5200 72.4% 全てを掛ける 688 9.6% 全てを懸ける 1299 18.1% |
|
Comments: | I don't think 懸ける should be rK. There are contexts where it's quite common. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
45. | A 2022-08-03 02:05:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure. |
|
44. | A* 2022-08-02 19:04:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Probably better to have the x-ref here rather than on 治りかける |
|
Diff: | @@ -205,0 +206,2 @@ +<xref type="see" seq="2855803">治りかける</xref> +<xref type="see" seq="2855803">治りかける</xref> |
|
(show/hide 43 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ dandelion (esp. species Taraxacum platycarpum)
|
2. | A 2021-11-13 18:26:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-12 14:54:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 蒲公英 39636 たんぽぽ 887180 ほこうえい 1785 タンポポ 614429 = less than 3% of katakana plus hiragana versions |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +11 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -16,0 +19 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ interference ▶ intervention ▶ meddling |
7. | A 2023-02-24 20:15:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-02-24 16:17:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────────╮ │ 干渉 │ 1,163,698 │ │ 関渉 │ 357 │ ╰─ーー─┴───────────╯ |
|
Comments: | [rK] rather than [oK] since 関渉 isn't 旧字体 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-11-13 13:50:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (3 senses) |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-05-31 11:56:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Both Daijisen and Nikkoku give 干渉 as a meaning of 関渉. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2021-05-31 07:27:34 dine | |
Refs: | daijr, daijs, koj |
|
Comments: | 干渉 and 関渉 have different historical kana reading (かんせふ vs くゎんせふ, cf. Mandarin gānshè vs guānshè), so they are strictly speaking two words, but the meanings are very identical. Also 関渉 is very rare. 干渉 1163698 関渉 357 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>関渉</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ hope ▶ wish ▶ aspiration |
|
2. |
[n]
▶ (bright) prospects ▶ expectation |
5. | A 2022-01-17 07:54:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-15 02:24:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo gg5 将来に対する明るい見通し。「この調子なら─がもてる」「夢も─もない」 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25,0 +27,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(bright) prospects</gloss> +<gloss>expectation</gloss> |
|
3. | A 2021-11-13 05:53:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 希望 46518713 冀望 235 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2011-06-28 12:10:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kojien, Daijirin, GG5, etc. |
|
Comments: | Which refs say ちぼう? |
|
1. | A* 2011-06-28 08:33:43 Nacho <...address hidden...> | |
Comments: | I think the pronunciation is wrong, it says ちぼう. |
1. |
[v5r,vi]
▶ to return ▶ to come home ▶ to go home ▶ to go back |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to leave (of a guest, customer, etc.) |
|
3. |
[v5r,vi]
{baseball}
▶ to get home ▶ to get to home plate |
9. | A 2022-12-15 10:31:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-12-15 03:14:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────────┬───────╮ │ 帰る │ 7,565,315 │ 98.0% │ │ 還る │ 148,865 │ 1.9% │ │ 歸る │ 5,407 │ 0.1% │ 🡠 sK (itaiji; not explicitly in refs) │ 復る │ 597 │ 0.0% │ 🡠 adding (meikyo: 同じ道を引き返す意では「復」(「今来た道を復る」)が好まれる) ╰─ーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -15 +15,5 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>復る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2022-01-09 20:40:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-01-09 17:57:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think 還る should be rK. I've seen that form numerous times. It's not rare in the way that 歸る is. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-11-14 14:07:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<xref type="see" seq="1512150">返る・1</xref> @@ -36,2 +35 @@ -<s_inf>of a guest, customer, etc.</s_inf> -<gloss>to leave</gloss> +<gloss>to leave (of a guest, customer, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ smoking (tobacco) |
7. | A 2022-11-15 23:30:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Slightly less ambiguous. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>tobacco smoking</gloss> +<gloss>smoking (tobacco)</gloss> |
|
6. | A* 2022-11-15 23:12:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | This isn't about smoking meats, for example |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>smoking</gloss> +<gloss>tobacco smoking</gloss> |
|
5. | A 2021-11-18 00:36:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-11-14 14:14:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<xref type="see" seq="1241490">禁煙・1</xref> |
|
3. | A 2021-11-13 05:56:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 喫煙 2901320 喫烟 62 |
|
Comments: | exceedingly rare |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5u,vt]
▶ to smoke ▶ to breathe in ▶ to inhale |
|
2. |
[v5u,vt]
▶ to suck ▶ to sip ▶ to slurp |
|
3. |
[v5u,vt]
▶ to absorb ▶ to soak up |
|
4. |
[v5u,vt]
▶ to kiss |
1. | A 2021-11-13 06:24:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 吸う 1035090 喫う 3314 吸って 1119407 喫って 4188 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[v1,vt]
▶ to teach ▶ to instruct |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to tell ▶ to inform ▶ to show |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to preach |
5. | A 2021-11-14 14:10:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I don't think so. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>訓える</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -30,0 +27 @@ +<gloss>to show</gloss> |
|
4. | A* 2021-11-13 06:13:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 教える 14171346 訓える 281 訓える not in kokugos, needed? |
|
3. | A 2015-12-16 09:44:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-12-15 00:39:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (4 senses), 中辞典 (3), GG5 (1) |
|
Comments: | All over the place. I think this split is reasonable, although I'd be happy with just two. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,5 @@ +<gloss>to instruct</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -26 +31,5 @@ -<gloss>to instruct</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to preach</gloss> |
|
1. | A* 2015-12-14 22:37:07 | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>to tell</gloss> |
1. |
[n]
▶ hometown ▶ birthplace |
1. | A 2021-11-13 21:06:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<gloss>birth-place</gloss> -<gloss>home town</gloss> +<gloss>hometown</gloss> +<gloss>birthplace</gloss> |
1. |
[v1,vt]
《usu. 勤める》 ▶ to work (for) ▶ to be employed (at) ▶ to serve (in)
|
|||||
2. |
[v1,vt]
《usu. 務める》 ▶ to serve (as) ▶ to act (as) ▶ to fill (the position of) ▶ to play the role (of) |
|||||
3. |
[v1,vt]
《usu. 勤める》 ▶ to conduct a religious service |
2. | A 2021-11-19 22:31:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure. Both GG5 and ルミナス keep this order (中辞典 splits entries.). Most of the example sentences are sense 1. My inclination is to leave it. |
|
1. | A* 2021-11-13 06:11:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 勤める 614789 務める 1272552 shouldn't 務める lead? (if so, sense 1 should probably not lead, at least not with a usage note like [note="usu. 務める"] ) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ abstaining from smoking ▶ quitting smoking |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ prohibition of smoking |
|
3. |
[exp]
《on a sign》 ▶ No Smoking ▶ Smoking Prohibited |
6. | A 2022-01-14 03:49:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I like it, |
|
5. | A* 2022-01-09 18:01:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | For expressions that appear exclusively on signs, is this style not better? I think I prefer it. |
|
Diff: | @@ -36,2 +36,2 @@ -<gloss>smoking prohibited</gloss> -<gloss>no smoking</gloss> +<gloss>No Smoking</gloss> +<gloss>Smoking Prohibited</gloss> |
|
4. | A 2021-11-14 14:14:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -23,2 +23 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="1226390">喫煙</xref> +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +26,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>prohibition of smoking</gloss> |
|
3. | A 2021-11-13 05:55:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 禁煙 5974921 禁烟 172 |
|
Comments: | not sure exclamation marks needed |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -30,2 +31,2 @@ -<gloss>No Smoking!</gloss> -<gloss>Smoking Prohibited!</gloss> +<gloss>smoking prohibited</gloss> +<gloss>no smoking</gloss> |
|
2. | A 2011-05-15 21:30:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ training ▶ drill ▶ practice ▶ discipline |
7. | A 2021-11-18 00:44:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2021-11-13 20:18:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Let's drop it. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>訓連</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-11-13 05:57:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 訓練 6656839 訓連 121 not seeing a strong case for including an iK not in kokugos |
|
4. | A 2017-08-15 23:54:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-08-15 16:51:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | All the JEs lead with "training". |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,2 @@ +<gloss>training</gloss> +<gloss>drill</gloss> @@ -24,2 +26 @@ -<gloss>practising</gloss> -<gloss>training</gloss> +<gloss>discipline</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ celebration ▶ congratulation
|
3. | A 2021-11-14 22:51:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | According to the refs, it doesn't refer to the occasion itself. I think it's fine like this. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>joyous occasion</gloss> |
|
2. | A 2021-11-13 07:15:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving |
|
1. | A* 2021-10-31 06:42:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://news.yahoo.co.jp/articles/22171f8c72aa83153f407b3cf1d3d4fadb6d0bdd 10月26日、秋篠宮家の長女・眞子さんが、小室圭さんとの婚姻届を出して皇籍を離脱した。慶賀だというのに、2人の結婚がYahoo!ニュースにアップされると、 批判や中傷などが殺到してコメント欄が閉鎖されたという。 |
|
Comments: | "joyous occasion" is not in gg5 but I thought it maybe works? not very literal but |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>celebration</gloss> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>joyous occasion</gloss> |
1. |
[v5u,vt]
▶ to manage ▶ to arrange ▶ to see to (a matter) ▶ to dispose of
|
|||||
2. |
[v5u,vt]
▶ to consult (with) ▶ to talk (to) |
2. | A 2021-11-14 14:21:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>to talk over</gloss> +<gloss>to see to (a matter)</gloss> @@ -28,0 +29,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to consult (with)</gloss> +<gloss>to talk (to)</gloss> |
|
1. | A 2021-11-13 04:35:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk 計らう 5661 量らう No matches 図らう 45 諮らう No matches |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>図らう</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>量らう</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>諮らう</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ quarrel ▶ brawl ▶ fight ▶ squabble ▶ scuffle ▶ argument |
6. | A 2021-11-13 05:52:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 喧嘩 2603059 諠譁 92 けんか 558016 ケンカ 1372388 |
|
Comments: | oK? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21,0 +23 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2021-11-06 00:51:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2015-10-30 22:04:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-10-30 14:24:56 luce | |
Refs: | n-grams 喧嘩した 3394 けんかした 680 ケンカした 1950 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<r_ele> +<reb>ケンカ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
2. | A 2015-02-01 22:32:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adv,adj-no]
▶ the present ▶ present time ▶ now |
|||||
2. |
[n-suf]
《after a time, date, etc.》 ▶ as of |
|||||
3. |
[n]
{grammar}
▶ present tense |
|||||
4. |
[n]
{Buddhism}
▶ this world ▶ this life
|
|||||
5. |
[vs,vi]
▶ to actually exist ▶ to exist right now ▶ to exist right in front of one |
12. | A 2023-10-04 22:14:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2023-10-04 15:23:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: sankoku, smk, meikyo, iwakoku, etc. |
|
Diff: | @@ -46,0 +47 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
10. | A 2021-11-13 05:53:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
9. | A 2021-06-02 23:45:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd use it here. It's more a warning that it's old-fashioned. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
8. | A* 2021-06-02 18:47:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, nikk |
|
Comments: | i don't remember what our current 'rule' for applying oK is. if it just means an obsolete kanji headword that isn't necessarily 旧字, then it would apply to 見在 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>見在</keb> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[v5b,vt]
▶ to call out (to) ▶ to call ▶ to invoke |
|||||
2. |
[v5b,vt]
▶ to summon (a doctor, etc.) |
|||||
3. |
[v5b,vt]
▶ to invite |
|||||
4. |
[v5b,vt]
▶ to designate ▶ to name ▶ to brand |
|||||
5. |
[v5b,vt]
▶ to garner (support, etc.) ▶ to gather |
|||||
6. |
[v5b,vt]
[arch]
▶ to take as one's wife
|
5. | A 2021-11-13 06:04:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 呼ぶ 5571405 喚ぶ 3872 招ぶ 982 not common, removing |
|
Diff: | @@ -12,4 +12 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>招ぶ</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-08-02 11:33:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic. N-grams: 982 |
|
3. | A* 2018-08-02 10:53:01 Noa | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1042262845 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>招ぶ</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A 2012-06-02 08:25:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
1. | A* 2012-05-29 13:14:42 Francis | |
Comments: | No change to the above. You have the link: "よべる (etc.) See: 呼ぶ" for the searcher. So perhaps the following RH entries should be deleted:- よべる (?) ???; RH 呼べる 【よべる】 (?) ???; RH PS. By the way, the new box on the "next" page which restricts the text to my screen size is a great benefit when checking one's submission. It save scrolling back and forth. The benefit of minor changes is again proven!! |
1. |
[adj-na,n]
▶ liking ▶ being fond of ▶ to one's liking ▶ to one's taste ▶ preferred ▶ favourite
|
|||||||||||
2. |
[adj-na,n]
▶ liking (romantically) ▶ being in love with ▶ beloved |
|||||||||||
3. |
[n,adj-na]
▶ faddism ▶ eccentricity |
|||||||||||
4. |
[adj-na,n]
▶ as one likes ▶ as it suits one |
|||||||||||
5. |
[adj-na,n]
▶ lecherous ▶ lustful ▶ salacious |
8. | A 2021-11-13 07:08:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-04 22:06:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | See comments on 大好き. I added the "refined taste" sense in 2018 but it's archaic. I've replaced it with the "好色。色好み" sense, which is in all the kokugos, including meikyo. |
|
Diff: | @@ -15,3 +15,7 @@ -<xref type="ant" seq="1257240">嫌い・きらい・1</xref> -<gloss>that one likes</gloss> -<gloss>(one's) favourite</gloss> +<xref type="ant" seq="1257240">嫌い・1</xref> +<gloss>liking</gloss> +<gloss>being fond of</gloss> +<gloss>to one's liking</gloss> +<gloss>to one's taste</gloss> +<gloss>preferred</gloss> +<gloss>favourite</gloss> @@ -22,2 +26,2 @@ -<gloss>that one is in love (with)</gloss> -<gloss>that one is romantically interested (in)</gloss> +<gloss>liking (romantically)</gloss> +<gloss>being in love with</gloss> @@ -32,0 +37 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -34,3 +39,2 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>the way one likes</gloss> -<gloss>(as) it suits one</gloss> +<gloss>as one likes</gloss> +<gloss>as it suits one</gloss> @@ -38,0 +43 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -40,3 +45,3 @@ -<xref type="see" seq="1373010">数寄</xref> -<gloss>refined taste</gloss> -<gloss>elegant pursuits</gloss> +<gloss>lecherous</gloss> +<gloss>lustful</gloss> +<gloss>salacious</gloss> |
|
6. | A* 2021-10-31 18:10:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Suggested sth similar for 大好き |
|
Diff: | @@ -16,4 +16,2 @@ -<gloss>liked</gloss> -<gloss>well-liked</gloss> -<gloss>favourite</gloss> -<gloss>favorite</gloss> +<gloss>that one likes</gloss> +<gloss>(one's) favourite</gloss> @@ -24,3 +22,3 @@ -<gloss>in love (with)</gloss> -<gloss>loved</gloss> -<gloss>romantically interested (in)</gloss> +<gloss>that one is in love (with)</gloss> +<gloss>that one is romantically interested (in)</gloss> +<gloss>beloved</gloss> |
|
5. | A 2018-11-21 03:08:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-20 21:45:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -39,0 +40,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1373010">数寄</xref> +<gloss>refined taste</gloss> +<gloss>elegant pursuits</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ devising (a way) ▶ contriving ▶ inventing ▶ thinking up ▶ figuring out ▶ coming up with ▶ working out |
|
2. |
[n]
▶ device ▶ design ▶ idea ▶ plan ▶ invention |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ dedication to spiritual improvement (esp. through Zen meditation) |
7. | A 2022-09-28 07:05:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-28 02:48:35 | |
Diff: | @@ -25,0 +26,2 @@ +<gloss>inventing</gloss> +<gloss>thinking up</gloss> @@ -29 +30,0 @@ -<gloss>inventing</gloss> |
|
5. | A 2022-07-15 07:22:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Does look a little strange. |
|
4. | A* 2022-07-15 06:34:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (single sense) |
|
Comments: | vt ok on sense 3? uncertain |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -40,0 +42 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2021-11-13 06:33:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 工夫 5799768 功夫 47960 ( also "kung fu") を工夫して 133957 を功夫して No matches |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ steel
|
|||||||
2. |
[n]
▶ sword steel ▶ sword |
2. | A 2021-11-18 22:12:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-13 04:32:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk daijr 鋼 2163473 刃金 2493 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -24,0 +26,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>sword steel</gloss> +<gloss>sword</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ sign ▶ signal ▶ cue |
4. | A 2022-07-27 01:43:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update of vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-11-13 05:54:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 合図 652380 相図 8628 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-07 01:39:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2017-09-19 19:28:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>cue</gloss> |
1. |
[n]
▶ prohibition ▶ ban ▶ suspension ▶ injunction |
2. | A 2021-11-13 18:27:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, gg5, wisdom |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>差止め</keb> @@ -21,0 +25 @@ +<gloss>injunction</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-12 22:32:17 Nicolas Maia | |
Comments: | 差し止め 246277 差止 124935 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>差止</keb> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to sit ▶ to squat |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to assume (a position) |
|
3. |
[v5r,vi]
《esp. 据わる》 ▶ to hold steady ▶ to hold still |
2. | A 2021-11-18 22:12:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-13 06:19:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 座る 1574920 坐る 30892 据わる 10096 据る 215 in koj, so maybe not io? 首が据わる 4013 首が座る 2276 首が坐る 22 据わる is not rK for sense 3 坐る is more common than 据わる in general for "sitting" but i marked it as rare because it doesn't appear to be common in any particular context |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<keb>坐る</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -16,0 +14,4 @@ +<keb>坐る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -18 +19 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -40 +41 @@ -<s_inf>esp. 据わる, 据る</s_inf> +<s_inf>esp. 据わる</s_inf> |
1. |
[exp,int]
[uk,pol]
《used to apologize or get someone's attention》 ▶ excuse me ▶ pardon me ▶ I'm sorry ▶ I beg your pardon
|
|||||||||||
2. |
[exp,int]
[uk,pol]
▶ thank you ▶ you shouldn't have ▶ it's too much |
15. | A 2021-12-05 07:22:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2021-12-04 03:19:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | in a similar vein |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>it's too much</gloss> |
|
13. | A 2021-11-14 14:21:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<s_inf>used both to apologize and to get someone's attention</s_inf> +<s_inf>used to apologize or get someone's attention</s_inf> |
|
12. | A 2021-11-13 07:21:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving. |
|
11. | A* 2021-10-31 16:51:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | to clarify the 申し訳ない気持ち here |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>you shouldn't have</gloss> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi,adj-no]
▶ being at home ▶ being in
|
3. | A 2022-01-22 01:32:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2021-11-18 00:51:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2021-11-13 20:13:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>being at home</gloss> @@ -19 +19,0 @@ -<gloss>being at home</gloss> |
1. |
[v5u,vt]
▶ to use (a tool, method, etc.) ▶ to make use of ▶ to put to use |
|
2. |
[v5u,vt]
▶ to use (a person, animal, puppet, etc.) ▶ to employ ▶ to handle ▶ to manage ▶ to manipulate |
|
3. |
[v5u,vt]
▶ to use (time, money, etc.) ▶ to spend ▶ to consume |
|
4. |
[v5u,vt]
▶ to use (language) ▶ to speak |
8. | A 2021-11-17 21:59:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-refs to noun entries are appropriate. |
|
Diff: | @@ -29 +28,0 @@ -<xref type="see" seq="1367830">人使い</xref> @@ -46 +44,0 @@ -<xref type="see" seq="1264560">言葉遣い</xref> |
|
7. | A 2021-11-16 04:45:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | If there are specific cases or contexts where it's more common than the basic raw ngrams indicate, I think it's fine to remove the rK. In this case, I think the 気を遣う usage demonstrates it best: 気を遣う 122218 気を使う 315771 気を使わせて 25435 気を遣わせて 13198 |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2021-11-16 01:10:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think 遣う can be described as a "rarely used kanji form" just 使う is significantly more common. Any native speaker will encounter it somewhat frequently. Prog and Wisdom use it in several example sentences. Grouping 遣う with things like 西班牙 and 了る doesn't seem right to me. |
|
5. | A 2021-11-14 22:48:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>to use (a thing, method, etc.)</gloss> +<gloss>to use (a tool, method, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2021-11-13 05:59:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 使う 25896185 遣う 157752 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
(始める only)
[v1,vt]
▶ to start ▶ to begin ▶ to commence ▶ to initiate ▶ to originate
|
|||||||||
2. |
[v1,vt]
▶ to start up (a business, society, etc.) ▶ to open (e.g. a store) ▶ to establish |
|||||||||
3. |
(始める only)
[aux-v,v1]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to start ... ▶ to begin to ... |
8. | A 2021-11-13 04:56:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 始める 10921652 創める 10344 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2018-12-16 06:50:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-12-15 18:21:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | 創める only applies to sense 2. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<stagk>始める</stagk> @@ -30,0 +32 @@ +<gloss>to start up (a business, society, etc.)</gloss> @@ -32,2 +34 @@ -<gloss>to start up</gloss> -<gloss>to establish (business. etc.)</gloss> +<gloss>to establish</gloss> @@ -35,0 +37 @@ +<stagk>始める</stagk> @@ -38 +39,0 @@ -<xref type="see" seq="1304960">為始める</xref> |
|
5. | A 2015-10-15 00:03:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-10-14 11:21:07 luce | |
Comments: | verbs that attach to masu stem or te form are tagged aux-v |
|
Diff: | @@ -36 +36 @@ -<pos>&suf;</pos> +<pos>&aux-v;</pos> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ zebra |
10. | A 2021-11-18 22:21:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/9 |
|
Comments: | As with ゼロ才, I don't think しま馬/シマ馬 are candidates for the "rK" tag. 斑馬 probably is. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17 +15,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
9. | A 2021-11-18 22:19:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-11-13 01:54:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 縞馬 4462 斑馬 453 しま馬 722 シマ馬 439 シマウマ 151711 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +17 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2017-06-08 07:17:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
6. | A* 2017-06-08 07:16:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>シマ馬</keb> +</k_ele> @@ -14,0 +18,7 @@ +<re_restr>縞馬</re_restr> +<re_restr>斑馬</re_restr> +<re_restr>しま馬</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シマうま</reb> +<re_restr>シマ馬</re_restr> @@ -26 +35,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to boil ▶ to simmer ▶ to stew ▶ to seethe
|
11. | A 2021-11-13 06:31:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A 2021-09-07 03:41:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#References |
|
Comments: | NN = New Nelson. I added a list of the JE kanwas recently. As I commented: "Note that these are included as examples of the use of kanji and are not necessarily common or topical. Many of the examples in the Nelson dictionaries are quite old and are not really suitable as dictionary entries." I don't mind a Nelson-derived form going into an entry with an "oK" tag, but they shouldn't be the whole basis of an entry. |
|
9. | A* 2021-09-07 01:02:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | What is NN a reference to? 烹る is not included in Koj, Daij, Nikk |
|
8. | A 2021-09-06 08:08:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 煮る 591754 烹る 328 |
|
Comments: | We can flag it. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2021-09-06 01:30:11 | |
Comments: | I don't think that kanji is actually used |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
▶ to swell (from inflammation) ▶ to become swollen |
1. | A 2021-11-13 05:37:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 腫れる 99295 脹れる 910 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ end (of life) ▶ death ▶ demise |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ (peacefully) spending one's final years |
4. | A 2024-01-06 19:33:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-06 17:11:16 penname01 | |
Refs: | sankoku (+ found on the wild used as suru verb) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 終焉 │ 687,891 │ 98.2% │ │ 終えん │ 12,536 │ 1.8% │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +20,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +28,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2021-11-13 06:49:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-12 17:31:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>end (of life)</gloss> +<gloss>death</gloss> @@ -20,0 +23,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(peacefully) spending one's final years</gloss> +</sense> |
1. |
[adv,adj-no]
▶ for the first time
|
|||||
2. |
[adv]
《after the -te form of a verb》 ▶ only after ... is it ... ▶ only when ... do you ... ▶ not until ... do you ... |
|||||
3. |
[n]
[col]
▶ first time ▶ (one's) first |
13. | A 2021-11-13 04:56:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 始めて 10101812 はじめて 20198630 甫めて 113 初めて 58930915 はじめて 20198630 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,0 +19 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
12. | A 2021-06-01 06:09:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK with me. |
|
11. | A* 2021-06-01 05:58:15 | |
Comments: | I think there's a good case for including (one's) first, which also covers the original amendment |
|
Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<gloss>(one's) first</gloss> |
|
10. | A 2021-06-01 01:14:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-05-31 23:10:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 初めてが 8250 初めてを 6518 |
|
Comments: | I'm OK with a noun sense. We can keep it general. We already have adj-no on sense 1 so I don't think it's needed on the new sense. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,6 @@ +<gloss>not until ... do you ...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>first time</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
(上る,登る only)
[v5r,vi]
▶ to ascend ▶ to go up ▶ to climb |
|
2. |
(上る,昇る only)
[v5r,vi]
▶ to ascend (as a natural process, e.g. the Sun) ▶ to rise |
|
3. |
(上る only)
[v5r,vi]
▶ to go to (the capital) |
|
4. |
(昇る only)
[v5r,vi]
▶ to be promoted |
|
5. |
(上る only)
[v5r,vi]
▶ to add up to |
|
6. |
(上る only)
[v5r,vi]
▶ to advance (in price) |
|
7. |
(上る only)
[v5r,vi]
▶ to swim up (a river) ▶ to sail up |
|
8. |
(上る only)
[v5r,vi]
▶ to come up (on the agenda) |
7. | A 2021-12-07 06:14:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 keeps 昇る merged; GG5 splits it off. |
|
6. | A* 2021-12-02 01:53:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,2 @@ +<stagk>上る</stagk> +<stagk>登る</stagk> @@ -31,0 +34,2 @@ +<stagk>上る</stagk> +<stagk>昇る</stagk> @@ -34 +37,0 @@ -<s_inf>usu. 昇る</s_inf> @@ -38,0 +42 @@ +<stagk>上る</stagk> @@ -43,0 +48 @@ +<stagk>昇る</stagk> @@ -48,0 +54 @@ +<stagk>上る</stagk> @@ -53,0 +60 @@ +<stagk>上る</stagk> @@ -58,0 +66 @@ +<stagk>上る</stagk> @@ -64,0 +73 @@ +<stagk>上る</stagk> |
|
5. | A* 2021-11-13 06:07:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 陞る[oK] is not in the kokugos - do we need it? 陞る 96 |
|
Diff: | @@ -17,4 +16,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>陞る</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2019-06-26 11:50:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-06-26 11:23:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -39 +39 @@ -<gloss>to ascend (as a natural process, e.g. the sun)</gloss> +<gloss>to ascend (as a natural process, e.g. the Sun)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ rafter |
1. | A 2021-11-13 04:12:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 垂木 40227 たる木 3340 椽 3290 榱 59 架 453140 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ refined taste ▶ elegant pursuits |
5. | A 2021-11-13 20:19:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="1277450">好き・すき・5</xref> -<xref type="see" seq="1277450">好き・すき・5</xref> |
|
4. | A 2018-11-21 14:38:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="1277450">好き・すき・1</xref> +<xref type="see" seq="1277450">好き・すき・5</xref> |
|
3. | A 2010-12-09 20:19:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-12-09 09:26:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | my kogo merges |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,1 @@ +<xref type="see" seq="1277450">好き・すき</xref> |
|
1. | A* 2010-12-09 09:10:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,1 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>数奇</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
1. |
[n,adj-no]
▶ clear weather ▶ fine weather |
|||||
2. |
[adj-no,n]
▶ formal ▶ ceremonial ▶ public
|
|||||
3. |
[adj-no,n]
▶ cleared of suspicion |
8. | A 2021-11-14 14:22:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<xref type="see" seq="1200060">快晴・かいせい</xref> |
|
7. | A 2021-11-13 04:53:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 晴 1951737 はれ 849181 霽れ 1088 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2013-02-13 22:58:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs don't mention cloud percentages, I see. |
|
5. | A* 2013-02-13 08:22:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | stating percentages must be over the top. even if this is the meteorologist definition, I doubt that's exactly how people actually use it - which is really what the entry should gloss. I think a [note] clarifying it's the meteorological definition would be OK, though, considering daijs etc. do mention it. |
|
Diff: | @@ -27,1 +27,1 @@ -<gloss>clear weather (poss. 20-80% cloud cover)</gloss> +<gloss>clear weather</gloss> |
|
4. | A 2012-02-22 22:36:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
▶ to clear up ▶ to clear away ▶ to be sunny ▶ to stop raining |
|||||
2. |
[v1,vi]
▶ to refresh (e.g. spirits) |
|||||
3. |
[v1,vi]
▶ to be cleared (e.g. of a suspicion)
|
|||||
4. |
[v1,vi]
▶ to be dispelled ▶ to be banished |
1. | A 2021-11-13 04:54:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 晴れる 848586 霽れる 141 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ break (in the weather, esp. rain or snow) ▶ interval of clear weather |
|
2. |
[n]
▶ patch of blue sky |
|
3. |
[n]
[arch]
▶ period of serenity |
5. | A 2021-11-13 04:54:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 晴れ間 542263 晴間 7765 霽れ間 38 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-05-14 15:15:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | i think sense 3 is arch |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>霽れ間</keb> @@ -28 +31 @@ -<gloss>freedom from troubled thoughts</gloss> +<misc>&arch;</misc> |
|
3. | A* 2020-05-14 08:59:46 Opencooper | |
Refs: | chuujiten; daijr/s |
|
Diff: | @@ -24 +24,6 @@ -<gloss>lightheartedness</gloss> +<gloss>patch of blue sky</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>freedom from troubled thoughts</gloss> +<gloss>period of serenity</gloss> |
|
2. | A 2012-06-19 04:43:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>a break (in the weather, esp. rain or snow)</gloss> -<gloss>an interval of clear weather</gloss> +<gloss>break (in the weather, esp. rain or snow)</gloss> +<gloss>interval of clear weather</gloss> |
|
1. | A* 2012-06-17 15:27:18 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr shinkaisan |
|
Comments: | Add spelling w/o okurigana Clarify “rain or snow” |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>晴間</keb> @@ -16,1 +19,1 @@ -<gloss>a break (in the weather)</gloss> +<gloss>a break (in the weather, esp. rain or snow)</gloss> |
1. |
[v1,vi]
▶ to live ▶ to exist
|
|||||||
2. |
[v1,vi]
▶ to make a living ▶ to subsist |
|||||||
3. |
[v1,vi]
▶ to be in effect ▶ to be in use ▶ to function |
|||||||
4. |
[v1,vi]
▶ to come to life ▶ to be enlivened |
|||||||
5. |
[v1,vi]
▶ to be safe (in baseball, go, etc.) |
3. | A 2021-11-13 05:50:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 生きる 9369506 活きる 135975 = 1.5% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-11-23 22:10:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-11-23 18:25:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -25,0 +25,24 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to make a living</gloss> +<gloss>to subsist</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be in effect</gloss> +<gloss>to be in use</gloss> +<gloss>to function</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to come to life</gloss> +<gloss>to be enlivened</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be safe (in baseball, go, etc.)</gloss> +</sense> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to run |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to run (of a vehicle) ▶ to drive ▶ to travel ▶ to move ▶ to sail |
|
3. |
[v5r,vi]
▶ to rush (to) ▶ to dash ▶ to race |
|
4. |
[v5r,vi]
▶ to retreat ▶ to flee ▶ to defect (to) |
|
5. |
[v5r,vi]
《occ. 奔る》 ▶ to run away ▶ to abscond ▶ to elope |
|
6. |
[v5r,vi]
▶ to flash (of lightning) ▶ to streak ▶ to shoot (through; e.g. of pain) ▶ to run (through) ▶ to flare ▶ to flit (e.g. across one's face) ▶ to spread quickly (of news, shock, etc.) |
|
7. |
[v5r,vi]
《as 〜に走る; occ. 趨る》 ▶ to go (e.g. bad, to extremes) ▶ to become ▶ to turn ▶ to take to (e.g. crime) ▶ to get carried away by (e.g. one's emotions) ▶ to get involved in ▶ to get wrapped up in |
|
8. |
[v5r,vi]
▶ to run (through; of a road, street, etc.) ▶ to extend (e.g. of a mountain range) ▶ to stretch ▶ to lie |
21. | A 2022-12-12 10:53:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
20. | A* 2022-12-12 01:51:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────────┬───────╮ │ 走る │ 7,347,020 │ 98.2% │ │ 奔る │ 22,263 │ 0.3% │ │ 疾る │ 8,592 │ 0.1% │ 🡠 adding (meikyo 2e: 近年速く走る意(「疾走」をふまえる)) │ 趨る │ 281 │ 0.0% │ │ はしる │ 105,697 │ 1.4% │ ├─ーーー─┼────────────┼───────┤ │ 走っ │ 10,069,765 │ 97.7% │ │ 奔っ │ 3,089 │ 0.0% │ │ 疾っ │ 1,351 │ 0.0% │ │ 趨っ │ 39 │ 0.0% │ │ はしっ │ 228,587 │ 2.2% │ ╰─ーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>疾る</keb> |
|
19. | A 2021-11-13 04:46:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 走る 7347020 奔る 22263 趨る 281 まで走って 145623 まで奔って 20 まで趨って No matches |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
18. | A 2021-01-11 18:18:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I should've noticed that. Reindexed sentences. |
|
17. | A* 2021-01-11 14:05:41 | |
Refs: | lightening, n.: the sensation, experienced by many women late in pregnancy when the head of the fetus enters the pelvis, of a reduction in pressure on the diaphragm, making it easier to breathe |
|
Diff: | @@ -61 +61 @@ -<gloss>to flash (of lightening)</gloss> +<gloss>to flash (of lightning)</gloss> |
|
(show/hide 16 older log entries) |
1. |
[v5t,vt,vi]
▶ to wait
|
|||||
2. |
[v5t,vt,vi]
▶ to await ▶ to look forward to ▶ to anticipate |
|||||
3. |
[v5t,vt,vi]
《usu. in negative form》 ▶ to depend on ▶ to need |
2. | A 2021-11-13 06:00:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 待つ 5237414 俟つ 3021 restr not in gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20 +20,0 @@ -<stagk>待つ</stagk> |
|
1. | A 2013-11-26 16:27:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -38,1 +38,2 @@ -<gloss>(usu. in negative form) to depend on</gloss> +<s_inf>usu. in negative form</s_inf> +<gloss>to depend on</gloss> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to lend ▶ to loan |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to rent out ▶ to hire out |
|
3. |
[v5s,vt]
[col]
▶ to hand (over) ▶ to give |
3. | A 2024-06-19 16:14:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<pos>&v5t;</pos> +<pos>&v5s;</pos> |
|
2. | A* 2024-06-19 01:41:04 Marcus Richert | |
Refs: | https://eng.nihongodecarenavi.jp/sp/jpn/entry_1342.html 「貸す」には色々な意味があります。本来は、「物やお金を貸す」という意味ですが、ここでは「人に物を手渡す」という意味で使われています。 |
|
Comments: | Not in the kokugos, but 貸せ 貸して is often just "gimme" or "hand it over!" in my experience. Not sure col is really right. |
|
Diff: | @@ -31,0 +32,7 @@ +<sense> +<pos>&v5t;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>to hand (over)</gloss> +<gloss>to give</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2021-11-13 06:21:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 貸す 375847 藉す 93 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[v5k,vt]
▶ to strike ▶ to hit ▶ to beat ▶ to knock ▶ to pound ▶ to bang ▶ to slap ▶ to spank ▶ to tap ▶ to pat ▶ to clap (one's hands) ▶ to play (the drums)
|
|||||
2. |
[v5k,vt]
▶ to attack ▶ to bash ▶ to criticize ▶ to censure ▶ to flame (on the Internet) |
|||||
3. |
[v5k,vt]
▶ to sound out (someone's views) |
|||||
4. |
[v5k,vt]
▶ to pound (meat or fish) ▶ to chop into small pieces |
|||||
5. |
[v5k,vt]
▶ to beat down the price |
|||||
6. |
[v5k,vt]
《as ...口を叩く》 ▶ to talk (big, bad, idly, etc.) |
|||||
7. |
[v5k,vt]
{computing}
▶ to call ▶ to invoke (e.g. a function) |
16. | A 2021-11-19 23:44:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>to play (the drums)</gloss> |
|
15. | A 2021-11-18 22:24:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2021-11-14 15:07:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added senses. I don't think we need a separate entry for playing the drums. I'll reindex the sentences if this is approved. |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>to clap</gloss> +<gloss>to hit</gloss> +<gloss>to beat</gloss> @@ -22 +23,4 @@ -<gloss>to beat</gloss> +<gloss>to pound</gloss> +<gloss>to bang</gloss> +<gloss>to slap</gloss> +<gloss>to spank</gloss> @@ -24,0 +29 @@ +<gloss>to clap (one's hands)</gloss> @@ -29 +34,5 @@ -<gloss>to play drums</gloss> +<gloss>to attack</gloss> +<gloss>to bash</gloss> +<gloss>to criticize</gloss> +<gloss>to censure</gloss> +<gloss>to flame (on the Internet)</gloss> @@ -34,4 +43 @@ -<gloss>to abuse</gloss> -<gloss>to bash</gloss> -<gloss>to flame (e.g. on the Internet)</gloss> -<gloss>to insult</gloss> +<gloss>to sound out (someone's views)</gloss> @@ -42,2 +48,2 @@ -<gloss>to consult</gloss> -<gloss>to sound out</gloss> +<gloss>to pound (meat or fish)</gloss> +<gloss>to chop into small pieces</gloss> @@ -48,2 +54,7 @@ -<gloss>to brag</gloss> -<gloss>to talk big</gloss> +<gloss>to beat down the price</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<s_inf>as ...口を叩く</s_inf> +<gloss>to talk (big, bad, idly, etc.)</gloss> |
|
13. | A 2021-11-13 05:31:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | in daijs etc. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
12. | A 2019-05-06 23:59:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[v5m,vi]
▶ to spring ▶ to bound ▶ to bounce |
|||||
2. |
[v5m,vi]
▶ to be stimulated ▶ to be encouraged ▶ to get lively |
|||||
3. |
[v5m,vt]
▶ to pay handsomely ▶ to splurge ▶ to part eagerly with (money, etc.) |
|||||
4. |
[v5m,vi]
▶ to breathe hard ▶ to pant ▶ to be out of breath
|
7. | A 2021-11-13 05:36:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 弾む 257827 勢む No matches |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2018-12-09 12:36:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-12-08 14:10:38 | |
Refs: | 大辞林 二 大辞泉 ② |
|
Comments: | It's the payment, not the goods received. 「ムッチャ(盗賊の名前)をつかまえた者にはルビーをはずむぞ!」 |
|
Diff: | @@ -36,2 +36,3 @@ -<gloss>to treat oneself to</gloss> -<gloss>to splurge on</gloss> +<gloss>to pay handsomely</gloss> +<gloss>to splurge</gloss> +<gloss>to part eagerly with (money, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2018-08-02 01:56:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-08-01 15:01:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Comments: | splitting into 4 senses |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +32,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -30,0 +39,8 @@ +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2836411">息が弾む・いきがはずむ</xref> +<gloss>to breathe hard</gloss> +<gloss>to pant</gloss> +<gloss>to be out of breath</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ before one knows it ▶ before one realises ▶ without one's knowledge ▶ without noticing
|
3. | A 2021-11-14 15:08:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's adverbial in Japanese. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A* 2021-11-13 11:20:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 知らない間に 343346 知らないあいだに 5122 知らないまに 717 |
|
Comments: | Not seeing the point or including that ik |
|
Diff: | @@ -10,4 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>知らないまに</keb> -<ke_inf>&ik;</ke_inf> -</k_ele> @@ -16,8 +11,0 @@ -<re_restr>知らない間に</re_restr> -<re_restr>知らないあいだに</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>しらないまに</reb> -<re_restr>知らない間に</re_restr> -<re_restr>知らないまに</re_restr> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
1. | A 2020-12-30 07:17:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning |
|
Diff: | @@ -28,3 +28,4 @@ -<gloss>at some time, without being noticed</gloss> -<gloss>before one knew</gloss> -<gloss>before one realised</gloss> +<gloss>before one knows it</gloss> +<gloss>before one realises</gloss> +<gloss>without one's knowledge</gloss> +<gloss>without noticing</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ embarrassing ▶ embarrassed ▶ ashamed ▶ humiliated ▶ shy
|
|||||||
2. |
[adj-i]
▶ disgraceful ▶ shameful |
14. | A 2023-03-12 20:51:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
13. | A* 2023-03-12 18:28:49 dom <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 恥ずかしい 4028362 97.4% 恥かしい 97888 2.4% 恥しい 7973 0.2% 羞ずかしい 281 0.0% 羞しい 405 0.0% 羞かしい 192 0.0% |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20 +20 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -24,2 +24 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -29,2 +28 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
12. | A 2022-09-27 04:59:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure that really fits. Resubmit with references/examples. |
|
Diff: | @@ -44 +43,0 @@ -<gloss>flustered</gloss> |
|
11. | A* 2022-09-27 03:25:44 | |
Diff: | @@ -43,0 +44 @@ +<gloss>flustered</gloss> |
|
10. | A 2021-11-13 05:10:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 恥ずかしい 4028362 恥かしい 97888 恥しい 7973 羞ずかしい 281 羞しい 405 羞かしい 192 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23,0 +25 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -27,0 +30 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to wear (from the shoulders down) ▶ to put on |
|
2. |
[v1,vt]
《as 汚名を〜, 罪を〜, etc.》 ▶ to take (the blame, responsibility) ▶ to bear |
5. | A 2022-12-15 04:10:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-15 03:06:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────╮ │ 汚名を着る │ 1,016 │ │ 罪を着る │ 121 │ ╰─ーーーーー─┴───────╯ |
|
Comments: | The example sentence uses 汚名を〜 |
|
Diff: | @@ -29 +29 @@ -<s_inf>as 罪を〜</s_inf> +<s_inf>as 汚名を〜, 罪を〜, etc.</s_inf> |
|
3. | A 2021-11-14 15:29:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, chujiten |
|
Comments: | I don't think so. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>to wear (from the shoulders down)</gloss> +<gloss>to wear (from the shoulders down)</gloss> @@ -29 +29,3 @@ -<gloss>to bear (guilt, etc.)</gloss> +<s_inf>as 罪を〜</s_inf> +<gloss>to take (the blame, responsibility)</gloss> +<gloss>to bear</gloss> |
|
2. | A* 2021-11-13 06:03:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 着る 2150843 著る 3205 |
|
Comments: | do we need to specify it's modern Japanese? That's the default |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22 +23 @@ -<gloss>to wear (in modern Japanese, from the shoulders down)</gloss> +<gloss>to wear (from the shoulders down)</gloss> |
|
1. | A 2011-08-28 19:04:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +21,1 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -26,0 +27,1 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[v5r,vi]
《esp. 閉まる》 ▶ to be shut ▶ to close ▶ to be closed |
|||||
2. |
(締まる only)
[v5r,vi]
▶ to be firm (of a body, face, etc.) ▶ to be well-knit |
|||||
3. |
[v5r,vi]
▶ to be locked |
|||||
4. |
[v5r,vi]
▶ to tighten ▶ to be tightened
|
|||||
5. |
[v5r,vi]
▶ to become sober ▶ to become tense |
3. | A 2021-11-13 06:25:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 閉まる 221519 締まる 61589 緊まる 93 oK? 閉まらない 53443 締まらない 24159 緊まらない No matches |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2014-09-02 12:01:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-09-01 07:43:45 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, 研究社 新和英中辞典 |
|
Comments: | Examples for this sense in 研究社 新和英中辞典 all use 締まった体. Only "締まった体" gets any n-grams. Also, getting "⇐ see: 2509680 Exception: list index out of range" on senses 1-4. Going to try submitting to see what happens. |
|
Diff: | @@ -34,0 +35,7 @@ +<stagk>締まる</stagk> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be firm (of a body, face, etc.)</gloss> +<gloss>to be well-knit</gloss> +</sense> +<sense> |
1. |
[adj-no,n]
▶ country-bred ▶ raised in the country |
2. | A 2021-11-14 15:29:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>raised in the country</gloss> |
|
1. | A 2021-11-13 07:40:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +13 @@ -<gloss>country bred</gloss> +<gloss>country-bred</gloss> |
1. |
[n]
▶ nausea ▶ feeling like throwing up ▶ feeling sick |
6. | A 2024-03-13 11:43:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | はきげ could be [sk]. |
|
5. | A* 2024-03-13 11:07:47 | |
Refs: | 吐き気 859029 99.1% 吐きけ 4782 0.6% |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吐きけ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-11-14 15:35:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, wisdom, chujiten |
|
Comments: | I don't think "retch" is a good fit. I think "nausea" should lead. |
|
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>nausea</gloss> @@ -28,2 +29 @@ -<gloss>nausea</gloss> -<gloss>retch</gloss> +<gloss>feeling sick</gloss> |
|
3. | A* 2021-11-13 05:05:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 吐き気 859029 吐気 24361 吐きけ 4782 嘔き気 234 381 googits for "吐き気" "はきげ" 6400 for "吐きげ" ngrams 吐きげ 76 吐きけ 4782 |
|
Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -<keb>吐きけ</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -16,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22,0 +21,4 @@ +<r_ele> +<reb>はきげ</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> @@ -24,0 +27 @@ +<gloss>feeling like throwing up</gloss> @@ -26 +29 @@ -<gloss>sickness in the stomach</gloss> +<gloss>retch</gloss> |
|
2. | A 2012-09-18 00:39:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
《usu. 渡る or 渉る》 ▶ to cross over ▶ to go across |
|||||||
2. |
[v5r,vi]
[uk]
《orig. 亘る or 亙る, now commonly 渡る》 ▶ to extend ▶ to cover ▶ to range ▶ to span
|
7. | A 2023-12-02 18:54:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 弥る is from the discussion in 1537730. Not recorded in the usual kokugos; I only see it in the kanwas. The kyūjitai form of 弥 is 彌. Since 弥 is not a kyūjitai, oK -> rK |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2023-12-02 10:29:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Time this was sorted out. Dropping 航る - it doesn't belong here. Reverting sense 1. Tweaking sense 2. |
|
Diff: | @@ -25,4 +24,0 @@ -<k_ele> -<keb>航る</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -36,3 +31,0 @@ -<stagk>渡る</stagk> -<stagk>渉る</stagk> -<stagk>航る</stagk> @@ -40,0 +34 @@ +<s_inf>usu. 渡る or 渉る</s_inf> @@ -49 +43 @@ -<s_inf>prescriptively 亘る or 亙る, commonly 渡る</s_inf> +<s_inf>orig. 亘る or 亙る, now commonly 渡る</s_inf> |
|
5. | A* 2023-11-09 09:19:26 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | School essay hand-corrected with red-ink for "misuse" of 渡る for [2] https://salon.mainichi-kotoba.jp/archives/763 「わたる」は「渡る」を使う場合が多いのですが、範囲や期間をあらわす場合には使えません。 Wiktionary expends a fair amount of effort on the senses: https://ja.wiktionary.org/wiki/わたる Seems we're maybe missing a form... 航る for ocean crossings... Spanning years([2]): 年にわたって 139862 73.0% 年に渡って 44513 23.2% 年に亘って 6444 3.4% 年に渉って 226 0.1% 年に亙って 636 0.3% Crossing via: (i.e. a bridge) でわたって 1786 5.8% で渡って 29095 94.1% で亘って 0 0.0% <- not used で渉って 37 0.1% で亙って 0 0.0% <- not used Explains that people use "渡る" "incorrectly" https://wisdom-box.com/confusing/similar/wataru/ 一方「亘る」は、「数カ月に亘る仕事(=数カ月に達する仕事)」とか「多方面に亘る知識(=広い範囲の知識)」などと使われます。つまり、「範囲や期間」をイメージするのですね。 Note: the respondent did not call 渡 an error, but did offer 亘: 「2年間に渡って」と「2年に渡って」、どっちが正しいですか? https://ja.hinative.com/questions/736646 「2年に渡って(亘って)」が正しいです。 なぜなら「2年に渡って(亘って)」は、"2年の間、物事が継続している"という意味だからです。「2年間に渡って」だと、意味が重なってしまいます。 https://www.weblio.jp/content/わたって 亘って 読み方:わたって ある程度や範囲に及んでいること。「渡る」の限定的な漢字遣い。 <--亘 not used for everything |
|
Comments: | Suggest a split, with [2] perhaps getting its own entry headed by 亘る (in spite of statistics). I've made edits which I don't expect to stand as-is. They reflect my understanding of the situation. sankoku gives two entries, one for 亘る alone with sense [2], and one for 渡る;渉る, with literally 12 different senses. (wiktionary also has a pile of senses) Quite coincidentally, this is on Stephen's spreadsheet, so might have gotten a look-over anyway. I just stumbled into this entry. https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/107 The [usu.] comments seem to differ from actual practice. Primarily it looks like [1] is 渡, and [2] *should be* 亘. In practice, [2] is [uk], and 渡 is actually the most common kanji form. (I'm assuming sense[2] statistics are reflected in 年にわたって statistics). Note: the first corrected essay (first ref.) did not replace に渡って with 亘って, but kana わたって. If we split off 亘る, this might be a case for making a prescriptive overrule of the statistics, putting 亘る as the top-level kanji, and putting a usage [note=]. Obviously 渡る will necessarily be present on both entries. Same rationale would apply to our standalone entry に渡って, which should possible by headed as に亘って. (or, we agree the world has changed, stodgy Japanese lit. teachers not withstanding). What is more useful for us to report as the "best" kanji? The one that is most-used, or the one that won't lose marks on an essay? 航る is limited to sea-crossings, but I tacked it on. Probably needs a sense to handle correctly. There is one example of this use in furigana.info. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,4 @@ +<k_ele> +<keb>航る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -31,0 +36,3 @@ +<stagk>渡る</stagk> +<stagk>渉る</stagk> +<stagk>航る</stagk> @@ -34 +40,0 @@ -<s_inf>usu. 渡る or 渉る</s_inf> @@ -42 +48,2 @@ -<s_inf>usu. 亘る or 亙る</s_inf> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>prescriptively 亘る or 亙る, commonly 渡る</s_inf> |
|
4. | A 2021-11-18 22:11:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-13 06:23:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams 渡る 1972118 亘る 76680 渉る 8520 亙る 7792 弥る 29 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ ton (esp. a metric ton, i.e. 1000 kg) ▶ tonne
|
8. | A 2021-11-13 18:27:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>ton (esp. a metric ton, i.e. 1000kg)</gloss> +<gloss>ton (esp. a metric ton, i.e. 1000 kg)</gloss> |
|
7. | A 2021-11-12 19:57:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-11-08 12:07:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need the lsrc tag. |
|
Diff: | @@ -26,2 +26 @@ -<lsource xml:lang="eng"/> -<gloss>ton (now usu. a metric ton, i.e. 1,000kg)</gloss> +<gloss>ton (esp. a metric ton, i.e. 1000kg)</gloss> |
|
5. | A 2021-11-06 07:24:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7 +7 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2013-11-12 16:00:02 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
ain "tunahkay"
▶ reindeer (Rangifer tarandus)
|
7. | A 2022-12-16 12:01:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
6. | A* 2022-12-16 05:45:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Not just the language source, but also the [rK] and [uk] tags which imply that じゅんろく is normally written in kana. We've made a handful of these types of splits so far this year (截断, 提挈, 有相無相, etc.) |
|
5. | A* 2022-12-16 05:01:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this split is appropriate. I appreciate that the となかい and じゅんろく readings are coming from different sources, but it will end up violating our 2/3 merge rule as we'll have two entries with identical kanji and meanings. I think it's probably better left as a single entry. |
|
4. | A* 2022-12-15 23:20:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Proposed a split into entry 2857024 |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>じゅんろく</reb> |
|
3. | A 2022-05-01 04:41:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist,poet]
▶ Nara
|
|||||
2. |
[n]
▶ Kōfuku-ji (Buddhist temple in Nara)
|
15. | A 2021-11-15 16:55:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 比叡山延暦寺を北嶺というのに対し,奈良の興福寺のこと。 |
|
Comments: | They're a pair. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1521380">北嶺・2</xref> |
|
14. | A 2021-11-15 16:04:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | don't see the relevance of that xref |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1521380">北嶺・2</xref> |
|
13. | A 2021-11-14 10:38:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2021-11-13 20:10:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 奈良の興福寺。 https://ja.wikipedia.org/wiki/興福寺 https://en.wikipedia.org/wiki/Kōfuku-ji |
|
Comments: | Kongōbu-ji is 金剛峯寺. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>Kongōbu-ji</gloss> +<gloss>Kōfuku-ji (Buddhist temple in Nara)</gloss> |
|
11. | A 2021-11-13 19:34:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2851512">北都</xref> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[v5m,vi]
▶ to go into ▶ to come into ▶ to penetrate ▶ to get in ▶ to step in (a house) |
|
2. |
[v5m,vi]
▶ to become complicated |
6. | A 2021-11-13 04:07:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 入り込む 280298 這入り込む 148 入りこむ 15016 はいり込む 517 |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<keb>這入り込む</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -16 +13,2 @@ -<keb>はいり込む</keb> +<keb>這入り込む</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2012-04-23 09:36:33 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-04-23 06:53:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr used はいり込む in a gloss. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はいり込む</keb> |
|
3. | A 2010-08-13 10:41:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-13 09:50:36 Paul Blay <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<re_restr>入りこむ</re_restr> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to enter ▶ to come in ▶ to go in ▶ to get in ▶ to arrive
|
|||||||
2. |
[v5r,vi]
▶ to join (a club, company, etc.) ▶ to enter (a university, the army, etc.) ▶ to enroll (in) ▶ to go into (e.g. politics) ▶ to get into |
|||||||
3. |
[v5r,vi]
▶ to be contained (in) ▶ to be included (in) ▶ to be inside (e.g. a box) ▶ to come under (a heading) ▶ to belong (in a category) |
|||||||
4. |
[v5r,vi]
▶ to (be able to) fit (in a container, building, etc.) ▶ to be (able to be) held ▶ to be (able to be) accommodated |
|||||||
5. |
[v5r,vi]
▶ to be introduced ▶ to be brought in ▶ to be installed |
|||||||
6. |
[v5r,vi]
▶ to be received ▶ to be obtained |
|||||||
7. |
[v5r,vi]
▶ to be scored (of points) ▶ to be won (of votes) |
|||||||
8. |
[v5r,vi]
▶ to turn on ▶ to start functioning ▶ to start working |
|||||||
9. |
[v5r,vi]
▶ to enter (a month, season, etc.) ▶ to reach (e.g. a climax) ▶ to get to (e.g. the main topic) ▶ to enter into (e.g. negotiations) ▶ to start (doing) ▶ to begin |
|||||||
10. |
[v5r,vi]
▶ to form (of a crack, fissure, etc.) ▶ to develop |
|||||||
11. |
[v5r,vi]
▶ to be put in (of effort, spirit, feeling, etc.) ▶ to be applied (e.g. of strength) |
|||||||
12. |
[v5r,vi]
▶ to be ready (of tea, coffee, etc.) ▶ to be made |
|||||||
13. |
[v5r,vi]
▶ to enter the body (of alcohol) ▶ to become drunk |
19. | A 2022-10-29 14:53:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Done. Couldn't find any sentences for a few of the senses. |
|
18. | A 2022-10-26 21:13:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks for tackling this. Good luck with the sentences - 800+ of them. Obviously we only need samples, and most only apply to the early senses. |
|
17. | A* 2022-10-26 16:42:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | You're correct. I note that the JE dictionaries favour transitive glosses (in the active voice), probably because the passive voice can sound awkward and is less helpful for translations. e.g. "このびんには2リットル入る" is better translated as "This bottle holds two litres" than as "Two litres can be held in this bottle". But I support the change. I've amended the "obtain" sense as well. Added some more senses. I don't think we need a separate sense for "break into". I'll reindex the sentences if this is approved. |
|
Diff: | @@ -25,12 +25,13 @@ -<gloss>to go into</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to break into</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to join</gloss> -<gloss>to enroll</gloss> +<gloss>to come in</gloss> +<gloss>to go in</gloss> +<gloss>to get in</gloss> +<gloss>to arrive</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to join (a club, company, etc.)</gloss> +<gloss>to enter (a university, the army, etc.)</gloss> +<gloss>to enroll (in)</gloss> +<gloss>to go into (e.g. politics)</gloss> +<gloss>to get into</gloss> @@ -42,12 +43,35 @@ -<gloss>to be held</gloss> -<gloss>to be accommodated</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to have (an income of)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to get turned on</gloss> +<gloss>to be included (in)</gloss> +<gloss>to be inside (e.g. a box)</gloss> +<gloss>to come under (a heading)</gloss> +<gloss>to belong (in a category)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to (be able to) fit (in a container, building, etc.)</gloss> +<gloss>to be (able to be) held</gloss> +<gloss>to be (able to be) accommodated</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be introduced</gloss> +<gloss>to be brought in</gloss> +<gloss>to be installed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be received</gloss> +<gloss>to be obtained</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be scored (of points)</gloss> +<gloss>to be won (of votes)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to turn on</gloss> @@ -60,4 +84,30 @@ -<gloss>to get</gloss> -<gloss>to obtain</gloss> -<gloss>to receive</gloss> -<gloss>to score</gloss> +<gloss>to enter (a month, season, etc.)</gloss> +<gloss>to reach (e.g. a climax)</gloss> +<gloss>to get to (e.g. the main topic)</gloss> +<gloss>to enter into (e.g. negotiations)</gloss> +<gloss>to start (doing)</gloss> +<gloss>to begin</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to form (of a crack, fissure, etc.)</gloss> +<gloss>to develop</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be put in (of effort, spirit, feeling, etc.)</gloss> +<gloss>to be applied (e.g. of strength)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be ready (of tea, coffee, etc.)</gloss> +<gloss>to be made</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to enter the body (of alcohol)</gloss> +<gloss>to become drunk</gloss> |
|
16. | A* 2022-10-23 04:07:44 Andrew Pearsall <...address hidden...> | |
Comments: | From what I understand, sense 4 seems "backwards" - the most common definitions of "contain", "hold", and "accommodate" are transitive, but "入る" is listed as intransitive. The examples I have seen other dictionaries use to explain this sense all seem to point to a passive definition, where the subject is the item being "contained". I suspect sense 7 has the same issue, but I couldn't find examples online in English and my Japanese is poor. Wiktionary: 旅費には朝晩の食事代も入っています。 The travel expenses also include the meal plan for both morning and evening. Ex: Maggie Sensei この料理には何が入っていますか? What is in this food? 料金にはサービス料が入っていません。 The service charge is not included in the fee. |
|
Diff: | @@ -41,3 +41,3 @@ -<gloss>to contain</gloss> -<gloss>to hold</gloss> -<gloss>to accommodate</gloss> +<gloss>to be contained (in)</gloss> +<gloss>to be held</gloss> +<gloss>to be accommodated</gloss> |
|
15. | A 2021-11-13 04:07:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 入る 18878397 這入る 4498 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 14 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to put in ▶ to let in ▶ to take in ▶ to bring in ▶ to insert ▶ to install (e.g. software) ▶ to set (a jewel, etc.) ▶ to ink in (e.g. tattoo) |
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to admit ▶ to accept ▶ to employ ▶ to hire |
|||||
3. |
[v1,vt]
《esp. 容れる》 ▶ to accept ▶ to comply ▶ to grant ▶ to adopt (a policy, etc.) ▶ to take (advice, etc.) ▶ to listen to ▶ to pay attention to |
|||||
4. |
[v1,vt]
▶ to include |
|||||
5. |
[v1,vt]
▶ to pay (one's rent, etc.) |
|||||
6. |
[v1,vt]
▶ to cast (a vote) |
|||||
7. |
[v1,vt]
▶ to make (tea, coffee, etc.)
|
|||||
8. |
[v1,vt]
▶ to turn on (a switch, etc.) |
|||||
9. |
[v1,vt]
▶ to send (a fax) ▶ to call |
6. | A 2021-11-13 06:20:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 入れる 44415636 容れる 44923 函れる 23 いれる 1255333 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2019-08-10 07:50:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Two weeks and no responses. I'll move them to sense 1. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>to install (e.g. software)</gloss> @@ -26,0 +28 @@ +<gloss>to ink in (e.g. tattoo)</gloss> @@ -80,10 +81,0 @@ -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to ink in (e.g. a tattoo)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to install (software)</gloss> -</sense> |
|
4. | A* 2019-07-25 11:08:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This can be divided up many ways. GG5 has 18 senses which don't align well with ours. I still think those two new senses are really part of sense 1. What do others think? |
|
3. | A* 2019-07-24 15:06:45 | |
Refs: | Google "ソフトを入れる" or アプリを入れる e.g. "便利すぎ!パソコン買ってすぐ入れたいフリーソフト6選! - ハウツーマニア" "1台のPCに、同じソフトを2つ入れる方法はありますか?" "【PC&スマホ】無料で音楽聴き放題のサービス 「Spotify」の入れ方とか色々 " |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<gloss>to ink in (e.g. a tattoo)</gloss> @@ -80,0 +80,10 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to ink in (e.g. a tattoo)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to install (software)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-04-08 23:14:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll add it to sense 1. |
|
Diff: | @@ -27,0 +27,1 @@ +<gloss>to ink in (e.g. a tattoo)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ tearing up and discarding (e.g. documents) ▶ destruction |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ annulment ▶ cancellation ▶ abrogation ▶ voiding ▶ breaking (e.g. a treaty) |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ reversal (of an original ruling on appeal) ▶ quashing |
8. | A 2022-07-10 21:36:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-10 13:44:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Comments: | I don't think it's used for weapons. |
|
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<gloss>disposal (e.g. weaponry)</gloss> @@ -36 +35 @@ -<gloss>breaking (e.g. treaty)</gloss> +<gloss>breaking (e.g. a treaty)</gloss> @@ -42 +41,2 @@ -<gloss>reversal (of an original ruling)</gloss> +<gloss>reversal (of an original ruling on appeal)</gloss> +<gloss>quashing</gloss> |
|
6. | A 2022-07-09 09:42:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -29,0 +31 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -38,0 +41 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2021-11-13 05:34:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 破棄 596876 破毀 2682 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-07-02 02:35:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've amended the Tatoeba indices. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ abolition ▶ discontinuance ▶ discontinuation ▶ repeal ▶ annulment |
2. | A 2021-11-14 15:40:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>discontinuance</gloss> +<gloss>discontinuation</gloss> @@ -22 +23,0 @@ -<gloss>discontuation</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-13 03:56:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 mk |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -21,0 +22,2 @@ +<gloss>discontuation</gloss> +<gloss>annulment</gloss> |
1. |
[n]
[derog]
▶ cripple ▶ disabled person ▶ invalid |
|||||
2. |
[suf]
[net-sl,derog]
▶ (game, internet, etc.) addict
|
5. | A 2024-08-10 02:25:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2024-08-05 06:48:17 GM <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 https://dic.pixiv.net/a/廃人 Example uses from wikipedia: https://ja.wikipedia.org/wiki/廃人 「ネット廃人」 「ツイッター廃人」 (we have an entry for ツイ廃) |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<xref type="see" seq="2834195">ネトゲ廃人</xref> +<misc>&net-sl;</misc> +<misc>&derog;</misc> +<gloss>(game, internet, etc.) addict</gloss> |
|
3. | A 2021-11-13 03:43:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk 廃人 417077 癈人 537 |
|
Comments: | or poss ok? |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-01-03 13:17:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-01-03 08:18:44 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/廃人 「蔑称であるため、使用に注意すべき語である。」 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&derog;</misc> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ exclusion ▶ removal ▶ elimination ▶ clearing away ▶ getting rid of |
3. | A 2021-11-13 06:47:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-12 17:41:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス, wisdom 制裁を排除 23 制裁を解除 4934 |
|
Comments: | I don't think it is. I don't think "lifting (sanctions, etc.)" is right. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -23 +21,0 @@ -<gloss>rejection</gloss> @@ -25,2 +23,2 @@ -<gloss>abatement</gloss> -<gloss>lifting (sanctions, etc.)</gloss> +<gloss>clearing away</gloss> +<gloss>getting rid of</gloss> |
|
1. | A 2021-11-11 03:36:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | not sure if really adj-no |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ arrangement ▶ disposition |
|
2. |
(配列 only)
[n]
{computing}
▶ array |
7. | A 2022-11-05 20:13:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-11-05 18:24:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: shinmeikai, meikyo, etc. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2021-11-14 15:41:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>array (programming)</gloss> +<gloss>array</gloss> |
|
4. | A 2021-11-13 04:09:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 配列 1612502 排列 29364 ca 2% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2017-11-04 12:14:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Don't know what I was thinking. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5u,vi]
▶ to crawl ▶ to creep ▶ to go on all fours |
|
2. |
[v5u,vi]
▶ to slither ▶ to wriggle |
|
3. |
[v5u,vi]
▶ to trail (of vines, flowers, etc.) ▶ to spread ▶ to creep |
6. | A 2021-11-13 04:10:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 這う 155495 匍う 316 延う 53 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-04-19 23:10:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.kanjihakase.com/kanji/130/changetracking.html |
|
Comments: | 爬う was added in 2009 quoting the kanjihakase reference. It's not out of bounds - the reading and meaning match. |
|
4. | A* 2021-04-19 23:01:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo 爬う No matches 爬って No matches |
|
Comments: | Added senses. Don't know where 爬う came from. |
|
Diff: | @@ -14,4 +13,0 @@ -<k_ele> -<keb>爬う</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -25 +21 @@ -<xref type="see" seq="2455190">爬行</xref> +<gloss>to crawl</gloss> @@ -27 +23,14 @@ -<gloss>to crawl</gloss> +<gloss>to go on all fours</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to slither</gloss> +<gloss>to wriggle</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to trail (of vines, flowers, etc.)</gloss> +<gloss>to spread</gloss> +<gloss>to creep</gloss> |
|
3. | A 2010-09-13 02:50:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-09-12 19:48:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Comments: | meikyo has 匍う |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,1 @@ -<keb>爬う</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<keb>匍う</keb> @@ -13,1 +12,4 @@ -<keb>匍う</keb> +<keb>延う</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>爬う</keb> @@ -22,0 +24,1 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to peel off ▶ to come off ▶ to flake off ▶ to be worn off |
|
2. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to fade ▶ to discolor ▶ to discolour |
8. | A 2021-11-14 17:33:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | No, just 異体字. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>to peel off</gloss> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>to flake off</gloss> |
|
7. | A 2021-11-13 05:38:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 剥げる 17350 剝げる No matches |
|
Comments: | oK? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2019-06-28 05:40:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-06-27 13:22:21 tjdtg | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/剥げる・剝げる-357839 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>剝げる</keb> |
|
4. | A 2015-06-08 09:23:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -20,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ white smoke |
1. | A 2021-11-13 04:42:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk 白煙 91652 白烟 39 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>白烟</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[aux]
[uk]
▶ should (be) ▶ bound (to be) ▶ expected (to be) ▶ must (be) |
|||||
2. |
[n]
▶ nock (of a bow)
|
|||||
3. |
[n]
▶ nock (of an arrow) |
|||||
4. |
[n]
{sumo}
▶ nock-shaped grip (between thumb and forefinger)
|
|||||
5. |
[n]
▶ wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out
|
7. | A 2021-11-13 05:08:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 筈 1804649 弭 1968 はずがない 609002 筈がない 45605 弭がない No matches |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2020-04-03 05:21:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This seems to work. |
|
5. | A* 2020-04-03 04:49:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think mixing "expectation..." with "it should be so" is a good idea for a [n] sense. (I think it's a horrible idea). But I guess it is a noun, still? "そのはず" for example. if we want to treat it like a noun, the glosses should maybe look something like "the way (something) should be; how (something) is expected to be", I don't know. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&aux;</pos> @@ -22,5 +22,4 @@ -<gloss>expectation that something took place, will take place or was in some state</gloss> -<gloss>it should be so</gloss> -<gloss>bound to be</gloss> -<gloss>expected to be</gloss> -<gloss>must be</gloss> +<gloss>should (be)</gloss> +<gloss>bound (to be)</gloss> +<gloss>expected (to be)</gloss> +<gloss>must (be)</gloss> |
|
4. | A 2012-06-28 04:28:32 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-06-27 17:38:18 Scott | |
Diff: | @@ -39,1 +39,2 @@ -<gloss>nock-shaped grip (between thumb and forefinger) (Sumo)</gloss> +<field>&sumo;</field> +<gloss>nock-shaped grip (between thumb and forefinger)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ skin |
|||||
2. |
[n]
▶ body (in the context of intimate bodily contact)
|
|||||
3. |
[n,n-suf]
▶ surface ▶ grain (e.g. of wood) ▶ texture |
|||||
4. |
[n,n-suf]
▶ disposition ▶ temperament ▶ character ▶ type
|
3. | A 2021-11-13 05:18:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 肌 21565069 膚 34244 白い肌 135274 白い膚 202 樹の膚 No matches 樹の肌 336 木の膚 41 木の肌 4875 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2013-10-22 21:56:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-10-22 16:03:56 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 entries and 肌 entry |
|
Comments: | Remove [n-suf] from “skin” and “body” sense. Used productively for “disposition” sense (many examples), and somewhat productively for “surface” (e.g., 山肌、雪肌、絵肌、石肌), but I don’t see evidence of use as suffix for other senses. |
|
Diff: | @@ -24,1 +24,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> @@ -29,1 +28,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> |
1. |
[n]
▶ underwear ▶ underclothes ▶ lingerie ▶ chemise ▶ singlet |
4. | A 2021-11-13 05:06:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 肌着 650697 膚着 20 肌衣 10120 |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<keb>膚着</keb> +<keb>肌衣</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14 +15,2 @@ -<keb>肌衣</keb> +<keb>膚着</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2011-11-22 22:31:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think "underwear" covers it. The note is being unnecessarily literal. |
|
Diff: | @@ -28,1 +28,1 @@ -<gloss>underwear (worn directly against the skin)</gloss> +<gloss>underwear</gloss> |
|
2. | A* 2011-11-22 01:07:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | headwords and readings from daij/koj |
|
Comments: | merge. not sure the note is necessary |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>膚着</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>肌衣</keb> +</k_ele> @@ -16,0 +22,4 @@ +<r_ele> +<reb>はだぎぬ</reb> +<re_restr>肌衣</re_restr> +</r_ele> @@ -19,0 +29,1 @@ +<gloss>underclothes</gloss> @@ -20,0 +31,1 @@ +<gloss>chemise</gloss> @@ -21,1 +33,0 @@ -<gloss>chemise</gloss> |
|
1. | A* 2011-11-19 09:57:22 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞林、広辞苑、新解さん |
|
Comments: | Specify “worn directly against the skin” (hence 肌). |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>underwear</gloss> +<gloss>underwear (worn directly against the skin)</gloss> |
1. |
[n]
▶ field (for growing wheat, fruit, vegetables, etc.) ▶ cultivated land ▶ vegetable plot ▶ kitchen garden ▶ plantation
|
|||||
2. |
(はたけ only)
[n,n-suf]
《ばたけ when a suffix》 ▶ field (of specialization) ▶ sphere ▶ area ▶ line |
|||||
3. |
(はたけ only)
[n]
[col]
▶ womb ▶ birth ▶ birthplace |
4. | A 2021-11-14 15:46:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>field (for fruits, vegetables, etc.)</gloss> +<gloss>field (for growing wheat, fruit, vegetables, etc.)</gloss> @@ -34 +34 @@ -<pos>&suf;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> @@ -38,0 +39 @@ +<gloss>line</gloss> @@ -43 +43,0 @@ -<pos>&suf;</pos> |
|
3. | A* 2021-11-13 04:50:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 畑 6017882 畠 204772 はたけ 147916 畑に行って 25790 畠に行って 66 はたけに行って No matches |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf33</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -19 +17,0 @@ -<re_pri>news2</re_pri> @@ -21 +18,0 @@ -<re_pri>nf33</re_pri> |
|
2. | A 2021-09-28 04:22:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-27 15:01:48 Frazer Robinson | |
Comments: | Aligns with other entries that have a sense with the same type of note |
|
Diff: | @@ -38 +38 @@ -<s_inf>ばたけ when suf</s_inf> +<s_inf>ばたけ when a suffix</s_inf> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ fermentation ▶ zymosis |
4. | A 2022-07-10 20:48:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-10 18:41:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 発酵 │ 2,073,336 │ 86.4% │ │ 醗酵 │ 288,137 │ 12.0% │ │ 醱酵 │ 158 │ 0.0% │ <- adding (meikyo, wikipedia) │ はっこう │ 37,762 │ 1.6% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>醱酵</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-14 15:46:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2021-11-13 05:44:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ overflowing ▶ flood ▶ inundation ▶ deluge |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ oversupply ▶ plethora ▶ abundance (esp. of something undesirable) |
11. | A 2023-10-07 00:09:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -38 +38 @@ -<gloss>abundance (esp. something undesirable)</gloss> +<gloss>abundance (esp. of something undesirable)</gloss> |
|
10. | A 2023-10-06 13:42:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: その通りはさまざまな色が氾濫していた. The street was flooded with all the colors of the rainbow. | Every part of the street was brilliant with color. |
|
Comments: | Not always. |
|
Diff: | @@ -36 +35,0 @@ -<gloss>abundance (of something undesirable)</gloss> @@ -38,0 +38 @@ +<gloss>abundance (esp. something undesirable)</gloss> |
|
9. | A* 2023-10-06 06:31:27 Shabadaba Doo <...address hidden...> | |
Refs: | 三省堂国語辞典 第八版 大辞林 第四版 新明解国語辞典 第八版 |
|
Diff: | @@ -35,0 +36 @@ +<gloss>abundance (of something undesirable)</gloss> |
|
8. | A 2022-08-15 21:06:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-08-15 20:07:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo, shinmeikai, iwakoku, and oubunsha have this as [vi] |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -35 +35 @@ -<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ breeding ▶ propagation ▶ reproduction ▶ multiplication ▶ increase |
4. | A 2021-11-14 15:48:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +25,2 @@ +<gloss>propagation</gloss> +<gloss>reproduction</gloss> @@ -27,2 +28,0 @@ -<gloss>propagation</gloss> -<gloss>reproduction</gloss> |
|
3. | A 2021-11-13 05:34:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 繁殖 1738255 蕃殖 1307 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-08-02 11:55:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Nouns. |
|
Diff: | @@ -23,2 +23,2 @@ -<gloss>breed</gloss> -<gloss>multiply</gloss> +<gloss>breeding</gloss> +<gloss>multiplication</gloss> |
|
1. | A* 2017-08-02 11:40:26 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>reproduction</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ prosperity ▶ flourishing ▶ thriving |
5. | A 2021-11-13 05:37:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 繁盛 1095115 繁昌 67262 蕃昌 816 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -28,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-02-02 23:39:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-02 18:49:21 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 新明解国語辞典 第五版 はんじょう ハンジヤウ [1]【繁盛】⁎ ―する 〔もとの用字は、「繁〈昌」〕客の出入りや荷物の動きが多かったり規模が次第に大 きくなったりして、商売・事業などがいかにも盛んに行われている(ように見える)様子。 「家内―〔=家族が皆健康で、それぞれの仕事に精を出していること〕」 [表記]「〈蕃昌〉」とも書いた。 Google N-gram Corpus Counts 繁盛 1095115 繁昌 67262 蕃昌 816 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蕃昌</keb> |
|
2. | A 2016-08-01 15:43:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs koj |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<r_ele> +<reb>はんせい</reb> +<re_restr>繁盛</re_restr> +</r_ele> |
|
1. | A* 2016-08-01 15:30:55 Jakob <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞林 entry for 繁盛 |
|
Comments: | Sorry I don't know how to make the correct entry, but the kanji 繁盛 can also have the reading はんせい (but only 繁盛, not 繁昌) with the same meaning. Thanks I hope you can add this information. |
1. |
[n]
▶ width ▶ breadth |
|
2. |
[n]
▶ freedom (e.g. of thought) ▶ latitude |
|
3. |
[n]
▶ gap ▶ difference (e.g. in price) ▶ range (e.g. of voice) |
3. | A 2021-11-13 05:19:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 幅 7619328 巾 468198 幅の広い 387149 巾の広い 5642 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2013-01-23 23:28:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-23 01:37:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, gg5, prog, nc |
|
Diff: | @@ -24,0 +24,11 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>freedom (e.g. of thought)</gloss> +<gloss>latitude</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>gap</gloss> +<gloss>difference (e.g. in price)</gloss> +<gloss>range (e.g. of voice)</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ wide (e.g. belt, shoes, ribbon) ▶ broad |
4. | A 2021-11-14 15:58:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, ngrams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -17,2 +18 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>wide-width (e.g. cloth)</gloss> +<gloss>wide (e.g. belt, shoes, ribbon)</gloss> |
|
3. | A 2021-11-13 05:21:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 幅広 443066 巾広 9483 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-02-07 03:16:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>broad</gloss> |
|
1. | A* 2017-02-07 00:20:02 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs KM n-grams: 幅広の 3099 幅広な 350 |
|
Comments: | Corrected reading. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +<k_ele> +<keb>巾広</keb> +</k_ele> @@ -10,3 +13 @@ -<reb>はばひろ</reb> -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf32</re_pri> +<reb>はばびろ</reb> @@ -14,0 +16,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -16,3 +19 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>wide width (e.g. cloth)</gloss> +<gloss>wide-width (e.g. cloth)</gloss> |
1. |
[n]
▶ abdomen ▶ belly ▶ stomach |
|||||
2. |
[n]
▶ womb
|
|||||
3. |
[n]
▶ one's mind ▶ one's real intentions ▶ one's true motive |
|||||
4. |
[n]
▶ courage ▶ nerve ▶ willpower |
|||||
5. |
[n]
▶ generosity ▶ magnanimity |
|||||
6. |
[n]
▶ feelings ▶ emotions |
|||||
7. |
[n]
▶ wide middle part ▶ bulging part |
|||||
8. |
[n]
▶ inside ▶ interior ▶ inner part |
|||||
9. |
[n]
{physics}
▶ anti-node
|
|||||
10. |
[suf,ctr]
▶ counter for hard roe |
|||||
11. |
[suf,ctr]
▶ counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.) |
6. | A 2023-01-06 03:31:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The planned major revision will fix this issue. |
|
5. | A* 2023-01-06 02:25:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I think it would be useful to disambiguate here. Ref is to ふし, not せつ |
|
Diff: | @@ -66 +66 @@ -<xref type="see" seq="1386160">節・5</xref> +<xref type="see" seq="1386160">節・ふし・5</xref> |
|
4. | A 2021-12-14 11:51:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -65,0 +66 @@ +<xref type="see" seq="1386160">節・5</xref> |
|
3. | A 2021-11-13 04:50:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 腹 5833745 肚 19056 腹が空いた 2788 肚が空いた No matches |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2012-08-29 04:17:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5b,vi]
▶ to line up ▶ to stand in a line |
|
2. |
[v5b,vi]
▶ to rival ▶ to match ▶ to equal |
3. | A 2021-11-13 06:24:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 並ぶ 2806703 列ぶ 5374 双ぶ 108 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2015-04-28 06:04:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-04-28 04:31:27 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijs http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/165299/m0u/ |
|
Comments: | 列ぶ is more common than 双ぶ (n-grams); saw on a poster (line up in order of height |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<keb>双ぶ</keb> +<keb>列ぶ</keb> @@ -14 +14 @@ -<keb>列ぶ</keb> +<keb>双ぶ</keb> |
1. |
[v1,vt]
▶ to line up ▶ to set up ▶ to arrange in a line |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to enumerate ▶ to itemize |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to be equal (to) ▶ to compare well (with) ▶ to be as good (as) |
3. | A 2021-11-13 06:27:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 並べる 1445376 双べる No matches 並べて 2002020 双べて 56 |
|
Comments: | is it even valid? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2013-10-04 11:41:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-10-04 01:09:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog daijs |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<gloss>to arrange in a line</gloss> @@ -27,0 +28,7 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to be equal (to)</gloss> +<gloss>to compare well (with)</gloss> +<gloss>to be as good (as)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ part ▶ portion ▶ glimpse ▶ bit |
4. | A 2023-11-29 22:25:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 片鱗を │ 66,698 │ 97.4% │ │ 片りんを │ 1,622 │ 2.4% │ │ へんりんを │ 150 │ 0.2% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
3. | A* 2023-11-29 20:51:45 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 片鱗 │ 142,140 │ 97.5% │ │ 片りん │ 3,630 │ 2.5% │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-13 18:34:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス, wisdom |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>part</gloss> @@ -16,2 +16,0 @@ -<gloss>part</gloss> -<gloss>snapshot</gloss> @@ -18,0 +18 @@ +<gloss>bit</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-12 04:58:35 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 片鱗 142140 片りん 3630 へんりん 1018 |
|
Comments: | found in cc for a tv show |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>片りん</keb> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ translation
|
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ deciphering ▶ decoding |
|||||
3. |
[n]
{biology}
▶ translation |
4. | A 2022-07-15 06:19:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (single sense) |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2021-11-13 05:51:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 翻訳 6619754 飜訳 2400 |
|
Comments: | oK? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2019-01-10 00:51:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-10 00:15:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | I don't think we need "rendering". Added biology sense. |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<gloss>de-encryption</gloss> @@ -28,0 +28 @@ +<gloss>decoding</gloss> @@ -32,2 +32,2 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>rendering</gloss> +<field>&biol;</field> +<gloss>translation</gloss> |
1. |
[v5k,vt]
▶ to polish ▶ to shine ▶ to burnish ▶ to scour ▶ to scrub ▶ to brush (teeth) ▶ to grind (e.g. a lens) |
|
2. |
[v5k,vt]
▶ to refine (a skill, etc.) ▶ to improve ▶ to hone ▶ to polish (up) ▶ to cultivate (one's character) |
4. | A 2021-11-14 16:09:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, gg5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -25,2 +25,5 @@ -<gloss>to brush (e.g. teeth)</gloss> -<gloss>to grind (e.g. lens)</gloss> +<gloss>to burnish</gloss> +<gloss>to scour</gloss> +<gloss>to scrub</gloss> +<gloss>to brush (teeth)</gloss> +<gloss>to grind (e.g. a lens)</gloss> @@ -31 +34 @@ -<gloss>to refine (e.g. a skill)</gloss> +<gloss>to refine (a skill, etc.)</gloss> @@ -33 +36,3 @@ -<gloss>to cultivate</gloss> +<gloss>to hone</gloss> +<gloss>to polish (up)</gloss> +<gloss>to cultivate (one's character)</gloss> |
|
3. | A 2021-11-13 06:27:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 磨く 1281415 研く 4597 琢く 77 を磨いて 415714 を研いて 1597 を琢いて No matches |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-08-16 07:24:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-15 16:48:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daijs |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>琢く</keb> @@ -20,0 +24 @@ +<gloss>to grind (e.g. lens)</gloss> @@ -25 +29 @@ -<gloss>to refine</gloss> +<gloss>to refine (e.g. a skill)</gloss> @@ -26,0 +31 @@ +<gloss>to cultivate</gloss> |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ dizzying (speed, changes, etc.) ▶ rapid ▶ drastic ▶ bewildering ▶ hectic ▶ bustling (e.g. world) |
8. | A 2022-12-27 19:41:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-12-27 00:00:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daij |
|
Comments: | "dizzy" isn't wrong but I think "dizzying" is a better fit here. |
|
Diff: | @@ -21 +21,4 @@ -<gloss>dizzy</gloss> +<gloss>dizzying (speed, changes, etc.)</gloss> +<gloss>rapid</gloss> +<gloss>drastic</gloss> +<gloss>bewildering</gloss> @@ -23,3 +26 @@ -<gloss>bustling</gloss> -<gloss>bewildering</gloss> -<gloss>quick (movement or changes)</gloss> +<gloss>bustling (e.g. world)</gloss> |
|
6. | A 2022-12-25 19:42:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
Comments: | I think "dizzy" is OK. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>dizzying</gloss> -<gloss>(very) quick (of movement or changes)</gloss> +<gloss>dizzy</gloss> @@ -25,0 +25 @@ +<gloss>quick (movement or changes)</gloss> |
|
5. | A* 2022-12-23 02:51:15 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | 小学館 プログレッシブ和英中辞典 ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>dizzying</gloss> +<gloss>(very) quick (of movement or changes)</gloss> @@ -21,0 +24 @@ +<gloss>bustling</gloss> @@ -23,2 +25,0 @@ -<gloss>bustling</gloss> -<gloss>dizzy</gloss> |
|
4. | A 2021-11-21 06:53:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 目まぐるしい 54245 目紛しい 478 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |