JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
dut
《abbr. of "extract", not エキストラクト》 ▶ extract (of plants, meat, etc.) ▶ essence ▶ stock |
13. | R 2021-10-09 20:38:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork |
|
12. | A* 2021-10-09 15:59:10 Nicolas Maia | |
Comments: | Can we come up with a better wording for the note? I had no idea what it was trying to say until I saw Robin's note in the comments. |
|
11. | A* 2021-10-09 05:56:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | oft. used with this meaning 梅肉エキス 肉エキス チキンエキス |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>stock</gloss> |
|
10. | A 2019-04-04 00:19:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll put things back and spell it out. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="2168240">エキストラクト</xref> @@ -16 +15,2 @@ -<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>abbr. of "extract", not エキストラクト</s_inf> +<lsource xml:lang="dut"/> |
|
9. | A* 2019-04-03 17:10:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: "(オランダ)extract(抽出物、の意)から" koj: "extract(オランダ)の略。抽出物・浸出物の意" meikyo "extract(オランダ)から。抽出物の意" |
|
Comments: | I'll repeat what I said before. I don't see how this can be tagged as an abbreviation when none of the dictionaries (kokugos or JEs) have an エキストラクト entry. The etymological notes in the kokugos make it quite clear that エキス is an abbreviation of "extract", not エキストラクト. By having an abbr tag, we're saying that エキス is the shortened form of エキストラクト, which isn't true. エキストラクト is also used in Japanese but it came later. |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
《abbr. of Dutch "extract"》 ▶ extract (of plants, meat, etc.) ▶ essence ▶ concentrate ▶ concentrated stock |
17. | A 2021-10-13 11:10:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2021-10-10 02:47:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | https://www.ajinomotoafmtrading.co.jp/product/others/product_02.html チキンエキス that is liquid, but very thick. boullion, broth, stock are all thin, aren't they...? I remember my mom using this sometimes, though: https://www.amazon.com/Knorr-Touch-Taste-Concentrated-Bouillon/dp/B00BHFA8XG/ref=cm_cr_arp_d_product_top?ie=UTF8 which is in similar consistency. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>stock (powder)</gloss> +<gloss>concentrate</gloss> +<gloss>concentrated stock</gloss> |
|
15. | A 2021-10-09 20:40:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe more accurate. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>stock</gloss> +<gloss>stock (powder)</gloss> |
|
14. | A* 2021-10-09 14:42:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "stoxk powder"? |
|
13. | A* 2021-10-09 13:20:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Stock is a watery liquid. Is エキス used with that meaning? I'm not sure it is. I agree about the etymology note. Maybe this is better. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<s_inf>abbr. of "extract", not エキストラクト</s_inf> -<lsource xml:lang="dut"/> +<s_inf>abbr. of Dutch "extract"</s_inf> |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
▶ character ▶ personality ▶ disposition
|
|||||
2. |
[n]
▶ (fictional) character
|
|||||
3. |
[n]
▶ letter ▶ character ▶ symbol |
5. | A 2021-10-09 11:07:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. |
|
4. | A* 2021-10-09 08:25:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | simpler is better? |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>character (in a film, novel, comic, etc.)</gloss> +<gloss>(fictional) character</gloss> |
|
3. | A 2017-04-28 13:01:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Agreed. Sense 2 is more broad, though. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<gloss>cartoon character</gloss> -<gloss>comic character</gloss> +<gloss>character (in a film, novel, comic, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2017-04-28 12:26:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2017-04-28 12:26:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Comments: | Worth showing that it covers a range of senses. Will approve for xrefs, then reopen. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,13 @@ +<gloss>personality</gloss> +<gloss>disposition</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cartoon character</gloss> +<gloss>comic character</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>letter</gloss> +<gloss>character</gloss> +<gloss>symbol</gloss> |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ shortening |
1. | A 2021-10-09 05:09:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&food;</field> |
1. |
[n]
▶ (emotional) backbone ▶ support |
|
2. |
[n]
{computing}
▶ backbone (of a network) |
2. | A 2021-10-09 11:00:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<gloss>mental backbone (support)</gloss> -<gloss>emotional backbone</gloss> +<gloss>(emotional) backbone</gloss> +<gloss>support</gloss> @@ -16 +16 @@ -<gloss>backbone (e.g. of a network)</gloss> +<gloss>backbone (of a network)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-08 09:13:18 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Comments: | 「あの男にとって、佳代子さんはそんなどうでもいい相手だったのか? 少し考えてから、その答えは出た。 少なくともあのオヤジにとって、佳代子さん本人よりも、佳代子さんのバックボーンの方がずっとずっと大切だったってことなのだ。」 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,5 @@ +<gloss>mental backbone (support)</gloss> +<gloss>emotional backbone</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n,adj-no]
▶ black |
|
2. |
[n]
▶ black (coffee) |
|
3. |
[adj-f,adj-na]
▶ exploitative (company) ▶ overly harsh ▶ abusive ▶ oppressive ▶ unethical |
|
4. |
[n]
▶ boldface ▶ blackface ▶ heavy-faced type |
10. | A 2024-03-19 23:05:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure it needs the adj-na as well. |
|
9. | A* 2024-03-19 20:39:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | For sense 1, it's not prenominal outside of compounds borrowed from English (e.g. ブラックペッパー, ブラックボックス, ブラックホール). When used to describe the colour of some arbitrary thing, it's always ブラックの〜. I think adj-f is appropriate for sense 3. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>without cream or milk</gloss> @@ -19 +18 @@ -<pos>&n-pref;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> @@ -21 +20 @@ -<gloss>exploitative (esp. of employees)</gloss> +<gloss>exploitative (company)</gloss> @@ -23 +22,3 @@ -<gloss>immoral</gloss> +<gloss>abusive</gloss> +<gloss>oppressive</gloss> +<gloss>unethical</gloss> |
|
8. | A 2024-03-19 20:16:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. |
|
7. | A* 2024-03-19 04:22:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We usually have colors as n,adj-no. But would adj-f be better here? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
6. | A 2021-10-09 20:45:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
《oft. used self-referentially》 ▶ lolicon ▶ sexual obsession with (fictional) young-looking petit girls
|
22. | R 2023-04-06 12:53:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
21. | A* 2023-04-06 12:25:41 Jan Gesterkamp <...address hidden...> | |
Refs: | https://baike.baidu.com/item/萝莉控/375835 https://en.wikipedia.org/wiki/Lolicon and most of the sources sited there. https://dic.pixiv.net/a/ロリコン https://dic.nicovideo.jp/a/ロリコン |
|
Comments: | Bonus: https://kenakamatsu.jp/cat-movie/post-20282/ https://kenakamatsu.jp/cat-nothing/post-20302/ https://kenakamatsu.jp/cat-expression/post-20328/ https://dic.pixiv.net/a/ロリ https://dic.nicovideo.jp/a/ロリ https://goisu.net/cgi-bin/psychology/psychology.cgi?menu=c021 It's irrelevent whether or not the definition is the same as what general public thinks. Terms of a niche within a niche are often misunderstood anyway. People who create (and consume) within a niche should determine the definition. Furthermore, There is another important difference. Lolicon is strictly sexual attracted to females, while pedophilia could be sexual attraction to both sexes, male or female. Lastly, you don't have to be male to be a lolicon, as there are popular (Japanese) female influencers calling themselfs a lolicon. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13 @@ -<gloss>sexual obsession with young girls</gloss> -<gloss>male pedophile</gloss> -<gloss>male pedophilia</gloss> +<gloss>sexual obsession with (fictional) young-looking petit girls</gloss> |
|
20. | A 2022-07-08 21:24:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll align the ロリータコンプレックス and ロリ glosses. |
|
19. | A 2022-07-07 13:25:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't mind it. I asked a native speaker btw what they thought and they said (ことばとして)軽いじゃ軽いけど、ペドファイルじゃペドファイル。 I don't think they're actually considered two different things to most Japanese (outside of the otaku realm), but it might certainly be the case that there's a weaker connotation of "actual child molester" than there is for say ペドファイル. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>sexual obsession with young girls</gloss> |
|
18. | A* 2022-07-07 12:42:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔その男性〕 a man attracted to very young girls. ●あいつはロリコンだ. He's into very young girls. | He has a thing for very young girls. 中辞典: a sexual obsession with young girls; a “Lolita complex”. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Pedophilia |
|
Comments: | I'll accept that pedophile/pedophilia are probably accurate glosses, but I note that the JEs avoid that term. I suspect that in Japan there is a view that lolicon and pedophilia are slightly different things, but if you look at the actual definition of pedophilia, they are really the same. Is there a problem with including "sexual obsession with young girls" in the glosses? |
|
(show/hide 17 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
《oft. used self-referentially》 ▶ lolicon ▶ sexual attraction to prepubescent girls ▶ male pedophile ▶ male pedophilia
|
25. | A 2023-10-22 20:43:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
24. | A 2023-10-22 13:31:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (特に中年男性が) nikk 男性が、 |
|
Comments: | I don't mind "attraction" over "obsession" or "prebubescent" over "young" but I'm not seeing the point of adding rare words like "gynephilic" to secondary glosses (as this meaning is already obvious from the second gloss). It's true a woman could flippantly call herself a "lolicon" despite not being a man but that's true for a lot of gendered language/words and without qualifiers, I don't think anybody would ever assume this word refers to anything but a man. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>(esp. male) gynephilic pedophile</gloss> -<gloss>(esp. male) gynephilic pedophilia</gloss> +<gloss>male pedophile</gloss> +<gloss>male pedophilia</gloss> |
|
23. | A* 2023-10-12 01:10:05 | |
Refs: | senkoku, daijr, iwanami |
|
Comments: | sexual obsession doesn't make much sense, kokugos tend to use 性愛の対象 which is closer to sexual attraction using "young girls" (or "very young girls" by gg5) seems pretty euphemistic, kokugos do use 少女 which is ambiguous but nobody would use ロリコン for someone attracted to a 17yo girl. + they often do add 幼女 to be more clear, so prepubescent is a better rendering in my opinion. "gynephilic" (or a synonym) is needed because "pedophile" alone implies that ロリコン could be someone sexually attracted to prepubescent boys as well which is not the case. i guess "esp. male" is the most controversial change. i think this image of ロリコン is due to the male-dominated otaku culture (and most pedophiles being male). it's fair to include it, but it doesn't seem *necessary* to be a ロリコン which is probably why many kokugos don't mention it all. |
|
22. | A* 2023-10-12 00:27:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Given the extensive discussion last year about edits to this entry, I think case should be made for these proposed changes. Justification for the inclusion of gynephilic is needed. |
|
21. | A* 2023-10-11 16:00:33 | |
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<xref type="see" seq="1148090">ロリータコンプレックス</xref> @@ -14,3 +13,3 @@ -<gloss>sexual obsession with young girls</gloss> -<gloss>male pedophile</gloss> -<gloss>male pedophilia</gloss> +<gloss>sexual attraction to prepubescent girls</gloss> +<gloss>(esp. male) gynephilic pedophile</gloss> +<gloss>(esp. male) gynephilic pedophilia</gloss> |
|
(show/hide 20 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600)
|
1. | A 2021-10-09 23:55:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600)</gloss> |
1. |
[n]
▶ doctor's office ▶ doctor's surgery ▶ clinic
|
3. | A 2024-02-15 00:49:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────────┬───────╮ │ 医院 │ 5,904,049 │ 99.9% │ │ 醫院 │ 5,403 │ 0.1% │ - add, sK (kyuujitai) │ いいん │ 15,197,141 │ N/A │ ╰─ーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>醫院</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-10-09 11:09:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>doctor's office (surgery)</gloss> +<gloss>doctor's office</gloss> +<gloss>doctor's surgery</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 05:46:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure "dispensary" really fits here |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>dispensary</gloss> |
1. |
[n]
[form]
▶ a (helping) hand ▶ a little help ▶ some assistance |
4. | A 2021-10-13 03:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-12 00:13:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, gg5, daij |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>(a helping) hand</gloss> -<gloss>one's bit</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>a (helping) hand</gloss> +<gloss>a little help</gloss> +<gloss>some assistance</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 20:46:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 08:47:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(a) (helping) hand</gloss> +<gloss>(a helping) hand</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ karintō (sugar-coated cookie made from fried dough) |
4. | A 2021-10-09 20:51:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: a small sugar-coated stick 「《米》cookie [《英》biscuit] made from fried dough. |
|
Comments: | Maybe better. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>karintō (fried dough cake)</gloss> +<gloss>karintō (sugar-coated cookie made from fried dough)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-09 04:44:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the 糖 is ateji. that's not what the wikipedia article seems to be saying. not mentioned in the kokugos either. Not sure "fried dough cake" is the best description |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -16,0 +16 @@ +<field>&food;</field> @@ -18 +18 @@ -<gloss>fried dough cake</gloss> +<gloss>karintō (fried dough cake)</gloss> |
|
2. | A 2011-08-01 05:18:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-01 04:50:32 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/かりんとう |
|
Comments: | Mark kanji as ateji, as per WP. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,1 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -9,0 +10,1 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kamakura period (1185-1333) |
2. | A 2022-12-13 07:13:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Kamakura period (1185-1333 CE)</gloss> +<gloss>Kamakura period (1185-1333)</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 12:08:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ South Korea ▶ Republic of Korea
|
|||||||||
2. |
[n]
[hist,abbr]
▶ Korean Empire (1897-1910)
|
6. | A 2022-08-22 03:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 韓国 26728682 99.9% 韓國 18626 0.1% |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 02:37:33 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>韓國</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-10-09 11:15:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -24 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2021-10-09 08:27:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2014-05-12 02:02:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ place of residence ▶ dwelling place |
2. | A 2021-10-09 21:24:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>dwelling place</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 12:34:29 | |
Refs: | daijisen |
|
Comments: | sentence that prompted this edit: 一般に居住地や職業を制限され |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>residence</gloss> -<gloss>address</gloss> +<gloss>place of residence</gloss> |
1. |
[n]
▶ Kyoto-Shiga area |
2. | D 2021-10-09 15:27:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Ngram counts are very low. |
|
1. | A* 2021-10-03 12:30:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 京滋地方 365 京滋 49939 |
|
Comments: | Needed? 京滋 is alreayd an entry |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyoto-Shiga district</gloss> +<gloss>Kyoto-Shiga area</gloss> |
1. |
[n]
▶ present day ▶ modern times ▶ recent times |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ early modern period (in Japan, usu. from the Meiji Restoration until the end of World War II)
|
3. | A 2021-10-09 11:55:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2018-10-13 13:44:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-12 05:43:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij daijs sense 1: " 現代に近い時代。また、現代。" |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,0 +20,6 @@ +<gloss>recent times</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1532470">明治維新</xref> +<gloss>early modern period (in Japan, usu. from the Meiji Restoration until the end of World War II)</gloss> |
1. |
[n]
《esp. 元》 ▶ origin ▶ source ▶ beginning
|
|||||
2. |
[n]
《oft. 基》 ▶ basis ▶ base ▶ foundation ▶ root |
|||||
3. |
[n]
《also written as 因, 原》 ▶ cause |
|||||
4. |
[n]
《esp. 素》 ▶ (raw) material ▶ ingredient ▶ base ▶ mix (e.g. for a cake) ▶ (soup) stock |
|||||
5. |
(元 only)
[n]
▶ (one's) side
|
|||||
6. |
(元 only)
[n]
▶ capital ▶ principal ▶ cost price |
|||||
7. |
[n]
▶ root (of a plant) ▶ (tree) trunk |
|||||
8. |
[n]
▶ part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand) |
|||||
9. |
[n]
▶ first three lines of a waka
|
|||||
10. |
(本 only)
[ctr]
▶ counter for plants or trees |
|||||
11. |
(本 only)
[ctr]
▶ counter for falcons (in falconry) |
9. | A 2024-01-07 00:40:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-01-07 00:33:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, wisdom, daij, koj |
|
Comments: | Yes, it should. "blades of grass" doesn't look right. Cleaned up some of the other senses. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<k_ele> +<keb>因</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -28 +32 @@ -<s_inf>usu. 元</s_inf> +<s_inf>esp. 元</s_inf> @@ -30,0 +35 @@ +<gloss>beginning</gloss> @@ -34 +39,2 @@ -<s_inf>esp. 基</s_inf> +<s_inf>oft. 基</s_inf> +<gloss>basis</gloss> @@ -36 +41,0 @@ -<gloss>basis</gloss> @@ -42 +47 @@ -<s_inf>also 因, 原</s_inf> +<s_inf>also written as 因, 原</s_inf> @@ -47,0 +53 @@ +<gloss>(raw) material</gloss> @@ -49 +54,0 @@ -<gloss>material</gloss> @@ -51,2 +56,2 @@ -<gloss>mix</gloss> -<gloss>stock</gloss> +<gloss>mix (e.g. for a cake)</gloss> +<gloss>(soup) stock</gloss> @@ -57,2 +62,8 @@ -<gloss>(someone's) side</gloss> -<gloss>(someone's) location</gloss> +<gloss>(one's) side</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>元</stagk> +<pos>&n;</pos> +<gloss>capital</gloss> +<gloss>principal</gloss> +<gloss>cost price</gloss> @@ -62,5 +73 @@ -<gloss>original cost (or capital, principal, etc.)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>(plant) root</gloss> +<gloss>root (of a plant)</gloss> @@ -70,0 +78,4 @@ +<gloss>part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -72 +83 @@ -<gloss>first section of a waka</gloss> +<gloss>first three lines of a waka</gloss> @@ -77,2 +88 @@ -<gloss>counter for blades of grass, tree trunks, etc.</gloss> -<gloss>counter for falcons (in falconry)</gloss> +<gloss>counter for plants or trees</gloss> @@ -81,3 +91,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>handle (chopsticks, brush, etc.)</gloss> -<gloss>grip</gloss> +<stagk>本</stagk> +<pos>&ctr;</pos> +<gloss>counter for falcons (in falconry)</gloss> |
|
7. | A* 2024-01-05 22:32:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this should be two glosses |
|
Diff: | @@ -77 +77,2 @@ -<gloss>counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry)</gloss> +<gloss>counter for blades of grass, tree trunks, etc.</gloss> +<gloss>counter for falcons (in falconry)</gloss> |
|
6. | A 2021-11-19 10:46:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -57,2 +57,2 @@ -<gloss>(somebody's) side</gloss> -<gloss>(somebody's) location</gloss> +<gloss>(someone's) side</gloss> +<gloss>(someone's) location</gloss> |
|
5. | A 2021-10-21 00:14:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genroku era (1688.9.30-1704.3.13) |
1. | A 2021-10-09 08:54:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ ancient burial mound ▶ barrow ▶ tumulus |
3. | A 2021-10-09 12:03:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2013-06-18 23:33:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-06-18 15:11:04 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 en:WP http://en.wikipedia.org/wiki/Tumulus |
|
Comments: | Better glosses: “burial mound” more idiomatic, “barrow” common specific term, “tumulus” technical term. |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,3 @@ -<gloss>ancient (mound) tomb</gloss> +<gloss>ancient burial mound</gloss> +<gloss>barrow</gloss> +<gloss>tumulus</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Edo (shogunate capital; former name of Tokyo) ▶ Yedo
|
8. | A 2024-04-19 11:28:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-04-19 10:57:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Edo (shogunate capital, now Tokyo)</gloss> +<gloss>Edo (shogunate capital; former name of Tokyo)</gloss> |
|
6. | A 2021-10-09 11:56:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2020-08-10 11:24:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It would be good to be able to indicate that a gloss is dated, etc. |
|
4. | A* 2020-08-10 10:41:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to point that out. (like I mentioned in the 鬼札 entry, I think we should avoid putting information in brackets that are really comments on the English rather than the Japanese) |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Yedo (former romanization)</gloss> +<gloss>Yedo</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Edo period (1603-1868)
|
2. | A 2021-10-09 08:45:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>Edo period (1603-1868 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Edo period (1603-1868)</gloss> |
|
1. | A 2018-04-05 13:53:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 2094519 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
[hist]
▶ daimyo's alternating Edo residence ▶ official attendance service (by a daimyo in the Edo period)
|
6. | A 2021-11-06 07:19:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 参勤交代 51044 参覲交代 290 参勤交替 549 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-10-09 09:05:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>official attendance service (by a daimyo in the Edo era)</gloss> +<gloss>official attendance service (by a daimyo in the Edo period)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-09 09:05:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2014-04-08 06:45:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-04-08 03:21:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj さん‐きん【参勤・参覲】 出仕して、主君のもとに勤めること。出仕したとき主君に目見まみえるのが通例なので、「参覲」の字も当てる。 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period) ▶ samurai
|
|||||
2. |
(さぶらい only)
[n]
[arch]
▶ man in attendance (on a person of high standing) ▶ retainer |
3. | A 2021-10-09 08:42:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2012-02-11 17:26:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-02-11 01:24:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj. |
|
Comments: | Quite a bit of discussion on the sci.lang.japan group about this. Koj has "「士」とも書く" in its さむらい entry. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>士</keb> @@ -18,0 +21,1 @@ +<re_restr>侍</re_restr> |
1. |
[n]
▶ general |
|||||
2. |
[n]
[abbr,hist]
▶ shogun
|
3. | A 2021-10-29 09:21:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1656970">征夷大将軍</xref> +<xref type="see" seq="1656970">征夷大将軍・2</xref> |
|
2. | A* 2021-10-14 14:16:25 Opencooper | |
Refs: | * daijs, etc. * wiki: Shogun is the short form of Sei-i Taishōgun (征夷大将軍, "Commander-in-Chief of the Expeditionary Force Against the Barbarians") |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,7 @@ +<gloss>general</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1656970">征夷大将軍</xref> +<xref type="see" seq="1656970">征夷大将軍</xref> +<misc>&abbr;</misc> @@ -19 +25,0 @@ -<gloss>general</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 11:27:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | kokugos have 3 senses (nikk 4) but none that really corresponds to "military dictator of Japan" which is what shogun means in English |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
▶ best-before date (on food) ▶ use-by date ▶ expiry date ▶ expiration date |
7. | A 2021-10-09 18:34:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I don't think "sell-by date" belongs here. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>best-before date (food)</gloss> +<gloss>best-before date (on food)</gloss> @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>sell-by date</gloss> @@ -17,0 +17 @@ +<gloss>expiration date</gloss> |
|
6. | A* 2021-10-09 04:38:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 賞味期限 1454364 |
|
Comments: | I understand there's a distinction between use-by date & sell-by date but I've never heard of that in Japanese |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -12 +14,2 @@ -<gloss>"best before" date (food)</gloss> +<gloss>best-before date (food)</gloss> +<gloss>use-by date</gloss> @@ -13,0 +17 @@ +<gloss>expiry date</gloss> |
|
5. | A 2015-05-12 23:32:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I don't think the implications of the use of the term need to be explained. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>"best before" date</gloss> -<gloss g_type="expl">maybe not as tasty, but still safe to eat, after this date</gloss> +<gloss>"best before" date (food)</gloss> +<gloss>sell-by date</gloss> |
|
4. | A* 2015-05-10 17:02:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">not as tasty, but still safe, to eat after this date</gloss> +<gloss g_type="expl">maybe not as tasty, but still safe to eat, after this date</gloss> |
|
3. | A* 2015-05-10 14:52:56 | |
Comments: | non-ascii quotes |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>"best before” date</gloss> +<gloss>"best before" date</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Silla (ancient Korean kingdom; 57 BCE-935 CE)
|
9. | A 2021-10-23 10:31:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・4</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・3</xref> |
|
8. | A 2021-10-10 11:30:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・4</xref> @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>Silla</gloss> -<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (57 BCE-935 CE)</gloss> +<gloss>Silla (ancient Korean kingdom; 57 BCE-935 CE)</gloss> |
|
7. | A 2021-10-09 11:48:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2019-10-07 10:04:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (57 BCE - 935 CE)</gloss> +<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (57 BCE-935 CE)</gloss> |
|
5. | A 2018-07-13 12:38:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (57 BC - 935 AD)</gloss> +<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (57 BCE - 935 CE)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ consumers' cooperative ▶ cooperative ▶ co-op ▶ cooperative association
|
2. | A 2021-10-09 11:11:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Consumers'_co-operative |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>consumers' cooperative</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 04:50:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>a cooperative</gloss> +<gloss>cooperative</gloss> +<gloss>co-op</gloss> +<gloss>cooperative association</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ co-op ▶ (consumers') cooperative
|
2. | A 2021-10-10 01:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 11:13:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,4 @@ -<gloss>cooperative association</gloss> -<gloss>co-op store</gloss> +<xref type="see" seq="1378870">生活協同組合</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>co-op</gloss> +<gloss>(consumers') cooperative</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Taishō era (1912.7.30-1926.12.25) ▶ Taisho era
|
3. | A 2024-04-16 06:55:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As with 昭和. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>㍽</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-10-09 08:58:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2017-09-22 05:19:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>Taisho era (1912.7.30-1926.12.25)</gloss> +<gloss>Taishō era (1912.7.30-1926.12.25)</gloss> +<gloss>Taisho era</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ daimyo (Japanese feudal lord)
|
7. | A 2021-10-09 08:43:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2020-02-12 06:32:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Robin in a forked thread: I saw that Wiktionary tagged "daimio" as dated so I figured we didn't need it. (It's a JE entry, after all.) But I agree that we should have "daimyo". The macron version might not be necessary. I'm happy to drop the ō in this case. I guess we need a policy. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>daimyō (Japanese feudal lord)</gloss> +<gloss>daimyo (Japanese feudal lord)</gloss> |
|
5. | A* 2020-02-07 22:19:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've been doing a bit of o/ou->ō conversion lately, and I may have been a bit over-enthusiastic. There are cases, like Tokyo, where it's a bit strong to always have Tōkyō. I see the "daimyo" entry in the Shorter OED explains it's from dai + myō (with macron). WRT "daimio", I think it's a historical oddity. I don't see the need to have it in glosses. |
|
4. | A* 2020-02-07 20:43:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | just to point out that "daimyo" (no macron) and "daimio" are both in every english dictionary i have access to at the moment (M-W, dictionary.com, the ODE built into macos). i think they should both remain as they were. e.g., the entry for 東京 is "Tokyo", not "Tōkyō" daimyō -> daimyo in all other entries as well |
|
3. | A 2020-02-07 00:46:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need "daimio". |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>daimio</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ notification ▶ official notice ▶ directive (e.g. from higher to lower levels of the administration) |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ being well versed (in) ▶ being proficient (in) |
5. | A 2022-02-14 13:43:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -28,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-10-10 01:28:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-09 09:57:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | The refs don't mention 精通. Dropping the x-ref. |
|
Diff: | @@ -29,2 +29,2 @@ -<xref type="see" seq="1380100">精通・1</xref> -<gloss>being well versed (in something)</gloss> +<gloss>being well versed (in)</gloss> +<gloss>being proficient (in)</gloss> |
|
2. | A 2017-02-13 00:15:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>つうだつ</reb> |
|
1. | A* 2017-02-12 13:24:01 Robin Scottt | |
Refs: | daijr, daijs, prog |
|
Comments: | Both daijr and daijs have "《「つうだつ」とも》" as a note. Should we include it here? |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>official notice</gloss> @@ -21,0 +23,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1380100">精通・1</xref> +<gloss>being well versed (in something)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ natural gifts |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ Tenju era (of the Southern Court; 1375.5.27-1381.2.10) |
1. | A 2021-10-09 09:01:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Tenju era (of the Southern Court) (1375.5.27-1381.2.10)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Tenju era (of the Southern Court; 1375.5.27-1381.2.10)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tang dynasty (of China; 618-907) ▶ T'ang dynasty
|
|||||||
2. |
[n]
[arch]
▶ China ▶ foreign country |
7. | A 2021-10-09 08:51:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>Tang dynasty (China, 618-907)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Tang dynasty (of China; 618-907)</gloss> |
|
6. | A 2019-02-06 12:09:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>Tang Dynasty (China, 618-907)</gloss> +<gloss>Tang dynasty (China, 618-907)</gloss> |
|
5. | A 2019-02-06 11:15:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Wade-Giles |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>T'ang dynasty</gloss> |
|
4. | A 2016-02-16 08:04:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-02-16 07:53:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | -> pinyin |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>T'ang-Dynasty (China 618-907)</gloss> +<gloss>Tang Dynasty (China, 618-907)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Momoyama period (latter half of the Azuchi-Momoyama period, approx. 1583-1600)
|
1. | A 2021-10-09 23:56:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Momoyama period (latter half of the Azuchi-Momoyama period, approx. 1583-1600 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Momoyama period (latter half of the Azuchi-Momoyama period, approx. 1583-1600)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Animalia ▶ animal kingdom |
1. | A 2021-10-09 06:18:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>Animalia</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>Animalia</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Nara period (710-794 CE)
|
3. | A 2021-10-09 11:59:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2012-06-14 21:54:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | perhaps [oK] for those |
|
1. | A* 2012-06-14 08:22:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (alternative kanji versions) |
|
Comments: | About 4k and 1k hits respectively. See rejected 2722740. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>平城時代</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>寧楽時代</keb> |
1. |
[n]
▶ straw-rope pattern pressed into earthenware |
|||||
2. |
[n]
[hist,abbr]
▶ Jōmon period (ca. 14000-1000 BCE)
|
8. | A 2021-10-09 11:57:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<xref type="see" seq="1825130">縄文時代・じょうもんじだい</xref> +<xref type="see" seq="1825130">縄文時代</xref> +<misc>&hist;</misc> |
|
7. | A 2020-10-17 22:37:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<xref type="see" seq="1825130">縄文時代・じょうもんじだい</xref> |
|
6. | A* 2020-10-17 21:31:09 Michael Sué <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Jōmon_period |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="1825130">縄文時代・じょうもんじだい</xref> @@ -23 +22 @@ -<gloss>Jōmon period (ca. 10000-300 BCE)</gloss> +<gloss>Jōmon period (ca. 14000-1000 BCE)</gloss> |
|
5. | A 2019-04-08 06:25:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with 1825130・ |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>Jōmon period</gloss> +<gloss>Jōmon period (ca. 10000-300 BCE)</gloss> |
|
4. | A 2019-04-07 02:36:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ everyday conversation ▶ day-to-day conversation |
2. | A 2021-10-09 11:16:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>ordinary conversation</gloss> -<gloss>daily life conversation</gloss> +<gloss>everyday conversation</gloss> +<gloss>day-to-day conversation</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 08:10:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>ordinary (daily life) conversation</gloss> +<gloss>ordinary conversation</gloss> +<gloss>daily life conversation</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ ninja ▶ [expl] person trained in ninjutsu and employed for covert purposes in feudal Japan
|
3. | A 2021-10-09 11:28:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2019-03-01 00:20:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think an expl gloss is OK here. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss g_type="expl">person trained in ninjutsu and employed for covert purposes in feudal Japan</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-28 15:20:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think everyone knows what a ninja is. expl is probably not needed, but if so, it should be an expl gloss |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>ninja (persons in feudal Japan who used ninjutsu for the purposes of espionage, assassination, sabotage, etc.)</gloss> +<gloss>ninja</gloss> |
1. |
[n]
▶ quantity of heat (e.g. in calories, BTU, etc.) ▶ heat value ▶ calorific value |
|
2. |
[n]
▶ (degree of) enthusiasm ▶ zeal ▶ passion |
11. | A 2021-10-11 10:47:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>calories</gloss> |
|
10. | A 2021-10-11 04:56:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this. (Joules are usually reserved for units of work, although they are related.) |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>quantity of heat</gloss> +<gloss>quantity of heat (e.g. in calories, BTU, etc.)</gloss> |
|
9. | A* 2021-10-10 23:31:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | could we mention in the first gloss it can refer to Joule, kcal etc.? quantity of heat (as measured in J, kcal, etc.) or something.like that? |
|
8. | A* 2021-10-10 23:26:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 二つの異なった物体の間を熱として移動するエネルギーの量。単位はジュールのほか,カロリーも用いる。 https://ja.wikipedia.org/wiki/熱量 |
|
Comments: | It's not just used in nutrition. |
|
7. | A* 2021-10-10 01:49:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | It's very commonly used in food labelling though? i wouldn't expect to see "quantities of heat" on an English-language food label |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Asuka period (550-710 CE) |
1. | A 2021-10-09 12:04:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[num]
《陌 and 佰 are used in legal documents》 ▶ hundred ▶ 100 |
17. | A 2021-10-19 17:12:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
16. | A* 2021-10-19 06:16:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -31,4 +30,0 @@ -<reb>もも</reb> -<re_restr>百</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -44,5 +39,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>もも</stagr> -<pos>&n-pref;</pos> -<gloss>(a great) many</gloss> |
|
15. | A* 2021-10-18 23:45:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'd still rather we split out もも. |
|
14. | A 2021-10-18 05:22:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can be closed? |
|
13. | A* 2021-10-18 00:39:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I considered that option but I wanted to tag both senses as literary/poetic. |
|
Diff: | @@ -41,0 +42 @@ +<gloss>hundred</gloss> @@ -43 +43,0 @@ -<gloss>hundred</gloss> @@ -48 +48 @@ -<gloss>great in number</gloss> +<gloss>(a great) many</gloss> |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Baekje (ancient Korean kingdom; 18 BCE-660 CE) ▶ Paekche
|
9. | A 2021-10-23 10:50:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
8. | A 2021-10-23 10:31:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・3</xref> |
|
7. | A 2021-10-09 11:51:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Baekje</gloss> +<gloss>Baekje (ancient Korean kingdom; 18 BCE-660 CE)</gloss> @@ -15 +14,0 @@ -<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (18 BCE-660 CE)</gloss> |
|
6. | A 2019-10-07 10:05:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (18 BCE - 660 CE)</gloss> +<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (18 BCE-660 CE)</gloss> |
|
5. | A 2018-07-13 20:06:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think I prefer this in brackets, though... |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>ancient Korean kingdom (18 BCE - 660 CE)</gloss> +<gloss g_type="expl">ancient Korean kingdom (18 BCE - 660 CE)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ feudal period (characterized by the rule of the shogunate, 1185-1867) ▶ age of militarist government
|
3. | A 2021-10-09 12:07:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2019-02-20 11:04:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Feudal period (characterized by the rule of the shogunate as opposed to emperor, 1185-1867)</gloss> +<gloss>feudal period (characterized by the rule of the shogunate, 1185-1867)</gloss> +<gloss>age of militarist government</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-20 06:35:56 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Feudal period (characterized by the rule of the shogunate as opposed to emperor, 1185-1867 CE)</gloss> +<gloss>Feudal period (characterized by the rule of the shogunate as opposed to emperor, 1185-1867)</gloss> |
1. |
[n]
▶ laws of nature ▶ physical laws |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ physics
|
2. | A 2021-10-09 10:15:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Comments: | This is what the refs have. I don't think we need a sense specifically for the school subject. |
|
Diff: | @@ -18,3 +18,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>physics</gloss> -<gloss>law of nature</gloss> +<gloss>laws of nature</gloss> +<gloss>physical laws</gloss> @@ -24 +23,3 @@ -<gloss>physics (school subject)</gloss> +<xref type="see" seq="1502800">物理学</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>physics</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-08 07:59:14 | |
Comments: | 「あいつ、生物と物理、満点だったんだぜ」 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>physics (school subject)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adj-na]
▶ peace ▶ tranquility ▶ tranquillity |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Heian period (794-1185)
|
2. | A 2021-10-09 12:06:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2020-08-14 07:55:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -16 +16,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>Heian era (794-1185)</gloss> +<xref type="see" seq="1506990">平安時代</xref> +<gloss>Heian period (794-1185)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Heian-kyō ▶ [expl] former name of Kyoto, capital city of Japan from 794 to 1869 |
3. | A 2024-02-24 06:17:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-02-24 01:43:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/平安京 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>ancient Kyoto</gloss> +<gloss g_type="expl">former name of Kyoto, capital city of Japan from 794 to 1869</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 11:56:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Heian-kyō</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Heian period (794-1185)
|
1. | A 2021-10-09 12:04:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Heian period (794-1185)
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ imperial court in the Heian period |
6. | A 2021-10-09 12:05:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2016-01-26 07:11:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-01-26 06:47:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A* 2016-01-26 06:47:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<sense> +<gloss>imperial court in the Heian period</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2016-01-21 21:50:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ shogunate ▶ bakufu |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ shogun's headquarters |
|||||
3. |
[n]
[hist]
▶ Imperial Guards office ▶ residence of the Imperial Guards commander
|
3. | A 2021-10-23 05:36:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-14 14:57:38 Opencooper | |
Refs: | daijr; shinmeikai shogunate 56410 bakufu 17226 |
|
Comments: | The JEs all prefer "shogunate". |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>shogunate</gloss> @@ -18 +19,12 @@ -<gloss>shogunate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>shogun's headquarters</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1630300">近衛</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Imperial Guards office</gloss> +<gloss>residence of the Imperial Guards commander</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 11:30:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Meiji Restoration (1868)
|
1. | A 2021-10-09 11:54:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | should have an expl probably |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Meiji Restoration</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Meiji Restoration (1868)</gloss> |
1. |
[n]
[obs]
▶ third month of the lunar calendar
|
|||||||||||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE) ▶ Yayoi culture
|
|||||||||||||||
3. |
(いやおい only)
[n]
[arch]
▶ thick growth (of grass, etc.) |
8. | A 2022-06-08 11:12:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,6 +22,0 @@ -<stagr>いやおい</stagr> -<pos>&n;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>thick growth (of grass, etc.)</gloss> -</sense> -<sense> @@ -33,0 +28,6 @@ +</sense> +<sense> +<stagr>いやおい</stagr> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>thick growth (of grass, etc.)</gloss> |
|
7. | A 2021-10-09 12:02:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2019-10-07 10:06:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>Yayoi period (ca. 300 BCE - 300 CE)</gloss> +<gloss>Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE)</gloss> |
|
5. | A 2018-12-14 13:14:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it should be added, and I have proposed it. I think the reading should be just いよ. |
|
4. | A* 2018-11-28 15:47:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Jim, 1. If we keep わた.る as a reading of 弥 in KanjiDic, shouldn't we then add 弥る as a surface form of わたる in JMDict? 2. What should the reading corresponding to 弥々 (いよいよ) be? いよ, いよいよ or いよ.いよ? |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE)
|
2. | A 2024-08-21 04:57:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Possible style rule. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Yayoi period (c. 300 BCE-300 CE)</gloss> +<gloss>Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE)</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 12:01:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ it is simply common courtesy to clean up after yourself ▶ a bird does not foul the nest it is about to leave ▶ on leaving a place, one should see that all is in good order
|
9. | A 2023-02-08 19:58:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-02-08 04:18:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 「立つ」は「発つ」とも。 {立つ,発つ,たつ}{鳥,とり}{跡,あと,後}を{濁さず,にごさず} Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 立つ鳥跡を濁さず │ 5,387 │ 33.5% │ │ 立つ鳥あとを濁さず │ 4,657 │ 29.0% │ │ 立つ鳥後を濁さず │ 2,910 │ 18.1% │ │ 発つ鳥あとを濁さず │ 814 │ 5.1% │ - adding │ 発つ鳥後を濁さず │ 618 │ 3.8% │ - adding │ 発つ鳥跡を濁さず │ 596 │ 3.7% │ - adding │ たつ鳥あとを濁さず │ 206 │ 1.3% │ │ 立つ鳥あとをにごさず │ 191 │ 1.2% │ │ たつ鳥後を濁さず │ 172 │ 1.1% │ │ たつ鳥跡を濁さず │ 103 │ 0.6% │ │ 立つ鳥後をにごさず │ 90 │ 0.6% │ │ たつ鳥後をにごさず │ 84 │ 0.5% │ │ たつ鳥あとをにごさず │ 45 │ 0.3% │ │ 立つ鳥跡をにごさず │ 36 │ 0.2% │ │ 発つ鳥あとをにごさず │ 20 │ 0.1% │ │ たつとりあとをにごさず │ 148 │ 0.9% │ ╰─ーーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,12 @@ +<k_ele> +<keb>発つ鳥あとを濁さず</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>発つ鳥後を濁さず</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>発つ鳥跡を濁さず</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -19 +31 @@ -<xref type="see" seq="1856890">跡を濁す・あとをにごす</xref> +<xref type="see" seq="1856890">跡を濁す</xref> |
|
7. | A 2021-10-22 22:14:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-22 15:19:00 Opencooper | |
Comments: | Please align x-ref. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>on leaving a place one should see that all is in good order</gloss> +<gloss>on leaving a place, one should see that all is in good order</gloss> |
|
5. | A 2021-10-22 03:34:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>立つ鳥あとを濁さず</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>立つ鳥後を濁さず</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ house-sitting ▶ house-sitter
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ caretaker (official post in the Edo period) ▶ keeper |
5. | A 2023-04-08 22:05:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-04-08 21:20:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 留守居 16,713 留守居し 185 留守居をし 332 |
|
Comments: | Not vs in the smaller kokugos. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -20 +19,2 @@ -<gloss>caretaker or keeper (official post in the Edo period)</gloss> +<gloss>caretaker (official post in the Edo period)</gloss> +<gloss>keeper</gloss> |
|
3. | A 2021-10-09 09:08:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>caretaker or keeper (official post in the Edo era)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>caretaker or keeper (official post in the Edo period)</gloss> |
|
2. | A 2017-10-09 22:26:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-10-09 20:29:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,6 @@ +<xref type="see" seq="1552800">留守番・1</xref> +<gloss>house-sitting</gloss> +<gloss>house-sitter</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
[hist,sens]
《derog. when written 穢多》 ▶ eta ▶ [expl] group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system and whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses
|
7. | A 2022-09-11 02:16:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess that in an "abundance of caution" the tag can go back. Yes, it's really the nasty 穢多 ateji that's a problem. I see my Google keyboard offers it as a choice for えた. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&sens;</misc> |
|
6. | A* 2022-09-10 21:17:19 | |
Comments: | It certainly is sensitive because the descendants of the eta live on. It's not disconnected from the present. No IME will bring up 穢多 for the input えた. |
|
5. | A 2021-10-13 11:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2021-10-10 23:55:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 〔差別意識から「穢多」の字を当てた〕 |
|
Comments: | I don't think something this old can be sens. But it probably shouldn't be tagged as derog either. It was an official term; the kanji made it derogatory. I don't think the x-refs are needed. |
|
Diff: | @@ -13,2 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2142090">被差別部落民</xref> -<xref type="see" seq="1499560">部落民</xref> @@ -16 +14 @@ -<misc>&derog;</misc> +<s_inf>derog. when written 穢多</s_inf> @@ -18 +16 @@ -<gloss g_type="expl">group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (people whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses)</gloss> +<gloss g_type="expl">group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system and whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-09 12:08:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aybe sens instead of derog? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
[uk]
▶ immediate (effect, result, etc.) ▶ instant ▶ instantaneous ▶ prompt |
4. | A 2022-09-10 06:37:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-10 04:59:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 覿面 │ 31,529 │ 29.9% │ │ てき面 │ 10,276 │ 9.7% │ 🡠 adding (覿 is hyōgai) │ テキ面 │ 354 │ 0.3% │ │ てきめん │ 63,451 │ 60.1% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>てき面</keb> |
|
2. | A 2021-10-09 10:22:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 てきめん 63451 てきめんな 1855 てきめんが No matches てきめんを No matches |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>immediate (effect, etc.)</gloss> +<gloss>immediate (effect, result, etc.)</gloss> +<gloss>instant</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-08 08:48:47 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,4 @@ -<gloss>immediacy</gloss> -<gloss>instantaneousness</gloss> -<gloss>promptness</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>immediate (effect, etc.)</gloss> +<gloss>instantaneous</gloss> +<gloss>prompt</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to cut off and throw away
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to abandon ▶ to disregard ▶ to discard ▶ to throw to the wolves |
|||||
3. |
[v1,vt]
▶ to discard (numbers after a certain decimal place) ▶ to drop ▶ to omit ▶ to ignore ▶ to round down |
|||||
4. |
[v1,vt]
▶ to cut (someone) down ▶ to slay |
4. | A 2021-10-14 10:36:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-09 20:31:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -25,2 +25 @@ -<gloss>to cut down</gloss> -<gloss>to slay</gloss> +<gloss>to cut off and throw away</gloss> @@ -31,3 +30,4 @@ -<gloss>to truncate</gloss> -<gloss>to round down</gloss> -<gloss>to round off</gloss> +<gloss>to abandon</gloss> +<gloss>to disregard</gloss> +<gloss>to discard</gloss> +<gloss>to throw to the wolves</gloss> @@ -37,0 +38,2 @@ +<gloss>to discard (numbers after a certain decimal place)</gloss> +<gloss>to drop</gloss> @@ -39,2 +41,8 @@ -<gloss>to discard</gloss> -<gloss>to cast away</gloss> +<gloss>to ignore</gloss> +<gloss>to round down</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to cut (someone) down</gloss> +<gloss>to slay</gloss> |
|
2. | A 2011-04-30 23:08:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-30 21:41:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | there's nothing i about that o |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Bakumatsu period ▶ closing days of the Tokugawa shogunate ▶ end of the Edo period |
3. | A 2021-10-09 18:24:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-09 11:24:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://books.google.com/ngrams/graph? content=Edo+period%2C+Bakumatsu&year_start=1800&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&direct_url=t1%3B%2CEdo%20period%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CBakumatsu%3B%2Cc0#t 1%3B%2CEdo%20period%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CBakumatsu%3B%2Cc0 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>Bakumatsu period</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 09:08:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -17 +18 @@ -<gloss>end of Edo era</gloss> +<gloss>end of the Edo period</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Muromachi period (1336-1573)
|
4. | A 2021-10-29 03:20:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | kokugos say 1336 |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>Muromachi period (1333-1573)</gloss> +<gloss>Muromachi period (1336-1573)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-11 22:26:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-09 23:54:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning w 室町時代 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2206430">室町時代</xref> @@ -17 +18 @@ -<gloss>Muromachi period (1392-1573, or 1333-1573, or 1336-1573)</gloss> +<gloss>Muromachi period (1333-1573)</gloss> |
|
1. | A 2021-10-09 23:52:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Muromachi (era 1392-1573, or 1333-1573, or 1336-1573)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Muromachi period (1392-1573, or 1333-1573, or 1336-1573)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Meiji era (1868.9.8-1912.7.30)
|
2. | A 2024-04-16 06:54:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As with 昭和. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>㍾</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-10-09 11:51:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
▶ Japan and the United Kingdom ▶ Japanese-British ▶ Anglo-Japanese |
|||||
2. |
[n]
▶ Japanese-English (translation, interpretation, etc.)
|
7. | A 2024-04-07 00:50:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Style alignment. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Japan and Britain</gloss> +<gloss>Japan and the United Kingdom</gloss> |
|
6. | A 2021-10-09 00:27:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Anglo- Japanese</gloss> +<gloss>Anglo-Japanese</gloss> |
|
5. | A 2021-10-09 00:26:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Anglo-Japanese</gloss> +<gloss>Anglo- Japanese</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-03 23:25:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 日英 220251 日英翻訳 29690 |
|
Comments: | I think we can treat this as two senses. |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="2141970">英日</xref> @@ -15 +13 @@ -<gloss>Japanese-English</gloss> +<gloss>Japanese-British</gloss> @@ -16,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Japanese-English (translation, interpretation, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2014-06-26 21:51:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reciprocating |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2141970">英日</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ outlet (for one's anger, etc.) ▶ place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)
|
|||||
2. |
[n]
▶ place to put something ▶ place to dispose of something |
10. | A 2022-09-26 11:26:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>place (to turn one's eyes, to vent one's dissatisfaction, etc.)</gloss> +<gloss>place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)</gloss> |
|
9. | A 2022-09-25 23:14:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-09-25 20:34:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ やり場 │ 98,993 │ 99.0% │ │ 遣り場 │ 954 │ 1.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ 遣場 │ 30 │ 0.0% │ 🡠 adding (shinmeikai) │ やりば │ 3,616 │ N/A │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>遣場</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-10-13 08:46:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-11 19:03:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Saito: 品物のやり場が無い How shall I dispose of the goods? Aozora: "殺されたにしても、死体のやり場があるめえ" "屍骸のやり場に困じて" "毒の這入つた砂のやり場が無いから" https://getnavi.jp/outdoors/413866/ "アウトドアレジャーでスマホや財布、家のカギといった常に身につけておかなければならない貴重品のやり場に迷ってしまったことはありませんか?" https://localplace.jp/t100273771/push/ "引越しで出た不要品のやり場に困ったら" |
|
Comments: | Not a separate sense in the refs but I think this way is clearer. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>place to put something</gloss> +<gloss>place to dispose of something</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ maiden work ▶ debut work
|
4. | A 2021-10-09 10:23:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-08 15:07:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(one's) maiden work</gloss> +<gloss>maiden work</gloss> |
|
2. | A 2019-06-25 23:48:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-06-25 17:13:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe? |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>one's maiden work</gloss> +<gloss>(one's) maiden work</gloss> +<gloss>debut work</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ People's Commissar (in the early Soviet Union) |
2. | A 2021-10-10 10:46:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>People's Commissar (of the early Soviet era)</gloss> +<gloss>People's Commissar (in the early Soviet Union)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 08:38:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>(early Soviet era) People's Commissar</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>People's Commissar (of the early Soviet era)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Declaration of the Rights of Man (during the French Revolution; 1789) |
1. | A 2021-10-09 08:38:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nipp |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(France's revolutionary era) Declaration of the Rights of Man</gloss> +<gloss>Declaration of the Rights of Man (during the French Revolution; 1789)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ kouta (Heian-era court lady's song accompanying the men's ōuta) ▶ court lady singing a kouta
|
|||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ ditty ▶ ballad ▶ [expl] short, hummable, popular tune from Muromachi period to early Edo period
|
|||||||
3. |
[n]
[hist]
▶ kyogen kouta ▶ [expl] style of kyogen song based on the Muromachi songs, often a love ballad |
|||||||
4. |
[n]
▶ noh kouta ▶ [expl] unusual style of noh song based on the Muromachi songs |
7. | A 2022-02-06 23:55:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>kouta (Heian-era court lady's song (accompanying men's ōuta)</gloss> +<gloss>kouta (Heian-era court lady's song accompanying the men's ōuta)</gloss> @@ -30 +30 @@ -<gloss g_type="expl">style of kyogen song based on the Muromachi songs, often love ballad</gloss> +<gloss g_type="expl">style of kyogen song based on the Muromachi songs, often a love ballad</gloss> |
|
6. | A 2022-02-04 20:13:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-02-03 12:38:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>Heian era court lady's song (accompanying men's oouta)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>kouta (Heian-era court lady's song (accompanying men's ōuta)</gloss> @@ -20,0 +22 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -26,0 +29 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2021-10-09 09:07:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss g_type="expl">short, hummable, popular tune from Muromachi era to early Edo era</gloss> +<gloss g_type="expl">short, hummable, popular tune from Muromachi period to early Edo period</gloss> |
|
3. | A 2012-08-29 04:47:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, going ahead. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<gloss>female song or ballad (by analogy)</gloss> @@ -22,0 +21,1 @@ +<gloss>ballad</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ general resemblance ▶ being largely the same
|
|||||
2. |
[n]
▶ uniting with a common goal
|
|||||
3. |
[n]
[hist]
▶ Daidō era (806.5.18-810.9.19) |
4. | A 2021-10-13 04:44:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-10 23:56:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, saito |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,9 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>largely the same</gloss> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1414690">大同小異</xref> +<gloss>general resemblance</gloss> +<gloss>being largely the same</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1785610">大同団結</xref> +<gloss>uniting with a common goal</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 08:41:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2017-09-21 14:12:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>Daidou era (806.5.18-810.9.19)</gloss> +<gloss>Daidō era (806.5.18-810.9.19)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Plantae ▶ plant kingdom |
2. | A 2021-10-10 10:57:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 06:19:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>the plant kingdom</gloss> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>plant kingdom</gloss> |
1. |
[n]
[hist,abbr]
▶ Constitutional Reform Party (1882-1896)
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Reform Party (1952-1954)
|
1. | A 2021-10-09 08:27:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Jōmon period (ca. 14000-1000 BCE)
|
7. | A 2021-10-09 11:57:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2020-10-17 22:37:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-10-17 21:31:05 Michael Sué <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Jōmon_period |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Jōmon period (ca. 10000-300 BCE)</gloss> +<gloss>Jōmon period (ca. 14000-1000 BCE)</gloss> |
|
4. | A 2019-04-08 05:14:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-04-07 06:20:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki koj daijs |
|
Comments: | Different refs give different dates. wiki says the end date has recently been revised from 300 BCE to 1000 BCE. Maybe we should stick to the traditional date 300 BCE. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Jōmon period</gloss> +<gloss>Jōmon period (ca. 10000-300 BCE)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hum]
▶ (one's) older brother |
|
2. |
[n]
▶ foolish older brother |
2. | A 2021-10-09 00:38:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 00:04:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning sense order with 愚弟. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>foolish older brother</gloss> +<misc>&hum;</misc> +<gloss>(one's) older brother</gloss> @@ -16,2 +17 @@ -<misc>&hum;</misc> -<gloss>older brother</gloss> +<gloss>foolish older brother</gloss> |
1. |
[v1,vi]
▶ to be overproduced |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to be incredibly good (e.g. for a child) ▶ to go much better than expected ▶ to surpass all expectations |
|
3. |
[v1,vi]
▶ to be too good to be true (of a story, etc.) |
4. | A 2021-10-09 23:38:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Let's leave that sense for now. Sense 2 doesn't describe the person but rather the thing that went well. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>to make too much</gloss> -<gloss>to become too much</gloss> +<gloss>to be overproduced</gloss> @@ -22,2 +21,3 @@ -<gloss>to be incredibly good (at doing something)</gloss> -<gloss>to go much better than needed</gloss> +<gloss>to be incredibly good (e.g. for a child)</gloss> +<gloss>to go much better than expected</gloss> +<gloss>to surpass all expectations</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 09:39:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij koj all have one more sense which might be kind of arch/dated based on the example they all use? but also feels quite similar to (if more specific than) sense 2 daijs: (4)普通以上にませていたり、気が利いたりする。「娘子どもの―・ぎたはわりい」〈人・梅児誉美・後〉 |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,13 @@ -<gloss>to be too much</gloss> -<gloss>to be too good to be true</gloss> +<gloss>to make too much</gloss> +<gloss>to become too much</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be incredibly good (at doing something)</gloss> +<gloss>to go much better than needed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be too good to be true (of a story, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2015-08-23 03:21:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-08-22 08:20:06 luce | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>出来すぎる</keb> +</k_ele> |
1. |
[n]
[hist]
▶ China under the Qing dynasty ▶ Qing China ▶ Qing dynasty |
4. | A 2021-10-11 06:17:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-09 23:25:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>China under the Qing dynasty</gloss> +<gloss>Qing China</gloss> @@ -14 +15,0 @@ -<gloss>Qing China</gloss> |
|
2. | A 2021-10-07 22:02:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>Qing Dynasty</gloss> -<gloss>China under the Manchus</gloss> +<gloss>Qing dynasty</gloss> +<gloss>Qing China</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-07 13:48:53 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/清国 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Qing Dynasty</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tokugawa forces |
1. | A 2021-10-09 08:45:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
{baseball}
▶ shortstop error |
1. | A 2021-10-09 10:31:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&baseb;</field> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Asama-Sanso incident (hostage crisis and police siege; February 1972) |
3. | A 2021-10-09 18:23:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-05 02:47:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>Asama-Sanso incident (famous hostage crisis and police siege in February 1972)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Asama-Sanso incident (hostage crisis and police siege; February 1972)</gloss> |
|
1. | A 2019-03-25 10:20:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Asama-Sanso incident (famous hostage crisis and police siege in Feb. 1972)</gloss> +<gloss>Asama-Sanso incident (famous hostage crisis and police siege in February 1972)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kofun period (of Japanese history, 250-538 CE) ▶ Tumulus period
|
6. | A 2021-10-10 11:29:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1266100">古墳</xref> |
|
5. | A 2021-10-09 12:03:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2013-06-19 08:09:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-06-19 02:20:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典 http://www.britannica.com/EBchecked/topic/608859/Tumulus-period http://www.bookmice.net/darkchilde/japan/tumulus.html |
|
Comments: | I suggest keeping "Tumulus period" in there as a second gloss. It's in both GG5 and 中辞典 (in the latter it's the only gloss). |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>Tumulus period</gloss> |
|
2. | A 2013-06-18 23:34:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>Kofun period (of Japanese history, 250-538)</gloss> +<gloss>Kofun period (of Japanese history, 250-538 CE)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ straw-rope pattern pottery ▶ Jomon ware |
1. | A 2021-10-09 11:58:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
▶ one's chief (literary) work ▶ main work |
2. | A 2021-10-09 11:15:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>main work</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-09 08:49:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>one's main (chief) (literary) work</gloss> +<gloss>one's chief (literary) work</gloss> |
1. |
[n]
▶ food ▶ foodstuff |
|
2. |
(しょく only)
[n]
▶ eating ▶ appetite |
|
3. |
(しょく only)
[n,ctr]
▶ meal ▶ portion |
13. | A 2021-10-13 11:05:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2021-10-09 05:25:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<gloss>portion</gloss> |
|
11. | A 2020-01-31 04:41:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm with Robin, and i'm fine with it as is. even nikkoku doesn't have it as a counter. IMO, we don't need to record every marginal-use case, esp. since 一食 and 二食, etc. should have their own entries if they are supported by kokugos |
|
10. | A* 2020-01-31 02:22:03 dine <...address hidden...> | |
Comments: | 一食(いちじき;いっしょく)、二食(にじき) https://kotobank.jp/word/一食-433348 https://kotobank.jp/word/二食-591602 三食 is usually read as さんしょく but https://kotobank.jp/word/下種も三食上﨟も三食-256253 https://kotobank.jp/word/下種も三食上臈も三食-2034099 |
|
9. | A 2020-01-30 22:31:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm only seeing "食べ物。食物。" for じき. |
|
Diff: | @@ -35 +34,0 @@ -<stagr>じき</stagr> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ sodium chloride ▶ salt |
1. | A 2021-10-09 04:35:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>salt</gloss> |
1. |
[suf]
▶ a little over ▶ a little more than
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ strength ▶ the strong
|
|||||||||
3. |
[suf]
▶ powerhouse ▶ one of the biggest ▶ one of the most powerful |
|||||||||
4. |
[suf]
《after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5強》 ▶ -upper (seismic intensity)
|
8. | A 2022-07-18 03:17:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-17 17:23:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | I don't think it would be considered geology terminology. Added sense. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> @@ -17 +17,7 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&n;</pos> +<xref type="ant" seq="1324510">弱・2</xref> +<gloss>strength</gloss> +<gloss>the strong</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> @@ -23,3 +29,4 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<field>&geol;</field> -<gloss>upper (seismic intensity)</gloss> +<pos>&suf;</pos> +<xref type="ant" seq="1324510">弱・3</xref> +<s_inf>after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5強</s_inf> +<gloss>-upper (seismic intensity)</gloss> |
|
6. | A* 2022-07-16 23:48:45 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<field>&geol;</field> |
|
5. | A 2021-10-13 04:40:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's a counter. |
|
4. | A* 2021-10-09 00:24:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ctr, maybe? it only follows numbers... otoh the value is in "Shindo" |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,n]
[uk]
▶ devil's walking stick (Aralia elata) ▶ Japanese angelica tree
|
3. | A 2021-11-12 12:48:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2021-10-09 08:44:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>devil's walking stick (tree) (Aralia elata)</gloss> +<gloss>devil's walking stick (Aralia elata)</gloss> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,n]
▶ beautifully white (esp. of skin) |
|||||
2. |
[n]
▶ whitening (of skin, teeth, etc.)
|
7. | A 2021-10-09 10:26:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-08 02:06:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj 肌の美しく白いこと。 nikk: (形動)白く美しいこと。 shinjirin: ⇒ホワイトニング |
|
Comments: | I don't think "prevention of sun-related skin damage" is correct |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -14 +15 @@ -<gloss>prevention of sun-related skin damage</gloss> +<gloss>beautifully white (esp. of skin)</gloss> @@ -17,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="2206260">ホワイトニング</xref> |
|
5. | A 2021-10-08 02:00:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>whitening (skin, teeth, etc.)</gloss> +<gloss>whitening (of skin, teeth, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-08 01:18:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 美白効果 122603 美白 1500481 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2020-03-13 22:32:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>whitening (of skin, teeth, etc)</gloss> +<gloss>whitening (skin, teeth, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ trident maple (Acer buergerianum) |
2. | A 2021-10-09 08:48:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 三角槭 No matches さんかくかえで No matches サンカクカエデ No matches |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>サンカクカエデ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12 +16,2 @@ -<gloss>trident maple (tree) (Acer buergerianum)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>trident maple (Acer buergerianum)</gloss> |
|
1. | A 2005-09-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Magnoliophyta (phylum of flowering plants) ▶ Angiospermae |
4. | A 2021-10-09 06:23:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Magnoliophyta</gloss> +<gloss>Magnoliophyta (phylum of flowering plants)</gloss> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss g_type="expl">phylum of flowering plants</gloss> |
|
3. | A 2012-04-30 23:12:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-28 16:58:46 Marcus | |
Refs: | "angiosperms" belong to 被子植物, I guess |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<gloss>Phylum Magnoliophyta</gloss> -<gloss>angiosperms</gloss> -<gloss>flowering plants</gloss> +<gloss>Magnoliophyta</gloss> +<gloss>Angiospermae</gloss> +<gloss g_type="expl">phylum of flowering plants</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
eng(wasei) "American dog"
▶ corn dog (frankfurter on a stick dipped in batter and deep-fried) ▶ corndog
|
4. | A 2024-04-25 01:34:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アメリカンドッグ 18465 61.0% アメリカンドック 11809 39.0% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アメリカンドック</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アメリカン・ドック</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2021-10-09 04:42:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>corndog</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 06:18:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アメリカン・ドッグ</reb> |
|
1. | A 2006-06-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ pedophilia
|
3. | A 2021-10-10 11:01:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2104800">小児性愛</xref> |
|
2. | A 2021-10-09 06:56:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ペドフィリア 5068 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2006-06-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Taika era (645.6.19-650.2.15) |
2. | A 2021-10-09 08:41:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ great treasure |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Taihō era (701.3.21-704.5.10) ▶ Daihō era |
|||||
3. |
[n]
[rare]
{Buddhism}
▶ great treasure (used to refer to bodhisattvas, esoteric teachings, etc.) |
|||||
4. |
[n]
[rare]
{Buddhism}
▶ homa-mandala (fire altar)
|
3. | A 2021-10-09 08:41:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:30:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>Taihou era (701.3.21-704.5.10)</gloss> -<gloss>Daihou era</gloss> +<gloss>Taihō era (701.3.21-704.5.10)</gloss> +<gloss>Daihō era</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Wadō era (708.1.11-715.9.2)
|
3. | A 2021-10-09 08:52:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-21 14:11:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Wadou era (708.1.11-715.9.2)</gloss> +<gloss>Wadō era (708.1.11-715.9.2)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kashō era (848.6.13-851.4.28) |
3. | A 2021-10-09 08:43:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:33:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kashou era (848.6.13-851.4.28)</gloss> +<gloss>Kashō era (848.6.13-851.4.28)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ninju era (851.4.28-854.11.30) |
2. | A 2021-10-09 08:39:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gangyō era (877.4.16-885.2.21) ▶ Genkei era |
3. | A 2021-10-09 08:55:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-21 14:10:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Gangyou era (877.4.16-885.2.21)</gloss> +<gloss>Gangyō era (877.4.16-885.2.21)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ninna era (885.2.21-889.4.27) |
2. | A 2021-10-09 08:38:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kanpyō era (889.4.27-898.4.26) ▶ Kanbyō era |
6. | A 2021-10-09 08:59:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2017-09-23 05:29:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>Kampyō era (889.4.27-898.4.26)</gloss> -<gloss>Kanpyō era</gloss> +<gloss>Kanpyō era (889.4.27-898.4.26)</gloss> +<gloss>Kanbyō era</gloss> |
|
4. | A 2017-09-22 03:29:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-21 17:06:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/寛平 |
|
Comments: | I don't think it's necessary to give romanisations for all the readings here. It's not as though we need to consider reverse lookups. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,9 @@ +<r_ele> +<reb>かんびょう</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かんぺい</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かんべい</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +22 @@ +<gloss>Kanpyō era</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:27:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kampyou era (889.4.27-898.4.26)</gloss> +<gloss>Kampyō era (889.4.27-898.4.26)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tengyō era (938.5.22-947.4.22) ▶ Tenkei era |
5. | A 2021-10-09 09:02:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2017-09-23 03:15:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-23 00:24:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Merging 2092300 into this entry. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>てんきょう</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>てんけい</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +19 @@ +<gloss>Tenkei era</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:10:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tengyou era (938.5.22-947.4.22)</gloss> +<gloss>Tengyō era (938.5.22-947.4.22)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kanna era (985.4.27-987.4.5) ▶ Kanwa era |
4. | A 2021-10-09 08:59:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2015-11-09 00:36:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-11-06 06:35:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (xrefs かんわ to かんな). |
|
Comments: | Merging 2092330. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>かんわ</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>Kanwa era</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kannin era (1017.4.23-1021.2.2) |
2. | A 2021-10-09 09:00:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Manju era (1024.7.13-1028.7.25) |
2. | A 2021-10-09 08:36:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kahō era (1094.12.15-1096.12.17) |
3. | A 2021-10-09 08:51:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:30:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kahou era (1094.12.15-1096.12.17)</gloss> +<gloss>Kahō era (1094.12.15-1096.12.17)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kashō era (1106.4.9-1108.8.3) |
3. | A 2021-10-09 08:44:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:33:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kashou era (1106.4.9-1108.8.3)</gloss> +<gloss>Kashō era (1106.4.9-1108.8.3)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tennin era (1108.8.3-1110.7.13) |
2. | A 2021-10-09 08:57:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gen'ei era (1118.4.3-1120.4.10) |
2. | A 2021-10-09 08:54:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Hōan era (1120.4.10-1124.4.3) |
5. | A 2021-10-09 08:39:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>Hoan era</gloss> |
|
4. | A 2017-09-24 09:29:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Houan era (1120.4.10-1124.4.3)</gloss> +<gloss>Hōan era (1120.4.10-1124.4.3)</gloss> |
|
3. | A 2014-11-10 02:47:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A bit messy. |
|
2. | A* 2014-11-09 02:50:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Comments: | raises the possibility of a merge |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ほあん</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>Hoan era</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Daiji era (1126.1.22-1131.1.29) |
2. | A 2021-10-09 08:57:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tenshō era (1131.1.29-1132.8.11) |
4. | A 2021-10-09 09:01:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2017-09-25 08:28:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | missing dot |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tenshō era (1131.129-1132.8.11)</gloss> +<gloss>Tenshō era (1131.1.29-1132.8.11)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-24 09:34:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tenshou era (1131.129-1132.8.11)</gloss> +<gloss>Tenshō era (1131.129-1132.8.11)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ninpei era (1151.1.26-1154.10.28) |
4. | A 2021-10-09 08:39:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2017-09-22 23:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nimpei era (1151.1.26-1154.10.28)</gloss> +<gloss>Ninpei era (1151.1.26-1154.10.28)</gloss> |
|
2. | A* 2017-09-22 05:25:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | should we use modified Hepburn, e.g. Ninpei, in the era names? |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Hōgen era (1156.4.27-1159.4.20) |
4. | A 2021-10-09 08:39:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>Hogen era</gloss> |
|
3. | A 2017-09-24 09:41:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | merge with 2092400 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ほげん</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>Hogen era</gloss> |
|
2. | A 2017-09-24 09:29:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Hougen era (1156.4.27-1159.4.20)</gloss> +<gloss>Hōgen era (1156.4.27-1159.4.20)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Nin'an era (1166.8.27-1169.4.8) |
2. | A 2021-10-09 08:39:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kaō era (1169.4.8-1171.4.21) |
3. | A 2021-10-09 08:49:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-21 06:41:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kaou era (1169.4.8-1171.4.21)</gloss> +<gloss>Kaō era (1169.4.8-1171.4.21)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genryaku era (1184.4.16-1185.8.14) |
2. | A 2021-10-09 08:54:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genkyū era (1204.2.20-1206.4.27) |
3. | A 2021-10-09 08:40:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-20 05:20:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Genkyuu era (1204.2.20-1206.4.27)</gloss> +<gloss>Genkyū era (1204.2.20-1206.4.27)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gennin era (1224.11.20-1225.4.20) |
2. | A 2021-10-09 08:56:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Karoku era (1225.4.20-1227.12.10) |
2. | A 2021-10-09 08:43:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Katei era (1235.9.19-1238.11.23) |
2. | A 2021-10-09 08:43:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ninji era (1240.7.16-1243.2.26) |
2. | A 2021-10-09 08:39:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kangen era (1243.2.26-1247.2.28) |
2. | A 2021-10-09 09:00:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Hōji era (1247.2.28-1249.3.18) |
3. | A 2021-10-09 09:00:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:31:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Houji era (1247.2.28-1249.3.18)</gloss> +<gloss>Hōji era (1247.2.28-1249.3.18)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kagen era (1303.8.5-1306.12.14) |
2. | A 2021-10-09 08:50:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gen'ō era (1319.4.28-1321.2.23) |
3. | A 2021-10-09 08:55:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-21 06:41:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Gen'ou era (1319.4.28-1321.2.23)</gloss> +<gloss>Gen'ō era (1319.4.28-1321.2.23)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genkō era (1321.2.23-1324.12.9) |
3. | A 2021-10-09 08:56:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-22 08:14:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Genkou era (1321.2.23-1324.12.9)</gloss> +<gloss>Genkō era (1321.2.23-1324.12.9)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Karyaku era (1326.4.26-1329.8.29) |
2. | A 2021-10-09 08:43:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gentoku era (1329.8.29-1331.8.9) |
2. | A 2021-10-09 08:55:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genkō era (1331.8.9-1334.1.29) |
3. | A 2021-10-09 08:55:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-22 08:15:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Genkou era (1331.8.9-1334.1.29)</gloss> +<gloss>Genkō era (1331.8.9-1334.1.29)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Genchū era (of the Southern Court; 1384.4.28-1392.10.5) |
3. | A 2021-10-09 08:40:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Genchū era (of the Southern Court) (1384.4.28-1392.10.5)</gloss> +<gloss>Genchū era (of the Southern Court; 1384.4.28-1392.10.5)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-20 05:20:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Genchuu era (of the Southern Court) (1384.4.28-1392.10.5)</gloss> +<gloss>Genchū era (of the Southern Court) (1384.4.28-1392.10.5)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kakei era (of the Northern Court; 1387.8.23-1389.2.9) ▶ Kakyō era |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ Jiaqing era (of emperor Renzong of Qing; 1796-1820) |
6. | A 2023-12-30 20:51:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-12-30 07:29:20 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/嘉慶_(清) |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Jiaqing era (of emperor Renzong of Qing; 1796-1820)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-09 08:44:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>Kakei era (of the Northern Court) (1387.8.23-1389.2.9)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Kakei era (of the Northern Court; 1387.8.23-1389.2.9)</gloss> |
|
3. | A 2017-09-22 03:26:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with these merges. |
|
2. | A* 2017-09-21 17:26:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2092530 into this entry. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>かきょう</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>Kakyō era</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kakitsu era (1441.2.17-1444.2.5) |
2. | A 2021-10-09 08:50:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Taiei era (1521.8.23-1528.8.20) |
2. | A 2021-10-09 08:57:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kyōroku era (1528.8.20-1532.7.29) |
3. | A 2021-10-09 08:37:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-21 14:06:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyouroku era (1528.8.20-1532.7.29)</gloss> +<gloss>Kyōroku era (1528.8.20-1532.7.29)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tenbun era (1532.7.29-1555.10.23) |
3. | A 2021-10-09 09:01:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-23 05:32:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Tembun era (1532.7.29-1555.10.23)</gloss> +<gloss>Tenbun era (1532.7.29-1555.10.23)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genki era (1570.4.23-1573.7.28) |
2. | A 2021-10-09 08:56:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genna era (1615.7.13-1624.2.30) ▶ Genwa era |
3. | A 2021-10-09 08:55:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:43:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | merge with 2092550 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>げんわ</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>Genwa era</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Manji era (1658.7.23-1661.4.25) |
2. | A 2021-10-09 08:36:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Hōei era (1704.3.13-1711.4.25) |
3. | A 2021-10-09 09:00:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-24 09:31:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Houei era (1704.3.13-1711.4.25)</gloss> +<gloss>Hōei era (1704.3.13-1711.4.25)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kyōhō era (1716.6.22-1736.4.28) |
5. | A 2021-10-09 08:37:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2015-08-12 05:12:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better still. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyôhô era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss> +<gloss>Kyōhō era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss> |
|
3. | A 2015-01-28 01:31:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Making it even more Hepburn-ish. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyoho era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss> +<gloss>Kyôhô era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss> |
|
2. | A* 2015-01-27 23:55:22 Douglas Perkins <...address hidden...> | |
Comments: | Updating the romaji style to Hepburn-ish. No need to write "ou" where "o" does the trick. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyouhou era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss> +<gloss>Kyoho era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genbun era (1736.4.28-1741.2.27) |
3. | A 2021-10-09 08:55:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-23 05:32:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Gembun era (1736.4.28-1741.2.27)</gloss> +<gloss>Genbun era (1736.4.28-1741.2.27)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kanpō era (1741.2.27-1744.2.21) |
4. | A 2021-10-09 09:00:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2017-09-23 05:28:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kampō era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss> +<gloss>Kanpō era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:25:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kampou era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss> +<gloss>Kampō era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kan'en era (1748.7.12-1751.10.27) |
2. | A 2021-10-09 08:59:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2) |
4. | A 2021-10-09 08:57:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2017-09-23 05:26:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:24:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempou era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kaei era (1848.2.28-1854.11.27) |
2. | A 2021-10-09 08:43:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Man'en era (1860.3.18-1861.2.19) |
2. | A 2021-10-09 08:36:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genji era (1864.2.20-1865.4.7) |
2. | A 2021-10-09 08:54:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kangi era (1229.3.5-1232.4.2) ▶ Kanki era |
4. | A 2021-10-09 08:59:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2017-09-24 09:49:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_era_names |
|
Comments: | not [obsc] |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> |
|
2. | A 2015-06-11 05:19:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Kangi era, (1229.3.5-1232.4.2)</gloss> +<gloss>Kangi era (1229.3.5-1232.4.2)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
|
6. | A 2021-10-14 06:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I checked pages using it and found at least 20 Japanese ones. I think it should stay. No harm. |
|
5. | D* 2021-10-09 15:22:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 日本大百科 (日中戦争): 中国では一般に抗日戦争とよぶが、第二次中日戦争という言い方もある。 |
|
Comments: | It's only used in China. I don't think we need it. |
|
4. | A* 2021-10-04 13:59:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 日中戦争 140647 中日戦争 1768 not sure this should even be an entry. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&sens;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2019-03-27 03:37:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 日中戦争 140647 中日戦争 1768 GG5: 中日戦争 〔日中戦争を中国側から見て〕 the 「Sino-Japanese [Chinese-Japanese] War. |
|
Comments: | I can't see any reason for the note/comment. I'm not even sure about the "sens". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1944720">日中戦争</xref> @@ -13 +13,0 @@ -<s_inf>may imply Chinese aggression</s_inf> |
|
2. | A* 2019-03-25 10:26:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Second Sino-Japanese War (1937-1945) (may imply Chinese aggression)</gloss> +<s_inf>may imply Chinese aggression</s_inf> +<gloss>Second Sino-Japanese War (1937-1945)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ (to be pushed) toward the middle (of a crowd; usually against your will) |
4. | D 2021-10-24 03:14:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2021-10-09 15:15:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This can be used in all sorts of contexts. I don't think it should be an entry. |
|
2. | A* 2021-10-09 08:48:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(to be pushed) toward the middle (of a crowd) (usually against your will)</gloss> +<gloss>(to be pushed) toward the middle (of a crowd; usually against your will)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ ousting of vice-minister Ōkuma Shigenobu and his supporters from the Meiji government (1881) |
4. | A 2021-10-11 06:15:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-09 19:23:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/明治十四年の政変 |
|
Comments: | Doesn't sound like a "failed coup" to me. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -13 +14 @@ -<gloss>failed coup of 1881</gloss> +<gloss>ousting of vice-minister Ōkuma Shigenobu and his supporters from the Meiji government (1881)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-09 11:53:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij |
|
Comments: | "failed Meiji-14 coup of 1881" is a weird translation |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the failed Meiji-14 coup of 1881</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>failed coup of 1881</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ paedophilia ▶ pedophilia ▶ pederosis
|
2. | A 2021-10-09 06:56:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2006-10-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ how could I (you, etc.) ...? ▶ how dare you (they, etc.) ... ▶ how can you have the nerve to ...?
|
3. | A 2021-10-09 14:06:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>how dare you (they, etc.)</gloss> -<gloss>how can you have the nerve to...?</gloss> +<gloss>how dare you (they, etc.) ...</gloss> +<gloss>how can you have the nerve to ...?</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-09 08:46:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<gloss>How could I (you, etc.) ...?</gloss> -<gloss>How dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?</gloss> +<gloss>how could I (you, etc.) ...?</gloss> +<gloss>how dare you (they, etc.)</gloss> +<gloss>how can you have the nerve to...?</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ sexual function |
3. | A 2021-10-09 00:24:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 14:30:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>sex function</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>sexual function</gloss> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nap room (in an office, fire station, etc.) |
4. | A 2021-10-10 01:17:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moi non plus. |
|
3. | A* 2021-10-09 15:46:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | How about this? I wasn't familiar with the term "nap room". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>nap room (e.g. for doctors in an emergency ward, or firefighters in a fire station)</gloss> +<gloss>nap room (in an office, fire station, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 08:41:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | do we need to specify who it's for? |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dry, parched, or dehydrated feeling |
3. | D 2021-10-09 15:24:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. |
|
2. | A* 2021-10-04 08:23:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 乾燥感 13317 needed? not all that common and very A+B (and we're not really providing a very useful translation either) |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2) |
5. | D 2021-10-10 11:01:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | D* 2021-10-09 08:57:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We already have 天保, theoretically we could add -年間 for all gengo |
|
3. | A 2017-09-23 05:26:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:24:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempou era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ English-Japanese (esp. translation, interpretation, etc.)
|
6. | A 2021-10-14 10:23:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-09 22:56:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. This one is much more likely to refer to language. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1651050">日英・1</xref> -<gloss>English-Japanese (usu. for translation and dictionaries)</gloss> +<xref type="see" seq="1651050">日英・2</xref> +<gloss>English-Japanese (esp. translation, interpretation, etc.)</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-09 00:27:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should this have a Japan and Britain sense also? |
|
3. | A 2014-06-26 21:51:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-06-23 22:17:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not "ant". |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="ant" seq="1651050">日英</xref> -<gloss>English-Japanese (gen. for translation and dictionaries)</gloss> +<xref type="see" seq="1651050">日英</xref> +<gloss>English-Japanese (usu. for translation and dictionaries)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ parsnip
|
3. | A 2023-01-20 10:15:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アメリカ防風 0 0.0% アメリカボウフウ 158 100.0% brit redir to パースニップ |
|
Comments: | more commonly as xref |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>parsnip (Pastnica sativa)</gloss> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>parsnip</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 08:44:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>parsnip (plant) (Pastnica sativa)</gloss> +<gloss>parsnip (Pastnica sativa)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ginseng extract (used as a tonic)
|
3. | A 2021-10-09 15:30:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 人参エキス 17213 にんじんエキス 1032 ニンジンエキス 6020 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニンジンエキス</reb> +<re_nokanji/> |
|
2. | A* 2021-10-09 05:58:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 新辞林 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>extract of ginseng</gloss> +<gloss>ginseng extract (used as a tonic)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ cane toad (Rhinella marina) ▶ marine toad ▶ giant toad |
3. | A 2021-10-09 10:28:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-08 14:44:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | daijs enwiki |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>cane toad</gloss> +<gloss>cane toad (Rhinella marina)</gloss> @@ -19 +19 @@ -<gloss>giant toad (Bufo marinus)</gloss> +<gloss>giant toad</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Azuchi period (first half of the Azuchi-Momoyama period, 1568-1582)
|
2. | A 2021-10-09 23:57:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Azuchi period (first half of the Azuchi-Momoyama period, 1568-1582 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Azuchi period (first half of the Azuchi-Momoyama period, 1568-1582)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Dynastic period (the Nara period and esp. the Heian period, characterized by the rule of the emperor as opposed to shogunate)
|
2. | A 2021-10-09 12:07:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Fujiwara period (esp. used as a period of art history, approx. 894-1185 CE) |
2. | A 2021-10-09 12:07:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Shokuhō period (i.e. the Azuchi-Momoyama period, approx. 1568-1600)
|
2. | A 2021-10-09 23:58:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Shokuho period (i.e. the Azuchi-Momoyama period, approx. 1568-1600 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Shokuhō period (i.e. the Azuchi-Momoyama period, approx. 1568-1600)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tokugawa period (i.e. the Edo period, 1603-1867)
|
3. | A 2021-10-09 08:45:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Tokugawa period (i.e. the Edo period, 1600-1867 CE)</gloss> +<gloss>Tokugawa period (i.e. the Edo period, 1603-1867)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 08:45:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Muromachi period (1336-1573)
|
3. | A 2021-10-29 03:20:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | kokyugos say 1336 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Muromachi period (1333-1573)</gloss> +<gloss>Muromachi period (1336-1573)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 23:53:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Muromachi period (1333-1573 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Muromachi period (1333-1573)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Edo shogunate (1603-1867) ▶ Tokugawa shogunate
|
4. | A 2023-10-17 00:16:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 江戸幕府 110508 59.9% 徳川幕府 73892 40.1% |
|
Comments: | I'm making "Edo shogunate" the primary term, so no "i.e.". |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>Edo shogunate (i.e. the Tokugawa shogunate, 1603-1867)</gloss> +<gloss>Edo shogunate (1603-1867)</gloss> +<gloss>Tokugawa shogunate</gloss> |
|
3. | A* 2023-10-16 17:20:52 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | making consistent with xref. comments at xref. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2206450">徳川幕府</xref> +<xref type="see" seq="2206450">徳川幕府</xref> @@ -13 +15 @@ -<gloss>Edo shogunate (1603-1867)</gloss> +<gloss>Edo shogunate (i.e. the Tokugawa shogunate, 1603-1867)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 11:31:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kamakura shogunate (1185-1333) |
2. | A 2021-10-09 11:30:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Kamakura shogunate (1185-1333 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Kamakura shogunate (1185-1333)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Muromachi shogunate (1336-1573)
|
4. | A 2021-10-29 03:19:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | kokugos say 1336 |
|
3. | A* 2021-10-09 23:54:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should years be aligned? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2206430">室町時代</xref> |
|
2. | A 2021-10-09 11:30:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Muromachi shogunate (1336-1573 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Muromachi shogunate (1336-1573)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ashikaga shogunate (i.e. the Muromachi shogunate, 1336-1573)
|
2. | A 2021-10-09 11:31:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Ashikaga shogunate (i.e. the Muromachi shogunate, 1336-1573 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Ashikaga shogunate (i.e. the Muromachi shogunate, 1336-1573)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Jingu-kyo (sect of Shinto, dissolved in 1899) |
3. | A 2021-10-09 08:29:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&obs;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2015-06-01 04:02:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | moved |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="5740906" corp="jmnedict">神宮奉斎会</xref> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
(だじょうかん,だいじょうかん only)
[n]
[hist]
▶ Grand Council of State (1868-1885)
|
|||||||||||||||
2. |
[n]
[hist]
《usu. だいじょうかん》 ▶ Department of State (under the ritsuryō system)
|
4. | A 2022-12-13 07:14:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>Grand Council of State (1868-1885 CE)</gloss> +<gloss>Grand Council of State (1868-1885)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-16 07:44:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>Department of State (under the ritsuryo system)</gloss> +<gloss>Department of State (under the ritsuryō system)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 08:32:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -24,0 +26 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kuda-gitsune ▶ pipe fox ▶ [expl] fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses
|
|||||
2. |
[n]
▶ stoat
|
5. | A 2021-10-11 05:05:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks OK. |
|
4. | A* 2021-10-09 00:29:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe we should include an English name. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>pipe fox</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 22:48:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, wiki |
|
Comments: | My attempt. |
|
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>mythological pipe fox</gloss> +<gloss>kuda-gitsune</gloss> +<gloss g_type="expl">fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses</gloss> @@ -25,0 +27 @@ +<xref type="see" seq="2156990">オコジョ</xref> |
|
2. | A* 2021-10-03 06:42:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 管狐 3117 クダ狐 221 くだ狐 273 クダギツネ 431 |
|
Comments: | See the discussion on 2014860. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>くだ狐</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>クダ狐</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クダギツネ</reb> +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Goryeo (dynasty of Korea; 918-1392 CE) ▶ Koryŏ |
|
2. |
[n]
[arch]
▶ Korea |
6. | A 2023-08-20 23:23:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-08-20 01:31:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | This is an awkward merge. I think こま should be a separate entry. Sense 3 isn't in my refs. I think it can be dropped. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -<k_ele> -<keb>狛</keb> -</k_ele> @@ -14 +10,0 @@ -<re_restr>高麗</re_restr> @@ -18,3 +13,0 @@ -<r_ele> -<reb>こま</reb> -</r_ele> @@ -22 +14,0 @@ -<stagr>こうらい</stagr> @@ -25,0 +18 @@ +<gloss>Koryŏ</gloss> @@ -29,10 +22,2 @@ -<pos>&n-pref;</pos> -<gloss>Korea (esp. the Goguryeo kingdom or the Goryeo dynasty)</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>狛</stagk> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1288760">狛犬</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<misc>&rare;</misc> -<gloss>(stone) guardian lion-dogs at Shinto shrine</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>Korea</gloss> |
|
4. | A 2023-08-18 23:21:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The [abbr] was on the wrong sense - when the entry was revised in 2008 the formatting software had a bug. Sense 3 is restricted to 狛 because it's an abbreviation of 狛犬. The Koj/Daijr/Daijs entries are the ones to check. |
|
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -33,0 +33 @@ +<stagk>狛</stagk> |
|
3. | A* 2023-08-18 18:29:24 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | Vote to remove [3], unless there is some special support out there. This is just saying that somewhere, at some point in time, "Goguryeo " was used as shorthand for "Goguryeo dog". Which to be fair, I'm sure it was if there was sufficient context. Neither the kanji 犬 nor 獅子 appear anywhere in any reference on the kotobank page for 高麗. https://kotobank.jp/word/高麗-63319 I understand we had a [restr] on 狛, but I can't find evidence for that either. Here's the nikk page, also no mention. こま【高麗・狛】 https://kotobank.jp/word/高麗・狛-269235 I just added 高麗犬 to 狛犬 as [oK]. Seems the [restr] we had here is probably invalid, but I suspect there may be a restriction on the pronunciation. (こまonly?) It looked very odd to see that there were three types of stone lion-dogs: 獅子, 狛犬, and 高麗. Well, the last is just 高麗犬=狛犬 after all... |
|
Diff: | @@ -34 +33,0 @@ -<stagk>狛</stagk> @@ -37,0 +37,2 @@ +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&rare;</misc> |
|
2. | A 2021-10-09 11:51:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is sense 1 really an abbr? |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Taiwan Expedition (punitive expedition by the Japanese military forces; 1874) |
2. | A 2021-10-09 08:35:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《in ref. to 密閉, 密集, 密接》 ▶ three Cs ▶ [expl] three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)
|
|||||||
2. |
[n]
{Buddhism}
《usu. 三密》 ▶ three mysteries (Buddha's body, speech and mind) |
36. | A 2022-08-12 05:48:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding search-only forms. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>三蜜</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3蜜</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
35. | A 2022-08-04 20:50:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
34. | A* 2022-08-04 20:40:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | HiddenForm 三蜜;3蜜 |
|
33. | A 2021-10-09 22:27:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. As I suggested, I've proposed an entry for 三蜜. |
|
32. | A* 2021-10-09 00:27:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | They do look similar, but no literate native speaker would have any trouble identifying which is which. I mean, 蜜 has 虫 in it. If 蜜 and 密 had similar or related meanings, I could believe that people were using 蜜 intentionally, but that's not the case. I still don't think it's needed. |
|
(show/hide 31 older log entries) |
1. |
[adj-na,adj-no]
▶ too good (for a child, to be true, etc.) |
|
2. |
[n]
▶ overproduction (e.g. of crops) ▶ making too much |
7. | A 2021-10-09 00:12:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-05 22:20:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Maybe this is clearer. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>too good (at doing something)</gloss> +<gloss>too good (for a child, to be true, etc.)</gloss> @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>overproduction</gloss> -<gloss>making too much (of something)</gloss> +<gloss>overproduction (e.g. of crops)</gloss> +<gloss>making too much</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-04 09:35:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Actually in the kokugos (daij koj) |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>overproduction</gloss> +<gloss>making too much (of something)</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-04 09:33:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is a better way of qualifying it not sure this entry is really neeeded |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>too good (in performance, workmanship, etc.)</gloss> +<gloss>too good (at doing something)</gloss> |
|
3. | A 2015-08-23 04:18:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ global scale ▶ worldwide scale |
3. | A 2021-10-09 01:28:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-09 00:31:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Not a computing term. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<field>∁</field> -<gloss>global (scale)</gloss> +<gloss>global scale</gloss> +<gloss>worldwide scale</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ vender unique |
3. | D 2021-10-09 23:16:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | D* 2021-10-09 05:06:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 製造者規定信号 No matches |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ottoman constitution of 1876 |
4. | A 2021-10-09 08:34:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2018-05-29 07:24:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-05-29 00:16:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ottoman_constitution_of_1876 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>First Turkish (Ottoman) Constitution</gloss> +<gloss>Ottoman constitution of 1876</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ terauke system ▶ [expl] system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith
|
5. | A 2021-10-11 00:52:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | plenty of hits for "terauke system" on google books enwiki calls the current system "danka system" also known as "jidan system" "The system as it existed in Tokugawa times is sometimes called terauke system (寺請制度, terauke seido) because of the certification (or terauke, because the tera, or temple would issue an uke, or certificate) issued by a Buddhist temple that a citizen was not a Christian" |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith</gloss> +<gloss>terauke system</gloss> +<gloss g_type="expl">system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-11 00:04:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/寺請制度 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> +<gloss>system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith</gloss> |
|
3. | A 2021-10-09 09:07:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>system used during the Edo era where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> +<gloss>system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 09:03:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 寺檀制度 571 寺請制度 1517 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith
|
5. | A 2021-10-16 10:38:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2021-10-11 00:53:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | enwiki says this is synonymous with the danka system rather than the historical terauke system. I don't have time to look into it right now, just flagging it for now. |
|
3. | A 2021-10-09 09:07:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>system used during the Edo era where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> +<gloss>system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 09:03:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 寺檀制度 571 寺請制度 1517 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Japan and Qing China |
5. | A 2021-10-09 13:13:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-09 08:29:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijs daijr nikk |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1656410">日清戦争</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>First Sino-Japanese war (1894-1895)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Japan and Qing China</gloss> |
|
3. | A 2021-02-18 05:32:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We are still working up a policy on the level of company name inclusion here, as opposed to them just being in the names dictionary. Even if we do expand the level of company coverage here, I doubt Nissin would make it. I've proposed 日清 and 日清食品 entries for the names dictionary. |
|
Diff: | @@ -16,4 +15,0 @@ -<sense> -<pos>&n-pr;</pos> -<gloss>Nissin (food company)</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2021-02-17 04:15:40 Brian Reinhart <...address hidden...> | |
Comments: | im sleepy and dont wanna check if i tagged and formatted everything right, but i do think this definition needs to be added. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<sense> +<pos>&n-pr;</pos> +<gloss>Nissin (food company)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
▶ cool or attractive expression (when posing for a photo) |
7. | A 2021-10-10 14:26:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-09 23:15:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | How about this? |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>facial expression one makes for a photo in order to look cool or attractive</gloss> +<gloss>cool or attractive expression (when posing for a photo)</gloss> |
|
5. | A* 2021-09-30 11:10:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think something this would be more accurate. Can still be improved |
|
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>posed look (chic, sexy, sultry, etc.)</gloss> -<gloss g_type="expl">facial expression and orientation presented when being photographed</gloss> +<gloss>facial expression one makes for a photo in order to look cool or attractive</gloss> |
|
4. | A 2013-04-16 15:23:06 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-04-16 02:58:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (has only キメ顔 as "若者語") |
|
Comments: | I think these can be merged. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>キメ顔</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +11,4 @@ +<reb>キメがお</reb> +<re_restr>キメ顔</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +16,1 @@ +<re_restr>決め顔</re_restr> @@ -12,1 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="2401670">キメ顔</xref> @@ -14,1 +21,2 @@ -<gloss>posed look (sexy face, etc.)</gloss> +<gloss>posed look (chic, sexy, sultry, etc.)</gloss> +<gloss g_type="expl">facial expression and orientation presented when being photographed</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |