JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
dut
《abbr. of "extract", not エキストラクト》 ▶ extract (of plants, meat, etc.) ▶ essence ▶ stock |
13. | R 2021-10-09 20:38:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork |
|
12. | A* 2021-10-09 15:59:10 Nicolas Maia | |
Comments: | Can we come up with a better wording for the note? I had no idea what it was trying to say until I saw Robin's note in the comments. |
|
11. | A* 2021-10-09 05:56:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | oft. used with this meaning 梅肉エキス 肉エキス チキンエキス |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>stock</gloss> |
|
10. | A 2019-04-04 00:19:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll put things back and spell it out. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="2168240">エキストラクト</xref> @@ -16 +15,2 @@ -<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>abbr. of "extract", not エキストラクト</s_inf> +<lsource xml:lang="dut"/> |
|
9. | A* 2019-04-03 17:10:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: "(オランダ)extract(抽出物、の意)から" koj: "extract(オランダ)の略。抽出物・浸出物の意" meikyo "extract(オランダ)から。抽出物の意" |
|
Comments: | I'll repeat what I said before. I don't see how this can be tagged as an abbreviation when none of the dictionaries (kokugos or JEs) have an エキストラクト entry. The etymological notes in the kokugos make it quite clear that エキス is an abbreviation of "extract", not エキストラクト. By having an abbr tag, we're saying that エキス is the shortened form of エキストラクト, which isn't true. エキストラクト is also used in Japanese but it came later. |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
《abbr. of Dutch "extract"》 ▶ extract (of plants, meat, etc.) ▶ essence ▶ concentrate ▶ concentrated stock |
17. | A 2021-10-13 11:10:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2021-10-10 02:47:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | https://www.ajinomotoafmtrading.co.jp/product/others/product_02.html チキンエキス that is liquid, but very thick. boullion, broth, stock are all thin, aren't they...? I remember my mom using this sometimes, though: https://www.amazon.com/Knorr-Touch-Taste-Concentrated-Bouillon/dp/B00BHFA8XG/ref=cm_cr_arp_d_product_top?ie=UTF8 which is in similar consistency. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>stock (powder)</gloss> +<gloss>concentrate</gloss> +<gloss>concentrated stock</gloss> |
|
15. | A 2021-10-09 20:40:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe more accurate. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>stock</gloss> +<gloss>stock (powder)</gloss> |
|
14. | A* 2021-10-09 14:42:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "stoxk powder"? |
|
13. | A* 2021-10-09 13:20:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Stock is a watery liquid. Is エキス used with that meaning? I'm not sure it is. I agree about the etymology note. Maybe this is better. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<s_inf>abbr. of "extract", not エキストラクト</s_inf> -<lsource xml:lang="dut"/> +<s_inf>abbr. of Dutch "extract"</s_inf> |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
▶ character ▶ personality ▶ disposition
|
|||||
2. |
[n]
▶ (fictional) character
|
|||||
3. |
[n]
▶ letter ▶ character ▶ symbol |
5. | A 2021-10-09 11:07:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. |
|
4. | A* 2021-10-09 08:25:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | simpler is better? |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>character (in a film, novel, comic, etc.)</gloss> +<gloss>(fictional) character</gloss> |
|
3. | A 2017-04-28 13:01:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Agreed. Sense 2 is more broad, though. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<gloss>cartoon character</gloss> -<gloss>comic character</gloss> +<gloss>character (in a film, novel, comic, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2017-04-28 12:26:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2017-04-28 12:26:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Comments: | Worth showing that it covers a range of senses. Will approve for xrefs, then reopen. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,13 @@ +<gloss>personality</gloss> +<gloss>disposition</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cartoon character</gloss> +<gloss>comic character</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>letter</gloss> +<gloss>character</gloss> +<gloss>symbol</gloss> |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ shortening |
1. | A 2021-10-09 05:09:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&food;</field> |
1. |
[n]
▶ (emotional) backbone ▶ support |
|
2. |
[n]
{computing}
▶ backbone (of a network) |
2. | A 2021-10-09 11:00:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<gloss>mental backbone (support)</gloss> -<gloss>emotional backbone</gloss> +<gloss>(emotional) backbone</gloss> +<gloss>support</gloss> @@ -16 +16 @@ -<gloss>backbone (e.g. of a network)</gloss> +<gloss>backbone (of a network)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-08 09:13:18 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Comments: | 「あの男にとって、佳代子さんはそんなどうでもいい相手だったのか? 少し考えてから、その答えは出た。 少なくともあのオヤジにとって、佳代子さん本人よりも、佳代子さんのバックボーンの方がずっとずっと大切だったってことなのだ。」 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,5 @@ +<gloss>mental backbone (support)</gloss> +<gloss>emotional backbone</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n,adj-no]
▶ black |
|
2. |
[n]
▶ black (coffee) |
|
3. |
[adj-f,adj-na]
▶ exploitative (company) ▶ overly harsh ▶ abusive ▶ oppressive ▶ unethical |
|
4. |
[n]
▶ boldface ▶ blackface ▶ heavy-faced type |
10. | A 2024-03-19 23:05:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure it needs the adj-na as well. |
|
9. | A* 2024-03-19 20:39:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | For sense 1, it's not prenominal outside of compounds borrowed from English (e.g. ブラックペッパー, ブラックボックス, ブラックホール). When used to describe the colour of some arbitrary thing, it's always ブラックの〜. I think adj-f is appropriate for sense 3. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>without cream or milk</gloss> @@ -19 +18 @@ -<pos>&n-pref;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> @@ -21 +20 @@ -<gloss>exploitative (esp. of employees)</gloss> +<gloss>exploitative (company)</gloss> @@ -23 +22,3 @@ -<gloss>immoral</gloss> +<gloss>abusive</gloss> +<gloss>oppressive</gloss> +<gloss>unethical</gloss> |
|
8. | A 2024-03-19 20:16:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. |
|
7. | A* 2024-03-19 04:22:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We usually have colors as n,adj-no. But would adj-f be better here? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
6. | A 2021-10-09 20:45:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
《oft. used self-referentially》 ▶ lolicon ▶ sexual obsession with (fictional) young-looking petit girls
|
22. | R 2023-04-06 12:53:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
21. | A* 2023-04-06 12:25:41 Jan Gesterkamp <...address hidden...> | |
Refs: | https://baike.baidu.com/item/萝莉控/375835 https://en.wikipedia.org/wiki/Lolicon and most of the sources sited there. https://dic.pixiv.net/a/ロリコン https://dic.nicovideo.jp/a/ロリコン |
|
Comments: | Bonus: https://kenakamatsu.jp/cat-movie/post-20282/ https://kenakamatsu.jp/cat-nothing/post-20302/ https://kenakamatsu.jp/cat-expression/post-20328/ https://dic.pixiv.net/a/ロリ https://dic.nicovideo.jp/a/ロリ https://goisu.net/cgi-bin/psychology/psychology.cgi?menu=c021 It's irrelevent whether or not the definition is the same as what general public thinks. Terms of a niche within a niche are often misunderstood anyway. People who create (and consume) within a niche should determine the definition. Furthermore, There is another important difference. Lolicon is strictly sexual attracted to females, while pedophilia could be sexual attraction to both sexes, male or female. Lastly, you don't have to be male to be a lolicon, as there are popular (Japanese) female influencers calling themselfs a lolicon. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13 @@ -<gloss>sexual obsession with young girls</gloss> -<gloss>male pedophile</gloss> -<gloss>male pedophilia</gloss> +<gloss>sexual obsession with (fictional) young-looking petit girls</gloss> |
|
20. | A 2022-07-08 21:24:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll align the ロリータコンプレックス and ロリ glosses. |
|
19. | A 2022-07-07 13:25:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't mind it. I asked a native speaker btw what they thought and they said (ことばとして)軽いじゃ軽いけど、ペドファイルじゃペドファイル。 I don't think they're actually considered two different things to most Japanese (outside of the otaku realm), but it might certainly be the case that there's a weaker connotation of "actual child molester" than there is for say ペドファイル. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>sexual obsession with young girls</gloss> |
|
18. | A* 2022-07-07 12:42:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔その男性〕 a man attracted to very young girls. ●あいつはロリコンだ. He's into very young girls. | He has a thing for very young girls. 中辞典: a sexual obsession with young girls; a “Lolita complex”. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Pedophilia |
|
Comments: | I'll accept that pedophile/pedophilia are probably accurate glosses, but I note that the JEs avoid that term. I suspect that in Japan there is a view that lolicon and pedophilia are slightly different things, but if you look at the actual definition of pedophilia, they are really the same. Is there a problem with including "sexual obsession with young girls" in the glosses? |
|
(show/hide 17 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
《oft. used self-referentially》 ▶ lolicon ▶ sexual attraction to prepubescent girls ▶ male pedophile ▶ male pedophilia
|
25. | A 2023-10-22 20:43:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
24. | A 2023-10-22 13:31:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (特に中年男性が) nikk 男性が、 |
|
Comments: | I don't mind "attraction" over "obsession" or "prebubescent" over "young" but I'm not seeing the point of adding rare words like "gynephilic" to secondary glosses (as this meaning is already obvious from the second gloss). It's true a woman could flippantly call herself a "lolicon" despite not being a man but that's true for a lot of gendered language/words and without qualifiers, I don't think anybody would ever assume this word refers to anything but a man. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>(esp. male) gynephilic pedophile</gloss> -<gloss>(esp. male) gynephilic pedophilia</gloss> +<gloss>male pedophile</gloss> +<gloss>male pedophilia</gloss> |
|
23. | A* 2023-10-12 01:10:05 | |
Refs: | senkoku, daijr, iwanami |
|
Comments: | sexual obsession doesn't make much sense, kokugos tend to use 性愛の対象 which is closer to sexual attraction using "young girls" (or "very young girls" by gg5) seems pretty euphemistic, kokugos do use 少女 which is ambiguous but nobody would use ロリコン for someone attracted to a 17yo girl. + they often do add 幼女 to be more clear, so prepubescent is a better rendering in my opinion. "gynephilic" (or a synonym) is needed because "pedophile" alone implies that ロリコン could be someone sexually attracted to prepubescent boys as well which is not the case. i guess "esp. male" is the most controversial change. i think this image of ロリコン is due to the male-dominated otaku culture (and most pedophiles being male). it's fair to include it, but it doesn't seem *necessary* to be a ロリコン which is probably why many kokugos don't mention it all. |
|
22. | A* 2023-10-12 00:27:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Given the extensive discussion last year about edits to this entry, I think case should be made for these proposed changes. Justification for the inclusion of gynephilic is needed. |
|
21. | A* 2023-10-11 16:00:33 | |
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<xref type="see" seq="1148090">ロリータコンプレックス</xref> @@ -14,3 +13,3 @@ -<gloss>sexual obsession with young girls</gloss> -<gloss>male pedophile</gloss> -<gloss>male pedophilia</gloss> +<gloss>sexual attraction to prepubescent girls</gloss> +<gloss>(esp. male) gynephilic pedophile</gloss> +<gloss>(esp. male) gynephilic pedophilia</gloss> |
|
(show/hide 20 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600)
|
1. | A 2021-10-09 23:55:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600)</gloss> |
1. |
[n]
▶ doctor's office ▶ doctor's surgery ▶ clinic
|
3. | A 2024-02-15 00:49:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────────┬───────╮ │ 医院 │ 5,904,049 │ 99.9% │ │ 醫院 │ 5,403 │ 0.1% │ - add, sK (kyuujitai) │ いいん │ 15,197,141 │ N/A │ ╰─ーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>醫院</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-10-09 11:09:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>doctor's office (surgery)</gloss> +<gloss>doctor's office</gloss> +<gloss>doctor's surgery</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 05:46:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure "dispensary" really fits here |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>dispensary</gloss> |
1. |
[n]
[form]
▶ a (helping) hand ▶ a little help ▶ some assistance |
4. | A 2021-10-13 03:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-12 00:13:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, gg5, daij |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>(a helping) hand</gloss> -<gloss>one's bit</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>a (helping) hand</gloss> +<gloss>a little help</gloss> +<gloss>some assistance</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 20:46:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 08:47:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(a) (helping) hand</gloss> +<gloss>(a helping) hand</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ karintō (sugar-coated cookie made from fried dough) |
4. | A 2021-10-09 20:51:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: a small sugar-coated stick 「《米》cookie [《英》biscuit] made from fried dough. |
|
Comments: | Maybe better. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>karintō (fried dough cake)</gloss> +<gloss>karintō (sugar-coated cookie made from fried dough)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-09 04:44:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the 糖 is ateji. that's not what the wikipedia article seems to be saying. not mentioned in the kokugos either. Not sure "fried dough cake" is the best description |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -16,0 +16 @@ +<field>&food;</field> @@ -18 +18 @@ -<gloss>fried dough cake</gloss> +<gloss>karintō (fried dough cake)</gloss> |
|
2. | A 2011-08-01 05:18:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-01 04:50:32 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/かりんとう |
|
Comments: | Mark kanji as ateji, as per WP. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,1 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -9,0 +10,1 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kamakura period (1185-1333) |
2. | A 2022-12-13 07:13:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Kamakura period (1185-1333 CE)</gloss> +<gloss>Kamakura period (1185-1333)</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 12:08:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ South Korea ▶ Republic of Korea
|
|||||||||
2. |
[n]
[hist,abbr]
▶ Korean Empire (1897-1910)
|
6. | A 2022-08-22 03:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 韓国 26728682 99.9% 韓國 18626 0.1% |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 02:37:33 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>韓國</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-10-09 11:15:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -24 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2021-10-09 08:27:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2014-05-12 02:02:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ place of residence ▶ dwelling place |
2. | A 2021-10-09 21:24:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>dwelling place</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 12:34:29 | |
Refs: | daijisen |
|
Comments: | sentence that prompted this edit: 一般に居住地や職業を制限され |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>residence</gloss> -<gloss>address</gloss> +<gloss>place of residence</gloss> |
1. |
[n]
▶ Kyoto-Shiga area |
2. | D 2021-10-09 15:27:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Ngram counts are very low. |
|
1. | A* 2021-10-03 12:30:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 京滋地方 365 京滋 49939 |
|
Comments: | Needed? 京滋 is alreayd an entry |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyoto-Shiga district</gloss> +<gloss>Kyoto-Shiga area</gloss> |
1. |
[n]
▶ present day ▶ modern times ▶ recent times |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ early modern period (in Japan, usu. from the Meiji Restoration until the end of World War II)
|
3. | A 2021-10-09 11:55:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2018-10-13 13:44:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-12 05:43:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij daijs sense 1: " 現代に近い時代。また、現代。" |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,0 +20,6 @@ +<gloss>recent times</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1532470">明治維新</xref> +<gloss>early modern period (in Japan, usu. from the Meiji Restoration until the end of World War II)</gloss> |
1. |
[n]
《esp. 元》 ▶ origin ▶ source ▶ beginning
|
|||||
2. |
[n]
《oft. 基》 ▶ basis ▶ base ▶ foundation ▶ root |
|||||
3. |
[n]
《also written as 因, 原》 ▶ cause |
|||||
4. |
[n]
《esp. 素》 ▶ (raw) material ▶ ingredient ▶ base ▶ mix (e.g. for a cake) ▶ (soup) stock |
|||||
5. |
(元 only)
[n]
▶ (one's) side
|
|||||
6. |
(元 only)
[n]
▶ capital ▶ principal ▶ cost price |
|||||
7. |
[n]
▶ root (of a plant) ▶ (tree) trunk |
|||||
8. |
[n]
▶ part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand) |
|||||
9. |
[n]
▶ first three lines of a waka
|
|||||
10. |
(本 only)
[ctr]
▶ counter for plants or trees |
|||||
11. |
(本 only)
[ctr]
▶ counter for falcons (in falconry) |
9. | A 2024-01-07 00:40:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-01-07 00:33:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, wisdom, daij, koj |
|
Comments: | Yes, it should. "blades of grass" doesn't look right. Cleaned up some of the other senses. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<k_ele> +<keb>因</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -28 +32 @@ -<s_inf>usu. 元</s_inf> +<s_inf>esp. 元</s_inf> @@ -30,0 +35 @@ +<gloss>beginning</gloss> @@ -34 +39,2 @@ -<s_inf>esp. 基</s_inf> +<s_inf>oft. 基</s_inf> +<gloss>basis</gloss> @@ -36 +41,0 @@ -<gloss>basis</gloss> @@ -42 +47 @@ -<s_inf>also 因, 原</s_inf> +<s_inf>also written as 因, 原</s_inf> @@ -47,0 +53 @@ +<gloss>(raw) material</gloss> @@ -49 +54,0 @@ -<gloss>material</gloss> @@ -51,2 +56,2 @@ -<gloss>mix</gloss> -<gloss>stock</gloss> +<gloss>mix (e.g. for a cake)</gloss> +<gloss>(soup) stock</gloss> @@ -57,2 +62,8 @@ -<gloss>(someone's) side</gloss> -<gloss>(someone's) location</gloss> +<gloss>(one's) side</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>元</stagk> +<pos>&n;</pos> +<gloss>capital</gloss> +<gloss>principal</gloss> +<gloss>cost price</gloss> @@ -62,5 +73 @@ -<gloss>original cost (or capital, principal, etc.)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>(plant) root</gloss> +<gloss>root (of a plant)</gloss> @@ -70,0 +78,4 @@ +<gloss>part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -72 +83 @@ -<gloss>first section of a waka</gloss> +<gloss>first three lines of a waka</gloss> @@ -77,2 +88 @@ -<gloss>counter for blades of grass, tree trunks, etc.</gloss> -<gloss>counter for falcons (in falconry)</gloss> +<gloss>counter for plants or trees</gloss> @@ -81,3 +91,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>handle (chopsticks, brush, etc.)</gloss> -<gloss>grip</gloss> +<stagk>本</stagk> +<pos>&ctr;</pos> +<gloss>counter for falcons (in falconry)</gloss> |
|
7. | A* 2024-01-05 22:32:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this should be two glosses |
|
Diff: | @@ -77 +77,2 @@ -<gloss>counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry)</gloss> +<gloss>counter for blades of grass, tree trunks, etc.</gloss> +<gloss>counter for falcons (in falconry)</gloss> |
|
6. | A 2021-11-19 10:46:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -57,2 +57,2 @@ -<gloss>(somebody's) side</gloss> -<gloss>(somebody's) location</gloss> +<gloss>(someone's) side</gloss> +<gloss>(someone's) location</gloss> |
|
5. | A 2021-10-21 00:14:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genroku era (1688.9.30-1704.3.13) |
1. | A 2021-10-09 08:54:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ ancient burial mound ▶ barrow ▶ tumulus |
3. | A 2021-10-09 12:03:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2013-06-18 23:33:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-06-18 15:11:04 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 en:WP http://en.wikipedia.org/wiki/Tumulus |
|
Comments: | Better glosses: “burial mound” more idiomatic, “barrow” common specific term, “tumulus” technical term. |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,3 @@ -<gloss>ancient (mound) tomb</gloss> +<gloss>ancient burial mound</gloss> +<gloss>barrow</gloss> +<gloss>tumulus</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Edo (shogunate capital; former name of Tokyo) ▶ Yedo
|
8. | A 2024-04-19 11:28:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-04-19 10:57:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Edo (shogunate capital, now Tokyo)</gloss> +<gloss>Edo (shogunate capital; former name of Tokyo)</gloss> |
|
6. | A 2021-10-09 11:56:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2020-08-10 11:24:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It would be good to be able to indicate that a gloss is dated, etc. |
|
4. | A* 2020-08-10 10:41:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to point that out. (like I mentioned in the 鬼札 entry, I think we should avoid putting information in brackets that are really comments on the English rather than the Japanese) |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Yedo (former romanization)</gloss> +<gloss>Yedo</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Edo period (1603-1868)
|
2. | A 2021-10-09 08:45:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>Edo period (1603-1868 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Edo period (1603-1868)</gloss> |
|
1. | A 2018-04-05 13:53:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 2094519 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
[hist]
▶ daimyo's alternating Edo residence ▶ official attendance service (by a daimyo in the Edo period)
|
6. | A 2021-11-06 07:19:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 参勤交代 51044 参覲交代 290 参勤交替 549 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-10-09 09:05:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>official attendance service (by a daimyo in the Edo era)</gloss> +<gloss>official attendance service (by a daimyo in the Edo period)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-09 09:05:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2014-04-08 06:45:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-04-08 03:21:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj さん‐きん【参勤・参覲】 出仕して、主君のもとに勤めること。出仕したとき主君に目見まみえるのが通例なので、「参覲」の字も当てる。 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period) ▶ samurai
|
|||||
2. |
(さぶらい only)
[n]
[arch]
▶ man in attendance (on a person of high standing) ▶ retainer |
3. | A 2021-10-09 08:42:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2012-02-11 17:26:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-02-11 01:24:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj. |
|
Comments: | Quite a bit of discussion on the sci.lang.japan group about this. Koj has "「士」とも書く" in its さむらい entry. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>士</keb> @@ -18,0 +21,1 @@ +<re_restr>侍</re_restr> |
1. |
[n]
▶ general |
|||||
2. |
[n]
[abbr,hist]
▶ shogun
|
3. | A 2021-10-29 09:21:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1656970">征夷大将軍</xref> +<xref type="see" seq="1656970">征夷大将軍・2</xref> |
|
2. | A* 2021-10-14 14:16:25 Opencooper | |
Refs: | * daijs, etc. * wiki: Shogun is the short form of Sei-i Taishōgun (征夷大将軍, "Commander-in-Chief of the Expeditionary Force Against the Barbarians") |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,7 @@ +<gloss>general</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1656970">征夷大将軍</xref> +<xref type="see" seq="1656970">征夷大将軍</xref> +<misc>&abbr;</misc> @@ -19 +25,0 @@ -<gloss>general</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 11:27:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | kokugos have 3 senses (nikk 4) but none that really corresponds to "military dictator of Japan" which is what shogun means in English |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
▶ best-before date (on food) ▶ use-by date ▶ expiry date ▶ expiration date |
7. | A 2021-10-09 18:34:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I don't think "sell-by date" belongs here. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>best-before date (food)</gloss> +<gloss>best-before date (on food)</gloss> @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>sell-by date</gloss> @@ -17,0 +17 @@ +<gloss>expiration date</gloss> |
|
6. | A* 2021-10-09 04:38:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 賞味期限 1454364 |
|
Comments: | I understand there's a distinction between use-by date & sell-by date but I've never heard of that in Japanese |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -12 +14,2 @@ -<gloss>"best before" date (food)</gloss> +<gloss>best-before date (food)</gloss> +<gloss>use-by date</gloss> @@ -13,0 +17 @@ +<gloss>expiry date</gloss> |
|
5. | A 2015-05-12 23:32:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I don't think the implications of the use of the term need to be explained. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>"best before" date</gloss> -<gloss g_type="expl">maybe not as tasty, but still safe to eat, after this date</gloss> +<gloss>"best before" date (food)</gloss> +<gloss>sell-by date</gloss> |
|
4. | A* 2015-05-10 17:02:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">not as tasty, but still safe, to eat after this date</gloss> +<gloss g_type="expl">maybe not as tasty, but still safe to eat, after this date</gloss> |
|
3. | A* 2015-05-10 14:52:56 | |
Comments: | non-ascii quotes |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>"best before” date</gloss> +<gloss>"best before" date</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Silla (ancient Korean kingdom; 57 BCE-935 CE)
|
9. | A 2021-10-23 10:31:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・4</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・3</xref> |
|
8. | A 2021-10-10 11:30:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・4</xref> @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>Silla</gloss> -<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (57 BCE-935 CE)</gloss> +<gloss>Silla (ancient Korean kingdom; 57 BCE-935 CE)</gloss> |
|
7. | A 2021-10-09 11:48:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2019-10-07 10:04:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (57 BCE - 935 CE)</gloss> +<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (57 BCE-935 CE)</gloss> |
|
5. | A 2018-07-13 12:38:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (57 BC - 935 AD)</gloss> +<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (57 BCE - 935 CE)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ consumers' cooperative ▶ cooperative ▶ co-op ▶ cooperative association
|
2. | A 2021-10-09 11:11:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Consumers'_co-operative |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>consumers' cooperative</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 04:50:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>a cooperative</gloss> +<gloss>cooperative</gloss> +<gloss>co-op</gloss> +<gloss>cooperative association</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ co-op ▶ (consumers') cooperative
|
2. | A 2021-10-10 01:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 11:13:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,4 @@ -<gloss>cooperative association</gloss> -<gloss>co-op store</gloss> +<xref type="see" seq="1378870">生活協同組合</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>co-op</gloss> +<gloss>(consumers') cooperative</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Taishō era (1912.7.30-1926.12.25) ▶ Taisho era
|
3. | A 2024-04-16 06:55:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As with 昭和. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>㍽</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-10-09 08:58:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2017-09-22 05:19:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>Taisho era (1912.7.30-1926.12.25)</gloss> +<gloss>Taishō era (1912.7.30-1926.12.25)</gloss> +<gloss>Taisho era</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ daimyo (Japanese feudal lord)
|
7. | A 2021-10-09 08:43:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2020-02-12 06:32:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Robin in a forked thread: I saw that Wiktionary tagged "daimio" as dated so I figured we didn't need it. (It's a JE entry, after all.) But I agree that we should have "daimyo". The macron version might not be necessary. I'm happy to drop the ō in this case. I guess we need a policy. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>daimyō (Japanese feudal lord)</gloss> +<gloss>daimyo (Japanese feudal lord)</gloss> |
|
5. | A* 2020-02-07 22:19:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've been doing a bit of o/ou->ō conversion lately, and I may have been a bit over-enthusiastic. There are cases, like Tokyo, where it's a bit strong to always have Tōkyō. I see the "daimyo" entry in the Shorter OED explains it's from dai + myō (with macron). WRT "daimio", I think it's a historical oddity. I don't see the need to have it in glosses. |
|
4. | A* 2020-02-07 20:43:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | just to point out that "daimyo" (no macron) and "daimio" are both in every english dictionary i have access to at the moment (M-W, dictionary.com, the ODE built into macos). i think they should both remain as they were. e.g., the entry for 東京 is "Tokyo", not "Tōkyō" daimyō -> daimyo in all other entries as well |
|
3. | A 2020-02-07 00:46:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need "daimio". |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>daimio</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ notification ▶ official notice ▶ directive (e.g. from higher to lower levels of the administration) |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ being well versed (in) ▶ being proficient (in) |
5. | A 2022-02-14 13:43:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -28,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-10-10 01:28:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-09 09:57:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | The refs don't mention 精通. Dropping the x-ref. |
|
Diff: | @@ -29,2 +29,2 @@ -<xref type="see" seq="1380100">精通・1</xref> -<gloss>being well versed (in something)</gloss> +<gloss>being well versed (in)</gloss> +<gloss>being proficient (in)</gloss> |
|
2. | A 2017-02-13 00:15:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>つうだつ</reb> |
|
1. | A* 2017-02-12 13:24:01 Robin Scottt | |
Refs: | daijr, daijs, prog |
|
Comments: | Both daijr and daijs have "《「つうだつ」とも》" as a note. Should we include it here? |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>official notice</gloss> @@ -21,0 +23,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1380100">精通・1</xref> +<gloss>being well versed (in something)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ natural gifts |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ Tenju era (of the Southern Court; 1375.5.27-1381.2.10) |
1. | A 2021-10-09 09:01:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Tenju era (of the Southern Court) (1375.5.27-1381.2.10)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Tenju era (of the Southern Court; 1375.5.27-1381.2.10)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tang dynasty (of China; 618-907) ▶ T'ang dynasty
|
|||||||
2. |
[n]
[arch]
▶ China ▶ foreign country |
7. | A 2021-10-09 08:51:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>Tang dynasty (China, 618-907)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Tang dynasty (of China; 618-907)</gloss> |
|
6. | A 2019-02-06 12:09:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>Tang Dynasty (China, 618-907)</gloss> +<gloss>Tang dynasty (China, 618-907)</gloss> |
|
5. | A 2019-02-06 11:15:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Wade-Giles |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>T'ang dynasty</gloss> |
|
4. | A 2016-02-16 08:04:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-02-16 07:53:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | -> pinyin |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>T'ang-Dynasty (China 618-907)</gloss> +<gloss>Tang Dynasty (China, 618-907)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Momoyama period (latter half of the Azuchi-Momoyama period, approx. 1583-1600)
|
1. | A 2021-10-09 23:56:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Momoyama period (latter half of the Azuchi-Momoyama period, approx. 1583-1600 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Momoyama period (latter half of the Azuchi-Momoyama period, approx. 1583-1600)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Animalia ▶ animal kingdom |
1. | A 2021-10-09 06:18:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>Animalia</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>Animalia</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Nara period (710-794 CE)
|
3. | A 2021-10-09 11:59:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2012-06-14 21:54:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | perhaps [oK] for those |
|
1. | A* 2012-06-14 08:22:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (alternative kanji versions) |
|
Comments: | About 4k and 1k hits respectively. See rejected 2722740. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>平城時代</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>寧楽時代</keb> |
1. |
[n]
▶ straw-rope pattern pressed into earthenware |
|||||
2. |
[n]
[hist,abbr]
▶ Jōmon period (ca. 14000-1000 BCE)
|
8. | A 2021-10-09 11:57:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<xref type="see" seq="1825130">縄文時代・じょうもんじだい</xref> +<xref type="see" seq="1825130">縄文時代</xref> +<misc>&hist;</misc> |
|
7. | A 2020-10-17 22:37:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<xref type="see" seq="1825130">縄文時代・じょうもんじだい</xref> |
|
6. | A* 2020-10-17 21:31:09 Michael Sué <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Jōmon_period |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="1825130">縄文時代・じょうもんじだい</xref> @@ -23 +22 @@ -<gloss>Jōmon period (ca. 10000-300 BCE)</gloss> +<gloss>Jōmon period (ca. 14000-1000 BCE)</gloss> |
|
5. | A 2019-04-08 06:25:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with 1825130・ |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>Jōmon period</gloss> +<gloss>Jōmon period (ca. 10000-300 BCE)</gloss> |
|
4. | A 2019-04-07 02:36:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ everyday conversation ▶ day-to-day conversation |
2. | A 2021-10-09 11:16:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>ordinary conversation</gloss> -<gloss>daily life conversation</gloss> +<gloss>everyday conversation</gloss> +<gloss>day-to-day conversation</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 08:10:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>ordinary (daily life) conversation</gloss> +<gloss>ordinary conversation</gloss> +<gloss>daily life conversation</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ ninja ▶ [expl] person trained in ninjutsu and employed for covert purposes in feudal Japan
|
3. | A 2021-10-09 11:28:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2019-03-01 00:20:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think an expl gloss is OK here. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss g_type="expl">person trained in ninjutsu and employed for covert purposes in feudal Japan</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-28 15:20:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think everyone knows what a ninja is. expl is probably not needed, but if so, it should be an expl gloss |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>ninja (persons in feudal Japan who used ninjutsu for the purposes of espionage, assassination, sabotage, etc.)</gloss> +<gloss>ninja</gloss> |
1. |
[n]
▶ quantity of heat (e.g. in calories, BTU, etc.) ▶ heat value ▶ calorific value |
|
2. |
[n]
▶ (degree of) enthusiasm ▶ zeal ▶ passion |
11. | A 2021-10-11 10:47:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>calories</gloss> |
|
10. | A 2021-10-11 04:56:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this. (Joules are usually reserved for units of work, although they are related.) |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>quantity of heat</gloss> +<gloss>quantity of heat (e.g. in calories, BTU, etc.)</gloss> |
|
9. | A* 2021-10-10 23:31:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | could we mention in the first gloss it can refer to Joule, kcal etc.? quantity of heat (as measured in J, kcal, etc.) or something.like that? |
|
8. | A* 2021-10-10 23:26:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 二つの異なった物体の間を熱として移動するエネルギーの量。単位はジュールのほか,カロリーも用いる。 https://ja.wikipedia.org/wiki/熱量 |
|
Comments: | It's not just used in nutrition. |
|
7. | A* 2021-10-10 01:49:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | It's very commonly used in food labelling though? i wouldn't expect to see "quantities of heat" on an English-language food label |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Asuka period (550-710 CE) |
1. | A 2021-10-09 12:04:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[num]
《陌 and 佰 are used in legal documents》 ▶ hundred ▶ 100 |
17. | A 2021-10-19 17:12:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
16. | A* 2021-10-19 06:16:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -31,4 +30,0 @@ -<reb>もも</reb> -<re_restr>百</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -44,5 +39,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>もも</stagr> -<pos>&n-pref;</pos> -<gloss>(a great) many</gloss> |
|
15. | A* 2021-10-18 23:45:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'd still rather we split out もも. |
|
14. | A 2021-10-18 05:22:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can be closed? |
|
13. | A* 2021-10-18 00:39:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I considered that option but I wanted to tag both senses as literary/poetic. |
|
Diff: | @@ -41,0 +42 @@ +<gloss>hundred</gloss> @@ -43 +43,0 @@ -<gloss>hundred</gloss> @@ -48 +48 @@ -<gloss>great in number</gloss> +<gloss>(a great) many</gloss> |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Baekje (ancient Korean kingdom; 18 BCE-660 CE) ▶ Paekche
|
9. | A 2021-10-23 10:50:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
8. | A 2021-10-23 10:31:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・3</xref> |
|
7. | A 2021-10-09 11:51:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Baekje</gloss> +<gloss>Baekje (ancient Korean kingdom; 18 BCE-660 CE)</gloss> @@ -15 +14,0 @@ -<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (18 BCE-660 CE)</gloss> |
|
6. | A 2019-10-07 10:05:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (18 BCE - 660 CE)</gloss> +<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (18 BCE-660 CE)</gloss> |
|
5. | A 2018-07-13 20:06:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think I prefer this in brackets, though... |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>ancient Korean kingdom (18 BCE - 660 CE)</gloss> +<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (18 BCE - 660 CE)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ feudal period (characterized by the rule of the shogunate, 1185-1867) ▶ age of militarist government
|
3. | A 2021-10-09 12:07:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2019-02-20 11:04:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Feudal period (characterized by the rule of the shogunate as opposed to emperor, 1185-1867)</gloss> +<gloss>feudal period (characterized by the rule of the shogunate, 1185-1867)</gloss> +<gloss>age of militarist government</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-20 06:35:56 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Feudal period (characterized by the rule of the shogunate as opposed to emperor, 1185-1867 CE)</gloss> +<gloss>Feudal period (characterized by the rule of the shogunate as opposed to emperor, 1185-1867)</gloss> |
1. |
[n]
▶ laws of nature ▶ physical laws |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ physics
|
2. | A 2021-10-09 10:15:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Comments: | This is what the refs have. I don't think we need a sense specifically for the school subject. |
|
Diff: | @@ -18,3 +18,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>physics</gloss> -<gloss>law of nature</gloss> +<gloss>laws of nature</gloss> +<gloss>physical laws</gloss> @@ -24 +23,3 @@ -<gloss>physics (school subject)</gloss> +<xref type="see" seq="1502800">物理学</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>physics</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-08 07:59:14 | |
Comments: | 「あいつ、生物と物理、満点だったんだぜ」 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>physics (school subject)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adj-na]
▶ peace ▶ tranquility ▶ tranquillity |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Heian period (794-1185)
|
2. | A 2021-10-09 12:06:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2020-08-14 07:55:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -16 +16,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>Heian era (794-1185)</gloss> +<xref type="see" seq="1506990">平安時代</xref> +<gloss>Heian period (794-1185)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Heian-kyō ▶ [expl] former name of Kyoto, capital city of Japan from 794 to 1869 |
3. | A 2024-02-24 06:17:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-02-24 01:43:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/平安京 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>ancient Kyoto</gloss> +<gloss g_type="expl">former name of Kyoto, capital city of Japan from 794 to 1869</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 11:56:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Heian-kyō</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Heian period (794-1185)
|
1. | A 2021-10-09 12:04:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Heian period (794-1185)
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ imperial court in the Heian period |
6. | A 2021-10-09 12:05:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2016-01-26 07:11:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-01-26 06:47:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A* 2016-01-26 06:47:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<sense> +<gloss>imperial court in the Heian period</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2016-01-21 21:50:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ shogunate ▶ bakufu |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ shogun's headquarters |
|||||
3. |
[n]
[hist]
▶ Imperial Guards office ▶ residence of the Imperial Guards commander
|
3. | A 2021-10-23 05:36:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-14 14:57:38 Opencooper | |
Refs: | daijr; shinmeikai shogunate 56410 bakufu 17226 |
|
Comments: | The JEs all prefer "shogunate". |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>shogunate</gloss> @@ -18 +19,12 @@ -<gloss>shogunate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>shogun's headquarters</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1630300">近衛</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Imperial Guards office</gloss> +<gloss>residence of the Imperial Guards commander</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 11:30:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Meiji Restoration (1868)
|
1. | A 2021-10-09 11:54:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | should have an expl probably |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Meiji Restoration</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Meiji Restoration (1868)</gloss> |
1. |
[n]
[obs]
▶ third month of the lunar calendar
|
|||||||||||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE) ▶ Yayoi culture
|
|||||||||||||||
3. |
(いやおい only)
[n]
[arch]
▶ thick growth (of grass, etc.) |
8. | A 2022-06-08 11:12:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,6 +22,0 @@ -<stagr>いやおい</stagr> -<pos>&n;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>thick growth (of grass, etc.)</gloss> -</sense> -<sense> @@ -33,0 +28,6 @@ +</sense> +<sense> +<stagr>いやおい</stagr> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>thick growth (of grass, etc.)</gloss> |
|
7. | A 2021-10-09 12:02:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2019-10-07 10:06:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>Yayoi period (ca. 300 BCE - 300 CE)</gloss> +<gloss>Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE)</gloss> |
|
5. | A 2018-12-14 13:14:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it should be added, and I have proposed it. I think the reading should be just いよ. |
|
4. | A* 2018-11-28 15:47:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Jim, 1. If we keep わた.る as a reading of 弥 in KanjiDic, shouldn't we then add 弥る as a surface form of わたる in JMDict? 2. What should the reading corresponding to 弥々 (いよいよ) be? いよ, いよいよ or いよ.いよ? |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Yayoi period (c. 300 BCE-300 CE)
|
1. | A 2021-10-09 12:01:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ it is simply common courtesy to clean up after yourself ▶ a bird does not foul the nest it is about to leave ▶ on leaving a place, one should see that all is in good order
|
9. | A 2023-02-08 19:58:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-02-08 04:18:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 「立つ」は「発つ」とも。 {立つ,発つ,たつ}{鳥,とり}{跡,あと,後}を{濁さず,にごさず} Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 立つ鳥跡を濁さず │ 5,387 │ 33.5% │ │ 立つ鳥あとを濁さず │ 4,657 │ 29.0% │ │ 立つ鳥後を濁さず │ 2,910 │ 18.1% │ │ 発つ鳥あとを濁さず │ 814 │ 5.1% │ - adding │ 発つ鳥後を濁さず │ 618 │ 3.8% │ - adding │ 発つ鳥跡を濁さず │ 596 │ 3.7% │ - adding │ たつ鳥あとを濁さず │ 206 │ 1.3% │ │ 立つ鳥あとをにごさず │ 191 │ 1.2% │ │ たつ鳥後を濁さず │ 172 │ 1.1% │ │ たつ鳥跡を濁さず │ 103 │ 0.6% │ │ 立つ鳥後をにごさず │ 90 │ 0.6% │ │ たつ鳥後をにごさず │ 84 │ 0.5% │ │ たつ鳥あとをにごさず │ 45 │ 0.3% │ │ 立つ鳥跡をにごさず │ 36 │ 0.2% │ │ 発つ鳥あとをにごさず │ 20 │ 0.1% │ │ たつとりあとをにごさず │ 148 │ 0.9% │ ╰─ーーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,12 @@ +<k_ele> +<keb>発つ鳥あとを濁さず</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>発つ鳥後を濁さず</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>発つ鳥跡を濁さず</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -19 +31 @@ -<xref type="see" seq="1856890">跡を濁す・あとをにごす</xref> +<xref type="see" seq="1856890">跡を濁す</xref> |
|
7. | A 2021-10-22 22:14:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-22 15:19:00 Opencooper | |
Comments: | Please align x-ref. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>on leaving a place one should see that all is in good order</gloss> +<gloss>on leaving a place, one should see that all is in good order</gloss> |
|
5. | A 2021-10-22 03:34:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>立つ鳥あとを濁さず</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>立つ鳥後を濁さず</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ house-sitting ▶ house-sitter
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ caretaker (official post in the Edo period) ▶ keeper |
5. | A 2023-04-08 22:05:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-04-08 21:20:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 留守居 16,713 留守居し 185 留守居をし 332 |
|
Comments: | Not vs in the smaller kokugos. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -20 +19,2 @@ -<gloss>caretaker or keeper (official post in the Edo period)</gloss> +<gloss>caretaker (official post in the Edo period)</gloss> +<gloss>keeper</gloss> |
|
3. | A 2021-10-09 09:08:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>caretaker or keeper (official post in the Edo era)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>caretaker or keeper (official post in the Edo period)</gloss> |
|
2. | A 2017-10-09 22:26:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-10-09 20:29:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,6 @@ +<xref type="see" seq="1552800">留守番・1</xref> +<gloss>house-sitting</gloss> +<gloss>house-sitter</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
[hist,sens]
《derog. when written 穢多》 ▶ eta ▶ [expl] group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system and whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses
|
7. | A 2022-09-11 02:16:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess that in an "abundance of caution" the tag can go back. Yes, it's really the nasty 穢多 ateji that's a problem. I see my Google keyboard offers it as a choice for えた. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&sens;</misc> |
|
6. | A* 2022-09-10 21:17:19 | |
Comments: | It certainly is sensitive because the descendants of the eta live on. It's not disconnected from the present. No IME will bring up 穢多 for the input えた. |
|
5. | A 2021-10-13 11:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2021-10-10 23:55:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 〔差別意識から「穢多」の字を当てた〕 |
|
Comments: | I don't think something this old can be sens. But it probably shouldn't be tagged as derog either. It was an official term; the kanji made it derogatory. I don't think the x-refs are needed. |
|
Diff: | @@ -13,2 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2142090">被差別部落民</xref> -<xref type="see" seq="1499560">部落民</xref> @@ -16 +14 @@ -<misc>&derog;</misc> +<s_inf>derog. when written 穢多</s_inf> @@ -18 +16 @@ -<gloss g_type="expl">group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (people whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses)</gloss> +<gloss g_type="expl">group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system and whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-09 12:08:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aybe sens instead of derog? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
[uk]
▶ immediate (effect, result, etc.) ▶ instant ▶ instantaneous ▶ prompt |
4. | A 2022-09-10 06:37:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-10 04:59:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 覿面 │ 31,529 │ 29.9% │ │ てき面 │ 10,276 │ 9.7% │ 🡠 adding (覿 is hyōgai) │ テキ面 │ 354 │ 0.3% │ │ てきめん │ 63,451 │ 60.1% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>てき面</keb> |
|
2. | A 2021-10-09 10:22:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 てきめん 63451 てきめんな 1855 てきめんが No matches てきめんを No matches |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>immediate (effect, etc.)</gloss> +<gloss>immediate (effect, result, etc.)</gloss> +<gloss>instant</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-08 08:48:47 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,4 @@ -<gloss>immediacy</gloss> -<gloss>instantaneousness</gloss> -<gloss>promptness</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>immediate (effect, etc.)</gloss> +<gloss>instantaneous</gloss> +<gloss>prompt</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to cut off and throw away
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to abandon ▶ to disregard ▶ to discard ▶ to throw to the wolves |
|||||
3. |
[v1,vt]
▶ to discard (numbers after a certain decimal place) ▶ to drop ▶ to omit ▶ to ignore ▶ to round down |
|||||
4. |
[v1,vt]
▶ to cut (someone) down ▶ to slay |
4. | A 2021-10-14 10:36:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-09 20:31:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -25,2 +25 @@ -<gloss>to cut down</gloss> -<gloss>to slay</gloss> +<gloss>to cut off and throw away</gloss> @@ -31,3 +30,4 @@ -<gloss>to truncate</gloss> -<gloss>to round down</gloss> -<gloss>to round off</gloss> +<gloss>to abandon</gloss> +<gloss>to disregard</gloss> +<gloss>to discard</gloss> +<gloss>to throw to the wolves</gloss> @@ -37,0 +38,2 @@ +<gloss>to discard (numbers after a certain decimal place)</gloss> +<gloss>to drop</gloss> @@ -39,2 +41,8 @@ -<gloss>to discard</gloss> -<gloss>to cast away</gloss> +<gloss>to ignore</gloss> +<gloss>to round down</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to cut (someone) down</gloss> +<gloss>to slay</gloss> |
|
2. | A 2011-04-30 23:08:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-30 21:41:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | there's nothing i about that o |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Bakumatsu period ▶ closing days of the Tokugawa shogunate ▶ end of the Edo period |
3. | A 2021-10-09 18:24:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-09 11:24:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://books.google.com/ngrams/graph? content=Edo+period%2C+Bakumatsu&year_start=1800&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&direct_url=t1%3B%2CEdo%20period%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CBakumatsu%3B%2Cc0#t 1%3B%2CEdo%20period%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CBakumatsu%3B%2Cc0 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>Bakumatsu period</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 09:08:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -17 +18 @@ -<gloss>end of Edo era</gloss> +<gloss>end of the Edo period</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Muromachi period (1336-1573)
|
4. | A 2021-10-29 03:20:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | kokugos say 1336 |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>Muromachi period (1333-1573)</gloss> +<gloss>Muromachi period (1336-1573)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-11 22:26:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-09 23:54:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning w 室町時代 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2206430">室町時代</xref> @@ -17 +18 @@ -<gloss>Muromachi period (1392-1573, or 1333-1573, or 1336-1573)</gloss> +<gloss>Muromachi period (1333-1573)</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 23:52:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Muromachi (era 1392-1573, or 1333-1573, or 1336-1573)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Muromachi period (1392-1573, or 1333-1573, or 1336-1573)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Meiji era (1868.9.8-1912.7.30)
|
2. | A 2024-04-16 06:54:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As with 昭和. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>㍾</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-10-09 11:51:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
▶ Japan and the United Kingdom ▶ Japanese-British ▶ Anglo-Japanese |
|||||
2. |
[n]
▶ Japanese-English (translation, interpretation, etc.)
|
7. | A 2024-04-07 00:50:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Style alignment. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Japan and Britain</gloss> +<gloss>Japan and the United Kingdom</gloss> |
|
6. | A 2021-10-09 00:27:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Anglo- Japanese</gloss> +<gloss>Anglo-Japanese</gloss> |
|
5. | A 2021-10-09 00:26:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Anglo-Japanese</gloss> +<gloss>Anglo- Japanese</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-03 23:25:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 日英 220251 日英翻訳 29690 |
|
Comments: | I think we can treat this as two senses. |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="2141970">英日</xref> @@ -15 +13 @@ -<gloss>Japanese-English</gloss> +<gloss>Japanese-British</gloss> @@ -16,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Japanese-English (translation, interpretation, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2014-06-26 21:51:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reciprocating |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2141970">英日</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ outlet (for one's anger, etc.) ▶ place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)
|
|||||
2. |
[n]
▶ place to put something ▶ place to dispose of something |
10. | A 2022-09-26 11:26:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>place (to turn one's eyes, to vent one's dissatisfaction, etc.)</gloss> +<gloss>place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)</gloss> |
|
9. | A 2022-09-25 23:14:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-09-25 20:34:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ やり場 │ 98,993 │ 99.0% │ │ 遣り場 │ 954 │ 1.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ 遣場 │ 30 │ 0.0% │ 🡠 adding (shinmeikai) │ やりば │ 3,616 │ N/A │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>遣場</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-10-13 08:46:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-11 19:03:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Saito: 品物のやり場が無い How shall I dispose of the goods? Aozora: "殺されたにしても、死体のやり場があるめえ" "屍骸のやり場に困じて" "毒の這入つた砂のやり場が無いから" https://getnavi.jp/outdoors/413866/ "アウトドアレジャーでスマホや財布、家のカギといった常に身につけておかなければならない貴重品のやり場に迷ってしまったことはありませんか?" https://localplace.jp/t100273771/push/ "引越しで出た不要品のやり場に困ったら" |
|
Comments: | Not a separate sense in the refs but I think this way is clearer. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>place to put something</gloss> +<gloss>place to dispose of something</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ maiden work ▶ debut work
|
4. | A 2021-10-09 10:23:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-08 15:07:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(one's) maiden work</gloss> +<gloss>maiden work</gloss> |
|
2. | A 2019-06-25 23:48:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-06-25 17:13:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe? |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>one's maiden work</gloss> +<gloss>(one's) maiden work</gloss> +<gloss>debut work</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ People's Commissar (in the early Soviet Union) |
2. | A 2021-10-10 10:46:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>People's Commissar (of the early Soviet era)</gloss> +<gloss>People's Commissar (in the early Soviet Union)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 08:38:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>(early Soviet era) People's Commissar</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>People's Commissar (of the early Soviet era)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Declaration of the Rights of Man (during the French Revolution; 1789) |
1. | A 2021-10-09 08:38:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nipp |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(France's revolutionary era) Declaration of the Rights of Man</gloss> +<gloss>Declaration of the Rights of Man (during the French Revolution; 1789)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ kouta (Heian-era court lady's song accompanying the men's ōuta) ▶ court lady singing a kouta
|
|||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ ditty ▶ ballad ▶ [expl] short, hummable, popular tune from Muromachi period to early Edo period
|
|||||||
3. |
[n]
[hist]
▶ kyogen kouta ▶ [expl] style of kyogen song based on the Muromachi songs, often a love ballad |
|||||||
4. |
[n]
▶ noh kouta ▶ [expl] unusual style of noh song based on the Muromachi songs |
7. | A 2022-02-06 23:55:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>kouta (Heian-era court lady's song (accompanying men's ōuta)</gloss> +<gloss>kouta (Heian-era court lady's song accompanying the men's ōuta)</gloss> @@ -30 +30 @@ -<gloss g_type="expl">style of kyogen song based on the Muromachi songs, often love ballad</gloss> +<gloss g_type="expl">style of kyogen song based on the Muromachi songs, often a love ballad</gloss> |
|
6. | A 2022-02-04 20:13:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-02-03 12:38:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>Heian era court lady's song (accompanying men's oouta)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>kouta (Heian-era court lady's song (accompanying men's ōuta)</gloss> @@ -20,0 +22 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -26,0 +29 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2021-10-09 09:07:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss g_type="expl">short, hummable, popular tune from Muromachi era to early Edo era</gloss> +<gloss g_type="expl">short, hummable, popular tune from Muromachi period to early Edo period</gloss> |
|
3. | A 2012-08-29 04:47:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, going ahead. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<gloss>female song or ballad (by analogy)</gloss> @@ -22,0 +21,1 @@ +<gloss>ballad</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ general resemblance ▶ being largely the same
|
|||||
2. |
[n]
▶ uniting with a common goal
|
|||||
3. |
[n]
[hist]
▶ Daidō era (806.5.18-810.9.19) |
4. | A 2021-10-13 04:44:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-10 23:56:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, saito |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,9 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>largely the same</gloss> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1414690">大同小異</xref> +<gloss>general resemblance</gloss> +<gloss>being largely the same</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1785610">大同団結</xref> +<gloss>uniting with a common goal</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 08:41:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2017-09-21 14:12:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>Daidou era (806.5.18-810.9.19)</gloss> +<gloss>Daidō era (806.5.18-810.9.19)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Plantae ▶ plant kingdom |
2. | A 2021-10-10 10:57:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 06:19:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>the plant kingdom</gloss> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>plant kingdom</gloss> |
1. |
[n]
[hist,abbr]
▶ Constitutional Reform Party (1882-1896)
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Reform Party (1952-1954)
|
1. | A 2021-10-09 08:27:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Jōmon period (ca. 14000-1000 BCE)
|
7. | A 2021-10-09 11:57:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2020-10-17 22:37:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-10-17 21:31:05 Michael Sué <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Jōmon_period |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Jōmon period (ca. 10000-300 BCE)</gloss> +<gloss>Jōmon period (ca. 14000-1000 BCE)</gloss> |
|
4. | A 2019-04-08 05:14:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-04-07 06:20:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki koj daijs |
|
Comments: | Different refs give different dates. wiki says the end date has recently been revised from 300 BCE to 1000 BCE. Maybe we should stick to the traditional date 300 BCE. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Jōmon period</gloss> +<gloss>Jōmon period (ca. 10000-300 BCE)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hum]
▶ (one's) older brother |
|
2. |
[n]
▶ foolish older brother |
2. | A 2021-10-09 00:38:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 00:04:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning sense order with 愚弟. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>foolish older brother</gloss> +<misc>&hum;</misc> +<gloss>(one's) older brother</gloss> @@ -16,2 +17 @@ -<misc>&hum;</misc> -<gloss>older brother</gloss> +<gloss>foolish older brother</gloss> |
1. |
[v1,vi]
▶ to be overproduced |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to be incredibly good (e.g. for a child) ▶ to go much better than expected ▶ to surpass all expectations |
|
3. |
[v1,vi]
▶ to be too good to be true (of a story, etc.) |
4. | A 2021-10-09 23:38:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Let's leave that sense for now. Sense 2 doesn't describe the person but rather the thing that went well. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>to make too much</gloss> -<gloss>to become too much</gloss> +<gloss>to be overproduced</gloss> @@ -22,2 +21,3 @@ -<gloss>to be incredibly good (at doing something)</gloss> -<gloss>to go much better than needed</gloss> +<gloss>to be incredibly good (e.g. for a child)</gloss> +<gloss>to go much better than expected</gloss> +<gloss>to surpass all expectations</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 09:39:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij koj all have one more sense which might be kind of arch/dated based on the example they all use? but also feels quite similar to (if more specific than) sense 2 daijs: (4)普通以上にませていたり、気が利いたりする。「娘子どもの―・ぎたはわりい」〈人・梅児誉美・後〉 |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,13 @@ -<gloss>to be too much</gloss> -<gloss>to be too good to be true</gloss> +<gloss>to make too much</gloss> +<gloss>to become too much</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be incredibly good (at doing something)</gloss> +<gloss>to go much better than needed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be too good to be true (of a story, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2015-08-23 03:21:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-08-22 08:20:06 luce | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>出来すぎる</keb> +</k_ele> |
1. |
[n]
[hist]
▶ China under the Qing dynasty ▶ Qing China ▶ Qing dynasty |
4. | A 2021-10-11 06:17:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-09 23:25:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>China under the Qing dynasty</gloss> +<gloss>Qing China</gloss> @@ -14 +15,0 @@ -<gloss>Qing China</gloss> |
|
2. | A 2021-10-07 22:02:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>Qing Dynasty</gloss> -<gloss>China under the Manchus</gloss> +<gloss>Qing dynasty</gloss> +<gloss>Qing China</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-07 13:48:53 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/清国 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Qing Dynasty</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tokugawa forces |
1. | A 2021-10-09 08:45:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
{baseball}
▶ shortstop error |
1. | A 2021-10-09 10:31:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&baseb;</field> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Asama-Sanso incident (hostage crisis and police siege; February 1972) |
3. | A 2021-10-09 18:23:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-05 02:47:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>Asama-Sanso incident (famous hostage crisis and police siege in February 1972)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Asama-Sanso incident (hostage crisis and police siege; February 1972)</gloss> |
|
1. | A 2019-03-25 10:20:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Asama-Sanso incident (famous hostage crisis and police siege in Feb. 1972)</gloss> +<gloss>Asama-Sanso incident (famous hostage crisis and police siege in February 1972)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kofun period (of Japanese history, 250-538 CE) ▶ Tumulus period
|
6. | A 2021-10-10 11:29:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1266100">古墳</xref> |
|
5. | A 2021-10-09 12:03:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2013-06-19 08:09:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-06-19 02:20:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典 http://www.britannica.com/EBchecked/topic/608859/Tumulus-period http://www.bookmice.net/darkchilde/japan/tumulus.html |
|
Comments: | I suggest keeping "Tumulus period" in there as a second gloss. It's in both GG5 and 中辞典 (in the latter it's the only gloss). |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>Tumulus period</gloss> |
|
2. | A 2013-06-18 23:34:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>Kofun period (of Japanese history, 250-538)</gloss> +<gloss>Kofun period (of Japanese history, 250-538 CE)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ straw-rope pattern pottery ▶ Jomon ware |
1. | A 2021-10-09 11:58:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
▶ one's chief (literary) work ▶ main work |
2. | A 2021-10-09 11:15:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>main work</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 08:49:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>one's main (chief) (literary) work</gloss> +<gloss>one's chief (literary) work</gloss> |
1. |
[n]
▶ food ▶ foodstuff |
|
2. |
(しょく only)
[n]
▶ eating ▶ appetite |
|
3. |
(しょく only)
[n,ctr]
▶ meal ▶ portion |
13. | A 2021-10-13 11:05:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2021-10-09 05:25:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<gloss>portion</gloss> |
|
11. | A 2020-01-31 04:41:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm with Robin, and i'm fine with it as is. even nikkoku doesn't have it as a counter. IMO, we don't need to record every marginal-use case, esp. since 一食 and 二食, etc. should have their own entries if they are supported by kokugos |
|
10. | A* 2020-01-31 02:22:03 dine <...address hidden...> | |
Comments: | 一食(いちじき;いっしょく)、二食(にじき) https://kotobank.jp/word/一食-433348 https://kotobank.jp/word/二食-591602 三食 is usually read as さんしょく but https://kotobank.jp/word/下種も三食上﨟も三食-256253 https://kotobank.jp/word/下種も三食上臈も三食-2034099 |
|
9. | A 2020-01-30 22:31:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm only seeing "食べ物。食物。" for じき. |
|
Diff: | @@ -35 +34,0 @@ -<stagr>じき</stagr> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ sodium chloride ▶ salt |
1. | A 2021-10-09 04:35:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>salt</gloss> |
1. |
[suf]
▶ a little over ▶ a little more than
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ strength ▶ the strong
|
|||||||||
3. |
[suf]
▶ powerhouse ▶ one of the biggest ▶ one of the most powerful |
|||||||||
4. |
[suf]
《after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5強》 ▶ -upper (seismic intensity)
|
8. | A 2022-07-18 03:17:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-17 17:23:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | I don't think it would be considered geology terminology. Added sense. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> @@ -17 +17,7 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&n;</pos> +<xref type="ant" seq="1324510">弱・2</xref> +<gloss>strength</gloss> +<gloss>the strong</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> @@ -23,3 +29,4 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<field>&geol;</field> -<gloss>upper (seismic intensity)</gloss> +<pos>&suf;</pos> +<xref type="ant" seq="1324510">弱・3</xref> +<s_inf>after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5強</s_inf> +<gloss>-upper (seismic intensity)</gloss> |
|
6. | A* 2022-07-16 23:48:45 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<field>&geol;</field> |
|
5. | A 2021-10-13 04:40:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's a counter. |
|
4. | A* 2021-10-09 00:24:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ctr, maybe? it only follows numbers... otoh the value is in "Shindo" |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,n]
[uk]
▶ devil's walking stick (Aralia elata) ▶ Japanese angelica tree
|
3. | A 2021-11-12 12:48:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2021-10-09 08:44:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>devil's walking stick (tree) (Aralia elata)</gloss> +<gloss>devil's walking stick (Aralia elata)</gloss> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,n]
▶ beautifully white (esp. of skin) |
|||||
2. |
[n]
▶ whitening (of skin, teeth, etc.)
|
7. | A 2021-10-09 10:26:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-08 02:06:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj 肌の美しく白いこと。 nikk: (形動)白く美しいこと。 shinjirin: ⇒ホワイトニング |
|
Comments: | I don't think "prevention of sun-related skin damage" is correct |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -14 +15 @@ -<gloss>prevention of sun-related skin damage</gloss> +<gloss>beautifully white (esp. of skin)</gloss> @@ -17,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="2206260">ホワイトニング</xref> |
|
5. | A 2021-10-08 02:00:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>whitening (skin, teeth, etc.)</gloss> +<gloss>whitening (of skin, teeth, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-08 01:18:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 美白効果 122603 美白 1500481 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2020-03-13 22:32:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>whitening (of skin, teeth, etc)</gloss> +<gloss>whitening (skin, teeth, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ trident maple (Acer buergerianum) |
2. | A 2021-10-09 08:48:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 三角槭 No matches さんかくかえで No matches サンカクカエデ No matches |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>サンカクカエデ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12 +16,2 @@ -<gloss>trident maple (tree) (Acer buergerianum)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>trident maple (Acer buergerianum)</gloss> |
|
1. | A 2005-09-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Magnoliophyta (phylum of flowering plants) ▶ Angiospermae |
4. | A 2021-10-09 06:23:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Magnoliophyta</gloss> +<gloss>Magnoliophyta (phylum of flowering plants)</gloss> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss g_type="expl">phylum of flowering plants</gloss> |
|
3. | A 2012-04-30 23:12:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-28 16:58:46 Marcus | |
Refs: | "angiosperms" belong to 被子植物, I guess |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<gloss>Phylum Magnoliophyta</gloss> -<gloss>angiosperms</gloss> -<gloss>flowering plants</gloss> +<gloss>Magnoliophyta</gloss> +<gloss>Angiospermae</gloss> +<gloss g_type="expl">phylum of flowering plants</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
eng(wasei) "American dog"
▶ corn dog (frankfurter on a stick dipped in batter and deep-fried) ▶ corndog
|
4. | A 2024-04-25 01:34:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アメリカンドッグ 18465 61.0% アメリカンドック 11809 39.0% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アメリカンドック</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アメリカン・ドック</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2021-10-09 04:42:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>corndog</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 06:18:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アメリカン・ドッグ</reb> |
|
1. | A 2006-06-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ pedophilia
|
3. | A 2021-10-10 11:01:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2104800">小児性愛</xref> |
|
2. | A 2021-10-09 06:56:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ペドフィリア 5068 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2006-06-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Taika era (645.6.19-650.2.15) |
2. | A 2021-10-09 08:41:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ great treasure |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Taihō era (701.3.21-704.5.10) ▶ Daihō era |
|||||
3. |
[n]
[rare]
{Buddhism}
▶ great treasure (used to refer to bodhisattvas, esoteric teachings, etc.) |
|||||
4. |
[n]
[rare]
{Buddhism}
▶ homa-mandala (fire altar)
|
3. | A 2021-10-09 08:41:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:30:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>Taihou era (701.3.21-704.5.10)</gloss> -<gloss>Daihou era</gloss> +<gloss>Taihō era (701.3.21-704.5.10)</gloss> +<gloss>Daihō era</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Wadō era (708.1.11-715.9.2)
|
3. | A 2021-10-09 08:52:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-21 14:11:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Wadou era (708.1.11-715.9.2)</gloss> +<gloss>Wadō era (708.1.11-715.9.2)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kashō era (848.6.13-851.4.28) |
3. | A 2021-10-09 08:43:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:33:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kashou era (848.6.13-851.4.28)</gloss> +<gloss>Kashō era (848.6.13-851.4.28)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ninju era (851.4.28-854.11.30) |
2. | A 2021-10-09 08:39:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gangyō era (877.4.16-885.2.21) ▶ Genkei era |
3. | A 2021-10-09 08:55:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-21 14:10:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Gangyou era (877.4.16-885.2.21)</gloss> +<gloss>Gangyō era (877.4.16-885.2.21)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ninna era (885.2.21-889.4.27) |
2. | A 2021-10-09 08:38:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kanpyō era (889.4.27-898.4.26) ▶ Kanbyō era |
6. | A 2021-10-09 08:59:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2017-09-23 05:29:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>Kampyō era (889.4.27-898.4.26)</gloss> -<gloss>Kanpyō era</gloss> +<gloss>Kanpyō era (889.4.27-898.4.26)</gloss> +<gloss>Kanbyō era</gloss> |
|
4. | A 2017-09-22 03:29:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-21 17:06:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/寛平 |
|
Comments: | I don't think it's necessary to give romanisations for all the readings here. It's not as though we need to consider reverse lookups. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,9 @@ +<r_ele> +<reb>かんびょう</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かんぺい</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かんべい</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +22 @@ +<gloss>Kanpyō era</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:27:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kampyou era (889.4.27-898.4.26)</gloss> +<gloss>Kampyō era (889.4.27-898.4.26)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tengyō era (938.5.22-947.4.22) ▶ Tenkei era |
5. | A 2021-10-09 09:02:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2017-09-23 03:15:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-23 00:24:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Merging 2092300 into this entry. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>てんきょう</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>てんけい</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +19 @@ +<gloss>Tenkei era</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:10:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tengyou era (938.5.22-947.4.22)</gloss> +<gloss>Tengyō era (938.5.22-947.4.22)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kanna era (985.4.27-987.4.5) ▶ Kanwa era |
4. | A 2021-10-09 08:59:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2015-11-09 00:36:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-11-06 06:35:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (xrefs かんわ to かんな). |
|
Comments: | Merging 2092330. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>かんわ</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>Kanwa era</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kannin era (1017.4.23-1021.2.2) |
2. | A 2021-10-09 09:00:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Manju era (1024.7.13-1028.7.25) |
2. | A 2021-10-09 08:36:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kahō era (1094.12.15-1096.12.17) |
3. | A 2021-10-09 08:51:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:30:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kahou era (1094.12.15-1096.12.17)</gloss> +<gloss>Kahō era (1094.12.15-1096.12.17)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kashō era (1106.4.9-1108.8.3) |
3. | A 2021-10-09 08:44:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:33:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kashou era (1106.4.9-1108.8.3)</gloss> +<gloss>Kashō era (1106.4.9-1108.8.3)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tennin era (1108.8.3-1110.7.13) |
2. | A 2021-10-09 08:57:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gen'ei era (1118.4.3-1120.4.10) |
2. | A 2021-10-09 08:54:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Hōan era (1120.4.10-1124.4.3) |
5. | A 2021-10-09 08:39:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>Hoan era</gloss> |
|
4. | A 2017-09-24 09:29:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Houan era (1120.4.10-1124.4.3)</gloss> +<gloss>Hōan era (1120.4.10-1124.4.3)</gloss> |
|
3. | A 2014-11-10 02:47:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A bit messy. |
|
2. | A* 2014-11-09 02:50:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Comments: | raises the possibility of a merge |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ほあん</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>Hoan era</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Daiji era (1126.1.22-1131.1.29) |
2. | A 2021-10-09 08:57:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tenshō era (1131.1.29-1132.8.11) |
4. | A 2021-10-09 09:01:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2017-09-25 08:28:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | missing dot |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tenshō era (1131.129-1132.8.11)</gloss> +<gloss>Tenshō era (1131.1.29-1132.8.11)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-24 09:34:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tenshou era (1131.129-1132.8.11)</gloss> +<gloss>Tenshō era (1131.129-1132.8.11)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ninpei era (1151.1.26-1154.10.28) |
4. | A 2021-10-09 08:39:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2017-09-22 23:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nimpei era (1151.1.26-1154.10.28)</gloss> +<gloss>Ninpei era (1151.1.26-1154.10.28)</gloss> |
|
2. | A* 2017-09-22 05:25:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | should we use modified Hepburn, e.g. Ninpei, in the era names? |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Hōgen era (1156.4.27-1159.4.20) |
4. | A 2021-10-09 08:39:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>Hogen era</gloss> |
|
3. | A 2017-09-24 09:41:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | merge with 2092400 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ほげん</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>Hogen era</gloss> |
|
2. | A 2017-09-24 09:29:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Hougen era (1156.4.27-1159.4.20)</gloss> +<gloss>Hōgen era (1156.4.27-1159.4.20)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Nin'an era (1166.8.27-1169.4.8) |
2. | A 2021-10-09 08:39:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kaō era (1169.4.8-1171.4.21) |
3. | A 2021-10-09 08:49:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-21 06:41:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kaou era (1169.4.8-1171.4.21)</gloss> +<gloss>Kaō era (1169.4.8-1171.4.21)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genryaku era (1184.4.16-1185.8.14) |
2. | A 2021-10-09 08:54:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genkyū era (1204.2.20-1206.4.27) |
3. | A 2021-10-09 08:40:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-20 05:20:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Genkyuu era (1204.2.20-1206.4.27)</gloss> +<gloss>Genkyū era (1204.2.20-1206.4.27)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gennin era (1224.11.20-1225.4.20) |
2. | A 2021-10-09 08:56:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Karoku era (1225.4.20-1227.12.10) |
2. | A 2021-10-09 08:43:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Katei era (1235.9.19-1238.11.23) |
2. | A 2021-10-09 08:43:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ninji era (1240.7.16-1243.2.26) |
2. | A 2021-10-09 08:39:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kangen era (1243.2.26-1247.2.28) |
2. | A 2021-10-09 09:00:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Hōji era (1247.2.28-1249.3.18) |
3. | A 2021-10-09 09:00:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:31:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Houji era (1247.2.28-1249.3.18)</gloss> +<gloss>Hōji era (1247.2.28-1249.3.18)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kagen era (1303.8.5-1306.12.14) |
2. | A 2021-10-09 08:50:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gen'ō era (1319.4.28-1321.2.23) |
3. | A 2021-10-09 08:55:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-21 06:41:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Gen'ou era (1319.4.28-1321.2.23)</gloss> +<gloss>Gen'ō era (1319.4.28-1321.2.23)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genkō era (1321.2.23-1324.12.9) |
3. | A 2021-10-09 08:56:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-22 08:14:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Genkou era (1321.2.23-1324.12.9)</gloss> +<gloss>Genkō era (1321.2.23-1324.12.9)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Karyaku era (1326.4.26-1329.8.29) |
2. | A 2021-10-09 08:43:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gentoku era (1329.8.29-1331.8.9) |
2. | A 2021-10-09 08:55:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genkō era (1331.8.9-1334.1.29) |
3. | A 2021-10-09 08:55:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-22 08:15:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Genkou era (1331.8.9-1334.1.29)</gloss> +<gloss>Genkō era (1331.8.9-1334.1.29)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Genchū era (of the Southern Court; 1384.4.28-1392.10.5) |
3. | A 2021-10-09 08:40:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Genchū era (of the Southern Court) (1384.4.28-1392.10.5)</gloss> +<gloss>Genchū era (of the Southern Court; 1384.4.28-1392.10.5)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-20 05:20:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Genchuu era (of the Southern Court) (1384.4.28-1392.10.5)</gloss> +<gloss>Genchū era (of the Southern Court) (1384.4.28-1392.10.5)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kakei era (of the Northern Court; 1387.8.23-1389.2.9) ▶ Kakyō era |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ Jiaqing era (of emperor Renzong of Qing; 1796-1820) |
6. | A 2023-12-30 20:51:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-12-30 07:29:20 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/嘉慶_(清) |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Jiaqing era (of emperor Renzong of Qing; 1796-1820)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-09 08:44:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>Kakei era (of the Northern Court) (1387.8.23-1389.2.9)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Kakei era (of the Northern Court; 1387.8.23-1389.2.9)</gloss> |
|
3. | A 2017-09-22 03:26:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with these merges. |
|
2. | A* 2017-09-21 17:26:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2092530 into this entry. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>かきょう</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>Kakyō era</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kakitsu era (1441.2.17-1444.2.5) |
2. | A 2021-10-09 08:50:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Taiei era (1521.8.23-1528.8.20) |
2. | A 2021-10-09 08:57:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kyōroku era (1528.8.20-1532.7.29) |
3. | A 2021-10-09 08:37:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-21 14:06:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyouroku era (1528.8.20-1532.7.29)</gloss> +<gloss>Kyōroku era (1528.8.20-1532.7.29)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tenbun era (1532.7.29-1555.10.23) |
3. | A 2021-10-09 09:01:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-23 05:32:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Tembun era (1532.7.29-1555.10.23)</gloss> +<gloss>Tenbun era (1532.7.29-1555.10.23)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genki era (1570.4.23-1573.7.28) |
2. | A 2021-10-09 08:56:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genna era (1615.7.13-1624.2.30) ▶ Genwa era |
3. | A 2021-10-09 08:55:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:43:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | merge with 2092550 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>げんわ</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>Genwa era</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Manji era (1658.7.23-1661.4.25) |
2. | A 2021-10-09 08:36:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Hōei era (1704.3.13-1711.4.25) |
3. | A 2021-10-09 09:00:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:31:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Houei era (1704.3.13-1711.4.25)</gloss> +<gloss>Hōei era (1704.3.13-1711.4.25)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kyōhō era (1716.6.22-1736.4.28) |
5. | A 2021-10-09 08:37:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2015-08-12 05:12:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better still. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyôhô era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss> +<gloss>Kyōhō era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss> |
|
3. | A 2015-01-28 01:31:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Making it even more Hepburn-ish. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyoho era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss> +<gloss>Kyôhô era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss> |
|
2. | A* 2015-01-27 23:55:22 Douglas Perkins <...address hidden...> | |
Comments: | Updating the romaji style to Hepburn-ish. No need to write "ou" where "o" does the trick. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyouhou era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss> +<gloss>Kyoho era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genbun era (1736.4.28-1741.2.27) |
3. | A 2021-10-09 08:55:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-23 05:32:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Gembun era (1736.4.28-1741.2.27)</gloss> +<gloss>Genbun era (1736.4.28-1741.2.27)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kanpō era (1741.2.27-1744.2.21) |
4. | A 2021-10-09 09:00:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2017-09-23 05:28:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kampō era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss> +<gloss>Kanpō era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:25:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kampou era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss> +<gloss>Kampō era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kan'en era (1748.7.12-1751.10.27) |
2. | A 2021-10-09 08:59:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2) |
4. | A 2021-10-09 08:57:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2017-09-23 05:26:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:24:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempou era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kaei era (1848.2.28-1854.11.27) |
2. | A 2021-10-09 08:43:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Man'en era (1860.3.18-1861.2.19) |
2. | A 2021-10-09 08:36:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genji era (1864.2.20-1865.4.7) |
2. | A 2021-10-09 08:54:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kangi era (1229.3.5-1232.4.2) ▶ Kanki era |
4. | A 2021-10-09 08:59:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2017-09-24 09:49:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_era_names |
|
Comments: | not [obsc] |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> |
|
2. | A 2015-06-11 05:19:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Kangi era, (1229.3.5-1232.4.2)</gloss> +<gloss>Kangi era (1229.3.5-1232.4.2)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
|
6. | A 2021-10-14 06:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I checked pages using it and found at least 20 Japanese ones. I think it should stay. No harm. |
|
5. | D* 2021-10-09 15:22:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 日本大百科 (日中戦争): 中国では一般に抗日戦争とよぶが、第二次中日戦争という言い方もある。 |
|
Comments: | It's only used in China. I don't think we need it. |
|
4. | A* 2021-10-04 13:59:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 日中戦争 140647 中日戦争 1768 not sure this should even be an entry. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&sens;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2019-03-27 03:37:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 日中戦争 140647 中日戦争 1768 GG5: 中日戦争 〔日中戦争を中国側から見て〕 the 「Sino-Japanese [Chinese-Japanese] War. |
|
Comments: | I can't see any reason for the note/comment. I'm not even sure about the "sens". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1944720">日中戦争</xref> @@ -13 +13,0 @@ -<s_inf>may imply Chinese aggression</s_inf> |
|
2. | A* 2019-03-25 10:26:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Second Sino-Japanese War (1937-1945) (may imply Chinese aggression)</gloss> +<s_inf>may imply Chinese aggression</s_inf> +<gloss>Second Sino-Japanese War (1937-1945)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ (to be pushed) toward the middle (of a crowd; usually against your will) |
4. | D 2021-10-24 03:14:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2021-10-09 15:15:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This can be used in all sorts of contexts. I don't think it should be an entry. |
|
2. | A* 2021-10-09 08:48:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(to be pushed) toward the middle (of a crowd) (usually against your will)</gloss> +<gloss>(to be pushed) toward the middle (of a crowd; usually against your will)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ ousting of vice-minister Ōkuma Shigenobu and his supporters from the Meiji government (1881) |
4. | A 2021-10-11 06:15:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-09 19:23:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/明治十四年の政変 |
|
Comments: | Doesn't sound like a "failed coup" to me. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -13 +14 @@ -<gloss>failed coup of 1881</gloss> +<gloss>ousting of vice-minister Ōkuma Shigenobu and his supporters from the Meiji government (1881)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-09 11:53:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij |
|
Comments: | "failed Meiji-14 coup of 1881" is a weird translation |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the failed Meiji-14 coup of 1881</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>failed coup of 1881</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ paedophilia ▶ pedophilia ▶ pederosis
|
2. | A 2021-10-09 06:56:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2006-10-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ how could I (you, etc.) ...? ▶ how dare you (they, etc.) ... ▶ how can you have the nerve to ...?
|
3. | A 2021-10-09 14:06:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>how dare you (they, etc.)</gloss> -<gloss>how can you have the nerve to...?</gloss> +<gloss>how dare you (they, etc.) ...</gloss> +<gloss>how can you have the nerve to ...?</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-09 08:46:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<gloss>How could I (you, etc.) ...?</gloss> -<gloss>How dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?</gloss> +<gloss>how could I (you, etc.) ...?</gloss> +<gloss>how dare you (they, etc.)</gloss> +<gloss>how can you have the nerve to...?</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ sexual function |
3. | A 2021-10-09 00:24:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 14:30:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>sex function</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>sexual function</gloss> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nap room (in an office, fire station, etc.) |
4. | A 2021-10-10 01:17:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moi non plus. |
|
3. | A* 2021-10-09 15:46:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | How about this? I wasn't familiar with the term "nap room". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>nap room (e.g. for doctors in an emergency ward, or firefighters in a fire station)</gloss> +<gloss>nap room (in an office, fire station, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 08:41:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | do we need to specify who it's for? |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dry, parched, or dehydrated feeling |
3. | D 2021-10-09 15:24:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. |
|
2. | A* 2021-10-04 08:23:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 乾燥感 13317 needed? not all that common and very A+B (and we're not really providing a very useful translation either) |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2) |
5. | D 2021-10-10 11:01:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | D* 2021-10-09 08:57:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We already have 天保, theoretically we could add -年間 for all gengo |
|
3. | A 2017-09-23 05:26:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:24:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempou era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ English-Japanese (esp. translation, interpretation, etc.)
|
6. | A 2021-10-14 10:23:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-09 22:56:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. This one is much more likely to refer to language. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1651050">日英・1</xref> -<gloss>English-Japanese (usu. for translation and dictionaries)</gloss> +<xref type="see" seq="1651050">日英・2</xref> +<gloss>English-Japanese (esp. translation, interpretation, etc.)</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-09 00:27:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should this have a Japan and Britain sense also? |
|
3. | A 2014-06-26 21:51:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-06-23 22:17:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not "ant". |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="ant" seq="1651050">日英</xref> -<gloss>English-Japanese (gen. for translation and dictionaries)</gloss> +<xref type="see" seq="1651050">日英</xref> +<gloss>English-Japanese (usu. for translation and dictionaries)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ parsnip
|
3. | A 2023-01-20 10:15:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アメリカ防風 0 0.0% アメリカボウフウ 158 100.0% brit redir to パースニップ |
|
Comments: | more commonly as xref |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>parsnip (Pastnica sativa)</gloss> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>parsnip</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 08:44:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>parsnip (plant) (Pastnica sativa)</gloss> +<gloss>parsnip (Pastnica sativa)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ginseng extract (used as a tonic)
|
3. | A 2021-10-09 15:30:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 人参エキス 17213 にんじんエキス 1032 ニンジンエキス 6020 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニンジンエキス</reb> +<re_nokanji/> |
|
2. | A* 2021-10-09 05:58:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 新辞林 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>extract of ginseng</gloss> +<gloss>ginseng extract (used as a tonic)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ cane toad (Rhinella marina) ▶ marine toad ▶ giant toad |
3. | A 2021-10-09 10:28:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-08 14:44:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | daijs enwiki |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>cane toad</gloss> +<gloss>cane toad (Rhinella marina)</gloss> @@ -19 +19 @@ -<gloss>giant toad (Bufo marinus)</gloss> +<gloss>giant toad</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Azuchi period (first half of the Azuchi-Momoyama period, 1568-1582)
|
2. | A 2021-10-09 23:57:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Azuchi period (first half of the Azuchi-Momoyama period, 1568-1582 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Azuchi period (first half of the Azuchi-Momoyama period, 1568-1582)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Dynastic period (the Nara period and esp. the Heian period, characterized by the rule of the emperor as opposed to shogunate)
|
2. | A 2021-10-09 12:07:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Fujiwara period (esp. used as a period of art history, approx. 894-1185 CE) |
2. | A 2021-10-09 12:07:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Shokuhō period (i.e. the Azuchi-Momoyama period, approx. 1568-1600)
|
2. | A 2021-10-09 23:58:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Shokuho period (i.e. the Azuchi-Momoyama period, approx. 1568-1600 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Shokuhō period (i.e. the Azuchi-Momoyama period, approx. 1568-1600)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tokugawa period (i.e. the Edo period, 1603-1867)
|
3. | A 2021-10-09 08:45:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Tokugawa period (i.e. the Edo period, 1600-1867 CE)</gloss> +<gloss>Tokugawa period (i.e. the Edo period, 1603-1867)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 08:45:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Muromachi period (1336-1573)
|
3. | A 2021-10-29 03:20:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | kokyugos say 1336 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Muromachi period (1333-1573)</gloss> +<gloss>Muromachi period (1336-1573)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 23:53:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Muromachi period (1333-1573 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Muromachi period (1333-1573)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Edo shogunate (1603-1867) ▶ Tokugawa shogunate
|
4. | A 2023-10-17 00:16:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 江戸幕府 110508 59.9% 徳川幕府 73892 40.1% |
|
Comments: | I'm making "Edo shogunate" the primary term, so no "i.e.". |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>Edo shogunate (i.e. the Tokugawa shogunate, 1603-1867)</gloss> +<gloss>Edo shogunate (1603-1867)</gloss> +<gloss>Tokugawa shogunate</gloss> |
|
3. | A* 2023-10-16 17:20:52 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | making consistent with xref. comments at xref. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2206450">徳川幕府</xref> +<xref type="see" seq="2206450">徳川幕府</xref> @@ -13 +15 @@ -<gloss>Edo shogunate (1603-1867)</gloss> +<gloss>Edo shogunate (i.e. the Tokugawa shogunate, 1603-1867)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 11:31:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kamakura shogunate (1185-1333) |
2. | A 2021-10-09 11:30:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Kamakura shogunate (1185-1333 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Kamakura shogunate (1185-1333)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Muromachi shogunate (1336-1573)
|
4. | A 2021-10-29 03:19:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | kokugos say 1336 |
|
3. | A* 2021-10-09 23:54:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should years be aligned? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2206430">室町時代</xref> |
|
2. | A 2021-10-09 11:30:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Muromachi shogunate (1336-1573 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Muromachi shogunate (1336-1573)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ashikaga shogunate (i.e. the Muromachi shogunate, 1336-1573)
|
2. | A 2021-10-09 11:31:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Ashikaga shogunate (i.e. the Muromachi shogunate, 1336-1573 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Ashikaga shogunate (i.e. the Muromachi shogunate, 1336-1573)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Jingu-kyo (sect of Shinto, dissolved in 1899) |
3. | A 2021-10-09 08:29:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&obs;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2015-06-01 04:02:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | moved |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="5740906" corp="jmnedict">神宮奉斎会</xref> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
(だじょうかん,だいじょうかん only)
[n]
[hist]
▶ Grand Council of State (1868-1885)
|
|||||||||||||||
2. |
[n]
[hist]
《usu. だいじょうかん》 ▶ Department of State (under the ritsuryō system)
|
4. | A 2022-12-13 07:14:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>Grand Council of State (1868-1885 CE)</gloss> +<gloss>Grand Council of State (1868-1885)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-16 07:44:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>Department of State (under the ritsuryo system)</gloss> +<gloss>Department of State (under the ritsuryō system)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 08:32:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -24,0 +26 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kuda-gitsune ▶ pipe fox ▶ [expl] fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses
|
|||||
2. |
[n]
▶ stoat
|
5. | A 2021-10-11 05:05:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks OK. |
|
4. | A* 2021-10-09 00:29:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe we should include an English name. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>pipe fox</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 22:48:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, wiki |
|
Comments: | My attempt. |
|
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>mythological pipe fox</gloss> +<gloss>kuda-gitsune</gloss> +<gloss g_type="expl">fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses</gloss> @@ -25,0 +27 @@ +<xref type="see" seq="2156990">オコジョ</xref> |
|
2. | A* 2021-10-03 06:42:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 管狐 3117 クダ狐 221 くだ狐 273 クダギツネ 431 |
|
Comments: | See the discussion on 2014860. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>くだ狐</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>クダ狐</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クダギツネ</reb> +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Goryeo (dynasty of Korea; 918-1392 CE) ▶ Koryŏ |
|
2. |
[n]
[arch]
▶ Korea |
6. | A 2023-08-20 23:23:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-08-20 01:31:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | This is an awkward merge. I think こま should be a separate entry. Sense 3 isn't in my refs. I think it can be dropped. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -<k_ele> -<keb>狛</keb> -</k_ele> @@ -14 +10,0 @@ -<re_restr>高麗</re_restr> @@ -18,3 +13,0 @@ -<r_ele> -<reb>こま</reb> -</r_ele> @@ -22 +14,0 @@ -<stagr>こうらい</stagr> @@ -25,0 +18 @@ +<gloss>Koryŏ</gloss> @@ -29,10 +22,2 @@ -<pos>&n-pref;</pos> -<gloss>Korea (esp. the Goguryeo kingdom or the Goryeo dynasty)</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>狛</stagk> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1288760">狛犬</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<misc>&rare;</misc> -<gloss>(stone) guardian lion-dogs at Shinto shrine</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>Korea</gloss> |
|
4. | A 2023-08-18 23:21:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The [abbr] was on the wrong sense - when the entry was revised in 2008 the formatting software had a bug. Sense 3 is restricted to 狛 because it's an abbreviation of 狛犬. The Koj/Daijr/Daijs entries are the ones to check. |
|
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -33,0 +33 @@ +<stagk>狛</stagk> |
|
3. | A* 2023-08-18 18:29:24 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | Vote to remove [3], unless there is some special support out there. This is just saying that somewhere, at some point in time, "Goguryeo " was used as shorthand for "Goguryeo dog". Which to be fair, I'm sure it was if there was sufficient context. Neither the kanji 犬 nor 獅子 appear anywhere in any reference on the kotobank page for 高麗. https://kotobank.jp/word/高麗-63319 I understand we had a [restr] on 狛, but I can't find evidence for that either. Here's the nikk page, also no mention. こま【高麗・狛】 https://kotobank.jp/word/高麗・狛-269235 I just added 高麗犬 to 狛犬 as [oK]. Seems the [restr] we had here is probably invalid, but I suspect there may be a restriction on the pronunciation. (こまonly?) It looked very odd to see that there were three types of stone lion-dogs: 獅子, 狛犬, and 高麗. Well, the last is just 高麗犬=狛犬 after all... |
|
Diff: | @@ -34 +33,0 @@ -<stagk>狛</stagk> @@ -37,0 +37,2 @@ +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&rare;</misc> |
|
2. | A 2021-10-09 11:51:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is sense 1 really an abbr? |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Taiwan Expedition (punitive expedition by the Japanese military forces; 1874) |
2. | A 2021-10-09 08:35:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《in ref. to 密閉, 密集, 密接》 ▶ three Cs ▶ [expl] three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)
|
|||||||
2. |
[n]
{Buddhism}
《usu. 三密》 ▶ three mysteries (Buddha's body, speech and mind) |
36. | A 2022-08-12 05:48:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding search-only forms. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>三蜜</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3蜜</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
35. | A 2022-08-04 20:50:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
34. | A* 2022-08-04 20:40:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | HiddenForm 三蜜;3蜜 |
|
33. | A 2021-10-09 22:27:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. As I suggested, I've proposed an entry for 三蜜. |
|
32. | A* 2021-10-09 00:27:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | They do look similar, but no literate native speaker would have any trouble identifying which is which. I mean, 蜜 has 虫 in it. If 蜜 and 密 had similar or related meanings, I could believe that people were using 蜜 intentionally, but that's not the case. I still don't think it's needed. |
|
(show/hide 31 older log entries) |
1. |
[adj-na,adj-no]
▶ too good (for a child, to be true, etc.) |
|
2. |
[n]
▶ overproduction (e.g. of crops) ▶ making too much |
7. | A 2021-10-09 00:12:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-05 22:20:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Maybe this is clearer. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>too good (at doing something)</gloss> +<gloss>too good (for a child, to be true, etc.)</gloss> @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>overproduction</gloss> -<gloss>making too much (of something)</gloss> +<gloss>overproduction (e.g. of crops)</gloss> +<gloss>making too much</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-04 09:35:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Actually in the kokugos (daij koj) |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>overproduction</gloss> +<gloss>making too much (of something)</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-04 09:33:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is a better way of qualifying it not sure this entry is really neeeded |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>too good (in performance, workmanship, etc.)</gloss> +<gloss>too good (at doing something)</gloss> |
|
3. | A 2015-08-23 04:18:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ global scale ▶ worldwide scale |
3. | A 2021-10-09 01:28:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-09 00:31:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Not a computing term. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<field>∁</field> -<gloss>global (scale)</gloss> +<gloss>global scale</gloss> +<gloss>worldwide scale</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ vender unique |
3. | D 2021-10-09 23:16:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | D* 2021-10-09 05:06:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 製造者規定信号 No matches |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ottoman constitution of 1876 |
4. | A 2021-10-09 08:34:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2018-05-29 07:24:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-05-29 00:16:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ottoman_constitution_of_1876 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>First Turkish (Ottoman) Constitution</gloss> +<gloss>Ottoman constitution of 1876</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ terauke system ▶ [expl] system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith
|
5. | A 2021-10-11 00:52:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | plenty of hits for "terauke system" on google books enwiki calls the current system "danka system" also known as "jidan system" "The system as it existed in Tokugawa times is sometimes called terauke system (寺請制度, terauke seido) because of the certification (or terauke, because the tera, or temple would issue an uke, or certificate) issued by a Buddhist temple that a citizen was not a Christian" |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith</gloss> +<gloss>terauke system</gloss> +<gloss g_type="expl">system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-11 00:04:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/寺請制度 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> +<gloss>system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith</gloss> |
|
3. | A 2021-10-09 09:07:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>system used during the Edo era where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> +<gloss>system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 09:03:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 寺檀制度 571 寺請制度 1517 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith
|
5. | A 2021-10-16 10:38:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2021-10-11 00:53:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | enwiki says this is synonymous with the danka system rather than the historical terauke system. I don't have time to look into it right now, just flagging it for now. |
|
3. | A 2021-10-09 09:07:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>system used during the Edo era where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> +<gloss>system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 09:03:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 寺檀制度 571 寺請制度 1517 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Japan and Qing China |
5. | A 2021-10-09 13:13:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-09 08:29:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijs daijr nikk |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1656410">日清戦争</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>First Sino-Japanese war (1894-1895)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Japan and Qing China</gloss> |
|
3. | A 2021-02-18 05:32:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We are still working up a policy on the level of company name inclusion here, as opposed to them just being in the names dictionary. Even if we do expand the level of company coverage here, I doubt Nissin would make it. I've proposed 日清 and 日清食品 entries for the names dictionary. |
|
Diff: | @@ -16,4 +15,0 @@ -<sense> -<pos>&n-pr;</pos> -<gloss>Nissin (food company)</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2021-02-17 04:15:40 Brian Reinhart <...address hidden...> | |
Comments: | im sleepy and dont wanna check if i tagged and formatted everything right, but i do think this definition needs to be added. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<sense> +<pos>&n-pr;</pos> +<gloss>Nissin (food company)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
▶ cool or attractive expression (when posing for a photo) |
7. | A 2021-10-10 14:26:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-09 23:15:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | How about this? |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>facial expression one makes for a photo in order to look cool or attractive</gloss> +<gloss>cool or attractive expression (when posing for a photo)</gloss> |
|
5. | A* 2021-09-30 11:10:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think something this would be more accurate. Can still be improved |
|
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>posed look (chic, sexy, sultry, etc.)</gloss> -<gloss g_type="expl">facial expression and orientation presented when being photographed</gloss> +<gloss>facial expression one makes for a photo in order to look cool or attractive</gloss> |
|
4. | A 2013-04-16 15:23:06 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-04-16 02:58:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (has only キメ顔 as "若者語") |
|
Comments: | I think these can be merged. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>キメ顔</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +11,4 @@ +<reb>キメがお</reb> +<re_restr>キメ顔</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +16,1 @@ +<re_restr>決め顔</re_restr> @@ -12,1 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="2401670">キメ顔</xref> @@ -14,1 +21,2 @@ -<gloss>posed look (sexy face, etc.)</gloss> +<gloss>posed look (chic, sexy, sultry, etc.)</gloss> +<gloss g_type="expl">facial expression and orientation presented when being photographed</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kyōwa-go ▶ [expl] Japanese-based pidgin language spoken in Manchukuo |
5. | A 2021-10-10 11:06:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">Japanese pidgin language spoken in Manchukuo</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese-based pidgin language spoken in Manchukuo</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-09 11:43:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Kyowa-go</gloss> +<gloss>Kyōwa-go</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-09 00:13:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Japanese pidgin language spoken in Manchukuo</gloss> +<gloss>Kyowa-go</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese pidgin language spoken in Manchukuo</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-01 14:38:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | wiki |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Manchukuo dialect</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Japanese pidgin language spoken in Manchukuo</gloss> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Socialist Masses Party (1932-1940)
|
4. | A 2021-10-09 00:40:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Socialist Masses Party (Japan; 1932-1940)</gloss> +<gloss>Socialist Masses Party (1932-1940)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-09 00:01:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Simplifying. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Socialist Masses Party (pre-war political party; established in 1932, eliminated by the government in 1940)</gloss> +<gloss>Socialist Masses Party (Japan; 1932-1940)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-07 13:00:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Yayoi pottery
|
2. | A 2021-10-09 12:01:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Goguryeo (ancient Korean kingdom; 37 BCE-668 CE) ▶ Koguryo
|
6. | A 2021-10-23 10:31:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・3</xref> |
|
5. | A 2021-10-09 11:49:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Goguryeo</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Goguryeo (ancient Korean kingdom; 37 BCE-668 CE)</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (37 BCE-668 CE)</gloss> |
|
4. | A 2019-10-07 10:01:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (37 BCE - 668 CE)</gloss> +<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (37 BCE-668 CE)</gloss> |
|
3. | A 2018-07-13 12:38:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref> |
|
2. | A 2018-07-13 12:37:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>Goguryeo (ancient Korean kingdom)</gloss> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく</xref> +<gloss>Goguryeo</gloss> +<gloss>Koguryo</gloss> +<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (37 BCE - 668 CE)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Constitutional Reform Party (1882-1896)
|
2. | A 2021-10-09 08:27:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dungaree (fabric) |
3. | A 2021-10-10 00:24:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-09 00:45:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr https://en.wikipedia.org/wiki/Dungaree_(fabric) |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>dungaree</gloss> +<gloss>dungaree (fabric)</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to be effeminate ▶ to be a fop |
|||||
2. |
[v1,vi]
[col,uk]
▶ to break into a smile ▶ to grin
|
9. | A 2021-10-09 09:09:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-10-09 05:31:43 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 若気る 78 にやける 24144 ニヤける 15865 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニヤける</reb> +<re_nokanji/> |
|
7. | A 2017-01-28 23:42:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2017-01-18 12:42:18 luce | |
Refs: | prog has kana n-grams (zero hits for kanji form) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A 2012-10-03 10:30:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kulturkampf (church-state conflict in Prussia; 1872-1887) |
2. | A 2021-10-09 08:34:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Kulturkampf (1872-1887)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Kulturkampf (church-state conflict in Prussia; 1872-1887)</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
{physics}
▶ Michelson-Morley experiment (1887) |
2. | A 2021-10-09 08:32:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | マイケルソンモーリー No matches マイケルソン・モーリー 608 |
|
Comments: | My dad was a little obsessed with this experiment. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>マイケルソン・モーリーの実験</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -11,0 +16 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gapsin Coup (of Korea; 1884) |
3. | A 2021-10-09 08:34:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Gapsin Coup (Korea; 1884)</gloss> +<gloss>Gapsin Coup (of Korea; 1884)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-05 02:25:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Gapsin Coup (Korea, 1884)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Gapsin Coup (Korea; 1884)</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Meiji period (1868-1912) |
2. | A 2021-10-09 11:55:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Meiji period</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Meiji period (1868-1912)</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Panthera (genus comprising the tiger, lion, jaguar, leopard and snow leopard) |
7. | A 2021-10-11 06:53:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | My bad. I checked my e-mail and see I asked about this on the mailing list in 2012 and you expressed the same sentiment back then: "I avoid it unless it's really needed." |
|
6. | A 2021-10-11 04:18:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Me? Oxford comma? Sorry if I gave that impression; I only use them if there's a need to avoid ambiguity. This is quite OK as you have it. (I didn't notice Jim Rose used one, or I would have trimmed it.) |
|
5. | A* 2021-10-09 00:08:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.rd.com/article/oxford-comma- proper-use/ Well, appropriately enough, the Oxford Dictionary has the answer. The proper definition of the Oxford comma is “a comma used after the penultimate item in a list of three or more items, before ‘and’ or ‘or’.” |
|
Comments: | I don't have strong opinions on this topic but Jim has expressed a preference for the Oxford comma. My only preference is for consistency. |
|
4. | A* 2021-10-08 17:12:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Panthera |
|
Comments: | I don't think the Oxford comma is needed for a simple list like this. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Panthera (genus containing tigers, lions, jaguars, and leopards)</gloss> +<gloss>Panthera (genus comprising the tiger, lion, jaguar, leopard and snow leopard)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-07 08:56:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Panthera (genus of the cat family Felidae containing tigers, lions, jaguars, and leopards)</gloss> +<gloss>Panthera (genus containing tigers, lions, jaguars, and leopards)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
[rare]
▶ permanent staff ▶ permanent employee ▶ service for a fixed period of time |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ daimyo or feudal retainer who lived and/or served in Edo for a fixed period of time (Edo period) |
8. | A 2023-01-08 10:34:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gakkoku |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2022-06-03 06:26:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-06-02 03:58:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2021-10-09 09:06:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>(Edo era) a daimyo or feudal retainer who lived and/or served in Edo for a fixed period of time</gloss> +<gloss>daimyo or feudal retainer who lived and/or served in Edo for a fixed period of time (Edo period)</gloss> |
|
4. | A 2010-08-17 00:19:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ wadō kaichin ▶ [expl] Japan's first circulated coinage (minted in 708 CE)
|
8. | A 2021-10-15 22:54:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-15 12:21:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>Japan's first circulated coinage (minted in 708 CE)</gloss> +<gloss>wadō kaichin</gloss> +<gloss g_type="expl">Japan's first circulated coinage (minted in 708 CE)</gloss> |
|
6. | A 2021-10-09 08:52:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2015-03-28 02:56:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
4. | A* 2015-03-28 02:51:50 | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Wadōkaichin http://ja.wikipedia.org/wiki/和同開珎 |
|
Comments: | Alternative reading should be わどうかいほう not わどうかいほ. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>わどうかいほ</reb> +<reb>わどうかいほう</reb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Mary Celeste (famous British ship found in 1872 without crew or passengers) |
11. | A 2021-10-14 10:29:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's used that way in English, but I can't find that use in Japanese. |
|
Diff: | @@ -30,5 +29,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>archetypal ghost ship</gloss> -<gloss>unmanned ship</gloss> |
|
10. | A* 2021-10-10 11:15:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is there a source for sense 2? |
|
9. | A 2021-10-09 08:35:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28,2 +28,2 @@ -<gloss>Mary Celeste</gloss> -<gloss g_type="expl">famous British ship found in 1872 without crew or passengers</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Mary Celeste (famous British ship found in 1872 without crew or passengers)</gloss> |
|
8. | A 2017-06-05 11:00:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with マリーセレスト |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>マリーセレステ号</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>マリー・セレステ号</keb> @@ -11,0 +18,7 @@ +<re_restr>マリーセレスト号</re_restr> +<re_restr>マリー・セレスト号</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マリーセレステごう</reb> +<re_restr>マリーセレステ号</re_restr> +<re_restr>マリー・セレステ号</re_restr> |
|
7. | A 2017-06-05 10:56:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>Mary Celeste, famous British ship found in 1872 without crew or passengers</gloss> +<gloss>Mary Celeste</gloss> +<gloss g_type="expl">famous British ship found in 1872 without crew or passengers</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ binkiri ▶ [expl] Edo-period hairstyle with a lock of hair running down from the temples and hanging over the ears |
5. | A 2021-10-13 10:59:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-10 19:52:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s https://www.japanese-wiki-corpus.org/culture/Kabuki-mono.html |
|
Comments: | I think we should describe it. |
|
Diff: | @@ -19 +19,3 @@ -<gloss>binkiri (hairstyle for men and women from early Edo period to the Genroku era)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>binkiri</gloss> +<gloss g_type="expl">Edo-period hairstyle with a lock of hair running down from the temples and hanging over the ears</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-09 09:07:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>hairstyle for men and women from early Edo era to the Genroku era</gloss> +<gloss>binkiri (hairstyle for men and women from early Edo period to the Genroku era)</gloss> |
|
2. | A 2010-11-10 03:00:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>hairstyle for men and women from beginning of the Edo period to the Genroku era</gloss> +<gloss>hairstyle for men and women from early Edo era to the Genroku era</gloss> |
|
1. | A* 2010-11-05 00:52:22 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
[hist]
▶ family registry (of the district; Edo period) ▶ population registry ▶ records of an Edo-period census
|
5. | A 2022-02-03 12:34:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>records of an Edo period census</gloss> +<gloss>records of an Edo-period census</gloss> |
|
4. | A 2021-10-09 08:49:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>family registry (of the district) (Edo period)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>family registry (of the district; Edo period)</gloss> |
|
3. | A 2011-04-08 08:08:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-08 08:02:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, ルミナス |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,3 @@ -<gloss>family registry (of the district)(Edo period)</gloss> +<gloss>family registry (of the district) (Edo period)</gloss> +<gloss>population registry</gloss> +<gloss>records of an Edo period census</gloss> |
|
1. | A* 2011-04-08 06:46:04 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ soup made with salted or rice-bran-pickled fish, vegetables, and sometimes sake lees (Hokkaido local specialty dish) |
7. | A 2021-10-13 08:46:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-10 16:54:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think we need so much detail. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2625200">糠漬け・ぬかづけ</xref> -<gloss>soup with rice bran pickled or salted vegetables (e.g. carrots, daikon or potatoes) and fish (e.g. salmon, gadid or Arabesque greenling) boiled in a salty broth (sake lees is sometimes added; Hokkaido local specialty dish)</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>soup made with salted or rice-bran-pickled fish, vegetables, and sometimes sake lees (Hokkaido local specialty dish)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-09 08:47:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>soup with rice bran pickled or salted vegetables (e.g. carrots, daikon or potatoes) and fish (e.g. salmon, gadid or Arabesque greenling) boiled in a salty broth (sake lees is sometimes added) (Hokkaido local specialty dish)</gloss> +<gloss>soup with rice bran pickled or salted vegetables (e.g. carrots, daikon or potatoes) and fish (e.g. salmon, gadid or Arabesque greenling) boiled in a salty broth (sake lees is sometimes added; Hokkaido local specialty dish)</gloss> |
|
4. | A 2011-04-13 22:25:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">糠漬</xref> +<xref type="see" seq="2625200">糠漬け・ぬかづけ</xref> |
|
3. | A* 2011-04-13 18:22:33 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | I think that's better |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>soup with rice bran pickled vegetables (e.g. carrots) or fish (e.g. salted salmon) boiled with vegetables and seasoned with additional salt(sake lees is sometimes added) (Hokkaido local specialty dish)</gloss> +<gloss>soup with rice bran pickled or salted vegetables (e.g. carrots, daikon or potatoes) and fish (e.g. salmon, gadid or Arabesque greenling) boiled in a salty broth (sake lees is sometimes added) (Hokkaido local specialty dish)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Xinhai Revolution (of China; 1911) |
3. | A 2021-10-09 15:17:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Xinhai Revolution (1911)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Xinhai Revolution (of China; 1911)</gloss> |
|
2. | A 2011-05-13 04:47:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-13 00:11:04 | |
Refs: | Wiki |
1. |
[n,adj-no]
▶ high temperature and humidity |
4. | A 2021-10-10 11:19:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-09 04:41:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | mix of adj-no and n glosses. this is what it says on products for "keep in cool and dry place" under 保存方法 |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>hot and humid (climate)</gloss> |
|
2. | A 2011-08-15 03:34:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-14 16:52:37 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Common phrase, esp. used for Japanese summers. |
1. |
[n]
[hist]
Source lang:
rus "lager'"
▶ gulag (Soviet internment camp) |
5. | A 2022-01-18 13:39:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2021-10-09 11:19:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-08 16:04:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ラーゲル 2266 ラーゲリ 7131 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ラーゲル</reb> +<reb>ラーゲリ</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ラーゲリ</reb> +<reb>ラーゲル</reb> @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>gulag</gloss> -<gloss>Soviet internment camp</gloss> +<gloss>gulag (Soviet internment camp)</gloss> |
|
2. | A 2011-09-20 00:18:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, etc. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ラーゲル</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<lsource xml:lang="rus">lager'</lsource> @@ -10,1 +14,1 @@ -<gloss>soviet internment camp</gloss> +<gloss>Soviet internment camp</gloss> |
|
1. | A* 2011-09-19 23:58:38 Scott | |
Refs: | wiki daijs |
1. |
[n]
[hist]
▶ post-Jōmon period (mainly Hokkaido; 3rd to 7th century BCE) ▶ epi-Jōmon period
|
9. | A 2021-10-15 23:47:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>post-Jōmon period (mainly Hokkaido; 3rd to 7th century BC)</gloss> +<gloss>post-Jōmon period (mainly Hokkaido; 3rd to 7th century BCE)</gloss> |
|
8. | A 2021-10-09 11:58:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>post-Jōmon period (3rd to 7th century BC, mainly Hokkaido)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>post-Jōmon period (mainly Hokkaido; 3rd to 7th century BC)</gloss> |
|
7. | A 2015-08-29 00:52:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>post-Jōmon period (3rd to 7th century BC, mainly Hokkaidō)</gloss> +<gloss>post-Jōmon period (3rd to 7th century BC, mainly Hokkaido)</gloss> |
|
6. | A* 2015-08-28 01:37:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Hokkaido and in the dictionary that comes with OS X |
|
Comments: | i would say "Hokkaido" doesn't need the macron |
|
5. | A* 2015-08-16 06:16:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>post-Jomon period (3rd to 7th century BC, mainly Hokkaido)</gloss> -<gloss>epi-Jomon period</gloss> +<gloss>post-Jōmon period (3rd to 7th century BC, mainly Hokkaidō)</gloss> +<gloss>epi-Jōmon period</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Chordata (phylum of deuterostome animals) |
5. | A 2021-10-09 06:23:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Chordata</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of deuterostome animals</gloss> +<gloss>Chordata (phylum of deuterostome animals)</gloss> |
|
4. | A 2012-09-13 15:46:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-09-13 02:33:44 Marcus | |
Refs: | life, wiki |
|
Comments: | sorry about the mistaken reading, accidentally entered the reading for "Vertebrata" |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>せきついどうぶつもん</reb> +<reb>せきさくどうぶつもん</reb> @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss g_type="expl">phylum of deuterostome animals</gloss> |
|
2. | A 2012-03-27 10:38:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD, リーダーズ+プラス, Igaku, etc. |
|
1. | A* 2012-03-22 04:03:11 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/哺乳類 |
1. |
[n]
▶ Afrotheria (superorder of mammals of African origin) |
4. | A 2021-10-09 06:16:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Afrotheria</gloss> -<gloss g_type="expl">superorder of mammals of African origin</gloss> +<gloss>Afrotheria (superorder of mammals of African origin)</gloss> |
|
3. | A 2013-01-11 18:17:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Afrotheria (superorder of mammals of African origin)</gloss> +<gloss>Afrotheria</gloss> +<gloss g_type="expl">superorder of mammals of African origin</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:08:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Afrotheria</gloss> +<gloss>Afrotheria (superorder of mammals of African origin)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 05:01:07 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/アフリ� %AB%E7%8D%A3%E4%B8%8A%E7%9B%AE |
1. |
[n]
{biology}
▶ parvorder |
3. | A 2021-10-09 06:24:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&biol;</field> |
|
2. | A 2012-03-28 06:56:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | disambiguation unnecessary |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>(biological) parvorder</gloss> +<gloss>parvorder</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 06:40:33 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/目_(%E5%88%86%E9%A1%9E%E5% AD%A6) |
1. |
[n]
▶ Aves (class of vertebrates comprising the birds) |
5. | A 2021-10-09 06:25:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Aves</gloss> -<gloss g_type="expl">class of vertebrates comprising the birds</gloss> +<gloss>Aves (class of vertebrates comprising the birds)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-16 21:21:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-10-16 01:40:26 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Aves (class of vertebrates comprising the birds)</gloss> +<gloss>Aves</gloss> +<gloss g_type="expl">class of vertebrates comprising the birds</gloss> |
|
2. | A 2012-03-27 18:16:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Aves (class of birds)</gloss> +<gloss>Aves (class of vertebrates comprising the birds)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-23 03:03:40 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/鳥綱 |
1. |
[n]
▶ Amphibia (class comprising the extant and extinct amphibians) |
4. | A 2021-10-09 06:26:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Amphibia</gloss> -<gloss g_type="expl">class comprising the extant and extinct amphibians</gloss> +<gloss>Amphibia (class comprising the extant and extinct amphibians)</gloss> |
|
3. | A 2013-01-11 18:48:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Amphibia (class comprising the extant and extinct amphibians)</gloss> +<gloss>Amphibia</gloss> +<gloss g_type="expl">class comprising the extant and extinct amphibians</gloss> |
|
2. | A 2012-03-28 06:36:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Amphibia (class of amphibians)</gloss> +<gloss>Amphibia (class comprising the extant and extinct amphibians)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-23 03:04:30 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/鳥綱 |
1. |
[n]
▶ Osteichthyes (class comprising the bony fishes and sometimes their descendants, i.e. tetrapods) |
3. | A 2021-10-09 06:26:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Osteichthyes</gloss> -<gloss g_type="expl">class comprising the bony fishes (and sometimes their descendants, i.e. tetrapods)</gloss> +<gloss>Osteichthyes (class comprising the bony fishes and sometimes their descendants, i.e. tetrapods)</gloss> |
|
2. | A 2012-03-28 07:17:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Osteichthyes (class of bony fish)</gloss> +<gloss>Osteichthyes</gloss> +<gloss g_type="expl">class comprising the bony fishes (and sometimes their descendants, i.e. tetrapods)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-23 03:10:27 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/硬骨魚� %B1 |
1. |
[n]
▶ Choanoflagellatea (class of flagellate eukaryotes closely related to animals) |
3. | A 2021-10-09 06:27:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Choanoflagellatea</gloss> -<gloss g_type="expl">class of flagellate eukaryotes closely related to animals</gloss> +<gloss>Choanoflagellatea (class of flagellate eukaryotes closely related to animals)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-04 20:49:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-04 05:08:25 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/襟鞭毛� %AB |
1. |
[n]
▶ Choanozoa (phylum of protists closer to animals than to fungi) |
3. | A 2021-10-09 06:23:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Choanozoa</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of protists closer to animals than to fungi</gloss> +<gloss>Choanozoa (phylum of protists closer to animals than to fungi)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-04 20:48:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-04 05:10:34 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/襟鞭毛� %AB |
1. |
[n]
▶ Basidiomycota (phylum containing mushrooms, puffballs, etc.) |
3. | A 2021-10-09 06:21:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Basidiomycota</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum containing mushrooms, puffballs, etc.</gloss> +<gloss>Basidiomycota (phylum containing mushrooms, puffballs, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-04 20:25:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-04 06:02:06 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/担子菌 |
1. |
[n]
▶ Ascomycota (phylum comprising the sac fungi) |
4. | A 2021-10-09 06:21:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<gloss>Ascomycota</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum comprising the sac fungi</gloss> +<gloss>Ascomycota (phylum comprising the sac fungi)</gloss> |
|
3. | A 2012-04-04 20:24:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss g_type="expl">phylum of sac fungi</gloss> +<gloss g_type="expl">phylum comprising the sac fungi</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-04 08:03:28 Marcus | |
Refs: | 10,100 results |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>子のう菌門</keb> |
|
1. | A* 2012-04-04 06:05:42 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/子嚢菌門 |
1. |
[n]
▶ Platyhelminthes (phylum of flatworms) |
3. | A 2021-10-09 06:21:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Platyhelminthes</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of flatworms</gloss> +<gloss>Platyhelminthes (phylum of flatworms)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-27 23:59:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, LSD, etc. |
|
1. | A* 2012-04-25 00:59:56 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/扁形動� %A9 |
1. |
[n]
▶ Xenoturbellida (phylum of worm-like basal deuterostomes) |
3. | A 2021-10-09 06:23:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Xenoturbellida</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of worm-like basal deuterostomes</gloss> +<gloss>Xenoturbellida (phylum of worm-like basal deuterostomes)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-02 04:13:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 05:15:25 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/珍渦虫 |
1. |
[n]
▶ Deuterostomia (superphylum of animals) |
3. | A 2021-10-09 06:21:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Deuterostomia</gloss> -<gloss g_type="expl">superphylum of animals</gloss> +<gloss>Deuterostomia (superphylum of animals)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-02 04:18:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | no. includes e.g. humans as well |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">superphylum of worm-like animals</gloss> +<gloss g_type="expl">superphylum of animals</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 05:17:13 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/新口動� %A9 |
1. |
[n]
▶ Hemichordata (phylum of marine deuterostomes) |
3. | A 2021-10-09 06:21:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Hemichordata</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of marine deuterostomes</gloss> +<gloss>Hemichordata (phylum of marine deuterostomes)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 10:54:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD, Eijiro |
|
1. | A* 2012-04-25 05:20:26 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/半索動� %A9 |
1. |
[n]
▶ Graptolithina (class of extinct hemichordates) |
3. | A 2021-10-09 06:25:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Graptolithina</gloss> -<gloss g_type="expl">class of extinct hemichordates</gloss> +<gloss>Graptolithina (class of extinct hemichordates)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 23:16:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 05:23:14 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/フデイ� %B7 |
1. |
[n]
▶ Placozoa (phylum of multicellular invertebrates) |
3. | A 2021-10-09 06:21:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Placozoa</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of multicellular invertebrates</gloss> +<gloss>Placozoa (phylum of multicellular invertebrates)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-27 23:44:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 05:46:30 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/センモ� %A6%E3%83%92%E3%83%A9%E3%83%A0%E3%82%B7 |
1. |
[n]
▶ Tricoplacia (class of multicellular invertebrates) |
3. | A 2021-10-09 06:26:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Tricoplacia</gloss> -<gloss g_type="expl">class of multicellular invertebrates</gloss> +<gloss>Tricoplacia (class of multicellular invertebrates)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-27 22:46:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 05:47:18 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/センモ� %A6%E3%83%92%E3%83%A9%E3%83%A0%E3%82%B7 |
1. |
[n]
▶ Ctenophora (phylum comprising the comb jellies) |
3. | A 2021-10-09 06:22:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Ctenophora</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum comprising the comb jellies</gloss> +<gloss>Ctenophora (phylum comprising the comb jellies)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-02 04:18:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">phylum of marine invertebrate animals known as comb jellies</gloss> +<gloss g_type="expl">phylum comprising the comb jellies</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 05:50:07 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/有櫛動� %A9 |
1. |
[n]
▶ Cnidaria (phylum of marine animals) |
3. | A 2021-10-09 06:21:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Cnidaria</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of marine animals</gloss> +<gloss>Cnidaria (phylum of marine animals)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 10:54:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD, Eijiro, 医学英和辞典 |
|
1. | A* 2012-04-25 05:51:20 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/刺胞動� %A9 |
1. |
[n]
▶ Myxozoa (phylum of parasitic animals) |
3. | A 2021-10-09 06:20:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Myxozoa</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of parasitic animals</gloss> +<gloss>Myxozoa (phylum of parasitic animals)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 23:18:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | with the -もん at the end, it is being treated as a phylum |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">clade of parasitic animals</gloss> +<gloss g_type="expl">phylum of parasitic animals</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 06:00:47 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ミクソ� %BE%E3%82%A2 |
1. |
[n]
▶ Acanthocephala (phylum of thorny-headed worms) |
3. | A 2021-10-09 06:23:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Acanthocephala</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of thorny-headed worms</gloss> +<gloss>Acanthocephala (phylum of thorny-headed worms)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 10:58:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD |
|
1. | A* 2012-04-25 06:06:41 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/鉤頭動� %A9 |
1. |
[n]
▶ Nematoda (phylum of roundworms) |
3. | A 2021-10-09 23:50:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Nematoda</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of roundworms</gloss> +<gloss>Nematoda (phylum of roundworms)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 11:01:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, LSD, Eijiro, Igaku |
|
1. | A* 2012-04-25 06:09:24 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/線形動� %A9 |
1. |
[n]
▶ Chaetognatha (phylum of arrow worms) |
3. | A 2021-10-09 06:22:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Chaetognatha</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of arrow worms</gloss> +<gloss>Chaetognatha (phylum of arrow worms)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-28 00:59:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD |
|
1. | A* 2012-04-25 06:11:24 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/線形動� %A9 |
1. |
[n]
▶ Amoebozoa (phylum of amoeboid protozoa) |
3. | A 2021-10-09 06:20:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Amoebozoa</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of amoeboid protozoa</gloss> +<gloss>Amoebozoa (phylum of amoeboid protozoa)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 04:48:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 07:29:10 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/アメー� %9C%E3%82%BE%E3%82%A2 |
1. |
[n]
▶ Viridiplantae (subkingdom of green algae and land plants) |
3. | A 2021-10-09 06:17:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Viridiplantae</gloss> -<gloss g_type="expl">subkingdom of green algae and land plants</gloss> +<gloss>Viridiplantae (subkingdom of green algae and land plants)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-02 04:22:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 亜界 indicates that it is here being treated as a subkingdom |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">phylum of green algae and land plants</gloss> +<gloss g_type="expl">subkingdom of green algae and land plants</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 07:39:35 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/緑色植� %A9%E4%BA%9C%E7%95%8C |
1. |
[n]
▶ Glaucophyceae (class of glaucophytes) |
4. | A 2021-10-09 06:26:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Glaucophyceae</gloss> -<gloss g_type="expl">class of glaucophytes</gloss> +<gloss>Glaucophyceae (class of glaucophytes)</gloss> |
|
3. | A 2012-04-25 11:49:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-25 07:47:47 | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">order of glaucophytes</gloss> +<gloss g_type="expl">class of glaucophytes</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 07:47:23 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/灰色藻 |
1. |
[n]
▶ Glaucophyta (phylum of freshwater microscopic algae) |
7. | A 2021-10-09 06:23:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Glaucophyta</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum comprising the glaucophytes (a group of freshwater microscopic algae)</gloss> +<gloss>Glaucophyta (phylum of freshwater microscopic algae)</gloss> |
|
6. | A 2012-05-22 00:13:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2012-05-21 23:53:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | original expl gloss was circular |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">phylum of glaucophytes</gloss> +<gloss g_type="expl">phylum comprising the glaucophytes (a group of freshwater microscopic algae)</gloss> |
|
4. | A* 2012-05-21 23:15:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | None for the reading, but かいしょく + しょくぶつもん seems OK. |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>かいしょくそうもん</reb> +<reb>かいしょくしょくぶつもん</reb> |
|
3. | A* 2012-05-21 22:01:28 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Comments: | Dubious reading. 灰色 is read かいしょく 植物門 is read しょくぶつもん Any reference ? |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Lophotrochozoa (superphylum of protostome animals) |
3. | A 2021-10-09 06:20:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Lophotrochozoa</gloss> -<gloss g_type="expl">superphylum of protostome animals</gloss> +<gloss>Lophotrochozoa (superphylum of protostome animals)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 23:22:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">superhylim of protostome animals</gloss> +<gloss g_type="expl">superphylum of protostome animals</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 07:57:50 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/冠輪動� %A9 |
1. |
[n]
▶ Anthozoa (class of cnidarians) |
3. | A 2021-10-09 06:27:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Anthozoa</gloss> -<gloss g_type="expl">class of cnidarians</gloss> +<gloss>Anthozoa (class of cnidarians)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-12 07:57:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wondered about adding "(e.g. anemones, jellyfish, etc.)", but it got exhausting.... |
|
1. | A* 2012-05-11 01:17:46 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/花虫綱 |
1. |
[n]
▶ Sarcopterygii (class comprising the lobe-finned fishes) |
3. | A 2021-10-09 06:27:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Sarcopterygii</gloss> -<gloss g_type="expl">class comprising the lobe-finned fishes</gloss> +<gloss>Sarcopterygii (class comprising the lobe-finned fishes)</gloss> |
|
2. | A 2012-08-03 02:45:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2012-08-01 08:28:02 Marcus | |
Refs: | wiki, life http://ja.wikipedia.org/wiki/肉鰭類 |
1. |
[n]
▶ Polychaeta (class of annelid worms) |
3. | A 2021-10-09 06:26:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Polychaeta</gloss> -<gloss g_type="expl">class of annelid worms</gloss> +<gloss>Polychaeta (class of annelid worms)</gloss> |
|
2. | A 2012-09-22 21:44:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-09-15 02:17:38 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/多毛類 |
1. |
[n]
▶ debut work ▶ one's first work |
5. | A 2021-10-09 10:30:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "maiden work" is needed. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>maiden work</gloss> |
|
4. | A 2021-10-08 19:49:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 - has "one's first work" |
|
Comments: | Better to have both. "Maiden work" is pretty uncommon. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>one's first work</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-08 15:09:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | デビュー作 404785 処女作 99575 |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>one's first work</gloss> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>maiden work</gloss> |
|
2. | A 2012-11-07 00:25:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>debut</gloss> +<gloss>one's first work</gloss> |
|
1. | A* 2012-11-05 14:11:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, nikk |
1. |
[n]
▶ Gnetopsida (class of gymnosperms) |
3. | A 2021-10-09 06:25:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Gnetopsida</gloss> -<gloss g_type="expl">class of gymnosperms</gloss> +<gloss>Gnetopsida (class of gymnosperms)</gloss> |
|
2. | A 2013-02-01 11:25:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-02-01 09:08:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ Indian curry |
3. | A 2021-10-09 13:56:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2013-04-25 10:16:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-04-25 09:30:42 Marcus Richert | |
Refs: | 290k (b) wiki redir to カレー 2 eij example sentences |
|
Comments: | "カレー" by itself is usually referring to Japanese curry. |
1. |
[n]
[hist]
▶ Invasion of Ryukyu (by the Satsuma-based Shimazu clan; 1609) |
6. | A 2021-10-09 17:30:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. |
|
5. | A* 2021-10-05 08:03:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | helpful? consider the entry includes the name 島津 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Invasion of Ryukyu (1609)</gloss> +<gloss>Invasion of Ryukyu (by the Satsuma-based Shimazu clan; 1609)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-05 02:46:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2013-05-25 06:55:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-25 03:34:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Invasion_of_Ryukyu |
|
Comments: | more clear |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Ryukyu Invasion (1609)</gloss> +<gloss>Invasion of Ryukyu (1609)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ Chinese noodles |
4. | A 2021-10-09 15:14:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-09 05:17:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 中華麺 82799 中華麵 64 ← doesn't seem common enough to include 中華めん 15091 中華メン 325 |
|
Diff: | @@ -8,2 +8 @@ -<keb>中華麵</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<keb>中華めん</keb> @@ -15,0 +15 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2014-01-03 10:29:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, Igaku(!), http://ja.wikipedia.org/wiki/中華麺, ngrams |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>中華麺</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -12 +16 @@ -<gloss>chinese noodles</gloss> +<gloss>Chinese noodles</gloss> |
|
1. | A* 2014-01-01 12:37:56 Rick Papo <...address hidden...> | |
Comments: | Reading found in furigana, Takemiya Yuyuko's "Golden Time 3", page 200. |
1. |
[n,vs,vi]
[hist]
▶ going to serve one's lord |
|||||
2. |
[n]
[hist,abbr]
▶ daimyo's alternating Edo residence ▶ official attendance service (by a daimyo in the Edo period)
|
8. | A 2023-01-08 10:32:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gakkoku |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<misc>&hist;</misc> |
|
7. | A 2021-11-06 07:18:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 参勤 6767 参覲 117 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2021-10-09 09:05:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>official attendance service (by a daimyo in the Edo era)</gloss> +<gloss>official attendance service (by a daimyo in the Edo period)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-09 09:04:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2015-01-21 07:38:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Korean Empire (1897-1910)
|
3. | A 2021-10-09 08:27:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2014-05-12 02:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-05-11 07:19:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, wiki |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ Tonghak Rebellion (of Korea; 1894) |
4. | A 2021-10-09 08:29:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Tonghak Rebellion (Korea, 1894)</gloss> +<gloss>Tonghak Rebellion (of Korea; 1894)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-05 02:16:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2014-05-31 06:58:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2014-05-26 11:37:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, gg5, Ngrams (27k) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tang period (China; 618-907) ▶ Tang era
|
7. | A 2021-10-11 04:19:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-10 16:44:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not the dynasty itself. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1446640">唐・とう・1</xref> +<xref type="see" seq="1446640">唐・1</xref> @@ -14 +14 @@ -<gloss>Tang dynasty (of China; 618-907)</gloss> +<gloss>Tang period (China; 618-907)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-09 08:51:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Tang dynasty (China, 618-907)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Tang dynasty (of China; 618-907)</gloss> |
|
4. | A 2016-02-16 08:05:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1446640">唐・とう</xref> +<xref type="see" seq="1446640">唐・とう・1</xref> |
|
3. | A* 2016-02-16 07:57:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | -> pinyin simplifying (empress Wu is usually included in Tang) |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>T'ang-Dynasty</gloss> -<gloss>T'ang era (618-690, 705-907)</gloss> +<gloss>Tang dynasty (China, 618-907)</gloss> +<gloss>Tang era</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tenpō era (742-756) |
5. | A 2021-10-09 09:02:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2021-10-09 09:02:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tenpō era (742-756) (period during the Tang dynasty in China)</gloss> +<gloss>Tenpō era (742-756)</gloss> |
|
3. | A 2017-09-21 14:25:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tenpou era (742-756) (period during the Tang dynasty in China)</gloss> +<gloss>Tenpō era (742-756) (period during the Tang dynasty in China)</gloss> |
|
2. | A 2014-10-21 04:47:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-10-20 09:55:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | No refs |
|
Comments: | Moving from JMnedict |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>5541015</ent_seq> -<ent_corp>jmnedict</ent_corp> +<ent_corp>jmdict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600)
|
5. | A 2021-10-09 23:55:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1154180">安土桃山時代・あづちももやまじだい</xref> -<gloss>Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600 CE)</gloss> +<xref type="see" seq="1154180">安土桃山時代</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600)</gloss> |
|
4. | A 2020-08-21 22:58:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. 安土/あずち is the "firing mound". |
|
3. | A* 2020-08-21 12:51:13 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>あずちももやま</reb> +<reb>あづちももやま</reb> |
|
2. | A 2014-10-22 04:25:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-10-22 01:15:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moving from JMnedict. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>5110833</ent_seq> -<ent_corp>jmnedict</ent_corp> +<ent_corp>jmdict</ent_corp> @@ -11 +10,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1154180">安土桃山時代・あづちももやまじだい</xref> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Nara period (710-794)
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ imperial court during Nara period |
6. | A 2021-10-10 11:19:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1457710">奈良時代・ならじだい</xref> +<xref type="see" seq="1457710">奈良時代</xref> |
|
5. | A 2021-10-09 11:59:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2016-01-26 04:02:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2016-01-24 14:29:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs (via goo): 奈良朝: 「奈良時代」に同じ 平安朝: 平安時代の朝廷。また、その時代。 |
|
Comments: | Most likely the 朝廷 sense applies to 奈良朝 as well. I suppose 奈良朝[2] is an abbr of 奈良朝廷. Maybe we should add 奈良朝廷 as a target of an xref. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>imperial court during Nara period</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2016-01-24 11:37:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Daijr agrees, but GG5 has "court in the Nara period", which seems odd. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Imperial Japanese Navy (1872-1945)
|
8. | A 2021-10-09 00:15:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I kinda think we should just do what we did with [food] with all field/domain tags. But idk. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<field>&mil;</field> |
|
7. | A* 2021-10-08 23:35:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is mil appropriate here? Personally, I wouldn't use it for names of armies, navies, etc. It's not military terminology. |
|
6. | A* 2021-10-07 12:49:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<field>&mil;</field> +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2019-05-06 05:57:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,3 @@ -<ent_seq>5741231</ent_seq> -<ent_corp>jmnedict</ent_corp> +<ent_seq>2828269</ent_seq> +<ent_corp>jmdict</ent_corp> |
|
4. | A 2019-05-06 05:56:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 大日本帝国海軍 13921 大日本帝國海軍 740 |
|
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>大日本帝國海軍</keb> +</k_ele> @@ -11,2 +14,2 @@ -<misc>&organization;</misc> -<gloss>Imperial Japanese Navy</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Imperial Japanese Navy (1872-1945)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ elementary school (in Japan; 1886-1941) ▶ primary school |
4. | A 2021-10-09 22:50:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>elementary school (1886-1941)</gloss> +<gloss>elementary school (in Japan; 1886-1941)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-09 08:33:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&obs;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2016-10-27 04:55:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Elementary school (old term used from the Meiji restoration until 1941)</gloss> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>elementary school (1886-1941)</gloss> +<gloss>primary school</gloss> |
|
1. | A* 2016-10-27 01:52:40 Stewart C Baker <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/尋常小学校 |
1. |
[n]
[hist]
▶ early Christianity ▶ ante-Nicene era Christianity |
3. | A 2021-10-09 08:54:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2016-11-11 22:10:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Ante-Nicene era Christianity</gloss> +<gloss>early Christianity</gloss> +<gloss>ante-Nicene era Christianity</gloss> |
|
1. | A* 2016-11-10 15:25:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
[hist]
▶ Congo Free State (1885-1908 name of the Belgian Congo) |
3. | A 2021-10-09 08:30:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2016-12-20 23:38:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Readers+. https://en.wikipedia.org/wiki/Congo_Free_State |
|
Comments: | French country names are not included here. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Congo Free State</gloss> -<gloss>État indépendant du Congo</gloss> +<gloss>Congo Free State (1885-1908 name of the Belgian Congo)</gloss> |
|
1. | A* 2016-12-20 16:00:18 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[exp]
[pol]
Dialect: ksb
▶ right? ▶ don't you think? ▶ don't you agree?
|
8. | A 2021-10-14 05:05:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-09 05:40:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1008420">でしょう</xref> +<misc>&pol;</misc> |
|
6. | A 2021-10-09 05:39:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | でっしゃろう 459 でっしゃろ 39538 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>でっしゃろ</reb> +</r_ele> |
|
5. | A 2021-10-09 05:12:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Heard used by Kyoto-ite |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<dial>&osb;</dial> +<dial>&ksb;</dial> |
|
4. | A 2017-01-29 03:03:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trying again.. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&aux;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Miyuki-zoku ▶ Miyuki tribe ▶ [expl] young people dressed in an Ivy League-inspired style who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964 |
6. | A 2021-10-09 11:41:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-08 22:38:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/みゆき族-872720 |
|
Comments: | Is this better? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss g_type="expl">Ivy Leage look-inspired fashion movement centered around Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> +<gloss g_type="expl">young people dressed in an Ivy League-inspired style who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-07 23:09:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | W. David Marx calls them "Miyuki tribe" in his book Ametora: How Japan Saved American Style |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>young men and women who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> +<gloss>Miyuki-zoku</gloss> +<gloss>Miyuki tribe</gloss> +<gloss g_type="expl">Ivy Leage look-inspired fashion movement centered around Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 07:34:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think the "distinctive fashion" needs to be worked in to properly explain the significance of this |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-04-18 04:38:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙: "young men and women with a distinctive fashion who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964." |
|
Comments: | No need for the literal translation. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Miyuki tribe</gloss> -<gloss>freethinking young men who walked up and down Miyuki street in Ginza in the sixties</gloss> +<gloss>young men and women who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Wu (region in China, south of the lower Yangtze)
|
|||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Wu (kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era; 902-937 CE) ▶ Southern Wu |
|||||||
3. |
[n]
[hist]
▶ Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE) ▶ Eastern Wu ▶ Sun Wu
|
|||||||
4. |
[n]
[hist]
▶ Wu (kingdom in China during the Spring and Autumn era; 11th century-473 BCE)
|
10. | A 2023-07-03 08:35:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-07-03 07:13:03 Vitaly Zagrebelny | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE))</gloss> +<gloss>Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE)</gloss> |
|
8. | A 2021-10-23 10:30:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref> |
|
7. | A 2021-10-22 03:25:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-09 08:53:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Wu</gloss> -<gloss g_type="expl">region in China, south of the lower Yangtze</gloss> +<gloss>Wu (region in China, south of the lower Yangtze)</gloss> @@ -17 +16,2 @@ -<gloss>Wu</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Wu (kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era; 902-937 CE)</gloss> @@ -19 +18,0 @@ -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era (902 CE-937 CE)</gloss> @@ -24 +23,2 @@ -<gloss>Wu</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE))</gloss> @@ -27 +26,0 @@ -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms era (222 CE-280 CE)</gloss> @@ -31,2 +30,2 @@ -<gloss>Wu</gloss> -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Spring and Autumn era (11th C-473 BCE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Wu (kingdom in China during the Spring and Autumn era; 11th century-473 BCE)</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Nara Buddhism ▶ Nara-period Buddhism
|
5. | A 2021-10-09 12:00:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2018-12-04 20:07:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A 2018-12-04 09:50:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-12-04 07:32:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1457710">奈良時代</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>Nara-period Buddhism</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-04 07:31:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.encyclopedia.com/religion/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/nara-buddhism brit mypedia |
1. |
[exp]
《message welcoming a new imperial era》 ▶ prosperity to the emperor |
4. | A 2021-10-10 11:23:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-09 09:01:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<s_inf>message welcoming a new imperial era</s_inf> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss g_type="expl">message welcoming a new imperial era</gloss> |
|
2. | A 2019-05-27 23:34:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 天皇弥栄 gets more WWW hits. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>天皇弥栄</keb> +</k_ele> @@ -11,6 +14,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>prosperity to the emperor 令和になる瞬間、なんて言おう?あけおめはおかしいし…と悩んでいるそこの貴方。「すめらぎいやさか(天皇彌榮)」というぴったりの言葉がありますよ。天皇陛下の御代がいつまでも長く平和に栄えますようにという意味です。多分今回ぐらい しか使う機会ないと思うのでよろしければ。</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>happy new imperial era</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>prosperity to the emperor</gloss> +<gloss g_type="expl">message welcoming a new imperial era</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-27 06:55:23 Marco Bresciani <...address hidden...> | |
Refs: | https://soranews24.com/2019/05/01/how-do-you-say-happy-new-era-in-japanese/ |
|
Comments: | Kyoto’s Kifune Shrine sends out a tweet on the first morning of the Reiwa era, containing both sumeragi iyasaka in both the kanji characters seen above and the alternate rendering, 天皇弥栄. 令和元年5月1日 謹賀新時代 天皇彌榮 天皇弥栄 すめらぎいやさか 令和の御代の幕開けを浄める雨 #氣生根 #きふね #貴船神社 #令和元年 #天皇彌榮 #貴船神社の初夏 |
1. |
[n]
▶ pescetarian ▶ pescatarian
|
9. | A 2021-10-09 11:35:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We should probably decide on a percentage or something. I agree this one seems a little obscure. |
|
Diff: | @@ -6,4 +5,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ペスコタリアン</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
8. | A* 2021-10-09 10:51:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Needed? It's a pretty obscure misspelling. I interpret "ik" to mean "common but wrong". |
|
7. | A 2021-10-08 06:59:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nothing in the ngrams for either ペスカタリアン 9 past 24 hrs /43,200 googits ペスコタリアン 3 past month /552 googits |
|
Comments: | 99:1 I'd call it an ik. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
6. | A* 2021-10-08 03:08:16 Nicolas Maia | |
Refs: | https://instagram.com/natural__321 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ペスコタリアン</reb> |
|
5. | A 2019-12-10 22:35:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | pescatarian is more common in the English n-grams. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{clothing}
▶ ruff |
2. | A 2021-10-09 00:41:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&cloth;</field> |
|
1. | A 2020-04-02 00:35:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1139490. |
1. |
[n]
{sports}
Source lang:
eng(wasei) "revenge match"
▶ rematch (after an earlier loss)
|
8. | A 2021-10-09 11:20:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Simpler |
|
7. | A* 2021-10-09 10:34:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Or this? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>rematch (against an opponent one lost against previously)</gloss> +<gloss>rematch (after an earlier loss)</gloss> |
|
6. | A* 2021-10-08 14:31:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is this maybe better? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>rematch (after having lost the previous time)</gloss> +<gloss>rematch (against an opponent one lost against previously)</gloss> |
|
5. | A 2020-04-22 09:30:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks Rene. I felt like rejecting it on principle, but considering it fits with the 2nd sense of リベンジ I thought I should look into it further. As pointed out, the n-gram count isn't coming from the film. I think it's OK to go in. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1925300">リベンジ・2</xref> +<field>&sports;</field> |
|
4. | A* 2020-04-20 18:44:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | Well, there's no reference provided for the meaning, which means that we have to search for a reference that confirms what the user submitted. Because the submitter presumably has some idea of the meaning (they know where they saw it and how they learned that it has such-and-such meaning), it's simple courtesy for them to provide the reference. In my opinion, it should be impossible to submit if the reference field is empty and if the reference is invalid, then the submission should be instantly rejected. You can't submit unreferenced factual claims to Wikipedia and expect others to dig up the reference you used... I don't know why a dictionary would be any different. To be honest, I'm not even sure the gloss provided makes sense. A rematch is between (at least) two people. Presumably only one of the two people "lost the previous time", so this doesn't seem sensible. Is the parenthesized information intended to distinguish it from the case in which the previous match was a draw? Is there a reference indicating that it does not apply in this case? |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ stay-at-home demand (e.g. during the COVID-19 pandemic) |
4. | A 2021-10-11 05:02:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Once this is all over we can check over the terms with "ephemeral" in the comment field, and trim the ones that aren't surviving. I think it can go in for now. |
|
3. | A* 2021-10-09 20:08:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This is likely to be ephemeral. Do we need it? |
|
2. | A* 2021-10-09 00:22:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.japantimes.co.jp/life/2020/05/12/l anguage/nesting-japanese-nihongo/ 巣ごもり消費 (Sugomori shōhi, Nesting consumption) has become a marketing phenomenon as various companies compete to cash in on the trends that support the nest https://eigoreibun.com/2021/06/26/【� %BE%8B%E6%96%87%E3%80%91%E3%80%8C%E5%B7%A3%E3% 81%94%E3%82%82%E3%82%8A%E3%80%8D%E3%80%8C%E5%B 7%A3%E3%81%94%E3%82%82%E3%82%8A%E9%9C%80%E8%A6 %81%E3%80%8D%E3%81%AF%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81% A7/ stay-at-home demand https://asia.nikkei.com/Business/Electronics/N intendo-raises-Switch-output-to-record-30m-on- stay-at-home-demand Nintendo raises Switch output to record 30m on stay-at-home demand |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>demand for goods to be consumed inside the house</gloss> +<gloss>stay-at-home demand (e.g. during the COVID-19 pandemic)</gloss> |
|
1. | A* 2021-09-29 22:19:25 solo_han | |
Refs: | https://www.insource.co.jp/keywords/nesting-demand.html |
|
Comments: | 巣ごもり需要とは、外出を控えるようになった人々が、家で楽しく快適に過ごすための消費行動に先立つニーズのことを言います |
1. |
[exp,v5m]
[proverb]
▶ people have sympathy for kindred in distress ▶ [lit] when the rabbit dies, the fox grieves |
8. | A 2022-08-01 04:18:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add POS to proverbs -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&v5m;</pos> |
|
7. | A 2021-10-23 01:46:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
6. | A* 2021-10-23 01:28:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | It looks good, but I think the Japanese is a proverb expressing a general truth rather than an idiom. How's this? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>to have sympathy for kindred in distress</gloss> +<gloss>people have sympathy for kindred in distress</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-23 00:11:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A 2021-10-23 00:10:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this. I'll approve to shorten the queue then reopen for a bit. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>to have sympathy for kindred in distress</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ farmed animal |
3. | D 2021-10-09 23:34:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-09 19:25:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 86 |
|
Comments: | This is just 農用 + 動物 and it gets very few hits online. I'm not convinced it's needed. |
|
1. | A* 2021-10-02 12:26:59 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/農用動物-1388879 https://www.instagram.com/p/CUg1ChHJety/ |
1. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ sitting on the floor with one's legs tucked under to one side
|
5. | A 2023-09-30 22:05:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2022-02-01 02:57:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-10-09 13:57:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-05 02:53:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs:「横座り」の俗な言い方。 お姉さん座り 2182 姉さん座り 3467 御姉さん座り No matches (daijs) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御姉さん座り</keb> @@ -12,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="1719660">横座り</xref> +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A* 2021-10-05 02:04:11 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | 「お姉さん座り」は、横座りとも呼ばれる座り方で、正座から両脚をどちらか一方へ流した姿勢を言います。床に座る派の人に多い姿勢で、骨盤が上下に傾き、脚を流す方向に背骨がCカーブするだけではなく、太ももの骨にねじりが生じるためあまりオススメできない座り方のひ とつです。 https://yogajournal.jp/7917 そしてこれが「横座り」↓ [pic] 「お姉さん座り、女座り、人魚座り」とも言われるようです。 https://iwata-akatombo.com/blog/?p=2727 太ったら、お姉さん座りが出来なくなったんですけど、関係ありますか?? https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12239354087?__ysp=44GK5aeJ44GV44KT5bqn44KK "This is yokosuwari [pic], and it will earn you some (potentially unwanted) sympathy if everyone else is seiza-ing, because it’s the pose you might take if you aren’t used to it and your legs start to hurt. It’s also called the oneesan suwari (big sis sit), and it’s considered a cute, feminine way to sit." https://www.quora.com/Why-do-the-Japanese-sit-in-that-uncomfortable-position-called-seiza-and-agura/answer/Rei-Miyasaka |
1. |
[n]
[hist]
▶ First World War (1914-1918) ▶ World War I ▶ [lit] Great European War
|
3. | A 2021-10-09 18:22:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the lit gloss could be helpful. Probably don't need the abbreviated glosses on this entry. |
|
Diff: | @@ -16,2 +15,0 @@ -<gloss>WWI</gloss> -<gloss>WW1</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-05 05:39:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>First World War</gloss> +<gloss>First World War (1914-1918)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-05 03:32:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 欧州大戦 5231 nikk daijs mentioned in koj's main wwi entry |
|
Comments: | lit useful? or confusing? |
1. |
[n]
[hist]
▶ February 26 Incident (attempted military coup in Japan; 1936) ▶ February 1936 military revolt |
6. | A 2021-10-10 00:51:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the "in Japan" helps the clarity of the entry. |
|
5. | A* 2021-10-10 00:20:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I would agree that in general it's not necessary to mention Japan but as this entry has no details to indicate that it has anything to do with Japan (e.g. place names, people), I felt that it needed more than just "attempted military coup". |
|
4. | A* 2021-10-09 23:24:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think we shouldn't spell out when sometying is Japanese/happened in Japan except very sparingly - that should be the "default" understanding, users should be able to assume every entry is about Japan unless otherwise stated. |
|
3. | A 2021-10-09 15:26:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>February 26 Incident (attempted military coup; 1936)</gloss> +<gloss>February 26 Incident (attempted military coup in Japan; 1936)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-05 09:51:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki: 算用数字で226事件、2・26事件とも書かれる。 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>2・26事件</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>226事件</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ galactic empire (in science fiction) |
2. | A 2021-10-09 18:39:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>galactic empire (in fiction)</gloss> +<gloss>galactic empire (in science fiction)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-05 23:24:38 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/銀河帝国 https://kotobank.jp/gs/?q=銀河帝国 |
|
Comments: | 銀河帝国 28900 |
1. |
[n]
▶ unreasonably strict school rules |
4. | A 2021-10-10 00:14:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-09 23:20:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure if this is better. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>overly harsh school rules</gloss> +<gloss>unreasonably strict school rules</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 08:21:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.news24.jp/articles/2021/10/07/07952167.html (oct 7) 千葉県全域で「ブラック校則」実態調査へ https://toyokeizai.net/articles/-/451303 (Sep 5) 学校批判は的外れ「ブラック校則」なくならない訳 https://news.yahoo.co.jp/byline/jinnaiakira/20210619-00243526 (June 19) ブラック校則はなぜ存在する?~弁護士が校則指導をやってみて感じたこと~ https://www.ntv.co.jp/bla-kou/ ↑ also the name of a movie |
|
Comments: | in the news right now, apparently. (so tweet counting isn't very reliable) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>black school rules</gloss> -<gloss>general term for school rules that are clearly strange from the perspective of the general public</gloss> +<gloss>overly harsh school rules</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-06 03:51:11 solo_han | |
Refs: | http://black-kousoku.org/ブラック校則とは/ |
|
Comments: | ブラック校則とは. 一般社会から見れば明らかにおかしい校則や生徒心得、学校独自ルールなどの総称 |
1. |
[n]
{sports}
▶ jumping ability ▶ jumping power |
3. | A 2021-10-09 10:46:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-08 02:08:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google images (+ I heard it in a basketball context) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&sports;</field> |
|
1. | A* 2021-10-06 13:39:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ジャンプ力 66701 reverso sentences |
1. |
[adj-no]
▶ optical |
2. | A 2021-10-09 15:38:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 光学式 233984 光学式の 10359 |
|
1. | A* 2021-10-06 13:46:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | per our various 光学式xxx entries. |
1. |
[n]
▶ Papaveraceae (poppy family) |
2. | A 2021-10-09 14:00:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-07 08:15:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ケシ科 6702 罌粟科 No matches (koj) |
1. |
[n]
{photography}
▶ dye sensitizing |
2. | A 2021-10-09 10:48:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/dye-sensitizing |
|
Comments: | I don't think "dye sensitization" is needed. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>dye sensitization</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-08 01:18:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 色素増感 15398 Eijiro, リーダーズ+プラス |
|
Comments: | Part of proposed 色素増感太陽電池 entry. |
1. |
[n]
▶ hattengu ▶ [expl] tengu said to live among the 8 mountains of Atago, Hira, Daisen, Ōmine, Kurama, Iizuna, Hiko, and Shiramine
|
2. | A 2021-10-09 22:30:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-08 02:23:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij koj nikk 八天狗 653 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "quokka wallaby"
▶ quokka (Setonix brachyurus) ▶ short-tailed scrub wallaby |
4. | D 2023-08-06 23:50:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2023-08-06 23:26:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 2767910. |
|
2. | A 2021-10-09 10:49:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Quokka |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>short-tailed scrub wallaby</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-08 12:06:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs wiki |
|
Comments: | strictly speaking I guess "quokka" isn't orig English |
1. |
[n]
▶ special effects director |
2. | A 2021-10-09 18:30:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 特技監督 12792 特撮監督 4459 |
|
Comments: | We already have 特撮監督. |
|
1. | A* 2021-10-08 14:55:40 solo_han | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/特撮監督 |
|
Comments: | 特技監督、または特殊技術とも呼ばれる。 |
1. |
[n]
[uk]
▶ white-spotted pufferfish (Torquigener albomaculosus) |
2. | A 2021-10-09 11:48:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://resou.osaka-u.ac.jp/ja/research/2018/20180830_1 https://nature-and-science.jp/pufferfish/#page-1 https://eol.org/pages/46571031/articles |
|
1. | A* 2021-10-08 16:43:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アマミホシゾラフグ https://en.wikipedia.org/wiki/Torquigener_albomaculosus |
|
Comments: | Doesn't show up in the ngrams but アマミホシゾラフグ gets plenty of hits online. |
1. |
[n]
{finance}
▶ panic selling
|
3. | A 2021-10-09 08:13:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2850785">狼狽売り</xref> +<xref type="see" seq="2850785">狼狽売り</xref> |
|
2. | A 2021-10-09 08:12:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | パニック売り 3792 狼狽売り 16034 (daijs) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&finc;</field> |
|
1. | A* 2021-10-08 21:55:28 solo_han | |
Refs: | https://fromportal.com/kakei/invest/glossary/panic-selling.html |
|
Comments: | パニック売りとは、何らかの相場材料を受けて株価が急落した時に、慌てふためいて売りを出してしまうこと |
1. |
[n,adj-no]
▶ maroon ▶ reddish-brown |
2. | A 2021-10-09 02:10:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj, nikk 溜色 1150 |
|
Comments: | Thank you for your submission. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2021-10-09 01:51:17 chefboyaya <...address hidden...> | |
Refs: | japanknowledge.com/tomonokai/card.html?id=100968&kw=ためいろ |
1. |
[n]
[col]
Source lang:
eng "dynamite body"
▶ voluptuous body |
4. | A 2021-10-09 11:38:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ダイナマイトボディ 6145 ダイナマイトボディー 1687 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>ダイナマイトボディ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダイナマイトボディー</reb> @@ -10,0 +17,3 @@ +<reb>ダイナマイト・ボディ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +21,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダイナマイト・ボディー</reb> |
|
3. | A 2021-10-09 11:26:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's from Final Fantasy. Probably not wasei. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
2. | A* 2021-10-09 03:28:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe wasei isn't right, but it's not common in English |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<lsource ls_wasei="y">dynamite body</lsource> +<lsource xml:lang="eng">dynamite body</lsource> |
|
1. | A* 2021-10-09 03:08:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Weblio類語辞書 google images https://news.livedoor.com/article/detail/11975642/ 「ダイナマイトボディ」と聞いて、女性が真っ先に思い浮かべること4選 ■バストの大きさ ■お尻も重要 ■ウエストはキュッ! ダイナマイトバディ 1935 ダイナマイトバディー 706 |
|
Comments: | col, possibly. |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
eng(wasei) "Spain omelet"
▶ Spanish omelette (omelet) ▶ Spanish tortilla
|
2. | A 2021-10-09 22:48:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see">スペイン風オムレツ</xref> +<xref type="see" seq="2850770">スペイン風オムレツ</xref> |
|
1. | A* 2021-10-09 04:47:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | スパニッシュオムレツ 9527 スペイン風オムレツ 9163 (eij, 和・洋・中・エスニック 世界の料理がわかる辞典 on kotobank) スペインオムレツ 4135 |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ Spanish omelette (omelet) ▶ Spanish tortilla
|
2. | A 2021-10-09 14:02:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_omelette |
|
1. | A* 2021-10-09 04:47:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | スパニッシュオムレツ 9527 スペイン風オムレツ 9163 (eij, 和・洋・中・エスニック 世界の料理がわかる辞典 on kotobank) スペインオムレツ 4135 |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ Spanish omelette (omelet) ▶ Spanish tortilla |
2. | A 2021-10-09 22:48:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 04:48:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | スパニッシュオムレツ 9527 スペイン風オムレツ 9163 (eij, 和・洋・中・エスニック 世界の料理がわかる辞典 on kotobank) スペインオムレツ 4135 |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ fresh yeast |
2. | A 2021-10-09 18:31:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 04:54:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 生イースト 10315 世界大百科事典内の生イーストの言及: 一般に生イーストと呼ばれるものがこれで... |
1. |
[n]
▶ this product ▶ this article |
2. | A 2021-10-13 05:12:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 04:56:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 本製品 714478 eij 本製品の基本的用途 fundamental application of the product |
|
Comments: | prob worth having based on how common it is |
1. |
[n]
▶ customer service office ▶ CSO |
2. | A 2021-10-09 22:28:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 05:01:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij: customer service office お客様相談室 210595 お客様相談センター 66809 |
1. |
[n]
▶ reception hours ▶ opening hours |
2. | A 2021-10-09 17:26:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2021-10-09 05:02:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | saw on food product for their customer service hotline hours 受付時間 793375 受け付け時間 7203 http://www.kaisei-hp.co.jp/outpatient/time.html 受付時間について 外来受付時間 平日/8:30~15:30 土曜/8:30~12:00 |
1. |
[n]
▶ raw sugar ▶ unrefined sugar
|
2. | A 2021-10-09 17:25:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, koj |
|
1. | A* 2021-10-09 05:05:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jst 原料糖 3002 粗糖 55377 saw on my package of sugar: 名称: 上白糖 原材料名: 原料糖 http://yamaguchiseito.co.jp/special/31 第1回 特集「砂糖の原点 原料糖(粗糖)について」 |
1. |
[n]
▶ long-term storage ▶ long-term preservation |
2. | A 2021-10-09 18:41:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso |
|
Comments: | Could be useful. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>long-term preservation</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 05:07:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 長期保存 148895 saw on food label of sugar 注意:佐藤は長期保存が可能な食品ですので... |
|
Comments: | common enough? |
1. |
[exp,v1]
{food, cooking}
▶ to deep-fry in oil |
3. | A 2021-10-11 04:31:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 油で揚げる 46005 油で揚げて 40280 油で揚げた 30908 |
|
Comments: | Hmm. 揚げXX often means deep-fried-XX, but then it's the 5th sense in the 揚げる entry. I'm inclined to let it go in. |
|
2. | A* 2021-10-09 18:23:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'd say no. A+B and obvious. |
|
1. | A* 2021-10-09 05:19:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 油で揚げる 46027 油で揚げます 9354 |
|
Comments: | worth having? |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ chicken concentrate ▶ (dehydrated or concentrated) chicken stock |
5. | A 2021-10-10 11:03:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-10 03:27:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>concentrated chicken stock</gloss> +<gloss>(dehydrated or concentrated) chicken stock</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-10 02:49:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.unileverfoodsolutions.com.sg/en/product/knorr-concentrated-chicken-stock-1kg-1-EN-861577.html product name is "Knorr Concentrated Chicken Stock" but the top of the bottle says "chicken concentrate" |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>chicken stock (powder)</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>chicken concentrate</gloss> +<gloss>concentrated chicken stock</gloss> |
|
2. | A 2021-10-10 00:34:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not really. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>chicken extract</gloss> -<gloss>chicken stock</gloss> +<gloss>chicken stock (powder)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 05:22:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | cross (weblio) チキンエキス 23055 肉エキス 66711 (nipp) |
|
Comments: | does " chicken extract" make sense in English? |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ meat extract ▶ (dehydrated or concentrated) meat stock |
4. | A 2021-10-11 12:08:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>meat stock</gloss> +<gloss>(dehydrated or concentrated) meat stock</gloss> |
|
3. | A 2021-10-10 01:45:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-09 05:55:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | (and nikk, koj, daijs, etc.) |
|
1. | A* 2021-10-09 05:23:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nipp 肉エキス 66711 |
1. |
[n]
[pol]
{food, cooking}
▶ dashi ▶ [expl] Japanese soup stock made from fish and kelp
|
3. | A 2023-07-04 21:08:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-07-04 17:59:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ お出し │ 519,418 │ 72.4% │ │ お出汁 │ 82,447 │ 11.5% │ - add │ 御出し │ 1,428 │ 0.2% │ - sK │ 御出汁 │ 1,233 │ 0.2% │ - add, sK │ おだし │ 112,471 │ 15.7% │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>お出汁</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御出汁</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19 +27,2 @@ -<gloss>dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp)</gloss> +<gloss>dashi</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese soup stock made from fish and kelp</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 05:30:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | おだし 112471 お出し 519418 御出し 1428 (daijs) 御だし 398 daijs> 「出し2」の美化語。 |
|
Comments: | 美化語 → pol? |
1. |
[n]
▶ Canis (genus of wolves, dogs, etc.) |
2. | A 2021-10-10 11:33:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 06:29:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/イヌ属 イヌ属 869 犬属 147 |
|
Comments: | Thought we should have this one |
1. |
[n]
▶ Annelida (phylum of ringed worms) |
2. | A 2021-10-10 11:32:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 06:38:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Annelid https://ja.wikipedia.org/wiki/環形動物 環形動物門 616 |
|
Comments: | we should prob have all the phylums |
1. |
[n]
▶ Bilateria (animals with bilateral symmetry) ▶ bilaterian |
5. | A 2021-10-19 20:31:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-18 10:01:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/左右相称動物 https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095505610 https://en.wiktionary.org/wiki/Bilateria https://en.wiktionary.org/wiki/bilaterian |
|
Comments: | Bilateria is a subkingdom/clade, not a phylum. I think it's fine to have as a gloss. Wikipedia describes 左右相称動物 as a 分類群 and gives "Bilateria" as the English translation. I'll drop the biol tag. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<field>&biol;</field> -<gloss>Bilateria</gloss> +<gloss>Bilateria (animals with bilateral symmetry)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-09 23:51:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Strictly speaking, I think -門 would be Bilateria, and this one for members of the phylum, e.g. bilaterians. That's how our other similar entries are glossed. Also we don't generally tag taxa as biol (Rene removed it from a similar entry in 2020) |
|
2. | A 2021-10-09 17:33:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/左右相称動物 https://en.wikipedia.org/wiki/Bilateria |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&biol;</field> +<gloss>Bilateria</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 06:40:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | brit, wiki https://ja.wikipedia.org/wiki/門_(分類学) |
1. |
[n]
{finance}
▶ panic selling
|
3. | A 2021-10-10 01:43:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
2. | A* 2021-10-09 08:13:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Re-opening |
|
1. | A 2021-10-09 08:13:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | self-approve for xref |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ bouillon cube ▶ stock cube |
2. | A 2021-10-10 00:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 12:05:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, jwiki https://en.wikipedia.org/wiki/Bouillon_cube |
1. |
[exp]
《western Japanese; also freq. used in animation and foreign-language dubbing to indicate a person is old》 ▶ seems ▶ I think ▶ I guess
|
|||||
2. |
[exp]
▶ right? ▶ don't you agree?
|
4. | A 2021-10-23 01:51:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-10 04:56:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Meant to add both senses yesterday but my phone keyboard was acting up. Added note I suggested for じゃ. Should be sense-wide. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<misc>&col;</misc> +<s_inf>western Japanese; also freq. used in animation and foreign-language dubbing to indicate a person is old</s_inf> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>I think</gloss> @@ -16,0 +18,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<xref type="see" seq="1928670">だろう・2</xref> +<xref type="see" seq="1928670">だろう・2</xref> +<gloss>right?</gloss> +<gloss>don't you agree?</gloss> |
|
2. | A 2021-10-10 01:43:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1928670">だろう</xref> +<xref type="see" seq="1928670">だろう・1</xref> +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A* 2021-10-09 14:40:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | そうじゃろ 6127 そうじゃろう 2771 hiroshima/okayama |
1. |
[n]
▶ reunification |
3. | A 2021-10-10 05:08:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is actually implied by "reunification" itself OL: restoration of political unity to a place or group, especially a divided territory. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>reunification (e.g. of a divided country)</gloss> +<gloss>reunification</gloss> |
|
2. | A 2021-10-10 01:42:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
1. | A* 2021-10-09 15:44:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 再統一 13427 eij reverso sentences |
1. |
[n]
▶ inland waters ▶ territorial waters ▶ local run-off |
2. | A 2021-10-10 01:41:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典, ルミナス |
|
Comments: | It's a bit more general than that. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>landslide waters</gloss> +<gloss>inland waters</gloss> +<gloss>territorial waters</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 16:01:07 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/内水-107334 https://ejje.weblio.jp/content/内水 |
|
Comments: | Saw it at https://www.city.setagaya.lg.jp/mokuji/kurashi/005/003/003/d00005601.html |
1. |
[adj-no]
▶ non-genetically modified ▶ non-GMO |
2. | A 2021-10-10 01:38:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2021-10-09 16:17:37 Nicolas Maia | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=非遺伝子組み換え https://store.happy-quinoa.com/products/cauliflowerrice |
|
Comments: | 非遺伝子組み換え 9740 非遺伝子組換え 7872 非遺伝子組換 1438 |
1. |
[exp,n]
▶ Disaster Response Volunteers Day (January 17) |
2. | A 2021-10-09 18:44:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs https://ja.wikipedia.org/wiki/防災とボランティアの日 https://en.wikipedia.org/wiki/Disaster_Prevention_Day "One year after the 1995 Great Hanshin-Awaji Earthquake the Japanese government declared the anniversary date of January 17 to be Disaster Response Volunteers Day (防災とボランティアの日, bousai to borantia no hi)." |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2021-10-09 16:43:03 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/防災とボランティアの日-738182 |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ Sammatīya (school) |
6. | D 2021-10-24 01:33:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I'm axing this, and I've raised Robin's suggestion as an issue. |
|
5. | A* 2021-10-23 16:12:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we should ignore this entirely. If we record it as "Sammatīya", it's only going to confuse people who encounter (and look up) the 三密 typo. If we include it as an iK form of 三密, we're no longer using the tag consistently. 三蜜 is not "irregular" in the sense that most people understand the term. Also, there are far more common misspellings that we would never include in jmdict, so I don't think "guiding users to the right word" takes precedence over all else. I'm not opposed to redirecting users from 三蜜 to 三密; I just don't think 三蜜 should be displayed or described as an irregular form. To aid searches, maybe we should consider adding hidden kanji and readings fields to jmdict. That would put an end to a lot of the arguments over whether to include particularly quirky or obscure forms. We could stick common typos in there as well. |
|
4. | A* 2021-10-23 05:54:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | even googling "三蜜" 仏教, at least 90% of the results seem to be about 三密. I'm not opposed to having this as an entry if it is indeed correct, but I'd prefer not to have to lean on a single source, and looking at the search results, I'm just re-convinced that we should really be including 三蜜 as an iK in the 三密 entry. I don't think it's really relevant whether a Japanese native speaker would notice it was the wrong kanji if they looked at it closely, it's about guiding our users to the right word. In the absolute majority of cases somebody is using the word "三蜜", it's just a typo for 三密. That entry should be among the results shown for a query of that word. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>{Buddh] Sammatīya (school)</gloss> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>Sammatīya (school)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-22 04:22:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not too bad, Chuck Muller is a Buddhism specialist. |
|
2. | A* 2021-10-12 00:55:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | How reliable is Buddhdic? I can't find any references to this whatsoever. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[sl]
《from 朝 + 散歩》 ▶ morning walk |
3. | A 2021-10-10 11:34:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Looks pretty slangy. I don't think abbr is needed here. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<misc>&col;</misc> +<misc>&sl;</misc> |
|
2. | A 2021-10-09 23:40:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Lots and lots of hits on twitter. |
|
1. | A* 2021-10-09 23:39:17 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/search?q=あさんぽ&f=live http://salon-de-essentielle.com/2020/0529 https://profile.ameba.jp/ameba/itoshibo/ |
1. |
[place]
▶ Great Hall of the People (Beijing, China) |
2. | A 2021-10-10 11:28:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Great Hall of the People (Peking, China)</gloss> +<gloss>Great Hall of the People (Beijing, China)</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 15:19:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Jinmindaikaidou</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Great Hall of the People (Peking, China)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Setagaya City ▶ Setagaya Ward |
2. | A 2021-10-09 22:29:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 15:56:37 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Setagayaku</gloss> +<gloss>Setagaya City</gloss> +<gloss>Setagaya Ward</gloss> |
1. |
[person]
▶ Donald Trump |
5. | A 2021-10-09 09:26:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ドナルドトランプ 1004 ドナルド・トランプ 5581 shuold nakaguro version lead? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドナルド・トランプ</reb> |
|
4. | A 2016-06-18 03:38:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | just making sure this highly relevant video is associated with this entry for posterity https://www.youtube.com/watch?v=ZbM6WbUw7Bs |
|
3. | A 2016-04-13 23:54:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | there is no [monster] tag |
|
2. | A 2016-04-13 23:48:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No entry for Ted Cruz? |
|
1. | A* 2016-04-13 20:11:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
1. |
[char]
▶ Fujiko Mine (Lupin III) |
2. | A 2023-05-05 04:40:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2021-10-09 03:03:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki 峰不二子 34019 |
1. |
[work,char]
▶ Lupin III (manga, anime, character by Monkey Punch) ▶ Lupin the Third |
2. | A 2023-05-05 04:40:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2021-10-09 03:04:43 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[char]
▶ Daisuke Jigen (Lupin III) |
2. | A 2023-05-05 04:40:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2021-10-09 03:05:14 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[char]
▶ Goemon Ishikawa XIII (Lupin III) |
2. | A 2023-05-05 04:40:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2021-10-09 03:07:20 Marcus Richert <...address hidden...> |