JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000080 Deleted (id: 2149580)
漢数字ゼロ
かんすうじゼロ
1. [n]
▶ "kanji" zero
Cross references:
  ⇒ see: 1000090 ○【まる】 1. circle
  ⇒ see: 1715100 漢数字 1. Chinese numerals; kanji numerals



History:
6. D 2021-10-06 11:24:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
5. D* 2021-10-05 08:20:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
漢数字のゼロ	59
4. D* 2021-10-05 00:57:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
漢数字ゼロ	32
  Comments:
Confusing entry, not really clear what it's referring to, not likely it's useful to anybody
3. A 2012-09-11 17:25:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-09-11 04:34:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
漢数字ゼロ gets about 1100 hits.
  Diff:
@@ -5,5 +5,1 @@
-<keb>〇</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>○</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<keb>漢数字ゼロ</keb>
@@ -16,1 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1075200">ゼロ</xref>
+<xref type="see" seq="1000090">○・まる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1000090">○・まる・1</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1058290 Active (id: 2150267)

サンクチュアリ [gai1] サンクチュアリー
1. [n]
▶ sanctuary
2. [n]
▶ Sanctuary (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan)
▶ Akamatsu faction
▶ Akamatsu group
Cross references:
  ⇒ see: 2833584 立憲民主党 1. Constitutional Democratic Party of Japan (2017-); CDPJ



History:
9. A 2021-10-07 23:10:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
May be ephemeral.
8. A* 2021-10-05 06:33:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
intra-party factions... we might as well have at least the 2 largest ones from the main oppositional party too? They're not in daijs 
though, unlike the LDP factions.

https://ja.wikipedia.org/wiki/立憲民主党_(日本_2020)#派閥・�
%94%BF%E7%AD%96%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%97
  Diff:
@@ -13,0 +14,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2833584">立憲民主党・1</xref>
+<gloss>Sanctuary (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan)</gloss>
+<gloss>Akamatsu faction</gloss>
+<gloss>Akamatsu group</gloss>
7. A 2021-03-07 18:36:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
(I think we should avoid using "Reject" except for spam and similar things - it can be more of a hassle but it's better to restore the 
entry as it was and approve)
6. A 2021-03-07 08:55:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd quite forgotten that one, and like all rejections it's not visible in the main thread.
My preference is to keep reasonably common quirky versions with a tag of "ik", but I agree 
it's not really needed in this case.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>サンクチュアリィ</reb>
5. A* 2021-03-06 21:09:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
As was pointed out in the rejected edit, most of those counts are for song titles. I still don't think this belongs here. I can find legitimate uses of ストーリィ, ダイアリィ and カロリィ as well but we don't usually include quirky orthography like this.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1103600 Active (id: 2288265)

ヒール [gai1]
1. [n]
▶ heel (of a shoe)
2. [n] {professional wrestling}
▶ heel
▶ bad guy
▶ player of villain roles
Cross references:
  ⇔ see: 1119890 ベビーフェイス 2. babyface; face; good guy
  ⇐ see: 2082660 ヒール役【ヒールやく】 1. (role of) heel (in wrestling, films, etc.); bad guy



History:
10. A 2024-01-11 16:45:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>heel (in pro wrestling)</gloss>
+<field>&prowres;</field>
+<gloss>heel</gloss>
9. A 2021-10-05 11:27:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
wiki does have "heal".
8. A* 2021-10-05 11:14:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, etc.
  Comments:
"heal" isn't in my refs.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>heel</gloss>
+<gloss>heel (of a shoe)</gloss>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>heel (e.g. in pro wrestling)</gloss>
+<gloss>heel (in pro wrestling)</gloss>
@@ -18,4 +17,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>heal</gloss>
7. A 2019-03-28 02:29:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see" seq="1119890">ベビーフェイス</xref>
+<xref type="see" seq="1119890">ベビーフェイス・2</xref>
6. A 2019-03-28 01:48:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see">ベビーフェイス</xref>
+<xref type="see" seq="1119890">ベビーフェイス</xref>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1153610 Active (id: 2150285)
ある時或る時
あるとき
1. [exp,adv,adj-no]
▶ on one occasion
▶ once
▶ at one point
▶ at one time



History:
11. A 2021-10-08 02:06:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
10. A* 2021-10-05 13:33:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
"ある時の出来事"
n, adj-no, or both?
9. A* 2021-10-05 10:12:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
またある時	56775
またあるとき	37053
しかしある時	5706
しかしあるとき	2425
  Comments:
I think we can drop the example if we reorder the glosses.
I don't think it's uk. A lot of those counts will be for things like "時間があるとき".
  Diff:
@@ -16,2 +15,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>once (e.g. "once, when I was studying ...")</gloss>
@@ -18,0 +17 @@
+<gloss>once</gloss>
@@ -19,0 +19 @@
+<gloss>at one time</gloss>
8. A 2021-10-04 21:05:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ある時	1659052
或る時	13707
あるとき	3061754
あるときは	1535539	  
あるときに	516063
  Comments:
Often
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
7. A* 2021-10-04 06:26:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
adv?
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>once (e.g. "once, when I was studying ..")</gloss>
+<gloss>once (e.g. "once, when I was studying ...")</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1161910 Active (id: 2149415)
一局 [news1,nf19] 1局
いっきょく [news1,nf19]
1. [n]
▶ one game (of go, shogi, etc.)
2. [n]
▶ one board (go, shogi, etc.)
3. [n]
▶ one office (of a broadcasting station, post office, etc.)



History:
3. A 2021-10-05 10:21:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://www.jca-chess.com/question.htm
  Comments:
Also used for chess.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1局</keb>
@@ -16 +19 @@
-<gloss>one game (of go or shogi)</gloss>
+<gloss>one game (of go, shogi, etc.)</gloss>
@@ -20 +23 @@
-<gloss>one board (of go or shogi)</gloss>
+<gloss>one board (go, shogi, etc.)</gloss>
2. A* 2021-10-05 01:04:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij koj
(3)放送局・郵便局などの一つの局。
sense 3 could maybe be skipped
  Diff:
@@ -16 +16,9 @@
-<gloss>one game (of checkers, etc.)</gloss>
+<gloss>one game (of go or shogi)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>one board (of go or shogi)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>one office (of a broadcasting station, post office, etc.)</gloss>
1. A 2021-10-04 07:47:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>one game (checkers, etc.)</gloss>
+<gloss>one game (of checkers, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1163100 Active (id: 2150318)
一失
いっしつ
1. [n]
▶ a loss
▶ a failure
▶ a mistake
▶ an error



History:
4. A 2021-10-08 10:50:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-05 10:23:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I think we need to include the indefinite article here.
  Diff:
@@ -12,3 +12,4 @@
-<gloss>disadvantage</gloss>
-<gloss>defect</gloss>
-<gloss>error</gloss>
+<gloss>a loss</gloss>
+<gloss>a failure</gloss>
+<gloss>a mistake</gloss>
+<gloss>an error</gloss>
2. A 2021-10-04 21:07:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ok
1. A* 2021-10-04 07:46:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>disadvantage (defect, error)</gloss>
+<gloss>disadvantage</gloss>
+<gloss>defect</gloss>
+<gloss>error</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1165300 Active (id: 2152598)
一等兵1等兵
いっとうへい
1. [n] {military}
▶ private first class



History:
4. A 2021-10-18 06:45:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Comments:
Let's just be neutral as to the country. The Brits say something else.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>private (e-2) (US)</gloss>
+<gloss>private first class</gloss>
3. A* 2021-10-05 06:57:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs nikk wiki
daijs: 旧日本陸軍の兵の階級の一
https://ja.wikipedia.org/wiki/日本軍の階級
this is a specific rank in the Japanese 旧陸軍/旧海軍, which should probably take precedence over the US Army meaning.
I don't know what an accurate English translation might be, though.
2. A 2017-04-30 23:59:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
The JEs are bit confused.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>private (e-2)</gloss>
+<gloss>private (e-2) (US)</gloss>
1. A* 2017-04-30 16:38:59  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&mil;</field>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>pfc</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1170710 Active (id: 2149486)
いんげん豆インゲン豆隠元豆
いんげんまめインゲンマメ (nokanji)
1. [n]
▶ common bean (Phaseolus vulgaris)
▶ kidney bean
▶ navy bean
▶ wax bean
▶ green bean
▶ string bean
▶ French bean
Cross references:
  ⇐ see: 2850416 黒いんげん豆【くろいんげんまめ】 1. black turtle bean; black bean
  ⇐ see: 2828850 菜豆【さいとう】 1. haricot; kidney bean
  ⇐ see: 1170700 隠元【いんげん】 1. common bean; green bean
  ⇐ see: 2692820 三度豆【さんどまめ】 1. common bean



History:
6. A 2021-10-05 23:31:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's not uk according to those ngram counts.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
5. A 2021-09-10 20:28:04  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2021-09-10 05:00:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
いんげん豆	112153
インゲン豆	66818
隠元豆	3443
いんげんまめ	5097
インゲンマメ	10826
  Comments:
Keeping it simple and avoiding a インゲンまめ reading.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>隠元豆</keb>
+<keb>いんげん豆</keb>
@@ -8 +8,4 @@
-<keb>いんげん豆</keb>
+<keb>インゲン豆</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>隠元豆</keb>
3. A 2012-03-13 23:15:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Daijr uses インゲンマメ.
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>インゲンマメ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -15,0 +19,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-03-13 07:37:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Adopting the style of various refs.
  Diff:
@@ -15,2 +15,7 @@
-<gloss>common bean (many varieties, e.g. kidney bean, navy bean, wax bean, and often unripe, hence green bean, string bean, French bean)</gloss>
-<gloss>Phaseolus vulgaris</gloss>
+<gloss>common bean (Phaseolus vulgaris)</gloss>
+<gloss>kidney bean</gloss>
+<gloss>navy bean</gloss>
+<gloss>wax bean</gloss>
+<gloss>green bean</gloss>
+<gloss>string bean</gloss>
+<gloss>French bean</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1189150 Deleted (id: 2151041)
何代目
なんだいめ
1. [n]
▶ what (ordinal) number (of a president, shogun, king, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1982860 代【だい】 7. counter for generations (of inheritors to a throne, etc.)



History:
5. D 2021-10-11 05:55:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
何代目	27925
  Comments:
It's not that uncommon, but since we have 代目 as an entry, I don't think this is really needed, especially as it's hard to explain.
I'll tweak 代目.
4. A* 2021-10-05 10:26:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure there's a way of glossing this that isn't confusing. I'd be OK with deleting it.
3. A* 2021-10-04 08:49:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
is this gloss helpful? I know what the Japanese means but if I didn't, I think I'd have a hard time making sense of the English gloss
2. A 2015-05-19 11:59:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has it as an entry too. 中辞典 has it as a  sub-entry of 何代. 27k n-grams
  Comments:
I think it's harmless.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>what ordinal number (of a president, king, etc.)</gloss>
+<gloss>what (ordinal) number (of a president, shogun, king, etc.)</gloss>
1. A* 2015-05-19 10:20:37 
  Comments:
this seems like one of those A+B+C entries with limited use
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>what ordinal number (of a president)</gloss>
+<xref type="see" seq="1982860">代・だい・7</xref>
+<gloss>what ordinal number (of a president, king, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1247250 Active (id: 2207833)
[ichi1] [rK]
きみ [ichi1]
1. [pn] [fam]
《sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status》
▶ you
▶ buddy
▶ pal
Cross references:
  ⇐ see: 2662350 君ら【きみら】 1. you guys; buddies; pals; you lot
2. [n]
《orig. meaning》
▶ monarch
▶ ruler
▶ sovereign
▶ (one's) master
3. (君 only) [pn] [pol,obs]
▶ he
▶ she



History:
14. A 2022-09-07 22:05:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
13. A 2021-10-08 10:55:07  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2021-10-05 21:11:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
That might work.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<s_inf>sometimes considered male language; used for people of same or lower status as the speaker</s_inf>
+<s_inf>sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status</s_inf>
11. A* 2021-10-05 01:19:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
How about something like this?
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<misc>&male;</misc>
@@ -19 +18 @@
-<s_inf>also used colloquially by young women</s_inf>
+<s_inf>sometimes considered male language; used for people of same or lower status as the speaker</s_inf>
10. A* 2021-10-04 20:19:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo:〘代〙〘二人称の人代名詞〙同等以下の親しい相手を指し示す語。
  Comments:
Or we could drop both. Meikyo doesn't even mention gender.
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1248670 Active (id: 2149392)
軍曹 [news2,nf33]
ぐんそう [news2,nf33]
1. [n] {military}
▶ sergeant



History:
1. A 2021-10-05 08:29:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256950 Active (id: 2149152)
剣難
けんなん
1. [n]
▶ (calamity of) perishing by the sword
▶ being wounded by the sword



History:
4. A 2021-10-05 00:31:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
剣難	2156
剣難の相	201 (daijr example)
apparently not obsc btw
3. A* 2021-10-04 20:05:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, etc.
  Comments:
Not just dying.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>calamity of being killed by the sword</gloss>
-<gloss>perishing by the sword</gloss>
+<gloss>(calamity of) perishing by the sword</gloss>
+<gloss>being wounded by the sword</gloss>
2. A 2021-10-04 00:16:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Agreed. A bit poetical.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>perishing by the sword</gloss>
1. A* 2021-10-03 13:08:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I'm not in love with this translation, but looking at the kokugo definitions, I'm having a hard time of coming up 
with something else as this matches them pretty closely
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the calamity of being killed by the sword</gloss>
+<gloss>calamity of being killed by the sword</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1268090 Active (id: 2149435)
五悪
ごあく
1. [n] {Buddhism}
▶ the five sins (murder, theft, adultery, falsehood, and alcohol)
Cross references:
  ⇒ see: 1268110 五戒 1. the five precepts (prohibitions against killing, theft, sexual misconduct, lying, and intoxication)



History:
3. A 2021-10-05 11:19:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and alcohol)</gloss>
+<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood, and alcohol)</gloss>
2. A 2021-10-05 10:32:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's OK in lower case.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1268110">五戒</xref>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and drink)</gloss>
+<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and alcohol)</gloss>
1. A 2021-10-04 08:29:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
capitalize - the Five Sins?
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>the five sins in Buddhism (murder, theft, adultery, falsehood and drink)</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and drink)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1268960 Active (id: 2149393)
伍長 [news2,nf43]
ごちょう [news2,nf43]
1. [n] {military}
▶ corporal



History:
1. A 2021-10-05 08:29:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1275640 Active (id: 2153126)
[ichi1,news1,nf02]
くち [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ mouth
2. [n]
▶ opening
▶ hole
▶ gap
▶ orifice
3. [n]
▶ mouth (of a bottle)
▶ spout
▶ nozzle
▶ mouthpiece
4. [n]
▶ gate
▶ door
▶ entrance
▶ exit
5. [n]
▶ speaking
▶ speech
▶ talk (i.e. gossip)
Cross references:
  ⇒ see: 2086150 口を利く 1. to speak; to talk
6. [n]
▶ taste
▶ palate
Cross references:
  ⇒ see: 1872140 口に合う 1. to be palatable; to suit one's taste
7. [n]
▶ mouth (to feed)
8. [n]
▶ opening (i.e. vacancy)
▶ available position
Cross references:
  ⇒ see: 1451070 働き口 1. position; job; employment; opening
9. [n]
▶ invitation
▶ summons
Cross references:
  ⇒ see: 2273800 口がかかる 1. to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer)
10. [n]
▶ kind
▶ sort
▶ type
11. [n]
▶ opening (i.e. beginning)
12. [suf,ctr]
▶ counter for mouthfuls, shares (of money), stove burners, and swords



History:
5. A 2021-10-22 04:17:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-05 02:40:31  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.homes.co.jp/chintai/room/1065871cf4f081a4a1726fe0b275c60fc5a8dfbe/?bid=1260230001348
"コンロ二口"
  Diff:
@@ -83 +83 @@
-<gloss>counter for mouthfuls, shares (of money), and swords</gloss>
+<gloss>counter for mouthfuls, shares (of money), stove burners, and swords</gloss>
3. A 2020-02-23 03:52:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -66 +66 @@
-<xref type="see" seq="2273800">口がかかる</xref>
+<xref type="see" seq="2273800">口がかかる・1</xref>
2. A 2012-08-24 12:31:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-08-24 09:22:31  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Link “(job) opening” to longer form 働き口
Though at first glance this may appear to be slang or an abbreviation, as per koj etc. this is a long-established usage, e.g., 奉公の口 from 世間胸算用 (1692), so not marked as [col] or [abbr].
(Used in class in both forms.)
  Diff:
@@ -60,0 +60,1 @@
+<xref type="see" seq="1451070">働き口</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1278780 Active (id: 2150330)
恒星 [spec2,news2,nf35]
こうせい [spec2,news2,nf35]
1. [n] {astronomy}
▶ star



History:
7. A 2021-10-08 11:02:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2021-10-05 00:31:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Oxford: True stars were formerly known as the fixed stars, to distinguish them from the planets or wandering stars. 
Wiktionary (fixed star): Used historically to differentiate stars from planets, comets, asteroids, meteors, and novae.
  Comments:
I agree with Marcus. "fixed star" is obsolete as an astronomy term now that "star" no longer refers to planets, comets, etc.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>fixed star</gloss>
5. A* 2021-10-04 01:26:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think "star" should lead or perhaps be the only gloss because 
1) "fixed star" has a specific meaning which isn't really the same as a "star that is fixed (i.e. not moving in the manner of planets or 
satellites)" (that is, the mw definition)
2) even in material aimed for kids, the sun and other stars are described as 恒星 rather than 星. case in point, my 4-y-o nephew's DVD 
on the solar system (featuring Doraemon and Nobita)
4. A 2021-10-04 00:21:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
I'd lead with "fixed star" as do the JEs. In English, a planet is not a star.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>fixed star</gloss>
@@ -20 +20,0 @@
-<gloss>fixed star</gloss>
3. A* 2021-10-03 14:18:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
In Japanese, 星 can refer to planets etc., but can "star" in English? google dic: "a fixed luminous point in the 
night sky "
mw fixed star: a star so distant that its motion can be measured only by very precise observations over long periods
not sure this shouldn't just be "star"
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>(fixed) star (i.e. not a planet, meteorite, etc.)</gloss>
+<gloss>star</gloss>
+<gloss>fixed star</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1300490 Active (id: 2149400)
3士三士
さんし
1. [n] [obs] {military}
▶ recruit (former rank in the JSDF)



History:
3. A 2021-10-05 08:33:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&mil;</field>
2. A 2014-04-23 07:03:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
さん‐し 【三士】
〔名〕
自衛官の階級の一つ。三等陸士・海士・空士の略称。旧軍隊の二等兵にあたる。
  Comments:
arguably an abbr
1. A* 2014-04-23 05:09:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/3士
  Comments:
can't actually find any evidence for 三士
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>3士</keb>
+</k_ele>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>recruit (JSDF)</gloss>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>recruit (former rank in the JSDF)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1300680 Active (id: 2153312)
三十年戦争三〇年戦争
さんじゅうねんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Thirty Years' War (1618-1648)



History:
3. A 2021-10-23 04:37:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gets a fair amoutn of hits incl
http://www.law.tohoku.ac.jp/~tozawa/Official HP/class.files/IR-class02.htm
and nikk's グスタフ entry
https://kotobank.jp/word/グスタフ-483545
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>三〇年戦争</keb>
2. A 2021-10-05 01:23:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the Thirty Years' War</gloss>
+<gloss>Thirty Years' War (1618-1648)</gloss>
1. A 2021-10-04 14:00:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1301190 Active (id: 2149420)
三大節
さんだいせつ
1. [n] [hist]
▶ the three grand national holidays (Prayer to the Four Quarters, Empire Day, the Emperor's Birthday; pre-1927)
Cross references:
  ⇒ see: 1795290 紀元節 1. Empire Day (February 11th; national holiday held from 1872 to 1948)
  ⇒ see: 2267790 四方拝 1. Prayer to the Four Quarters (Japanese imperial New Year's ceremony)
  ⇒ see: 1439920 天長節 1. Emperor's Birthday (national holiday held from 1868 to 1948)



History:
2. A 2021-10-05 10:33:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
hist, I think. Saito has it.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A* 2021-10-04 08:01:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
hist or obs?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1307480 Active (id: 2149395)
士長
しちょう
1. [n] {military}
▶ leading private (JSDF)
Cross references:
  ⇐ see: 1506620 兵長【へいちょう】 1. leading private (Imperial Japanese Army); leading seaman (Imperial Japanese Navy)



History:
1. A 2021-10-05 08:30:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1317410 Active (id: 2149584)
自衛隊 [ichi1,news1,nf01]
じえいたい [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ Japan Self-Defense Forces
▶ JSDF
2. [n]
▶ self-defence force
▶ self-defense force



History:
3. A 2021-10-06 11:34:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>Japan Self-Defense Force</gloss>
+<gloss>Japan Self-Defense Forces</gloss>
2. A* 2021-10-05 08:35:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
moving JSDF to the top. This is their full, official name in Japanese.
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<gloss>self-defence force</gloss>
-<gloss>self-defense force</gloss>
+<gloss>Japan Self-Defense Force</gloss>
+<gloss>JSDF</gloss>
@@ -23,2 +23,2 @@
-<gloss>Japan Self-Defense Force</gloss>
-<gloss>JSDF</gloss>
+<gloss>self-defence force</gloss>
+<gloss>self-defense force</gloss>
1. A 2020-05-05 08:22:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Standardizing
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>Japan Self-Defence Force</gloss>
+<gloss>Japan Self-Defense Force</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1323610 Active (id: 2149421)
借り火
かりび
1. [n] [rare]
▶ borrowing a light (e.g. for a cigarette)
▶ borrowed light



History:
4. A 2021-10-05 10:35:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
Only in koj.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&obsc;</misc>
3. A 2021-10-04 08:58:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>borrowing a light (e.g., for a cigarette)</gloss>
+<gloss>borrowing a light (e.g. for a cigarette)</gloss>
2. A 2018-01-02 21:26:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
かり‐び【借り火】
煙草を吸う時などに火を借りること。また、その火。
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>borrowing fire</gloss>
-<gloss>borrowed fire</gloss>
+<gloss>borrowing a light (e.g., for a cigarette)</gloss>
+<gloss>borrowed light</gloss>
1. D* 2018-01-02 19:31:59 
  Comments:
I'm sorry, but how does one borrow a fire?
For a cigarette, perhaps, I can imagine,
But this appears to be a made-up word.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1333860 Deleted (id: 2149290)

じゅう
1. [num]
▶ ten
▶ 10
Cross references:
  ⇒ see: 1579840 十 1. ten; 10
2. [n] [arch]
▶ book containing a collection of poems



History:
2. D 2021-10-05 02:46:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, done.
1. A* 2021-10-04 09:17:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Should this be merged with 十...?
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>ten</gloss>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>ten</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1341290 Active (id: 2149390)
准尉
じゅんい
1. [n] {military}
▶ warrant officer
Cross references:
  ⇐ see: 1506570 兵曹長【へいそうちょう】 1. (Japanese Imperial Navy) chief warrant-officer
  ⇐ see: 2436640 上級准尉【じょうきゅうじゅんい】 1. chief warrant officer



History:
1. A 2021-10-05 08:28:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1347700 Active (id: 2149402)
将補
しょうほ
1. [n] {military}
▶ major general (JSDF)



History:
1. A 2021-10-05 08:34:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1347800 Active (id: 2195888)
少尉 [spec2,news2,nf34]
しょうい [spec2,news2,nf34]
1. [n] {military}
▶ second lieutenant
▶ sublieutenant
▶ ensign



History:
3. A 2022-07-14 11:17:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
少尉	175080	100.0%
少慰	23	0.0%
  Comments:
our entry is older than the wiktionary entry.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>少慰</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A 2022-07-14 01:40:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
From 1348940.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>少慰</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
1. A 2021-10-05 08:28:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1349000 Active (id: 2149384)
少佐 [news1,nf20]
しょうさ [news1,nf20]
1. [n] {military}
▶ major
▶ lieutenant commander
▶ wing commander



History:
1. A 2021-10-05 08:25:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1349040 Active (id: 2149371)
少将 [news1,nf21]
しょうしょう [news1,nf21]
1. [n] {military}
▶ major general
▶ rear admiral
▶ air commodore



History:
1. A 2021-10-05 06:59:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1354060 Active (id: 2149396)
上等兵曹
じょうとうへいそう
1. [n] {military}
▶ chief petty officer
Cross references:
  ⇐ see: 2835079 一等兵曹【いっとうへいそう】 1. chief petty officer (IJN); petty officer first class (US Navy)



History:
1. A 2021-10-05 08:30:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1373360 Active (id: 2150244)
枢軸 [spec2,news2,nf37]
すうじく [spec2,news2,nf37]
1. [n]
▶ axle
▶ pivot
2. [n]
▶ center (of power, activity)
▶ central point
3. [n] [hist]
▶ the Axis (WWII alliance)
Cross references:
  ⇒ see: 1655190 枢軸国 1. Axis powers (World War II)



History:
2. A 2021-10-07 22:17:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, saito, daij
nikk: 第二次世界大戦前から戦時中にかけて、日本・ドイツ・イタリア三国およびその同盟国相互間に結ばれた反共・反ベルサイユ体制の友好関係。
Lexico: (the Axis) The alliance of Germany and Italy formed before and during the Second World War, later extended to include Japan and other countries.
  Comments:
Doesn't refer to the countries themselves.
  Diff:
@@ -22,0 +23,5 @@
+<gloss>center (of power, activity)</gloss>
+<gloss>central point</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -25 +30 @@
-<gloss>Axis power</gloss>
+<gloss>the Axis (WWII alliance)</gloss>
1. A* 2021-10-05 03:46:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj (spec WWII)
daij: (2)政治機関・権力の中心。(2)政治や権力の中心。「国の―」
nikk has both a general "political axis" and WWI Axis
  Diff:
@@ -20,0 +21,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1655190">枢軸国</xref>
+<xref type="see" seq="1655190">枢軸国</xref>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Axis power</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1380100 Active (id: 2209667)
精通 [ichi1,news1,nf21]
せいつう [ichi1,news1,nf21]
1. [n,vs,vi]
▶ being well versed (in)
▶ being well acquainted (with)
▶ being familiar (with)
▶ having a thorough knowledge (of)
▶ being an authority (on)
2. [n,vs,vi]
▶ (a boy's) first ejaculation
▶ spermarche
▶ semenarche

Conjugations


History:
10. A 2022-09-25 18:49:44  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-09-25 07:05:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: shinmeikai, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vi;</pos>
8. A 2021-10-08 11:03:31  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-05 21:07:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19,4 +19,5 @@
-<gloss>having deep knowledge of</gloss>
-<gloss>being expert in</gloss>
-<gloss>being well versed in</gloss>
-<gloss>being conversant with</gloss>
+<gloss>being well versed (in)</gloss>
+<gloss>being well acquainted (with)</gloss>
+<gloss>being familiar (with)</gloss>
+<gloss>having a thorough knowledge (of)</gloss>
+<gloss>being an authority (on)</gloss>
6. A 2021-10-04 17:05:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Spermarche
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>spermarche</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1387070 Active (id: 2161409)
舌打ち [spec2,news2,nf45] 舌うち
したうち [spec2,news2,nf45]
1. [n,vs,vi]
▶ clicking one's tongue
▶ tut-tut
2. [n,vs]
▶ smacking one's lips (with relish)

Conjugations


History:
6. A 2021-11-18 00:54:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2021-10-08 11:03:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-07 22:22:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj, saito
  Comments:
It's a separate sense.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>clicking tongue</gloss>
+<gloss>clicking one's tongue</gloss>
@@ -23,0 +24,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>smacking one's lips (with relish)</gloss>
3. A* 2021-10-05 08:51:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think "smacking lips" is misleading here.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<gloss>smacking lips</gloss>
2. A 2017-11-13 07:44:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1388580 Active (id: 2149483)
先鞭 [news2,nf43] 先べん
せんべん [news2,nf43]
1. [n]
▶ initiative
▶ pioneering



History:
2. A 2021-10-05 23:27:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
先鞭	26279
先べん	957
1. A* 2021-10-05 19:21:17 
  Refs:
https://www.nikkei.com/paper/article/?b=20211006&ng=DGKKZO76373930V01C21A0EA2000
真鍋氏が先べんをつけた地球のデジタルツイン作りは進化を続けている。
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>先べん</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1400380 Active (id: 2149391)
曹長
そうちょう
1. [n] {military}
▶ master sergeant
▶ sergeant major (JSDF)



History:
1. A 2021-10-05 08:28:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1411670 Active (id: 2151467)
代官 [news1,nf24]
だいかん [news1,nf24]
1. [n] [hist]
▶ local governor (Edo period)
▶ local magistrate
▶ bailiff
2. [n] [hist]
▶ deputy official (Middle Ages)
▶ acting administrator



History:
4. A 2021-10-14 09:54:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>deputy official (middle ages)</gloss>
+<gloss>deputy official (Middle Ages)</gloss>
3. A 2021-10-08 11:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Well, shorter than "Kamakura and Muromachi periods".
2. A* 2021-10-05 10:43:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Do we use "middle ages" for 中世?
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>prefectural governor (Edo period )</gloss>
-<gloss>magistrate</gloss>
+<gloss>local governor (Edo period)</gloss>
+<gloss>local magistrate</gloss>
@@ -19,0 +20,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>deputy official (middle ages)</gloss>
+<gloss>acting administrator</gloss>
1. A* 2021-10-04 08:40:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,4 @@
-<gloss>Edo-period prefectural governor (magistrate, bailiff)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>prefectural governor (Edo period )</gloss>
+<gloss>magistrate</gloss>
+<gloss>bailiff</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1413030 Active (id: 2151653)
大尉 [news1,nf18]
たいい [news1,nf18] だいい
1. [n] {military}
《だいい used by Imperial Japanese Navy》
▶ captain (Army, US Marine Corps, USAF)
▶ lieutenant (Navy)
▶ flight lieutenant (RAF, RAAF, RNZAF, etc.)



History:
4. A 2021-10-15 05:03:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-15 04:44:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>captain (Army, U.S. Marine Corps, USAF)</gloss>
+<gloss>captain (Army, US Marine Corps, USAF)</gloss>
2. A 2021-10-05 23:28:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<s_inf>pron. だいい in ref. to the old Japanese navy</s_inf>
+<s_inf>だいい used by Imperial Japanese Navy</s_inf>
1. A 2021-10-05 08:27:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1413740 Active (id: 2149386)
大佐 [news1,nf17]
たいさ [news1,nf17] だいさ
1. [n] {military}
《だいさ used by Imperial Japanese Navy》
▶ colonel
▶ (navy) captain



History:
5. A 2021-10-05 08:26:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&mil;</field>
4. A 2018-11-22 00:30:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Better than splitting.
3. A* 2018-11-21 22:56:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
How about a note?
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<s_inf>だいさ used by Imperial Japanese Navy</s_inf>
2. A 2018-11-21 19:51:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-21 14:10:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
notes in daij: "〔旧日本海軍では「だいさ」と称した〕"
prob. not quite old enough to qualify for ok? but perhaps a little obscure...
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>だいさ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1415420 Active (id: 2149575)
第二次大戦第2次大戦
だいにじたいせん
1. [n] [hist,abbr]
▶ Second World War (1939-1945)
▶ World War II
▶ WWII
▶ WW2
Cross references:
  ⇒ see: 1759230 第二次世界大戦 1. Second World War (1939-1945); World War II; WWII; WW2



History:
6. A 2021-10-06 11:14:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1759230">第二次世界大戦・だいにじせかいたいせん</xref>
+<xref type="see" seq="1759230">第二次世界大戦</xref>
5. A 2021-10-05 07:30:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>Second World War</gloss>
+<gloss>Second World War (1939-1945)</gloss>
4. A 2021-10-05 01:49:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2016-10-12 00:25:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-11 16:25:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 1759230
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>World War II</gloss>
@@ -18,0 +20 @@
+<gloss>WW2</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1423370 Active (id: 2149388)
中尉 [news1,nf23]
ちゅうい [news1,nf23]
1. [n] {military}
▶ first lieutenant
▶ lieutenant junior grade



History:
1. A 2021-10-05 08:27:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1423860 Active (id: 2149423)
中宮
ちゅうぐう
1. [n]
▶ the Empress, the Empress Dowager and the Grand Empress Dowager
Cross references:
  ⇒ see: 2177080 三后 1. Grand Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress Consort
2. [n]
▶ emperor's second consort
3. [n]
▶ empress
▶ palace of the empress
4. [n]
▶ building of a Shinto shrine built on middle ground
5. [n]
▶ demesne of the imperial palace
Cross references:
  ⇒ see: 1280380 皇居 1. Imperial Palace (of Japan); imperial residence



History:
2. A 2021-10-05 10:43:47  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-10-04 08:15:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
per the x-reffed entry
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the empress, the empress dowager and the grand empress dowager</gloss>
+<gloss>the Empress, the Empress Dowager and the Grand Empress Dowager</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1424340 Active (id: 2149385)
中佐 [news1,nf23]
ちゅうさ [news1,nf23]
1. [n] {military}
▶ lieutenant colonel
▶ commander (navy)



History:
1. A 2021-10-05 08:26:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1424510 Active (id: 2149370)
中将 [news1,nf20]
ちゅうじょう [news1,nf20]
1. [n] {military}
▶ lieutenant general
▶ vice-admiral
Cross references:
  ⇐ see: 2393890 陸軍中将【りくぐんちゅうじょう】 1. lieutenant general (army)



History:
1. A 2021-10-05 06:58:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&mil;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1428440 Active (id: 2149260)
朝鮮戦争
ちょうせんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Korean War (1950-1953)
Cross references:
  ⇐ see: 2095000 朝鮮動乱【ちょうせんどうらん】 1. Korean War (1950-1953)



History:
1. A 2021-10-05 02:25:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1440410 Active (id: 2149443)
天明 [news2,nf31]
てんめい [news2,nf31]
1. [n]
▶ dawn
▶ daybreak
2. [n] [hist]
▶ Tenmei era (1781.4.2-1789.1.25)
Cross references:
  ⇐ see: 2576290 天明調【てんめいちょう】 1. style of haikai or haiku from the Tenmei era (based on a return to the style of Basho)



History:
2. A 2021-10-05 11:52:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2017-09-23 05:24:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>Temmei era (1781.4.2-1789.1.25)</gloss>
+<gloss>Tenmei era (1781.4.2-1789.1.25)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1446020 Active (id: 2149362)
党内 [news1,nf02]
とうない [news1,nf02]
1. [adj-no,n]
▶ party-internal
▶ within the party



History:
1. A 2021-10-05 06:19:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -16 +16,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>within the party</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1447770 Active (id: 2155216)
東軍
とうぐん
1. [n]
▶ eastern army (e.g. in a civil war)
2. [n] [hist]
▶ Eastern Army (at the Battle of Sekigahara)



History:
5. A 2021-11-01 16:30:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Eastern Army (Battle of Sekigahara)</gloss>
+<gloss>Eastern Army (at the Battle of Sekigahara)</gloss>
4. A 2021-10-05 05:11:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think it can be wider.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>eastern army (in a civil war)</gloss>
+<gloss>eastern army (e.g. in a civil war)</gloss>
3. A 2021-10-05 02:50:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2019-06-26 04:41:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-06-26 01:47:13  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
aligning with 西軍 entry
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>the eastern army</gloss>
+<gloss>eastern army (in a civil war)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Eastern Army (Battle of Sekigahara)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1462840 Active (id: 2201948)
二等兵2等兵
にとうへい
1. [n] {military}
▶ private
▶ recruit
▶ aircraftman
▶ seaman



History:
9. A 2022-08-04 12:05:55  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-08-04 10:18:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree. I'd go with this.
  Diff:
@@ -16,7 +16,4 @@
-<gloss>private second class</gloss>
-<gloss>private (US Army; US Marines; British Army)</gloss>
-<gloss>Seaman Recruit (US Navy)</gloss>
-<gloss>Airman Basic (US Air Force)</gloss>
-<gloss>Junior Rating (Royal Navy)</gloss>
-<gloss>Marine (Royal Marines)</gloss>
-<gloss>Aircraftman (RAF)</gloss>
+<gloss>private</gloss>
+<gloss>recruit</gloss>
+<gloss>aircraftman</gloss>
+<gloss>seaman</gloss>
7. A* 2022-08-03 04:45:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: a private 「2nd class [E-1].
中辞典: a recruit.
ルミナス: Private; recruit; (UK air force) leading aircraftman
Daijr: 旧陸軍で,兵の最下級の等級。
Daijs: 陸空軍兵士の階級の一。最下位のもの。海軍では二等水兵。
  Comments:
I don't think having a heap of glosses of military terms in just two English-speaking countries is appropriate. How about keeping it generic and simple, e.g. "low-level military rank (private, recruit, aircraftman, etc.)"?
6. A* 2022-08-02 19:22:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Fixing the formatting
  Diff:
@@ -17,3 +17 @@
-<gloss>private (US Army</gloss>
-<gloss>US Marines</gloss>
-<gloss>British Army)</gloss>
+<gloss>private (US Army; US Marines; British Army)</gloss>
5. A* 2022-08-02 19:06:34  Linguist <...address hidden...>
  Refs:
Japanese Wikipedia
https://ja.wikipedia.org/wiki/二等兵
  Comments:
Including the formal terms used by various services is helpful to those in the military, as well as those who interact with them.
  Diff:
@@ -16,0 +17,8 @@
+<gloss>private (US Army</gloss>
+<gloss>US Marines</gloss>
+<gloss>British Army)</gloss>
+<gloss>Seaman Recruit (US Navy)</gloss>
+<gloss>Airman Basic (US Air Force)</gloss>
+<gloss>Junior Rating (Royal Navy)</gloss>
+<gloss>Marine (Royal Marines)</gloss>
+<gloss>Aircraftman (RAF)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1488000 Active (id: 2152806)
[ichi1,news1,nf01] 100 [spec1] 一〇〇
ひゃく [spec1,ichi1,news1,nf01] はく (陌, 佰)
1. [num]
《陌 and 佰 are used in legal documents》
▶ hundred
▶ 100



History:
17. A 2021-10-19 17:12:06  Robin Scott <...address hidden...>
16. A* 2021-10-19 06:16:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -31,4 +30,0 @@
-<reb>もも</reb>
-<re_restr>百</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -44,5 +39,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>もも</stagr>
-<pos>&n-pref;</pos>
-<gloss>(a great) many</gloss>
15. A* 2021-10-18 23:45:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'd still rather we split out もも.
14. A 2021-10-18 05:22:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can be closed?
13. A* 2021-10-18 00:39:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I considered that option but I wanted to tag both senses as literary/poetic.
  Diff:
@@ -41,0 +42 @@
+<gloss>hundred</gloss>
@@ -43 +43,0 @@
-<gloss>hundred</gloss>
@@ -48 +48 @@
-<gloss>great in number</gloss>
+<gloss>(a great) many</gloss>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1488270 Active (id: 2149576)
百姓一揆
ひゃくしょういっき
1. [n] [hist]
▶ peasant uprising (Edo period)
▶ peasants' revolt



History:
4. A 2021-10-06 11:16:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think we can have both.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>peasants' revolt</gloss>
3. A* 2021-10-05 06:04:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>peasant's revolt (Edo period)</gloss>
+<gloss>peasant uprising (Edo period)</gloss>
2. A 2021-10-05 02:02:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj: 江戸時代、...
daijr: 江戸時代の農民闘争
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<misc>&yoji;</misc>
-<gloss>peasant's revolt</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>peasant's revolt (Edo period)</gloss>
1. A 2014-08-25 02:41:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1506620 Active (id: 2151130)
兵長
へいちょう
1. [n] [hist] {military}
▶ leading private (Imperial Japanese Army)
▶ leading seaman (Imperial Japanese Navy)
Cross references:
  ⇒ see: 1307480 士長 1. leading private (JSDF)



History:
5. A 2021-10-11 20:53:25  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-06 11:46:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -14,4 +14,3 @@
-<misc>&obs;</misc>
-<gloss>leading private</gloss>
-<gloss>leading seaman</gloss>
-<gloss g_type="expl">former rank in the Japanese army and navy</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>leading private (Imperial Japanese Army)</gloss>
+<gloss>leading seaman (Imperial Japanese Navy)</gloss>
3. A 2021-10-05 08:29:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&mil;</field>
2. A 2019-03-07 02:31:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス
  Comments:
This is clearer.
  Diff:
@@ -13 +13,4 @@
-<gloss>former rank in the Japanese army and navy, equiv. to private first-class, lance corporal, etc.</gloss>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>leading private</gloss>
+<gloss>leading seaman</gloss>
+<gloss g_type="expl">former rank in the Japanese army and navy</gloss>
1. A* 2019-03-06 07:46:25 
  Comments:
Could this be phrased better?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1521050 Active (id: 2149252)
北支事変
ほくしじへん
1. [n] [hist]
▶ Marco Polo Bridge Incident (1937)



History:
1. A 2021-10-05 02:23:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>the Marco Polo Bridge Incident</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Marco Polo Bridge Incident (1937)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1521090 Active (id: 2149358)
北清事変
ほくしんじへん
1. [n] [hist]
▶ Boxer Rebellion (1889-1901)
▶ North China Incident



History:
2. A 2021-10-05 06:04:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>North China Incident (1889-1901)</gloss>
-<gloss>Boxer Uprising</gloss>
+<gloss>Boxer Rebellion (1889-1901)</gloss>
+<gloss>North China Incident</gloss>
1. A 2021-10-05 02:23:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>North China Incident</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>North China Incident (1889-1901)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1526810 Active (id: 2188052)
満州国満洲国
まんしゅうこく
1. [n] [hist]
▶ Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)
Cross references:
  ⇐ see: 1526800 満州【まんしゅう】 2. Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)
  ⇐ see: 2706210 五族協和【ごぞくきょうわ】 2. harmony of the five races (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese; official policy of Manchukuo)



History:
6. A 2022-05-29 00:10:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/満洲国
満州国	88305
満洲国	17740
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>満洲国</keb>
5. A 2021-10-06 00:08:47  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2021-10-06 00:00:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the original format was fine.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state in existence between 1932-1945)</gloss>
+<gloss>Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)</gloss>
3. A* 2021-10-05 06:49:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state, 1932-1945)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state in existence between 1932-1945)</gloss>
2. A 2020-11-11 07:07:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Manchukuo
  Comments:
Being specific with dates.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Manchukuo (Manchurian pre-defeat Japanese puppet state)</gloss>
+<gloss>Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state, 1932-1945)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1539550 Active (id: 2149424)
優曇華
うどんげ
1. [n]
▶ udumbara (mythical Indian plant often identified with the cluster fig, Ficus glomerata)
2. [n]
▶ something very rare (from the legend that the udumbara flowers once in 3000 years)
3. [n]
▶ Japanese fiber banana flower
Cross references:
  ⇒ see: 1471550 【バショウ】 1. Japanese fiber banana (Musa basjoo)
4. [n]
▶ green lacewing eggs
Cross references:
  ⇒ see: 2258870 【クサカゲロウ】 1. green lacewing (esp. species Chrysopa intima)



History:
2. A 2021-10-05 10:46:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<xref type="see" seq="1471550">芭蕉</xref>
+<xref type="see" seq="1471550">バショウ</xref>
@@ -25 +25 @@
-<xref type="see" seq="2258870">草蜉蝣</xref>
+<xref type="see" seq="2258870">クサカゲロウ</xref>
1. A* 2021-10-04 09:03:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think each sense should work independently and not reference a previous sense
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>something very rare (from the legend that it flowers once in 3000 years)</gloss>
+<gloss>something very rare (from the legend that the udumbara flowers once in 3000 years)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1578380 Active (id: 2149436)
元服
げんぷくげんぶく
1. [n,vs] [hist]
▶ male coming-of-age-ceremony
Cross references:
  ⇐ see: 1210260 冠婚葬祭【かんこんそうさい】 1. important ceremonial occasions in family relationships
  ⇐ see: 1190040 加冠【かかん】 1. crowning a boy with a traditional cap for the first time at a coming-of-age ceremony
  ⇐ see: 2585080 初冠【ういこうぶり】 1. crowning a boy for the first time at a coming-of-age ceremony
  ⇐ see: 2594870 小冠者【こかんじゃ】 1. young man (who has recently undergone his manhood ceremony)
2. [n,vs] [hist]
▶ shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (of a newly married woman; Edo period)
Cross references:
  ⇒ see: 1216800 丸髷 1. traditional married woman's hair style with an oval chignon on top

Conjugations


History:
11. A 2021-10-05 11:20:30  Marcus Richert <...address hidden...>
10. A* 2021-10-05 10:47:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we have to fit "woman" in there somewhere.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (when newly married; Edo period)</gloss>
+<gloss>shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (of a newly married woman; Edo period)</gloss>
9. A* 2021-10-04 09:05:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
somewhat simpler?
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>(of a newly married woman in the Edo period) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss>
+<gloss>shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (when newly married; Edo period)</gloss>
8. A 2021-02-05 21:15:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We tend to put period info in a note when it pertains specifically to usage of the term (rather than what the term refers to). See 窮理学 for an example. We have 199 entries that contain "(Edo period)" in the gloss.
I think this works.
  Diff:
@@ -24,2 +24 @@
-<s_inf>Edo period</s_inf>
-<gloss>(of a newly married woman) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss>
+<gloss>(of a newly married woman in the Edo period) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss>
7. A* 2021-02-05 08:31:41  Opencooper
  Comments:
Strange to have a gloss bookended by parenthesis. I think in our current style we put period info in a note.
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>(of a newly married woman) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (Edo period)</gloss>
+<s_inf>Edo period</s_inf>
+<gloss>(of a newly married woman) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1579350 Active (id: 2228979)
[ichi1,news1,nf01] [oK] [oK]
さん [ichi1,news1,nf01] [ichi1]
1. [num]
《参 is used in legal documents》
▶ three
▶ 3



History:
13. A 2023-04-18 22:41:05  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2023-04-18 17:49:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────────────╮
│ 三  │  59,735,330 │
│ 参  │   1,243,501 │
│ 參  │      11,975 │ - add, oK
│ 弎  │           0 │ - oK
│ さん │ 520,413,466 │
│ み  │ 176,120,310 │
╰─ーー─┴─────────────╯
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<keb>參</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -17,0 +22 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
11. A 2021-10-05 11:25:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Agreed.
10. A* 2021-10-05 11:22:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the pref sense is needed. 七 is the only other numeral entry that has one.
  Diff:
@@ -34,4 +33,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&pref;</pos>
-<gloss>tri-</gloss>
9. A 2021-10-04 09:13:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning (see the 九 entry)
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<gloss>3</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1579840 Active (id: 2149287)
[ichi1,news1,nf01] 10一〇
じゅう [ichi1,news1,nf01] とお (十, 10) [ichi1] (十)
1. [num]
《拾 is used in legal documents》
▶ ten
▶ 10
2. (とお only) [n]
▶ ten years of age
3. (什 only) [n] [arch]
▶ book containing a collection of poems



History:
12. A 2021-10-05 02:45:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging  1333860.
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>什</keb>
@@ -44,0 +48,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagk>什</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>book containing a collection of poems</gloss>
11. A 2021-10-04 09:17:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning (see the 九 entry)
  Diff:
@@ -38,0 +39 @@
+<gloss>10</gloss>
10. A 2020-05-24 23:51:28  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2020-05-24 23:06:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -39,0 +40,5 @@
+<sense>
+<stagr>とお</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>ten years of age</gloss>
+</sense>
8. A 2019-05-23 01:13:52  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581510 Active (id: 2149369)
大将 [news1,nf13]
たいしょう [news1,nf13] だいしょう [ok]
1. [n] {military}
▶ general
▶ admiral
2. [n]
▶ head
▶ chief
▶ leader
▶ boss
▶ kingpin
3. [n] [fam]
《familiar or jocular term for addressing a male》
▶ old chap
▶ mate
▶ boss
▶ chief
▶ man
4. [n]
▶ athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1388610 先鋒【せんぽう】 2. athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)



History:
13. A 2021-10-05 06:58:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&mil;</field>
12. A 2018-09-20 00:00:44  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2018-09-19 18:05:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "古くは「だいしょう」とも"
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
10. A 2017-06-24 10:58:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -23,0 +24,3 @@
+<gloss>head</gloss>
+<gloss>chief</gloss>
+<gloss>leader</gloss>
@@ -25,2 +28 @@
-<gloss>leader</gloss>
-<gloss>local kingpin</gloss>
+<gloss>kingpin</gloss>
9. A* 2017-06-23 20:46:45 
  Comments:
Makes no sense.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581880 Active (id: 2149160)
停車場
ていしゃじょうていしゃば
1. [n] {railway}
▶ stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)
2. [n] [dated]
▶ (railway) station
Cross references:
  ⇒ see: 1175140 駅 1. railway station; train station



History:
8. A 2021-10-05 00:48:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'm not sure how well that's conveyed by the current entry, but I don't really know how to improve it.
We usually lead with the current term, right?
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<field>&rail;</field>
+<gloss>stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,5 +22,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&rail;</field>
-<gloss>stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)</gloss>
7. A 2021-10-04 13:26:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Along with 駅, 停車場 used to be the standard term for "railway station". That usage is now dated/obsolete. 停車場 is still used but with a more general meaning. A railway station is an example of a 停車場, but you wouldn't say "停車場で会おう" for "Let's meet at the station".
6. A* 2021-10-04 09:02:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Isn't it a little weird that sense 1 (dated use) is encompassed by sense 2 (current use)? Or am I misunderstanding something?
5. A 2021-05-24 17:00:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1175140">駅・1</xref>
4. A 2021-05-24 16:59:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
https://ja.wikipedia.org/wiki/停車場
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>railway station</gloss>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>(railway) station</gloss>
@@ -20,3 +20,2 @@
-<gloss>rail yard</gloss>
-<gloss>junction</gloss>
-<gloss>railway station</gloss>
+<field>&rail;</field>
+<gloss>stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1601350 Active (id: 2296809)
万歳 [ichi1,news1,nf19] 万才 [rK]
ばんざい [ichi1,news1,nf19] バンザイ (nokanji)
1. [int,n,vs,vi]
《celebratory cheer; trad. shouted while raising both arms in the air》
▶ banzai
▶ hurray
▶ hurrah
▶ hooray
2. [n]
▶ something to cheer about
▶ something worthy of celebration
3. [n,vs,vi]
▶ giving up
▶ throwing one's hands up
4. [n]
▶ eternal life and prosperity

Conjugations


History:
13. A 2024-04-02 00:54:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I admit I didn't check the kokugos for ばんぜい; I just noted the miniscule n-gram count. I agree it could be dropped.
  Diff:
@@ -19,4 +18,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ばんぜい</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
12. A* 2024-04-02 00:46:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We agreed not to hide [ok] readings. Our current policy is to keep using [ok] for readings described as "古くは..." in the kokugos, and to either drop the rest or move them to separate [arch]-tagged entries.
The kokugos have "古くは「ばんぜい」" for 万歳/ばんざい so [ok] is appropriate here. But I also don't think there's much value in recording these readings so I wouldn't object to dropping it entirely.
11. A* 2024-04-02 00:22:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 万歳   │ 815,477 │ 98.1% │
│ 万才   │  15,957 │  1.9% │ - rK (smk)
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Reading restriction isn't needed on sense 03 if ばんぜい is hidden.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -44 +44,0 @@
-<stagr>ばんざい</stagr>
10. A 2024-04-01 21:20:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think ばんぜい can be hidden.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<re_inf>&ok;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
9. A* 2024-04-01 12:16:32 
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<s_inf>celebratory cheer, usu. while raising both arms in the air</s_inf>
+<s_inf>celebratory cheer; trad. shouted while raising both arms in the air</s_inf>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1614450 Active (id: 2149578)
期待感 [news1,nf11]
きたいかん [news1,nf11]
1. [n]
▶ sense of anticipation
▶ feeling of expectation
▶ feeling of hope



History:
2. A 2021-10-06 11:20:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>feeling of hope</gloss>
1. A* 2021-10-05 05:47:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij
期待感	273713
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>sense of anticipation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1624520 Active (id: 2150333)
鉛丹
えんたん
1. [n] {chemistry}
▶ red lead
▶ minium
▶ lead(II,IV) oxide



History:
2. A 2021-10-08 11:03:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 23:24:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Lead(II,IV)_oxide
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&chem;</field>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>lead(II,IV) oxide</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1655190 Active (id: 2286589)
枢軸国樞軸國 [sK]
すうじくこく
1. [n] [hist]
▶ Axis powers (World War II)
Cross references:
  ⇔ see: 1781710 連合国 2. the Allies (World War I, World War II); Allied powers
  ⇐ see: 1373360 枢軸【すうじく】 3. the Axis (WWII alliance)



History:
6. A 2023-12-27 17:37:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Kyūji
5. A* 2023-12-27 11:21:39 
  Refs:
jawiki

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────╮
│ 樞軸國 │ 70 │
╰─ーーー─┴────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>樞軸國</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-10-06 15:09:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1781710">連合国・2</xref>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>Axis power (World War II)</gloss>
+<gloss>Axis powers (World War II)</gloss>
3. A* 2021-10-06 11:44:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 第二次大戦前から戦中にかけて,日本・ドイツ・イタリアを中心に連合国と対立した諸国家。
  Comments:
I prefer the plural form. The JEs use "powers".
2. A* 2021-10-05 03:47:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
prog
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Axis powers (World War II)</gloss>
+<gloss>Axis power (World War II)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1715100 Active (id: 2149579)
漢数字
かんすうじ
1. [n]
▶ Chinese numerals
▶ kanji numerals



History:
2. A 2021-10-06 11:23:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_numerals
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chinese characters which express numbers</gloss>
+<gloss>Chinese numerals</gloss>
1. A* 2021-10-05 09:52:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>kanji numerals</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1735230 Active (id: 2149397)
敵機 [news2,nf41]
てっき [news2,nf41] てきき
1. [n] {military}
▶ enemy plane
Cross references:
  ⇔ see: 2850677 味方機 1. friendly plane



History:
2. A 2021-10-05 08:31:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&mil;</field>
1. A 2021-10-04 13:38:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="2850677">味方機</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1740360 Active (id: 2149175)
不戦条約
ふせんじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Kellogg-Briand Pact (1928)
▶ Pact of Paris



History:
5. A 2021-10-05 01:42:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2020-05-11 23:42:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5 & eij both have the more general sense, but kokugos & encyclopedias have only this
  Comments:
did a quick google search and all the hits appeared to be this
3. A* 2020-05-09 18:45:28 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/不戦条約
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<gloss>anti-war treaty</gloss>
-<gloss>non-aggression pact</gloss>
-<gloss>peace pact</gloss>
+<gloss>Kellogg-Briand Pact (1928)</gloss>
+<gloss>Pact of Paris</gloss>
2. A 2020-05-09 11:40:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>peace pact</gloss>
1. A* 2020-05-09 07:55:41 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>non-aggression pact</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1756070 Active (id: 2149268)
義戦
ぎせん
1. [n]
▶ crusade
▶ holy war



History:
1. A 2021-10-05 02:28:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>a crusade</gloss>
+<gloss>crusade</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1759170 Active (id: 2149569)
第一次世界大戦 [news2,nf28] 第1次世界大戦
だいいちじせかいたいせん [news2,nf28]
1. [n] [hist]
▶ First World War (1914-1918)
▶ World War I
▶ WWI
▶ WW1
Cross references:
  ⇐ see: 2850688 欧州大戦【おうしゅうたいせん】 1. First World War (1914-1918); World War I; Great European War
  ⇐ see: 2850700 WWI【ダブリュー・ダブリュー・ワン】 1. World War I (1914-1918); WWI
  ⇐ see: 2850687 第一次大戦【だいいちじたいせん】 1. First World War (1914-1918); World War I; WWI; WW1



History:
3. A 2021-10-06 11:07:36  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-10-05 05:39:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>First World War</gloss>
+<gloss>First World War (1914-1918)</gloss>
1. A* 2021-10-05 03:27:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
glosses in the same order as the WWII entry
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>First World War</gloss>
@@ -20 +22,2 @@
-<gloss>First World War</gloss>
+<gloss>WWI</gloss>
+<gloss>WW1</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1759230 Active (id: 2149359)
第二次世界大戦 [news1,nf10] 第2次世界大戦
だいにじせかいたいせん [news1,nf10]
1. [n] [hist]
▶ Second World War (1939-1945)
▶ World War II
▶ WWII
▶ WW2
Cross references:
  ⇐ see: 2838918 WWII【ダブリュー・ダブリュー・ツー】 1. World War II (1939-1945); WWII
  ⇐ see: 1415420 第二次大戦【だいにじたいせん】 1. Second World War (1939-1945); World War II; WWII; WW2



History:
4. A 2021-10-05 06:05:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
brit wiki
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>Second World War</gloss>
+<gloss>Second World War (1939-1945)</gloss>
3. A 2021-10-05 01:49:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-10-22 10:23:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-18 01:19:49  Marcus
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>Second World War</gloss>
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>WWII</gloss>
+<gloss>WW2</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1772860 Active (id: 2149177)
海洋投棄規制条約
かいようとうききせいじょうやく
1. [n]
▶ Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (1972)
▶ London Convention



History:
1. A 2021-10-05 01:43:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matters</gloss>
+<gloss>Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (1972)</gloss>
+<gloss>London Convention</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1812460 Active (id: 2149261)
満州事変
まんしゅうじへん
1. [n] [hist]
▶ Manchurian Incident (1931)
▶ Mukden Incident



History:
3. A 2021-10-05 02:25:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-09-18 01:49:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>the Manchurian Incident (1931)</gloss>
-<gloss>the Mukden Incident</gloss>
+<gloss>Manchurian Incident (1931)</gloss>
+<gloss>Mukden Incident</gloss>
1. A* 2012-09-18 00:41:49  Marcus
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Mukden_Incident
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>the Manchurian Incident</gloss>
+<gloss>the Manchurian Incident (1931)</gloss>
+<gloss>the Mukden Incident</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1826960 Active (id: 2149207)
農民一揆
のうみんいっき
1. [n] [hist]
▶ agrarian revolt
▶ agrarian uprising



History:
2. A 2021-10-05 02:02:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj 封建社会において
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<misc>&yoji;</misc>
-<gloss>agrarian revolt or uprising</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>agrarian revolt</gloss>
+<gloss>agrarian uprising</gloss>
1. A 2014-08-25 02:34:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1837020 Active (id: 2171676)
紅白歌合戦
こうはくうたがっせん
1. [n]
▶ Kōhaku Uta Gassen
▶ [expl] annual singing contest between famous male and female singers on New Year's Eve; sponsored and broadcast by NHK
Cross references:
  ⇐ see: 1280790 紅白【こうはく】 3. Kōhaku Uta Gassen; annual contest between male and female popular singers on New Year's Eve (sponsored and broadcast by NHK)



History:
6. A 2021-12-30 10:57:18  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-12-29 03:50:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
(I feel expl's shouldn't have things like this within parenthesis)
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">annual contest between male and female popular singers on New Year's Eve (sponsored and broadcast by NHK)</gloss>
+<gloss g_type="expl">annual singing contest between famous male and female singers on New Year's Eve; sponsored and broadcast by NHK</gloss>
4. A 2021-10-06 18:54:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kōhaku_Uta_Gassen
3. A* 2021-10-05 02:28:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
1280790 紅白 shold be aligned w this if this goes through
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Red and White singing contest</gloss>
-<gloss>annual contest between male and female popular singers on New Year's Eve (sponsored and broadcast by NHK)</gloss>
+<gloss>Kōhaku Uta Gassen</gloss>
+<gloss g_type="expl">annual contest between male and female popular singers on New Year's Eve (sponsored and broadcast by NHK)</gloss>
2. A 2012-03-14 18:32:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1861840 Active (id: 2149237)
応仁の乱
おうにんのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Ōnin War (1467-1477)



History:
2. A 2021-10-05 02:16:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2017-09-25 10:58:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Onin War (1467-1477)</gloss>
+<gloss>Ōnin War (1467-1477)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1870390 Active (id: 2149223)
虚々実々の戦い虚虚実実の戦い
きょきょじつじつのたたかい
1. [exp,n]
▶ match between persons equal in shrewdness



History:
1. A 2021-10-05 02:13:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
虚虚実実の戦い	28
虚々実々の戦い	184
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>虚虚実実の戦い</keb>
+<keb>虚々実々の戦い</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>虚々実々の戦い</keb>
+<keb>虚虚実実の戦い</keb>
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1874100 Active (id: 2150346)
剣の道
けんのみち
1. [exp,n]
▶ way of the sword
▶ swordsmanship
Cross references:
  ⇒ see: 1454080 道【みち】 8. means; way; method



History:
5. A 2021-10-08 14:24:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think swordsmanship works too
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>swordsmanship</gloss>
4. A 2021-10-08 10:48:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
剣の道	15905
Reverso
  Comments:
I think it should stay.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>swordsmanship</gloss>
+<xref type="see" seq="1454080">道・みち・8</xref>
+<gloss>way of the sword</gloss>
3. D* 2021-10-05 01:32:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
剣の道	15905

nikk entry: けん‐せい【剣聖】〘名〙 剣の道にすぐれ、その奥義をきわめた人。
daijs entry: 極め尽(く)す】[動サ五(四)]残すところなく追究する。「剣の道を―・す」
(used in plenty of other entries in various dictionaries on kotobank)

sense 8 of our 道 entry? "means; way; method"¨
maybe worth having after all. or maybe our 道 entry could be improved.
2. D* 2021-10-04 11:29:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Looks like "way of the sword" to me. I don't think it's needed as an entry.
1. A* 2021-10-03 12:59:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is the gloss correct?
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1885900 Active (id: 2215650)
承久の変
じょうきゅうのへん
1. [exp,n] [hist]
▶ Jōkyū uprising (1221)
▶ Jōkyū War



History:
5. A 2022-12-13 07:12:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Jōkyū uprising (1221 CE)</gloss>
+<gloss>Jōkyū uprising (1221)</gloss>
4. A 2021-10-05 06:06:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Jōkyū uprising (1221)</gloss>
+<gloss>Jōkyū uprising (1221 CE)</gloss>
3. A 2021-10-05 02:20:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,3 @@
-<gloss>Jōkyū uprising</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Jōkyū uprising (1221)</gloss>
+<gloss>Jōkyū War</gloss>
2. A 2020-04-19 07:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-04-19 02:52:48  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Jokyu uprising</gloss>
+<gloss>Jōkyū uprising</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1922440 Active (id: 2150744)
浅間山荘事件あさま山荘事件
あさまさんそうじけん
1. [n] [hist]
▶ Asama-Sanso incident (hostage crisis and police siege; February 1972)



History:
3. A 2021-10-09 18:23:57  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-10-05 02:47:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>Asama-Sanso incident (famous hostage crisis and police siege in February 1972)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Asama-Sanso incident (hostage crisis and police siege; February 1972)</gloss>
1. A 2019-03-25 10:20:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Asama-Sanso incident (famous hostage crisis and police siege in Feb. 1972)</gloss>
+<gloss>Asama-Sanso incident (famous hostage crisis and police siege in February 1972)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1944550 Active (id: 2149426)
独立戦争
どくりつせんそう
1. [n]
▶ war for independence



History:
3. A 2021-10-05 10:53:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
2. A* 2021-10-04 14:12:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<misc>&hist;</misc>
-<gloss>American Revolutionary War</gloss>
-<gloss>War of Independence</gloss>
+<gloss>war for independence</gloss>
1. A 2021-10-04 14:11:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1983660 Active (id: 2149166)
人事訴訟手続き法
じんじそしょうてつづきほう
1. [n] {law}
▶ Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions)



History:
2. A 2021-10-05 01:33:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&law;</field>
1. A 2021-10-04 08:35:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions, etc.)</gloss>
+<gloss>Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1997260 Active (id: 2149581)
戦争責任
せんそうせきにん
1. [n]
▶ war responsibility (esp. in relation to Japan's role in WWII)



History:
2. A 2021-10-06 11:25:07  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 02:04:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>war responsibility</gloss>
+<gloss>war responsibility (esp. in relation to Japan's role in WWII)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1998120 Active (id: 2149186)
弾道弾迎撃ミサイル制限条約
だんどうだんげいげきミサイルせいげんじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Anti-Ballistic Missile Treaty (1972)
▶ ABM



History:
1. A 2021-10-05 01:47:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki; The Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty was an agreement between the United States and the Soviet Union that limited the number 
of ground-based anti-ballistic missile systems and sites that each side could have.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>antiballistic missile treaty</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Anti-Ballistic Missile Treaty (1972)</gloss>
+<gloss>ABM</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2014240 Active (id: 2149488)
壇ノ浦の戦い壇ノ浦の戦
だんのうらのたたかい
1. [exp,n] [hist]
▶ Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)
Cross references:
  ⇐ see: 2164810 壇ノ浦の合戦【だんのうらのかっせん】 1. Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)



History:
6. A 2021-10-05 23:34:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>Battle of Dan-no-ura</gloss>
-<gloss g_type="expl">final battle of the Genpei War (1185)</gloss>
+<gloss>Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)</gloss>
5. A 2021-10-05 02:14:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -14,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2017-04-19 20:07:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
googits: 壇ノ浦の戦い more common
daijs, jwiki: 壇ノ浦の戦い
koj: 壇ノ浦の戦
  Comments:
googits
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>壇ノ浦の戦い</keb>
+</k_ele>
@@ -13 +16 @@
-<gloss g_type="expl">final battle of Genpei War (1185)</gloss>
+<gloss g_type="expl">final battle of the Genpei War (1185)</gloss>
3. A 2016-10-16 04:17:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-10-16 02:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with 2164810.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>battle of Dannoura</gloss>
-<gloss>final battle of Heike-Genji wars</gloss>
+<gloss>Battle of Dan-no-ura</gloss>
+<gloss g_type="expl">final battle of Genpei War (1185)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019760 Active (id: 2149305)
ポイ捨てぽい捨て
ポイすて (ポイ捨て)ぽいすて (ぽい捨て)
1. [n]
▶ littering
▶ (carelessly) tossing away



History:
5. A 2021-10-05 02:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-04 23:20:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>careless tossing away</gloss>
+<gloss>(carelessly) tossing away</gloss>
3. A* 2021-10-04 11:49:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
reverso
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>littering, esp. such things as empty cans, cigarette butts, dog faeces, etc. along roads, in parks, etc.</gloss>
+<gloss>littering</gloss>
2. A* 2021-10-04 07:12:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
isn't the first gloss rather overly 
detailed/specific?
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2030940 Active (id: 2202664)
懇切丁寧
こんせつていねい
1. [adj-na,n] [yoji]
▶ kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.)
▶ thoughtful and scrupulous
Cross references:
  ⇐ see: 2050470 丁寧懇切【ていねいこんせつ】 1. kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.); thoughtful and scrupulous
  ⇐ see: 1289890 懇切【こんせつ】 1. kind and careful (instruction, explanation, etc.); considerate; helpful; thoughtful; detailed; scrupulous



History:
3. A 2022-08-10 08:12:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
2. A 2021-10-05 11:17:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -12,2 +13,2 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>(an explanation, advice, etc. being) kind, careful, and thorough</gloss>
+<gloss>kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.)</gloss>
+<gloss>thoughtful and scrupulous</gloss>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2049020 Active (id: 2149427)
全面対決
ぜんめんたいけつ
1. [n,vs]
▶ all-out confrontation
▶ total confrontation

Conjugations


History:
4. A 2021-10-05 10:54:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's yoji.
3. A* 2021-10-04 09:10:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
prob not what we'd normally classify as an idiomatic yoji?
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<misc>&yoji;</misc>
-<gloss>all-out (frontal, total) confrontation</gloss>
+<gloss>all-out confrontation</gloss>
+<gloss>total confrontation</gloss>
2. A 2014-08-25 02:13:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2050470 Active (id: 2149433)
丁寧懇切
ていねいこんせつ
1. [adj-na,n] [rare,yoji]
▶ kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.)
▶ thoughtful and scrupulous
Cross references:
  ⇒ see: 2030940 懇切丁寧 1. kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.); thoughtful and scrupulous



History:
5. A 2021-10-05 11:16:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
丁寧懇切	        157	  
丁寧懇切に	106	  
丁寧懇切な	33
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
4. A* 2021-10-04 20:11:36  Opencooper
  Refs:
大修館四字熟語辞典 points it to 「懇切丁寧」.

丁寧懇切	157
懇切丁寧	147300
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2030940">懇切丁寧</xref>
3. A* 2021-10-04 07:55:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
only in 四字熟語を知る辞典 on kotobank
丁寧懇切	157
丁寧懇切な	33
丁寧懇切の	No matches
  Comments:
Is this maybe better?
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&obsc;</misc>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>(an explanation, advice, etc. being) kind, careful, and thorough</gloss>
+<gloss>kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.)</gloss>
2. A 2014-08-25 02:24:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2051150 Active (id: 2149582)
徳政一揆
とくせいいっき
1. [n] [hist]
▶ uprising demanding debt cancellation orders (Muromachi period)



History:
4. A 2021-10-06 11:28:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>uprising (during the Muromachi period) demanding debt cancellation orders</gloss>
+<gloss>uprising demanding debt cancellation orders (Muromachi period)</gloss>
3. A 2021-10-05 02:02:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&yoji;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2014-08-25 02:29:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2051670 Active (id: 2149624)
人気沸騰
にんきふっとう
1. [n,vs]
▶ (enjoying) tumultuous popularity

Conjugations


History:
7. A 2021-10-06 23:44:09  Marcus Richert <...address hidden...>
6. A* 2021-10-06 16:32:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think "tumultuous" better captures the nuance of 沸騰.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>(enjoying) overwhelming popularity</gloss>
+<gloss>(enjoying) tumultuous popularity</gloss>
5. A 2021-10-05 06:08:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not proverb/idiom-like
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
4. A 2021-10-05 00:34:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-04 08:36:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>(enjoy) tumultuous (tremendous, overwhelming) popularity</gloss>
+<gloss>(enjoying) overwhelming popularity</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2062490 Active (id: 2149428)
米紙
べいし
1. [n]
▶ American newspaper
▶ American press



History:
5. A 2021-10-05 10:59:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>American newspaper</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>American newspaper</gloss>
4. A 2013-09-06 06:55:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I was going to add also that a beginner might think it meant "rice paper".
3. A 2013-09-06 06:45:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
in gg5
2. D* 2013-09-06 04:18:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
standard A+B
1. A 2005-09-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2062880 Active (id: 2150409)
仏紙
ふつし
1. [n]
▶ French newspaper
▶ French press



History:
10. A 2021-10-08 23:39:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think this is what 米紙 looks like
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>French magazine</gloss>
@@ -14 +13 @@
-<gloss>French publication</gloss>
+<gloss>French press</gloss>
9. A 2021-10-08 10:54:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>仏誌</keb>
+<keb>仏紙</keb>
8. A* 2021-10-05 11:02:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think either is needed but I agree with Marcus that 仏紙 would make more sense.
Also, this only means "French magazine/journal". 誌 doesn't refer to newspapers.
7. A* 2021-10-05 02:56:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
can we at least replace it with the 10x more common 仏紙, then?
6. A 2021-10-05 02:36:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GoiTaikei
  Comments:
I don't have a problem with it staying, and as Rene commented the reading is not obvious. It's not causing any problems.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2065650 Active (id: 2150269)
金蓮花
きんれんかキンレンカ (nokanji)
1. [n]
▶ garden nasturtium (Tropaeolum majus)
▶ Indian cress
Cross references:
  ⇐ see: 2476940 凌霄葉蓮【のうぜんはれん】 1. nasturtium (Tropaeolum majus)



History:
4. A 2021-10-07 23:11:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-05 22:58:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Tropaeolum_majus
金蓮花	        11922
きんれんか	1609
キンレンカ	5072
  Comments:
Not uk.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>nasturtium (Tropaeolum majus)</gloss>
+<gloss>garden nasturtium (Tropaeolum majus)</gloss>
+<gloss>Indian cress</gloss>
2. A 2021-10-04 09:29:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>nasturtium (species of Indian cress, Tropaeolum majus)</gloss>
+<gloss>nasturtium (Tropaeolum majus)</gloss>
1. A 2005-10-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2070660 Active (id: 2158830)
もんじゃ焼きもんじゃ焼
もんじゃやき
1. [n] {food, cooking}
▶ monjayaki
▶ [expl] dish of pan-fried batter with various fillings
Cross references:
  ⇐ see: 2851654 もんじゃ 1. monjayaki; dish of pan-fried batter with various fillings



History:
8. A 2021-11-16 10:52:55  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-11-15 14:42:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>もんじゃ焼</keb>
@@ -14 +17 @@
-<gloss g_type="expl">pan-fried batter with various fillings</gloss>
+<gloss g_type="expl">dish of pan-fried batter with various fillings</gloss>
6. A 2021-10-05 02:53:06  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-04 11:50:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"batter" fell off
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">pan-fried with various fillings</gloss>
+<gloss g_type="expl">pan-fried batter with various fillings</gloss>
4. A* 2021-10-04 07:39:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
is "pancake thinner than okonomiyaki" really right? you eat it partially uncooked, essentially? it never really turns into anything 
you could correctly call "cake"... I see it's often described as "pan-fried batter" online
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1001890">お好み焼き</xref>
+<field>&food;</field>
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">savoury pancake with various fillings, thinner than okonomiyaki</gloss>
+<gloss g_type="expl">pan-fried with various fillings</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2078260 Active (id: 2149439)
世界遺産 [spec1]
せかいいさん [spec1]
1. [n]
▶ World Heritage (site)



History:
5. A 2021-10-05 11:25:31  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2021-10-05 11:04:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think this is fine.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>(UNESCO) World Heritage</gloss>
-<gloss>World Cultural and Natural Heritage</gloss>
+<gloss>World Heritage (site)</gloss>
3. A* 2021-10-04 08:13:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>World Heritage (cultural, natural, etc.)</gloss>
-<gloss>World Cultural and Natural Heritage (UNESCO)</gloss>
+<gloss>(UNESCO) World Heritage</gloss>
+<gloss>World Cultural and Natural Heritage</gloss>
2. A 2019-07-29 12:16:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 3723949
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2006-03-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2093820 Active (id: 2149608)
三光作戦
さんこうさくせん
1. [n] [hist]
《三光 is a ref. to a Chinese phrase meaning 'kill all, burn all, loot all'》
▶ Three Alls Strategy (Japanese scorched earth policy during the second Sino-Japanese War)



History:
5. A 2021-10-06 18:58:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>Three Alls Strategy</gloss>
-<gloss g_type="expl">Japanese scorched earth policy during the second Sino-Japanese War</gloss>
+<gloss>Three Alls Strategy (Japanese scorched earth policy during the second Sino-Japanese War)</gloss>
4. A 2021-10-05 02:11:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2012-09-11 05:20:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: "【日本史】 〔日本軍の殺戮・破壊に対する中国側の称〕 the Sanguang campaign. ▲三光は殺光 (kill all), 搶光 (plunder all), 焼光 (burn all)から."
  Comments:
(a) the entry arrived ca. 2000/2001 when my record-keeping was spotty. I don't have the source.
(b) I'm sure your analysis and revised translation is correct. My only ref with it is GG5, and it pretty much agrees. I was wondering about "Sanguang campaign" as a gloss, but it gets 0 hits as a phrase.
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>Three Alls Strategy, Japanese scorched earth policy during the second Sino-Japanese War (三光 is a reference to a Chinese phrase meaning "kill all, burn all, loot all")</gloss>
+<s_inf>三光 is a ref. to a Chinese phrase meaning 'kill all, burn all, loot all'</s_inf>
+<gloss>Three Alls Strategy</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japanese scorched earth policy during the second Sino-Japanese War</gloss>
2. A* 2012-09-10 23:26:51  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/燼滅作�
%A6

http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Alls_Policy
  Comments:
What is the origin of the English translation used here -- 
"Three Lights Strategy"? Googling suggests that it may be 
associated primarily with EDICT, and may not be an accepted 
English equivalent of 三光作戦. Certainly the phrase "Three 
Lights Strategy" doesn't appear in the Wikipedia article 
http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Alls_Policy

I believe "Three Lights Strategy" may have originated from 
EDICT, and if that is the case, I suggest that we delete it 
from the definition, as it is a lousy translation! In 三光作
戦, 三光 is a reference to the Chinese phrase 殺光、燒光、搶光 
(kill all, burn completely, loot everything)

三光とは、殺光・焼光・搶光をさし、それぞれ殺し尽くす・焼き尽くす・奪い尽くすことを意
味する漢語である。(北方漢語で「~光」という接尾詞は「~しつくす」という意味にな
る。)
http://ja.wikipedia.org/wiki/燼滅作�%
88%A6

So, in Chinese, 光 (as it's used in 殺光、燒光、搶光) is a verb 
suffix which means "completely; leaving not even a trace" -- 
NOT "light" (the Japanese sense of the character). 

So it seems a bit weird to translate 三光作戦 as the three 
"lights"!

(Of course, 光 can also mean "light" in Chinese, amongst 
other things.)

See also
http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Alls_Policy
"The expression "Sankō Sakusen", BASED UPON CHINESE TERMS 
[my emphasis], was not used by the Japanese military. 
Rather, it was first popularized in Japan in 1957 when a 
former Japanese soldier released from the Fushun war crime 
internment center wrote a controversial book called The 
Three Alls: Japanese Confessions of War Crimes in China 
(Japanese: 三光、日本人の中国における戦争犯罪の告白, Sankō, Nihonjin 
no Chūgoku ni okeru sensō hanzai no kokuhaku) (new edition: 
Kanki Haruo, 1979), in which a number of Japanese veterans 
confessed to war crimes committed under the leadership of 
General Yasuji Okamura. The publishers were forced to stop 
the publication of the book after receiving death threats 
from Japanese militarists and ultranationalists."
  Diff:
@@ -12,2 +12,1 @@
-<gloss>Three Alls Strategy</gloss>
-<gloss>Three Lights Strategy (Japanese scorched earth policy during the second Sino-Japanese War)</gloss>
+<gloss>Three Alls Strategy, Japanese scorched earth policy during the second Sino-Japanese War (三光 is a reference to a Chinese phrase meaning "kill all, burn all, loot all")</gloss>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094330 Active (id: 2149249)
禁門の変
きんもんのへん
1. [exp,n] [hist]
▶ Hamaguri Rebellion (1864)
▶ Kinmon incident



History:
2. A 2021-10-05 02:21:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
enwiki
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,3 @@
-<gloss>Hamaguri Rebellion</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Hamaguri Rebellion (1864)</gloss>
+<gloss>Kinmon incident</gloss>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094340 Active (id: 2149250)
蛤御門の変
はまぐりごもんのへん
1. [exp,n] [hist]
▶ Hamaguri Gomon incident (1864 clash between pro and anti-shogunate forces)



History:
5. A 2021-10-05 02:21:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2010-09-15 13:41:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Removed xref now that 蛤御門 has been moved to enamdict.
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2581170">蛤御門</xref>
3. A 2010-09-15 12:49:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Hamaguri Gomon incident (1864), clash between pro and anti shogunate forces</gloss>
+<xref type="see" seq="2581170">蛤御門</xref>
+<gloss>Hamaguri Gomon incident (1864 clash between pro and anti-shogunate forces)</gloss>
2. A* 2010-09-15 08:57:53  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Hamaguri Rebellion</gloss>
+<gloss>Hamaguri Gomon incident (1864), clash between pro and anti shogunate forces</gloss>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094920 Active (id: 2149254)
上海事変
シャンハイじへん
1. [n] [hist]
▶ Shanghai Incident (1932)
▶ January 28 Incident
2. [n] [hist]
▶ Battle of Shanghai (1937)



History:
3. A 2021-10-05 02:24:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>Shanghai Incident</gloss>
-<gloss>January 28 Incident (1932)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Shanghai Incident (1932)</gloss>
+<gloss>January 28 Incident</gloss>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-10-02 01:17:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Policy
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>しゃんはいじへん</reb>
+<reb>シャンハイじへん</reb>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094930 Active (id: 2149263)
第一次上海事変
だいいちじシャンハイじへん
1. [n] [hist]
▶ Shanghai Incident (1932)
▶ January 28 Incident



History:
4. A 2021-10-05 02:26:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>Shanghai Incident</gloss>
-<gloss>January 28 Incident (1932)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Shanghai Incident (1932)</gloss>
+<gloss>January 28 Incident</gloss>
3. A 2020-02-15 22:03:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2020-02-15 20:20:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We use シャンハイ elsewhere.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>だいいちじしゃんはいじへん</reb>
+<reb>だいいちじシャンハイじへん</reb>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094940 Active (id: 2149251)
第二次上海事変
だいにじシャンハイじへん
1. [n] [hist]
▶ Battle of Shanghai (1937)



History:
4. A 2021-10-05 02:22:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2020-02-15 22:03:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2020-02-15 20:21:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>だいにじしゃんはいじへん</reb>
+<reb>だいにじシャンハイじへん</reb>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094950 Active (id: 2149255)
支那事変
しなじへん
1. [n] [sens,hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
Cross references:
  ⇒ see: 1944720 日中戦争 1. Second Sino-Japanese War (1937-1945)



History:
3. A 2021-10-05 02:24:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2021-07-13 23:57:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1944720">日中戦争</xref>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094960 Active (id: 2149257)
日華事変
にっかじへん
1. [n] [sens,hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
Cross references:
  ⇒ see: 1944720 日中戦争 1. Second Sino-Japanese War (1937-1945)



History:
3. A 2021-10-05 02:24:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2021-07-13 23:56:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1944720">日中戦争</xref>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2095000 Active (id: 2183402)
朝鮮動乱
ちょうせんどうらん
1. [n] [hist]
▶ Korean War (1950-1953)
Cross references:
  ⇒ see: 1428440 朝鮮戦争 1. Korean War (1950-1953)



History:
4. A 2022-04-12 07:34:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-04-12 07:13:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
朝鮮動乱	7846
朝鮮戦争	190762
  Comments:
Not seeing any good evidence for this being [sens] online.
more commonly as xref
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&sens;</misc>
+<xref type="see" seq="1428440">朝鮮戦争</xref>
2. A 2021-10-05 02:25:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2095010 Active (id: 2149258)
朝鮮事変
ちょうせんじへん
1. [n] [sens,hist]
▶ Korean War (1950-1953)



History:
2. A 2021-10-05 02:24:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2098120 Active (id: 2149288)
天安門事件
てんあんもんじけん
1. [n] [hist]
▶ Tiananmen Square Massacre (1989)
▶ Tiananmen Square Incident



History:
2. A 2021-10-05 02:46:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Tiananmen Square Massacre (1989)</gloss>
@@ -13 +14,0 @@
-<gloss>Tiananmen Square Massacre</gloss>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2100020 Active (id: 2149238)
平将門の乱
たいらのまさかどのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Taira-no-Masakado Rebellion (939-940 CE)



History:
4. A 2021-10-05 02:17:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Taira-no-Masakado Rebellion (939-940CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Taira-no-Masakado Rebellion (939-940 CE)</gloss>
3. A 2020-08-08 15:08:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2020-08-08 09:56:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Taira-no-Masakado Rebellion</gloss>
+<gloss>Taira-no-Masakado Rebellion (939-940CE)</gloss>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2100050 Active (id: 2149221)
長篠の戦い
ながしののたたかい
1. [exp,n] [hist]
▶ Battle of Nagashino (1575)



History:
2. A 2021-10-05 02:12:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>Battle of Nagashino</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Battle of Nagashino (1575)</gloss>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2100120 Active (id: 2149269)
ノモンハン事件
ノモンハンじけん
1. [n] [hist]
▶ Battle of Khalkhin Gol (1939)
▶ Nomonhan Incident



History:
2. A 2021-10-05 02:30:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not sure we should be listing chokuyaku/Japanese names like "Nomonhan Incident" at all.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Battle of Khalkhin Gol (1939)</gloss>
@@ -13 +14,0 @@
-<gloss>Battle of Khalkhin Gol</gloss>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2100200 Active (id: 2149295)
盧溝橋事件蘆溝橋事件 [iK]
ろこうきょうじけん
1. [n] [hist]
▶ Marco Polo Bridge Incident (July 7, 1937)



History:
2. A 2021-10-05 02:48:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
盧溝橋事件	25228
蘆溝橋事件	2824
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110050 Active (id: 2149170)
拷問等禁止条約
ごうもんとうきんしじょうやく
1. [n]
▶ United Nations Convention Against Torture (1987)



History:
2. A 2021-10-05 01:40:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
拷問等禁止条約	2451
拷問禁止条約	928
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment</gloss>
+<gloss>United Nations Convention Against Torture (1987)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2116390 Active (id: 2149548)
新冷戦
しんれいせん
1. [n]
▶ new cold war



History:
4. A 2021-10-06 10:43:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think "new cold war" is fine.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<gloss>Second Cold War</gloss>
-<gloss>Cold War II</gloss>
-<gloss>New Cold War</gloss>
+<gloss>new cold war</gloss>
3. A* 2021-10-05 02:11:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ENWIKI
  Comments:
or just "new cold war"
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>new Cold War</gloss>
+<gloss>Second Cold War</gloss>
+<gloss>Cold War II</gloss>
+<gloss>New Cold War</gloss>
2. A* 2021-10-05 02:09:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>new Cold war</gloss>
+<gloss>new Cold War</gloss>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130470 Active (id: 2216599)
お印
おしるし
1. [n] [uk]
▶ show (blood-stained mucus discharge that happens towards the end of pregnancy)
▶ bloody show
Cross references:
  ⇒ see: 1471360 破水 1. water breaking (during pregnancy)
2. [n]
▶ signature mark (crest) used by members of the imperial family to mark their belongings
3. [n] [pol]
▶ mark
▶ sign
Cross references:
  ⇒ see: 1168060 印 1. mark; sign



History:
10. A 2022-12-22 07:24:55  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-12-22 03:56:29  Marcus Richert
  Refs:
https://my.clevelandclinic.org/health/symptoms/21605-bloody-show
etc.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery)</gloss>
+<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens towards the end of pregnancy)</gloss>
+<gloss>bloody show</gloss>
8. A 2022-01-23 11:43:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<xref type="see" seq="1168060">しるし・1</xref>
+<xref type="see" seq="1168060">印・1</xref>
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>mark</gloss>
7. A 2022-01-22 10:36:29  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-01-20 13:18:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>a show</gloss>
-<gloss>blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery</gloss>
+<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery)</gloss>
@@ -24 +23,2 @@
-<gloss>a sign (with honorific 'o')</gloss>
+<misc>&pol;</misc>
+<gloss>sign</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135500 Active (id: 2149265)
沖縄戦
おきなわせん
1. [n] [hist]
▶ Battle of Okinawa (April, 1945)



History:
2. A 2021-10-05 02:27:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2137970 Active (id: 2149550)
南京大虐殺
ナンキンだいぎゃくさつ
1. [n] [hist]
▶ Nanking Massacre (1937)
▶ Rape of Nanking
Cross references:
  ⇔ see: 2137980 南京事件 2. Nanking Massacre (1937); Rape of Nanking
  ⇐ see: 2850686 南京虐殺【なんきんぎゃくさつ】 1. Nanking Massacre (1937); Rape of Nanking



History:
11. A 2021-10-06 10:44:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Nanking Massacre</gloss>
+<gloss>Nanking Massacre (1937)</gloss>
10. A 2021-10-06 10:43:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&sens;</misc>
9. A* 2021-10-05 03:18:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
南京大虐殺	173271
南京事件 	117856 (not marked as sens)
南京虐殺 	33245 (not an entry)

It's also the most frequent word for this in the ngrams.
8. A* 2021-10-05 02:44:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I still think [sens] here is wrong. The word isn't taboo (even if discussing the incident, which Rene suggested, might be)
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&hist;</misc>
7. A 2014-04-26 07:26:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's leave it for now. I suspect the "sens" will stay.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2137980 Active (id: 2149551)
南京事件
ナンキンじけん
1. [n] [hist]
▶ Nanking Incident (targeting of Nanking's foreign properties and residents by Kuomintang troops in March, 1927)
2. [n] [hist]
▶ Nanking Massacre (1937)
▶ Rape of Nanking
Cross references:
  ⇔ see: 2137970 南京大虐殺 1. Nanking Massacre (1937); Rape of Nanking



History:
4. A 2021-10-06 10:46:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>Rape of Nanking (1937)</gloss>
-<gloss>Nanking Massacre</gloss>
+<gloss>Nanking Massacre (1937)</gloss>
+<gloss>Rape of Nanking</gloss>
3. A 2021-10-05 02:42:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
南京事件	117856
ナンキン事件	No matches
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-10-02 01:01:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Policy
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>なんきんじけん</reb>
+<reb>ナンキンじけん</reb>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2138090 Active (id: 2151128)
志帥会
しすいかい
1. [n]
▶ Shisuikai (faction of the Liberal Democratic Party)
▶ Nikai faction
Cross references:
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP
  ⇐ see: 2850696 二階派【にかいは】 1. Nikai faction (of the Liberal Democratic Party); Shisuikai



History:
3. A 2021-10-11 20:51:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-05 04:15:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/自由民主党の派閥
I think there's rumors Nikai might step down soon
  Comments:
currently no head, but jawiki says "通称は二階派"
really hard to figure out what their respective ideologies are, sources concentrate on who was leading it until when, etc. But I think 
it's probably true they are more about personage than policies overall
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Shisui Faction (of the LDP)</gloss>
+<xref type="see" seq="1318850">自由民主党・1</xref>
+<gloss>Shisuikai (faction of the Liberal Democratic Party)</gloss>
+<gloss>Nikai faction</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2138120 Active (id: 2151682)
近未来政治研究会
きんみらいせいじけんきゅうかい
1. [n]
▶ Kinmirai Seiji Kenkyūkai (faction of the Liberal Democratic Party)
▶ Ishihara faction
Cross references:
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP
  ⇐ see: 2850699 石原派【いしはらは】 1. Ishihara faction (of the Liberal Democratic Party); Kinmirai Seiji Kenkyūkai



History:
5. A 2021-10-15 05:53:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-05 04:23:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs wiki
  Comments:
aligning w other LDP faction entries
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Kinmirai Seiji Kenkyūkai (faction of the LDP)</gloss>
+<xref type="see" seq="1318850">自由民主党・1</xref>
+<gloss>Kinmirai Seiji Kenkyūkai (faction of the Liberal Democratic Party)</gloss>
+<gloss>Ishihara faction</gloss>
3. A 2020-04-19 06:32:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-04-19 02:53:59  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kinmirai Seiji Kenkyukai (faction of the LDP)</gloss>
+<gloss>Kinmirai Seiji Kenkyūkai (faction of the LDP)</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2138170 Active (id: 2149525)
麻生派
あそうは
1. [n]
▶ Aso faction (of the Liberal Democratic Party)
▶ Shikōkai
Cross references:
  ⇒ see: 2850691 志公会 1. Shikōkai (faction of the Liberal Democratic Party); Aso faction
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP



History:
3. A 2021-10-06 01:01:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-05 04:28:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>Aso Faction (of the LDP)</gloss>
+<xref type="see" seq="2850691">志公会</xref>
+<xref type="see" seq="2850691">志公会</xref>
+<xref type="see" seq="1318850">自由民主党・1</xref>
+<gloss>Aso faction (of the Liberal Democratic Party)</gloss>
+<gloss>Shikōkai</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2144420 Active (id: 2152003)
目黒 [spec1]
めぐろ [spec1] メグロ (nokanji)
1. (めぐろ only) [n]
▶ Meguro City (special ward of Tokyo)
2. [n] [uk]
▶ Bonin white-eye (Apalopteron familiare)



History:
5. A 2021-10-16 03:14:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-05 07:16:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
目黒	1728276
  Comments:
I think we should have entries in jmdict for all the 23 wards of Tokyo. (i'm bringing it up on github)
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -13,0 +16,5 @@
+<sense>
+<stagr>めぐろ</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Meguro City (special ward of Tokyo)</gloss>
+</sense>
3. A 2010-10-26 05:42:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-10-26 04:41:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>メグロ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2146210 Active (id: 2151564)
地下鉄サリン事件
ちかてつサリンじけん
1. [n] [hist]
▶ sarin gas attack on the Tokyo subway (March 20, 1995)



History:
7. A 2021-10-15 03:30:44  Marcus Richert <...address hidden...>
6. A* 2021-10-05 02:44:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
If we go with [hist] for things that happened 25+ years ago, this, the Oklahoma bombing, etc. will get [hist]. Does that sound ok to 
other editors?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
5. A 2019-04-01 04:49:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>sarin gas attack on the Tokyo subway (1995.3.20)</gloss>
+<gloss>sarin gas attack on the Tokyo subway (March 20, 1995)</gloss>
4. A 2018-11-25 03:21:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-11-23 03:37:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>sarin gas attack on the Tokyo subway (1995.03.20)</gloss>
+<gloss>sarin gas attack on the Tokyo subway (1995.3.20)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2146530 Active (id: 2149497)
内の者うちの者
うちのもの
1. [exp,n]
▶ member of one's in-group (e.g. family member, colleague)



History:
5. A 2021-10-05 23:49:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
4. A* 2021-10-04 09:22:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)</gloss>
+<gloss>member of one's in-group (e.g. family member, colleague)</gloss>
3. A 2019-02-11 11:04:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-02-11 04:56:04 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>a member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)</gloss>
+<gloss>member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2147970 Active (id: 2149201)
日本レコード大賞
にほんレコードたいしょう
1. [n]
▶ Japan Record Award
Cross references:
  ⇔ see: 2147980 レコード大賞 1. Japan Record Award



History:
2. A 2021-10-05 01:56:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the Japan Record Award</gloss>
+<gloss>Japan Record Award</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2147980 Active (id: 2149200)
レコード大賞
レコードたいしょう
1. [n]
▶ Japan Record Award
Cross references:
  ⇔ see: 2147970 日本レコード大賞 1. Japan Record Award



History:
2. A 2021-10-05 01:56:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the Japan Record Award</gloss>
+<gloss>Japan Record Award</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2149620 Active (id: 2151305)
宏池会
こうちかい
1. [n]
▶ Kōchikai (historically the most liberal faction of the Liberal Democratic Party)
▶ Kishida faction
Cross references:
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP
  ⇐ see: 2850697 岸田派【きしだは】 1. Kishida faction (of the Liberal Democratic Party); Kōchikai



History:
6. A 2021-10-13 04:35:18  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-05 04:21:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://foreignpolicy.com/2021/10/04/fumio-kishida-new-japanese-prime-minister-ldp/
"... a bid that would have pitted Kishida, the leader of the Kochikai, historically the LDP’s most liberal faction, against the 
conservative Abe."
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Kōchikai (oldest faction of the Liberal Democratic Party)</gloss>
+<gloss>Kōchikai (historically the most liberal faction of the Liberal Democratic Party)</gloss>
4. A* 2021-10-05 04:17:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/自由民主党の派閥
  Comments:
jawiki: "2020年1月現在において、最古参の派閥である。"
aligning with the other LDP factions I'm adding
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Kōchikai (political faction of the LDP)</gloss>
+<xref type="see" seq="1318850">自由民主党・1</xref>
+<gloss>Kōchikai (oldest faction of the Liberal Democratic Party)</gloss>
+<gloss>Kishida faction</gloss>
3. A 2020-05-01 05:26:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-05-01 05:10:18  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouchikai (political faction of the LDP)</gloss>
+<gloss>Kōchikai (political faction of the LDP)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157830 Active (id: 2149454)
Vサイン
ブイサイン
1. [n]
▶ V sign (hand gesture)
▶ peace sign
Cross references:
  ⇒ see: 2589990 ピースサイン 1. peace sign; V sign
  ⇐ see: 2594190 V【ブイ】 2. victory



History:
5. A 2021-10-05 21:48:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
In Britain, the V sign is an offensive gesture (made with the back of the hand facing outwards).
The kokugos describe it as a "victory sign" but I think it's used more or less synonymously with ピースサイン.
4. A* 2021-10-04 11:47:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki V-sign:
"During the Vietnam War, in the 1960s, the "V sign" with palm outward was widely adopted by the counterculture as a symbol of peace 
and still today in the United States it is commonly called the "peace sign."
xref to ピースサイン (as does daijs) which seems to be much more common on twitter (9 vs 2 tweets these past 30 min)
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>V-sign</gloss>
-<gloss g_type="expl">hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness</gloss>
+<xref type="see" seq="2589990">ピースサイン</xref>
+<gloss>V sign (hand gesture)</gloss>
+<gloss>peace sign</gloss>
3. A* 2021-10-04 06:21:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Are they really 2 separate things, the V sign 
and the peace sign? I
2. A 2010-11-14 17:13:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>V-sign (hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness)</gloss>
+<gloss>V-sign</gloss>
+<gloss g_type="expl">hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158330 Active (id: 2149199)
ポツダム会談
ポツダムかいだん
1. [n] [hist]
▶ Potsdam Conference (conference regarding the postwar occupation of Germany; July-August 1945)



History:
3. A 2021-10-05 01:55:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
looking at our other -戦争 etc. hist entries, the date usually comes second
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Potsdam Conference (July-August 1945; conference regarding the postwar occupation of Germany)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Potsdam Conference (conference regarding the postwar occupation of Germany; July-August 1945)</gloss>
2. A 2019-03-25 10:18:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Potsdam Conference (Jul.-Aug., 1945 conference regarding the postwar occupation of Germany)</gloss>
+<gloss>Potsdam Conference (July-August 1945; conference regarding the postwar occupation of Germany)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158980 Active (id: 2149470)
ハリファックス大爆発
ハリファックスだいばくはつ
1. [n] [hist]
▶ Halifax Explosion (December 6, 1917)



History:
4. A 2021-10-05 22:55:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
No
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss>
+<gloss>Halifax Explosion (December 6, 1917)</gloss>
3. A* 2021-10-05 21:49:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Do we abbreviate months?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>The Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss>
+<gloss>Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss>
2. A 2021-10-04 07:23:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161820 Active (id: 2149444)

ちん
1. [suf]
▶ intimate (or disdainful) suffix used after a person's name (or the base of an adjective describing that person)
Cross references:
  ⇐ see: 2829853 デブちん 1. fatso; chub; jelly-bean



History:
2. A 2021-10-05 12:46:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
さん is suf
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164380 Active (id: 2149169)
ジェノサイド条約
ジェノサイドじょうやく
1. [n]
▶ Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (United Nations, 1948)



History:
5. A 2021-10-05 01:38:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Still active so probably shouldn't be tagged as hist, actually.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&hist;</misc>
4. A 2021-10-04 23:19:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
3. A* 2021-10-04 20:09:32  Opencooper
  Comments:
Presuming this is what Marcus meant to change.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2021-10-04 06:54:51  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164810 Active (id: 2149554)
壇ノ浦の合戦
だんのうらのかっせん
1. [n] [hist]
▶ Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)
Cross references:
  ⇒ see: 2014240 壇ノ浦の戦い 1. Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)



History:
9. A 2021-10-06 10:50:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2014240">壇ノ浦の戦い・だんのうらのたたかい</xref>
+<xref type="see" seq="2014240">壇ノ浦の戦い</xref>
8. A 2021-10-05 23:34:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>Battle of Dan-no-ura</gloss>
-<gloss g_type="expl">final battle of the Genpei War (1185)</gloss>
+<gloss>Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)</gloss>
7. A 2021-10-05 02:11:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
6. A 2017-04-19 20:07:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2014240">壇ノ浦の戦・だんのうらのたたかい</xref>
+<xref type="see" seq="2014240">壇ノ浦の戦い・だんのうらのたたかい</xref>
5. A 2017-04-19 20:05:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2014240">壇ノ浦の戦・だんのうらのたたかい</xref>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168230 Active (id: 2149555)
火薬陰謀事件
かやくいんぼうじけん
1. [n] [hist]
▶ Gunpowder Plot (of 1605)



History:
3. A 2021-10-06 10:50:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Gunpowder Plot of 1605</gloss>
+<gloss>Gunpowder Plot (of 1605)</gloss>
2. A 2021-10-05 02:47:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Gunpowder Plot</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Gunpowder Plot of 1605</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2201390 Active (id: 2149277)
トンキン湾事件
トンキンわんじけん
1. [n] [hist]
▶ Gulf of Tonkin incident (1964)



History:
2. A 2021-10-05 02:40:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Gulf of Tonkin Incident</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Gulf of Tonkin incident (1964)</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2207230 Active (id: 2149456)
五蘊
ごうん
1. [n] {Buddhism}
▶ the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)
▶ the five aggregates
Cross references:
  ⇐ see: 1399590 想【そう】 2. samjna (perception)
  ⇐ see: 2270430 受【じゅ】 1. vedana (sensation)
  ⇐ see: 2270420 色【しき】 1. rupa (form)
  ⇐ see: 2268820 五陰【ごおん】 1. the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness); the five aggregates



History:
3. A 2021-10-05 21:59:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness):the five aggregates</gloss>
+<gloss>the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)</gloss>
+<gloss>the five aggregates</gloss>
2. A* 2021-10-04 08:33:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the five skandhas (the five aggregates: matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)</gloss>
+<gloss>the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness):the five aggregates</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214180 Active (id: 2149193)
アメリカメキシコ戦争アメリカ・メキシコ戦争
アメリカメキシコせんそう
1. [n] [hist]
▶ Mexican-American War (1846-1848)
Cross references:
  ⇒ see: 2214660 米墨戦争 1. Mexican-American War (1846-1848)



History:
3. A 2021-10-05 01:51:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アメリカメキシコ戦争	No matches
アメリカ・メキシコ戦争	164
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>アメリカ・メキシコ戦争</keb>
2. A 2021-10-04 13:46:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アメリカメキシコ戦争	No matches
米墨戦争	1654
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2214660">米墨戦争</xref>
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214200 Active (id: 2149195)
イギリスビルマ戦争イギリス・ビルマ戦争
イギリスビルマせんそう
1. [n] [hist]
▶ Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)
Cross references:
  ⇒ see: 2214210 英緬戦争 1. Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)



History:
3. A 2021-10-05 01:52:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
イギリスビルマ戦争	No matches
イギリス・ビルマ戦争	31
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>イギリス・ビルマ戦争</keb>
2. A 2021-10-04 06:34:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214230 Active (id: 2149194)
イタリアトルコ戦争イタリア・トルコ戦争
イタリアトルコせんそう
1. [n] [hist]
▶ Italo-Turkish War (1911-1912)
Cross references:
  ⇒ see: 2214220 伊土戦争 1. Italo-Turkish War (1911-1912)



History:
3. A 2021-10-05 01:51:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
イタリア・トルコ戦争	87
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>イタリア・トルコ戦争</keb>
2. A 2021-10-04 13:47:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
伊土戦争	146
イタリアトルコ戦争	No matches
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214240 Active (id: 2149196)
イランイラク戦争イラン・イラク戦争
イランイラクせんそう
1. [n] [hist]
▶ Iran-Iraq War (1980-1988)



History:
3. A 2021-10-05 01:52:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
イランイラク戦争	1735
イラン・イラク戦争	19464
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>イラン・イラク戦争</keb>
2. A 2021-10-04 13:48:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214670 Active (id: 2149197)
フォークランド紛争
フォークランドふんそう
1. [n] [hist]
▶ Falklands War (1982)



History:
2. A 2021-10-05 01:54:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214690 Active (id: 2151580)
イランコントラ事件イラン・コントラ事件
イランコントラじけん
1. [n] [hist]
▶ Iran-Contra affair (1984-1986)
▶ Irangate



History:
3. A 2021-10-15 03:59:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
My bad,
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Iran-Contra affair (1984-1986</gloss>
+<gloss>Iran-Contra affair (1984-1986)</gloss>
2. A 2021-10-05 02:33:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
dates from wiki
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>イラン・コントラ事件</keb>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>Iran-Contra affair</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Iran-Contra affair (1984-1986</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2218620 Active (id: 2149382)
ウォーターゲート事件ウオーターゲート事件
ウォーターゲートじけん (ウォーターゲート事件)ウオーターゲートじけん (ウオーターゲート事件)
1. [n] [hist]
▶ Watergate scandal (1972-1975)



History:
3. A 2021-10-05 08:17:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ウォーターゲート事件	11226 (all other dics on kotobank)
ウオーターゲート事件	616 (daijs)
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ウオーターゲート事件</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>ウォーターゲート事件</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウオーターゲートじけん</reb>
+<re_restr>ウオーターゲート事件</re_restr>
2. A 2021-10-05 02:32:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
dates from Brit
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Watergate scandal</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Watergate scandal (1972-1975)</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2229120 Active (id: 2279936)
お里が知れる御里が知れる [sK]
おさとがしれる
1. [exp,v1]
▶ to reveal one's (poor) upbringing (through poor manners, etc.)
▶ to betray one's origin
▶ to give oneself away
Cross references:
  ⇐ see: 1420490 知れる【しれる】 1. to become known; to come to light; to be discovered

Conjugations


History:
4. A 2023-10-12 23:56:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-10-05 22:01:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-refs are needed.
  Diff:
@@ -16,3 +16 @@
-<xref type="see" seq="1985060">お里</xref>
-<xref type="see" seq="2157470">親の顔が見たい</xref>
-<gloss>to reveal one's (poor) upbringing (through one's lacking manners, etc.)</gloss>
+<gloss>to reveal one's (poor) upbringing (through poor manners, etc.)</gloss>
2. A* 2021-10-04 06:42:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs: よくない意でいう
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>to reveal one's upbringing (through one's words, actions, etc.)</gloss>
+<gloss>to reveal one's (poor) upbringing (through one's lacking manners, etc.)</gloss>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2246060 Active (id: 2149231)
黄巾の乱
こうきんのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Yellow Turban Rebellion (China; 184 CE)



History:
2. A 2021-10-05 02:15:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>Yellow Turban Rebellion (China, 184 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Yellow Turban Rebellion (China; 184 CE)</gloss>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2246070 Active (id: 2215651)
紅巾の乱
こうきんのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Red Turban Rebellion (China; 1351-1366)



History:
3. A 2022-12-13 07:13:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Red Turban Rebellion (China; 1351-1366 CE)</gloss>
+<gloss>Red Turban Rebellion (China; 1351-1366)</gloss>
2. A 2021-10-05 02:15:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>Red Turban Rebellion (China, 1351-1366 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Red Turban Rebellion (China; 1351-1366 CE)</gloss>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2251300 Active (id: 2149459)
付加疑問文
ふかぎもんぶん
1. [n] {grammar}
▶ tag question



History:
3. A 2021-10-05 22:06:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need an example. It's not a Japanese concept.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&ling;</field>
-<gloss>tag-question (e.g. questions like 'he is, isn't he?')</gloss>
+<field>&gramm;</field>
+<gloss>tag question</gloss>
2. A* 2021-10-04 08:40:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we usually capitalize examples
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>tag-question (e.g. questions like 'He is, isn't he?')</gloss>
+<gloss>tag-question (e.g. questions like 'he is, isn't he?')</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2253430 Active (id: 2149460)
五代十国
ごだいじっこく
1. [n] [hist]
▶ Five Dynasties and Ten Kingdoms period (of China; 907-979)
Cross references:
  ⇔ see: 2452590 五代 1. Five Dynasties (of China; 907-979)



History:
4. A 2021-10-05 22:06:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2452590">五代・ごだい</xref>
-<xref type="see" seq="2452590">五代・ごだい</xref>
+<xref type="see" seq="2452590">五代</xref>
+<xref type="see" seq="2452590">五代</xref>
3. A* 2021-10-04 08:28:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>Five Dynasties and Ten Kingdoms period (China, 907-979)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Five Dynasties and Ten Kingdoms period (of China; 907-979)</gloss>
2. A 2019-02-09 16:33:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki koj daijs
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Five Dynasties and Ten Kingdoms (in Chinese history)</gloss>
+<xref type="see" seq="2452590">五代・ごだい</xref>
+<gloss>Five Dynasties and Ten Kingdoms period (China, 907-979)</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2254310 Active (id: 2216467)
六部
りくぶ
1. [n] [hist]
▶ Six Ministries (in Sui dynasty to Qing dynasty China)
Cross references:
  ⇐ see: 2254270 刑部【けいぶ】 1. Ministry of Justice (in Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254240 戸部【こぶ】 1. Ministry of Revenue (Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254280 工部【こうぶ】 1. Ministry of Works (Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254260 兵部【へいぶ】 1. Ministry of War (Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254290 吏部【りぶ】 1. Ministry of Personnel (Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254250 礼部【れいぶ】 1. Ministry of Rites (Tang dynasty China)



History:
5. A 2022-12-20 05:24:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Six Ministries (in Sui dynasty to Qing-dynasty China)</gloss>
+<gloss>Six Ministries (in Sui dynasty to Qing dynasty China)</gloss>
4. A 2022-12-20 05:20:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Six Ministries (in Sui-dynasty to Qing-dynasty China)</gloss>
+<gloss>Six Ministries (in Sui dynasty to Qing-dynasty China)</gloss>
3. A 2021-10-05 22:07:12  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-10-04 01:33:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Six Ministries (Sui-dynasty to Qing-dynasty China)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Six Ministries (in Sui-dynasty to Qing-dynasty China)</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2254320 Active (id: 2216464)
三省
さんしょう
1. [n] [hist]
▶ three ministries (under the ritsuryō system: Ministries of Civil Services, Health and War)
Cross references:
  ⇒ see: 1738990 律令制 1. ritsuryō system; ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century
2. [n] [hist]
▶ three departments (in Tang dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)
Cross references:
  ⇐ see: 2254220 門下省【もんかしょう】 1. Chancellery (Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254210 中書省【ちゅうしょしょう】 1. Secretariat (Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254230 尚書省【しょうしょしょう】 1. Department of State Affairs (Tang dynasty China)



History:
6. A 2022-12-20 05:22:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>three departments (in Tang-dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)</gloss>
+<gloss>three departments (in Tang dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)</gloss>
5. A 2021-10-16 07:42:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>three ministries (under the ritsuryo system: Ministries of Civil Services, Health and War)</gloss>
+<gloss>three ministries (under the ritsuryō system: Ministries of Civil Services, Health and War)</gloss>
4. A 2021-10-05 09:11:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>three ministries (under the ritsuryo system: Ministries of Civil Services, Health &amp; War)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>three ministries (under the ritsuryo system: Ministries of Civil Services, Health and War)</gloss>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2019-03-25 01:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-03-23 23:30:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>three departments (in Tang-dynasty China: Secretariat, Chancellory &amp; Dept. of State Affairs)</gloss>
+<gloss>three departments (in Tang-dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261610 Active (id: 2149556)
虎ノ門事件虎の門事件
とらのもんじけん
1. [n] [hist]
▶ Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito; December 27, 1923)



History:
7. A 2021-10-06 10:51:32  Robin Scott <...address hidden...>
6. A* 2021-10-05 02:49:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>Toranomon Incident</gloss>
-<gloss g_type="expl">assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito; December 27, 1923)</gloss>
5. A 2017-04-19 18:19:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss g_type="expl">assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923)</gloss>
+<gloss g_type="expl">assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923</gloss>
4. A 2017-04-19 17:59:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923)</gloss>
+<gloss>Toranomon Incident</gloss>
+<gloss g_type="expl">assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923)</gloss>
3. A 2010-09-10 19:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Generally I'd have both readings and put restrictions, but in the ノ/の case I think we can regard the ノ as an old/irregular way of writing the case particle の, and have just の in the reading.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261670 Active (id: 2149181)
日韓併合条約
にっかんへいごうじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Japan-Korea Annexation Treaty (1910)
Cross references:
  ⇐ see: 2261680 韓国併合条約【かんこくへいごうじょうやく】 1. Japan-Korea Annexation Treaty (1910)



History:
2. A 2021-10-05 01:44:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261680 Active (id: 2149182)
韓国併合条約
かんこくへいごうじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Japan-Korea Annexation Treaty (1910)
Cross references:
  ⇒ see: 2261670 日韓併合条約 1. Japan-Korea Annexation Treaty (1910)



History:
2. A 2021-10-05 01:44:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2263100 Active (id: 2157961)
ボタンの木
ボタンのき
1. [exp,n]
▶ buttonwood tree (Platanus occidentalis)
▶ American sycamore
▶ buttonball tree
Cross references:
  ⇔ see: 2263110 【アメリカスズカケノキ】 1. American sycamore (Platanus occidentalis)



History:
5. A 2021-11-12 12:49:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
4. A 2021-10-05 22:09:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>American sycamore,</gloss>
+<gloss>American sycamore</gloss>
3. A 2021-10-05 22:09:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2263110">アメリカ篠懸の木</xref>
+<xref type="see" seq="2263110">アメリカスズカケノキ</xref>
2. A* 2021-10-04 07:29:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>buttonwood tree (the American sycamore, Platanus occidentalis)</gloss>
+<gloss>buttonwood tree (Platanus occidentalis)</gloss>
+<gloss>American sycamore,</gloss>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2268820 Active (id: 2149457)
五陰
ごおん
1. [n] [arch] {Buddhism}
▶ the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)
▶ the five aggregates
Cross references:
  ⇒ see: 2207230 五蘊 1. the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness); the five aggregates
  ⇐ see: 2268840 五陰盛苦【ごおんじょうく】 1. pain caused by the five skandhas



History:
2. A 2021-10-05 22:00:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>the five skandhas (the five aggregates: matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)</gloss>
+<gloss>the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)</gloss>
+<gloss>the five aggregates</gloss>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2273140 Active (id: 2150416)
出来すぎ出来過ぎ
できすぎ
1. [adj-na,adj-no]
▶ too good (for a child, to be true, etc.)
2. [n]
▶ overproduction (e.g. of crops)
▶ making too much



History:
7. A 2021-10-09 00:12:17  Marcus Richert <...address hidden...>
6. A* 2021-10-05 22:20:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Maybe this is clearer.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>too good (at doing something)</gloss>
+<gloss>too good (for a child, to be true, etc.)</gloss>
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>overproduction</gloss>
-<gloss>making too much (of something)</gloss>
+<gloss>overproduction (e.g. of crops)</gloss>
+<gloss>making too much</gloss>
5. A* 2021-10-04 09:35:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Actually in the kokugos (daij koj)
  Diff:
@@ -16,0 +17,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>overproduction</gloss>
+<gloss>making too much (of something)</gloss>
4. A* 2021-10-04 09:33:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think this is a better way of qualifying it
not sure this entry is really neeeded
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>too good (in performance, workmanship, etc.)</gloss>
+<gloss>too good (at doing something)</gloss>
3. A 2015-08-23 04:18:40  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2291220 Active (id: 2150259)
カット&ペースト
カットアンドペースト
1. [n] {computing}
▶ cut and paste
Cross references:
  ⇐ see: 2850752 カットペースト 1. cut and paste



History:
4. A 2021-10-07 23:03:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
me too.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>カットペースト</reb>
-<re_nokanji/>
3. A* 2021-10-06 10:53:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think カットペースト should be a separate entry.
2. A 2021-10-05 09:10:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>cut &amp; paste</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2338310 Active (id: 2150266)
ルック&フィール
ルックアンドフィール
1. [n] {computing}
▶ look and feel (of an application, user interface, etc.)



History:
5. A 2021-10-07 23:09:57  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2021-10-06 10:54:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>look and feel</gloss>
+<gloss>look and feel (of an application, user interface, etc.)</gloss>
3. A 2021-10-05 09:10:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
I don't think we need to include the ampersand version
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>look &amp; feel</gloss>
2. A 2012-11-02 11:09:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging 2338370.
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>look and feel</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2354460 Deleted (id: 2149466)
互換性試験
ごかんせいしけん
1. [n] {computing}
▶ compatibility test
▶ interoperability test



History:
3. D 2021-10-05 22:21:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
互換性テスト	2676
  Comments:
I don't think so.
2. A* 2021-10-04 08:27:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
互換性試験	222
  Comments:
needed?
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>compatibility, interoperability test</gloss>
+<gloss>compatibility test</gloss>
+<gloss>interoperability test</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2358910 Active (id: 2149467)
使用規制
しようきせい
1. [n]
▶ usage restrictions



History:
3. A 2021-10-05 22:42:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
  Comments:
Indeed.
To me, "usage limitations" has a different meaning.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>usage limitations</gloss>
2. A* 2021-10-04 08:55:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
prob not restr to comp
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>usage restrictions, limitations</gloss>
+<gloss>usage restrictions</gloss>
+<gloss>usage limitations</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393890 Active (id: 2149559)
陸軍中将
りくぐんちゅうじょう
1. [n] {military}
▶ lieutenant general (army)
Cross references:
  ⇒ see: 1424510 中将 1. lieutenant general; vice-admiral



History:
3. A 2021-10-06 10:55:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>lt. general</gloss>
2. A 2021-10-05 07:00:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&mil;</field>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2433100 Active (id: 2149188)
日朝修好条規
にっちょうしゅうこうじょうき
1. [n] [hist]
▶ Treaty of Ganghwa (1876)



History:
2. A 2021-10-05 01:48:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2437960 Active (id: 2149229)
関ヶ原の戦い関ケ原の戦い関ヶ原の戦 [io]
せきがはらのたたかい
1. [exp,n] [hist]
▶ Battle of Sekigahara (1600)



History:
3. A 2021-10-05 02:14:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2020-08-16 09:51:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2452590 Active (id: 2149461)
五代
ごだい
1. [n] [hist]
▶ Five Dynasties (of China; 907-979)
Cross references:
  ⇔ see: 2253430 五代十国【ごだいじっこく】 1. Five Dynasties and Ten Kingdoms period (of China; 907-979)
  ⇔ see: 2452580 後梁【こうりょう】 1. Later Liang dynasty (of China; 907-923)
  ⇔ see: 2452600 後唐【こうとう】 1. Later Tang dynasty (of China; 923-937); Later T'ang dynasty
  ⇔ see: 2452610 後晋【こうしん】 1. Later Jin dynasty (of China; 936-947); Later Chin dynasty
  ⇔ see: 2100030 後漢【ごかん】 2. Later Han dynasty (of China; 947-950 CE)
  ⇔ see: 2452620 後周【こうしゅう】 1. Later Zhou dynasty (of China; 951-960); Later Chou dynasty



History:
5. A 2021-10-05 22:06:52  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2021-10-04 08:27:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>Five Dynasties (China, 907-979)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Five Dynasties (of China; 907-979)</gloss>
3. A 2019-02-09 16:34:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2253430">五代十国・ごだいじっこく</xref>
@@ -17 +18 @@
-<gloss>Five Dynasties period (China, 907-979)</gloss>
+<gloss>Five Dynasties (China, 907-979)</gloss>
2. A 2019-02-09 16:27:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki gg5 koj daijs
  Diff:
@@ -12 +12,6 @@
-<gloss>Five Dynasties (of Chinese history)</gloss>
+<xref type="see" seq="2452580">後梁・こうりょう</xref>
+<xref type="see" seq="2452600">後唐・こうとう</xref>
+<xref type="see" seq="2452610">後晋・こうしん</xref>
+<xref type="see" seq="2100030">後漢・ごかん・2</xref>
+<xref type="see" seq="2452620">後周・こうしゅう</xref>
+<gloss>Five Dynasties period (China, 907-979)</gloss>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2463300 Active (id: 2175975)
再集計
さいしゅうけい
1. [n,vs,vt]
▶ recount (e.g. of ballots)
▶ retallying

Conjugations


History:
4. A 2022-01-23 01:19:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2021-10-05 22:50:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>recount (of ballots, etc.)</gloss>
+<gloss>recount (e.g. of ballots)</gloss>
+<gloss>retallying</gloss>
2. A 2021-10-04 09:27:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>recount (ballots, etc.)</gloss>
+<gloss>recount (of ballots, etc.)</gloss>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2468310 Active (id: 2151049)
五月革命
ごがつかくめい
1. [n] [hist]
▶ May 68 (period of civil unrest in France; May-June 1968)



History:
4. A 2021-10-11 06:05:28  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2021-10-05 22:54:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/May_68
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>events of May 1968 (strikes, protests and riots in France)</gloss>
+<gloss>May 68 (period of civil unrest in France; May-June 1968)</gloss>
2. A 2021-10-04 08:31:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2504290 Active (id: 2149213)
ニカの乱
ニカのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Nika riots (in Constantinople; 532 CE)
▶ Nika revolt



History:
2. A 2021-10-05 02:06:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,3 @@
-<gloss>the Nika riots which took place in 532 in Constantinople</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Nika riots (in Constantinople; 532 CE)</gloss>
+<gloss>Nika revolt</gloss>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2506900 Active (id: 2149273)
シーメンス事件
シーメンスじけん
1. [n] [hist]
▶ Siemens scandal (1914)



History:
2. A 2021-10-05 02:34:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2509400 Active (id: 2149227)
ワーテルローの戦い
ワーテルローのたたかい
1. [exp,n] [hist]
▶ Battle of Waterloo (1815)



History:
2. A 2021-10-05 02:14:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2509470 Active (id: 2149472)
ワットタイラーの乱
ワットタイラーのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Peasants' Revolt (England, 1381)
▶ Wat Tyler's Rebellion



History:
3. A 2021-10-05 23:05:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Peasants'_Revolt
  Comments:
Only out by 500 years...
Significant event in English history. It's in all the major refs.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Peasants' Revolt (England, 1831)</gloss>
+<gloss>Peasants' Revolt (England, 1381)</gloss>
2. A 2021-10-04 07:44:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
We have some pretty obscure historic events in here...
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2510610 Active (id: 2149204)
ミュンヘン一揆
ミュンヘンいっき
1. [n] [hist]
▶ Beer Hall Putsch (1923)
▶ Munich Putsch



History:
2. A 2021-10-05 01:59:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2510640 Active (id: 2149279)
ピッグス湾事件
ピッグスわんじけん
1. [n] [hist]
▶ Bay of Pigs Invasion (1961)



History:
2. A 2021-10-05 02:40:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2511280 Active (id: 2149239)
島原の乱
しまばらのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Shimabara Rebellion (1637-1638)



History:
2. A 2021-10-05 02:17:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2511930 Active (id: 2149473)
アメリカ・スペイン戦争アメリカスペイン戦争
アメリカスペインせんそう
1. [n] [hist]
▶ Spanish-American War (1898)
Cross references:
  ⇒ see: 1621900 米西戦争 1. Spanish-American War (1898)



History:
4. A 2021-10-05 23:06:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>アメリカスペイン戦争</keb>
+<keb>アメリカ・スペイン戦争</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>アメリカ・スペイン戦争</keb>
+<keb>アメリカスペイン戦争</keb>
3. A* 2021-10-05 01:50:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アメリカ・スペイン戦争	231
should the nakaguro version lead?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>アメリカ・スペイン戦争</keb>
2. A 2021-10-04 13:45:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アメリカスペイン戦争	No matches
米西戦争	5998
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Spanish-American War</gloss>
+<xref type="see" seq="1621900">米西戦争</xref>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Spanish-American War (1898)</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2512820 Active (id: 2285011)
保父
ほふ
1. [n] [dated]
▶ male carer (at a nursery school, children's home, etc.)
▶ childcare worker
Cross references:
  ⇒ see: 2685030 保育士 1. nursery school teacher; childcare worker



History:
5. A 2023-12-03 21:17:32  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-12-03 03:22:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai: 男性の「保育士」の旧称。
sankoku:    男性の保育士の、もとの呼び名。
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&dated;</misc>
3. A 2021-10-05 23:12:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>male carer (esp. in a nursery school)</gloss>
+<xref type="see" seq="2685030">保育士</xref>
+<gloss>male carer (at a nursery school, children's home, etc.)</gloss>
+<gloss>childcare worker</gloss>
2. A 2021-10-04 08:56:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>male carer, esp. in a nursery school</gloss>
+<gloss>male carer (esp. in a nursery school)</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2513380 Active (id: 2150536)
甲申事変
こうしんじへん
1. [n] [hist]
▶ Gapsin Coup (of Korea; 1884)



History:
3. A 2021-10-09 08:34:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Gapsin Coup (Korea; 1884)</gloss>
+<gloss>Gapsin Coup (of Korea; 1884)</gloss>
2. A 2021-10-05 02:25:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Gapsin Coup (Korea, 1884)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Gapsin Coup (Korea; 1884)</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2513390 Active (id: 2149172)
天津条約
てんしんじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Treaty of Tianjin (1858, 1871, 1885)



History:
3. A 2021-10-05 01:41:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2018-12-30 20:33:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Oops
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Treaty of Tianjin (1858, 1885, 1885)</gloss>
+<gloss>Treaty of Tianjin (1858, 1871, 1885)</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2513400 Active (id: 2149187)
日清修好条規
にっしんしゅうこうじょうき
1. [n] [hist]
▶ Sino-Japanese Amity Treaty (1871)



History:
2. A 2021-10-05 01:48:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2513410 Active (id: 2149178)
日清通商航海条約
にっしんつうしょうこうかいじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Sino-Japanese Treaty of Commerce and Navigation (1896)



History:
2. A 2021-10-05 01:43:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2518560 Active (id: 2149173)
南京条約ナンキン条約
ナンキンじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Treaty of Nanking (1842)



History:
2. A 2021-10-05 01:41:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2518570 Active (id: 2149174)
北京条約ペキン条約
ペキンじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Convention of Peking (1860)



History:
2. A 2021-10-05 01:41:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2535640 Active (id: 2149560)
ダメ人間駄目人間だめ人間
だめにんげん
1. [n]
▶ useless member of society
▶ hopeless case
▶ failure



History:
3. A 2021-10-06 10:55:43  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-10-05 10:30:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ダメ人間	425928
駄目人間	117132
だめ人間	28148
  Comments:
simplifying readings
  Diff:
@@ -10,4 +10,3 @@
-<r_ele>
-<reb>ダメにんげん</reb>
-<re_restr>ダメ人間</re_restr>
-</r_ele>
+<k_ele>
+<keb>だめ人間</keb>
+</k_ele>
@@ -16 +14,0 @@
-<re_restr>駄目人間</re_restr>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2541390 Active (id: 2292513)
横縞黒鯛
よこしまくろだいヨコシマクロダイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ humpnose big-eye bream (Monotaxis grandoculis)
▶ bigeye emperor



History:
4. A 2024-02-24 19:46:43  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
nipp: https://kotobank.jp/word/ヨコシマクロダイ-1995826
  Comments:
Typo.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>よこしままくろだい</reb>
+<reb>よこしまくろだい</reb>
3. A 2021-10-06 10:59:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Monotaxis_grandoculis
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>bigeye emperor (Monotaxis grandoculis)</gloss>
+<gloss>humpnose big-eye bream (Monotaxis grandoculis)</gloss>
+<gloss>bigeye emperor</gloss>
2. A* 2021-10-05 03:49:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nipp
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>横縞黒鯛</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>よこしままくろだい</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
@@ -8,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2010-04-27 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553630 Active (id: 2149475)
二河白道
にがびゃくどう
1. [exp] [yoji] {Buddhism}
▶ the road to paradise is a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed)



History:
3. A 2021-10-05 23:13:15  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-10-04 08:26:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>metaphor in which the road to paradise is likened to a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed)</gloss>
+<misc>&yoji;</misc>
+<gloss>the road to paradise is a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed)</gloss>
1. A 2010-06-19 23:34:36  Juan Manuel Cardona
  Refs:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=にがびゃくどう&stype=1&dtype=0

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2554840 Active (id: 2149482)
団扇撞木鮫
うちわしゅもくざめウチワシュモクザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bonnethead (Sphyrna tiburo)
Cross references:
  ⇒ see: 2618860 ボンネットヘッド 1. bonnethead (Sphyrna tiburo)
  ⇔ see: 2618870 【ボンネットシュモクザメ】 1. bonnethead (Sphyrna tiburo)



History:
6. A 2021-10-05 23:26:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="2618870">ボンネット撞木鮫・ボンネットしゅもくざめ</xref>
+<xref type="see" seq="2618870">ボンネットシュモクザメ</xref>
5. A 2021-10-04 07:31:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>bonnethead (Sphyrna tiburo, species of hammerhead shark found in the Western Hemisphere)</gloss>
+<gloss>bonnethead (Sphyrna tiburo)</gloss>
4. A 2011-03-19 04:56:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-03-19 01:54:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -8,4 +8,0 @@
-<reb>ウチワシュモクザメ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15,5 +11,1 @@
-<reb>ボンネットヘッド</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ボンネットシュモクザメ</reb>
+<reb>ウチワシュモクザメ</reb>
@@ -24,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="2618860">ボンネットヘッド</xref>
+<xref type="see" seq="2618870">ボンネット撞木鮫・ボンネットしゅもくざめ</xref>
2. A 2010-06-29 06:34:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2556080 Active (id: 2149158)
入館
にゅうかん
1. [n,vs]
▶ entry (into a library, museum, etc.)
▶ entering
Cross references:
  ⇐ see: 2793140 退館【たいかん】 1. leaving (a library, museum, etc.); exiting

Conjugations


History:
4. A 2021-10-05 00:37:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"School" isn't right.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>entry (into a library, school, museum, etc.)</gloss>
+<gloss>entry (into a library, museum, etc.)</gloss>
3. A 2021-10-05 00:33:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-04 09:08:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>entry (e.g. library, school, museum)</gloss>
+<gloss>entry (into a library, school, museum, etc.)</gloss>
1. A 2010-07-07 00:07:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2568080 Active (id: 2149562)
無役
むやく
1. [adj-no,n]
▶ lacking a role
▶ lacking a post
▶ lacking a position
2. [adj-no,n]
▶ duty-free
▶ tax-free



History:
5. A 2021-10-06 11:01:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>lacking responsibilities</gloss>
+<gloss>lacking a position</gloss>
4. A* 2021-10-05 05:45:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/a257d6fe112ba166bba8dfe3edecb092d0e88cb8
それに比べると、河野氏は無役ではないものの冷遇された感がある。
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>lacking a post</gloss>
3. A 2010-08-10 02:40:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-07 22:49:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,2 +13,2 @@
-<gloss>no role</gloss>
-<gloss>no duty</gloss>
+<gloss>lacking a role</gloss>
+<gloss>lacking responsibilities</gloss>
@@ -16,0 +17,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,2 +19,2 @@
-<gloss>duty free</gloss>
-<gloss>tax free</gloss>
+<gloss>duty-free</gloss>
+<gloss>tax-free</gloss>
1. A* 2010-08-06 14:32:13  Scott
  Refs:
daij
  Comments:
Could be improved

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2577950 Active (id: 2149563)
二酸化鉛
にさんかなまり
1. [n] {chemistry}
▶ lead dioxide
▶ lead(IV) oxide



History:
6. A 2021-10-06 11:01:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't usually include the chemical formula.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>PbO2</gloss>
5. A 2021-10-05 23:23:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Lead_dioxide
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>lead oxide</gloss>
+<field>&chem;</field>
+<gloss>lead dioxide</gloss>
4. A 2021-10-04 12:52:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj
3. A* 2021-10-04 04:41:02  Opencooper
  Refs:
gg5; kokugos; jawiki
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>にさんかえん</reb>
+<reb>にさんかなまり</reb>
2. A 2010-09-06 11:15:37  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580260 Active (id: 2149564)
大阪事件
おおさかじけん
1. [n] [hist]
▶ Osaka Incident (plot by Oi Kentaro and the Liberal Party to support a Korean uprising; 1885)



History:
4. A 2021-10-06 11:02:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>Osaka Incident (1885)</gloss>
-<gloss g_type="expl">plot by Oi Kentaro and the Liberal Party to support a Korean uprising</gloss>
+<gloss>Osaka Incident (plot by Oi Kentaro and the Liberal Party to support a Korean uprising; 1885)</gloss>
3. A 2021-10-05 02:45:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>Osaka Incident</gloss>
-<gloss g_type="expl">plot by Oi Kentaro and the Liberal Party to support a Korean uprising, 1885</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Osaka Incident (1885)</gloss>
+<gloss g_type="expl">plot by Oi Kentaro and the Liberal Party to support a Korean uprising</gloss>
2. A 2010-09-13 12:30:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 06:55:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580320 Active (id: 2149180)
日露和親条約
にちろわしんじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Treaty of Shimoda (1855)
▶ [expl] treaty initiating official relations between Russia and Japan



History:
3. A 2021-10-05 01:44:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-14 12:16:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 08:34:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580330 Active (id: 2149183)
樺太千島交換条約樺太・千島交換条約
からふとちしまこうかんじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Treaty of Saint Petersburg (1875)
▶ [expl] Russo-Japanese treaty in which Japan exchanged Sakhalin for the Kuril Islands



History:
6. A 2021-10-05 01:44:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
5. A 2017-06-03 15:07:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see discussion under  1960440
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-<r_ele>
-<reb>からふと・ちしまこうかんじょうやく</reb>
-<re_restr>樺太・千島交換条約</re_restr>
-</r_ele>
4. A 2010-09-15 04:29:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-09-14 20:43:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
wiki
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>樺太・千島交換条約</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>からふと・ちしまこうかんじょうやく</reb>
+<re_restr>樺太・千島交換条約</re_restr>
2. A 2010-09-14 12:38:19  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2593780 Active (id: 2151486)
応天門の変
おうてんもんのへん
1. [exp,n] [hist]
▶ Ōtenmon incident (conspiracy in 866 CE that centered on the destruction of the main gate of the Imperial Palace)



History:
7. A 2021-10-14 10:22:57  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-10-06 23:01:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
On most of our hist entries with explanations/descriptions, we don't use expl glosses.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>Ōtenmon conspiracy</gloss>
-<gloss g_type="expl">political incident in 866 CE centered around the destruction by fire of the main gate of the imperial palace</gloss>
+<gloss>Ōtenmon incident (conspiracy in 866 CE that centered on the destruction of the main gate of the Imperial Palace)</gloss>
5. A 2021-10-05 02:20:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,3 @@
-<gloss>Ōtenmon conspiracy (political incident in 866CE centered around the destruction by fire of the main gate of the imperial palace)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Ōtenmon conspiracy</gloss>
+<gloss g_type="expl">political incident in 866 CE centered around the destruction by fire of the main gate of the imperial palace</gloss>
4. A 2020-04-21 12:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-21 07:35:13  Opencooper
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>Otenmon conspiracy (political incident in 866CE centered around the destruction by fire of the main gate of the imperial palace)</gloss>
+<gloss>Ōtenmon conspiracy (political incident in 866CE centered around the destruction by fire of the main gate of the imperial palace)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595550 Active (id: 2149198)
フロンドの乱
フロンドのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Fronde (series of French civil wars; 1648-1653)



History:
3. A 2021-10-05 01:54:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,2 +13,2 @@
-<gloss>Fronde</gloss>
-<gloss g_type="expl">series of French civil wars (1648-1653)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Fronde (series of French civil wars; 1648-1653)</gloss>
2. A 2010-11-22 16:52:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-20 07:24:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2598050 Active (id: 2149566)
本能寺の変
ほんのうじのへん
1. [exp,n] [hist]
▶ Honnōji Incident (forced suicide of daimyo Oda Nobunaga by his samurai general Akechi Mitsuhide; June 21, 1582)
Cross references:
  ⇐ see: 2093380 敵は本能寺にあり【てきはほんのうじにあり】 1. his true objective lies elsewhere; there are ulterior motives at play; the enemy is at Honnōji



History:
6. A 2021-10-06 11:03:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>Honnōji Incident</gloss>
-<gloss g_type="expl">forced suicide of daimyo Oda Nobunaga by his samurai general Akechi Mitsuhide (June 21, 1582)</gloss>
+<gloss>Honnōji Incident (forced suicide of daimyo Oda Nobunaga by his samurai general Akechi Mitsuhide; June 21, 1582)</gloss>
5. A 2021-10-05 02:21:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2019-08-25 03:03:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-08-25 02:19:44  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Honnoji Incident</gloss>
+<gloss>Honnōji Incident</gloss>
2. A 2010-11-30 07:45:43  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602450 Active (id: 2149275)
ソンミ村虐殺事件
ソンミむらぎゃくさつじけん
1. [n] [hist]
▶ My Lai Massacre (1968)
▶ Son My Massacre
Cross references:
  ⇐ see: 2602460 ソンミ事件【ソンミじけん】 1. My Lai Massacre (1968); Son My Massacre



History:
3. A 2021-10-05 02:34:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>My Lai Massacre</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>My Lai Massacre (1968)</gloss>
2. A 2010-12-23 11:22:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:05:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602460 Active (id: 2149274)
ソンミ事件
ソンミじけん
1. [n] [hist]
▶ My Lai Massacre (1968)
▶ Son My Massacre
Cross references:
  ⇒ see: 2602450 ソンミ村虐殺事件 1. My Lai Massacre (1968); Son My Massacre



History:
3. A 2021-10-05 02:34:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>My Lai Massacre</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>My Lai Massacre (1968)</gloss>
2. A 2010-12-23 11:22:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:08:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2610860 Active (id: 2149240)
安史の乱
あんしのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ An Lushan Rebellion (in China; 755-763 CE)
▶ An-Shi Rebellion



History:
7. A 2021-10-05 02:17:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>An Lushan Rebellion (in China, 755-763 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>An Lushan Rebellion (in China; 755-763 CE)</gloss>
6. A 2018-09-27 06:00:08  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-09-26 05:20:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
The standard term in English is "An Lushan rebellion".
I checked three books about Chinese history,
including History of Imperial China (6 volumes) from Harvard Univ. Pr.
4. A* 2018-09-25 12:12:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
reordered glosses
An Lushan Rebellion gets more than 1000 times as many googits as An-Shi Rebellion
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>An-Shi Rebellion (755-763 CE)</gloss>
-<gloss>An Lushan Rebellion</gloss>
+<gloss>An Lushan Rebellion (in China, 755-763 CE)</gloss>
+<gloss>An-Shi Rebellion</gloss>
3. A 2011-02-07 07:54:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Or died of famine, etc.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2618870 Active (id: 2149481)
ボンネット撞木鮫
ボンネットしゅもくざめボンネットシュモクザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bonnethead (Sphyrna tiburo)
Cross references:
  ⇔ see: 2554840 【ウチワシュモクザメ】 1. bonnethead (Sphyrna tiburo)



History:
4. A 2021-10-05 23:25:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="2554840">団扇撞木鮫・ウチワシュモクザメ</xref>
+<xref type="see" seq="2554840">ウチワシュモクザメ</xref>
3. A 2021-10-04 07:31:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>bonnethead (Sphyrna tiburo, species of hammerhead shark found in the Western Hemisphere)</gloss>
+<gloss>bonnethead (Sphyrna tiburo)</gloss>
2. A 2011-03-19 04:56:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<xref type="see" seq="2554840">団扇撞木鮫・うちわしゅもくざめ</xref>
+<xref type="see" seq="2554840">団扇撞木鮫・ウチワシュモクザメ</xref>
1. A* 2011-03-19 01:54:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ウチワシュモクザメ
  Comments:
Split from 2554840.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2619990 Active (id: 2149241)
壬申の乱
じんしんのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Jinshin revolt (671 CE)



History:
3. A 2021-10-05 02:18:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Jinshin revolt (671CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Jinshin revolt (671 CE)</gloss>
2. A 2011-03-24 07:02:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Jinshin revolt (672)</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Jinshin revolt (671CE)</gloss>
1. A* 2011-03-23 15:33:31  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
A good number of Google hits, plus it comes up in text which I have read in respect of historical events.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2626210 Active (id: 2149218)
レイテ沖海戦
レイテおきかいせん
1. [n] [hist]
▶ Battle of Leyte Gulf (October 23-25, 1944)



History:
4. A 2021-10-05 02:11:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2019-03-25 10:16:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Battle of Leyte Gulf (Oct. 23-25, 1944)</gloss>
+<gloss>Battle of Leyte Gulf (October 23-25, 1944)</gloss>
2. A 2011-04-18 05:40:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Battle of Leyte Gulf</gloss>
+<gloss>Battle of Leyte Gulf (Oct. 23-25, 1944)</gloss>
1. A* 2011-04-18 03:22:08 
  Refs:
Wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628710 Active (id: 2149294)
生麦事件
なまむぎじけん
1. [n] [hist]
▶ Namamugi Incident (August 1862)
▶ Kanagawa Incident
▶ Richardson Affair



History:
4. A 2021-10-05 02:48:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2019-03-25 10:17:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Namamugi Incident (Aug. 1862)</gloss>
+<gloss>Namamugi Incident (August 1862)</gloss>
2. A 2011-04-30 21:20:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Namamugi incident</gloss>
+<gloss>Namamugi Incident (Aug. 1862)</gloss>
1. A* 2011-04-30 16:17:14  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2639600 Active (id: 2149203)
一向一揆
いっこういっき
1. [n] [hist]
▶ Jōdo Shinshū Buddhist uprising (Muromachi and Warring States periods)



History:
5. A 2021-10-05 01:58:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2015-08-14 00:04:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-08-13 12:00:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Jodo Shinshu Buddhist uprising (Muromachi and Warring States periods)</gloss>
+<gloss>Jōdo Shinshū Buddhist uprising (Muromachi and Warring States periods)</gloss>
2. A 2011-05-27 18:32:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>rebellions led by a Buddhist sect (Muromachi and Sengoku periods)</gloss>
+<gloss>Jodo Shinshu Buddhist uprising (Muromachi and Warring States periods)</gloss>
1. A* 2011-05-27 14:19:19  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2641070 Active (id: 2187091)
再結成
さいけっせい
1. [n,vs,vt]
▶ reforming
▶ reuniting
▶ getting back together (of a band, etc.)

Conjugations


History:
6. A 2022-05-20 00:26:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2021-10-05 23:28:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
adj-f not needed.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
4. A* 2021-10-04 09:26:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>getting back together (band, etc.)</gloss>
+<gloss>getting back together (of a band, etc.)</gloss>
3. A 2011-06-08 01:26:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -14,0 +15,1 @@
+<gloss>reuniting</gloss>
2. A* 2011-06-08 00:30:35 
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>reformation</gloss>
+<gloss>reforming</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649490 Active (id: 2149270)
カネミ油症事件
カネミゆしょうじけん
1. [n] [hist]
▶ Kanemi rice oil disease incident (of 1968)



History:
3. A 2021-10-05 02:31:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2011-07-27 19:31:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-26 05:06:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2655300 Active (id: 2149291)
帝銀事件
ていぎんじけん
1. [n] [hist]
▶ Tengin Bank robbery (in which 12 people died of cyanide poisoning; 1948)



History:
3. A 2021-10-05 02:46:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Tengin Bank robbery (1948), in which 12 people died of cyanide poisoning</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Tengin Bank robbery (in which 12 people died of cyanide poisoning; 1948)</gloss>
2. A 2011-08-24 01:45:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-08-24 01:41:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daij, Wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2655370 Active (id: 2149379)
地蔵盆
じぞうぼん
1. [n]
▶ Jizo Festival
▶ [expl] child-focused religious festival, in which Jizo statues are decorated, esp. in Kyoto; held on August 23-24



History:
4. A 2021-10-05 08:06:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Date_and_Time_Formats
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Jizo Festival (child-focused religious festival, in which Jizo statues are decorated, esp. in Kyoto; 23-24 August)</gloss>
+<gloss>Jizo Festival</gloss>
+<gloss g_type="expl">child-focused religious festival, in which Jizo statues are decorated, esp. in Kyoto; held on August 23-24</gloss>
3. A 2011-08-24 23:19:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-08-24 17:47:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki
  Comments:
has to be shortened significantly
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>A festival held on the 24th of August (after Obon) to give thanks to the deity Jizo, protector of children. It is also believed that the spirits of deceased children come back to visit on this day. Lanterns are put up around Jizo statues and food is offered to the deity.</gloss>
+<gloss>Jizo Festival (child-focused religious festival, in which Jizo statues are decorated, esp. in Kyoto; 23-24 August)</gloss>
1. A* 2011-08-24 12:57:48  JULIA GADD <...address hidden...>
  Refs:
http://www.onmarkproductions.com/html/jizo1.shtml
  Comments:
This was a personal account told by a Japanese friend - it may need further evidence to support it.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656450 Active (id: 2149442)
店名 [spec1]
てんめい [spec1]
1. [n]
▶ store name
▶ shop name
▶ restaurant name



History:
7. A 2021-10-05 11:52:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
店名	2723407
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -12,0 +15,2 @@
+<gloss>shop name</gloss>
+<gloss>restaurant name</gloss>
6. A 2017-02-19 10:45:49  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-18 18:00:31  Robin Scott
  Comments:
We don't need both.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>name of a store</gloss>
4. A 2012-08-05 19:44:39  Paul Upchurch <...address hidden...>
3. A* 2012-08-05 15:10:30  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Wording – add simpler gloss too
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>store name</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669640 Active (id: 2149228)
スターリングラードの戦い
スターリングラードのたたかい
1. [exp,n] [hist]
▶ Battle of Stalingrad (1942-1943)



History:
3. A 2021-10-05 02:14:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2011-11-29 08:00:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-28 09:33:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, yahoo enc, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669660 Active (id: 2149264)
独ソ戦
どくソせん
1. [n] [hist]
▶ Russo-German War (1941-1945)



History:
3. A 2021-10-05 02:26:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2011-11-29 08:00:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-28 09:38:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669670 Active (id: 2149184)
独ソ不可侵条約
どくソふかしんじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Treaty of Non-Aggression between Germany and the Soviet Union (1939)
▶ German-Soviet Nonaggression Pact



History:
3. A 2021-10-05 01:44:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2011-11-29 08:01:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-28 09:40:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, wiki, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669720 Active (id: 2149219)
ミッドウェー海戦
ミッドウェーかいせん
1. [n] [hist]
▶ Battle of Midway (June 1942)



History:
3. A 2021-10-05 02:11:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2011-11-29 08:01:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-28 10:03:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, yahoo enc, gg5
  Comments:
a surprising absence

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669730 Active (id: 2149224)
硫黄島の戦い
いおうとうのたたかいいおうじまのたたかい
1. [exp,n] [hist]
▶ Battle of Iwo Jima (1945)



History:
4. A 2021-10-05 02:13:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2021-04-05 23:58:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2011-11-29 08:02:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-28 10:09:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc, gg5, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2675880 Active (id: 2149280)
ボストン茶会事件
ボストンちゃかいじけん
1. [n] [hist]
▶ Boston Tea Party (1773)



History:
3. A 2021-10-05 02:40:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-01-09 03:55:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-09 03:38:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2676910 Active (id: 2149176)
ベルサイユ条約ヴェルサイユ条約
ベルサイユじょうやく (ベルサイユ条約)ヴェルサイユじょうやく (ヴェルサイユ条約)
1. [n] [hist]
▶ Treaty of Versailles (1919)



History:
3. A 2021-10-05 01:42:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-01-10 11:15:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-10 07:58:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2683330 Active (id: 2149245)
ラージンの乱
ラージンのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Razin's Rebellion (1670-1671)
▶ Revolt of Stenka Razin



History:
3. A 2021-10-05 02:19:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-02-17 21:23:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Razin's Rebellion</gloss>
+<gloss>Razin's Rebellion (1670-1671)</gloss>
+<gloss>Revolt of Stenka Razin</gloss>
1. A* 2012-02-17 11:28:36  Marcus
  Refs:
https://encrypted.google.com/url?sa=t&rct=j&q=1670-
1671+moscow&source=web&cd=2&ved=0CC4QFjAB&url=http%3A%2F%2Fwww
.unm.edu%2F~ybosin%2Fdocuments%2Frazin.pdf&ei=lDk-
T_bwIKmJmQWSx_TcBw&usg=AFQjCNGf0OoneEZp3a_Nd45Nvch4b7Ekwg

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688480 Active (id: 2149171)
アイグン条約愛琿条約
アイグンじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Treaty of Aigun (1858)



History:
3. A 2021-10-05 01:41:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アイグン条約	568
愛琿条約	153
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>アイグン条約</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-03-07 03:31:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-01 11:30:45  Marcus
  Refs:
wiki etc
http://en.wikipedia.org/wiki/Treaty_of_Aigun

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688540 Active (id: 2149565)
相沢事件
あいざわじけん
1. [n] [hist]
▶ Aizawa incident (assassination of Major General Tetsuzan Nagata by Lieutenant Colonel Saburo Aizawa; August 12, 1935)



History:
5. A 2021-10-06 11:03:43  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2021-10-05 08:07:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Aizawa incident (1935)</gloss>
+<gloss>Aizawa incident (assassination of Major General Tetsuzan Nagata by Lieutenant Colonel Saburo Aizawa; August 12, 1935)</gloss>
3. A 2021-10-05 02:48:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-03-08 00:35:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>the Aizawa incident (1935)</gloss>
+<gloss>Aizawa incident (1935)</gloss>
1. A* 2012-03-01 11:44:45  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/相沢事�
%B6

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692820 Active (id: 2286909)
三度豆
さんどまめ
1. [n]
《because harvested three times per year》
▶ common bean
Cross references:
  ⇒ see: 1170710 いんげん豆 1. common bean (Phaseolus vulgaris); kidney bean; navy bean; wax bean; green bean; string bean; French bean
2. [n]
《Fukushima, Niigata dialects》
▶ snow pea
▶ mangetout
Cross references:
  ⇒ see: 1571550 【さやえんどう】 1. snow pea; mangetout



History:
5. A 2023-12-31 12:20:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>pea</gloss>
+<gloss>snow pea</gloss>
+<gloss>mangetout</gloss>
4. A 2021-10-05 23:33:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1170710">隠元豆・いんげんまめ</xref>
+<xref type="see" seq="1170710">いんげん豆</xref>
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1571550">莢豌豆・さやえんどう</xref>
+<xref type="see" seq="1571550">さやえんどう</xref>
3. A* 2021-10-04 08:02:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>pea (Fukushima, Niigata pref.)</gloss>
+<s_inf>Fukushima, Niigata dialects</s_inf>
+<gloss>pea</gloss>
2. A 2012-03-13 23:20:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have noticed 豆 is often translated as both pea and bean.
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>common bean (inc. green bean) (because harvested three times per year)</gloss>
+<xref type="see" seq="1170710">隠元豆・いんげんまめ</xref>
+<s_inf>because harvested three times per year</s_inf>
+<gloss>common bean</gloss>
@@ -16,1 +18,3 @@
-<gloss>pea (Fukushima and Niigata prefectures)</gloss>
+<xref type="see" seq="1571550">莢豌豆・さやえんどう</xref>
+<xref type="see" seq="1571550">莢豌豆・さやえんどう</xref>
+<gloss>pea (Fukushima, Niigata pref.)</gloss>
1. A* 2012-03-11 15:00:18  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
dajir koj 新解さん
  Comments:
Most refs only give “bean” sense; koj gives “pea” for Fukushima and Niigata.
koj also specifies “bean” as specific to 山陰地方 and 愛知県 but this is too narrow (I saw this in Kyoto, at the supermarket (on green beans)) (in fact, same item as おしたし, so 2 new words for the price of 1).
Thus, I’d consider “bean” as common variant (non-dialectical), while “pea” sense as dialectical, which I’ve marked in the glosses.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2701400 Active (id: 2149601)
土一揆
つちいっきどいっき
1. [n] [hist]
▶ peasant uprising (Muromachi period)



History:
4. A 2021-10-06 14:43:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/土一揆
  Comments:
It's a general term.
3. A 2021-10-05 02:01:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Current gloss reads like it could refer to any uprising during the Muromachi period, but I'm assuming this is a single historical 
event that's being referred to
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-04-07 22:50:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-07 21:45:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2701410 Active (id: 2149205)
国一揆
くにいっき
1. [n] [hist]
▶ province-wide uprising (Muromachi period)



History:
3. A 2021-10-05 02:00:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.japanese-wiki-corpus.org/history/Kuni ikki (provincial uprising).html
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>provincial revolt</gloss>
2. A 2012-04-07 22:50:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-07 21:47:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2706210 Active (id: 2200547)
五族協和五族共和
ごぞくきょうわ
1. [n]
▶ five races under one union (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans; founding principle of the Republic of China)
2. (五族協和 only) [n] [yoji,hist]
▶ harmony of the five races (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese; official policy of Manchukuo)
Cross references:
  ⇒ see: 1526810 満州国 1. Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)



History:
14. A 2022-08-01 02:18:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
13. A 2021-10-06 00:09:53  Marcus Richert <...address hidden...>
12. A* 2021-10-05 23:58:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think sense 1 should be styled in the same way.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -17 +16 @@
-<gloss>five races under one union (founding principle of the Republic of China; Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans)</gloss>
+<gloss>five races under one union (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans; founding principle of the Republic of China)</gloss>
@@ -22 +20,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
11. A 2021-10-05 23:39:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>five races under one union (founding principle of the Republic of China; Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans))</gloss>
+<gloss>five races under one union (founding principle of the Republic of China; Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans)</gloss>
10. A* 2021-10-05 06:48:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think this works better for sense 2
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<xref type="see" seq="1526810">満州国</xref>
@@ -25,2 +26 @@
-<gloss>harmony of the five races</gloss>
-<gloss g_type="expl">official policy of Manchukuo (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese)</gloss>
+<gloss>harmony of the five races (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese; official policy of Manchukuo)</gloss>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729930 Active (id: 2149304)
ゲリラ雪
ゲリラゆき
1. [n]
▶ unexpectedly strong snowstorm
▶ sudden snowstorm
Cross references:
  ⇒ see: 1048660 ゲリラ 2. sudden



History:
4. A 2021-10-05 02:51:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-04 06:48:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to specify what 
"unexpectedly" means
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>unexpectedly strong snowstorm (for the region, etc.)</gloss>
+<gloss>unexpectedly strong snowstorm</gloss>
2. A 2012-07-22 05:13:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1048660">ゲリラ・2</xref>
+<xref type="see" seq="1048660">ゲリラ・2</xref>
@@ -13,1 +15,1 @@
-<gloss>sudden snowstorm (comparable to a guerrilla attack)</gloss>
+<gloss>sudden snowstorm</gloss>
1. A* 2012-07-16 18:20:40  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748210 Active (id: 2149401)
動的防衛力
どうてきぼうえいりょく
1. [n] {military}
《JSDF term》
▶ dynamic defense



History:
3. A 2021-10-05 08:34:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>dynamic defense (JSDF term)</gloss>
+<field>&mil;</field>
+<s_inf>JSDF term</s_inf>
+<gloss>dynamic defense</gloss>
2. A 2012-10-01 05:39:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/動的防衛力
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Dynamic Defense</gloss>
+<gloss>dynamic defense (JSDF term)</gloss>
1. A* 2012-09-29 00:12:40  James <...address hidden...>
  Comments:
Military term used by Japanese Self Defense Forces (JSDF)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748900 Active (id: 2149545)
クソ女糞女くそ女
くそおんな
1. [n] [derog,sl]
▶ bitch
▶ wench



History:
6. A 2021-10-06 05:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-05 08:49:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not so sure this is (commonly) read くそじょ - this entry has polluted the search results. I think it's safer to leave out.
Simplified readings
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<reb>クソおんな</reb>
-<re_restr>クソ女</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -19,11 +14,0 @@
-<re_restr>糞女</re_restr>
-<re_restr>くそ女</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>クソじょ</reb>
-<re_restr>クソ女</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>くそじょ</reb>
-<re_restr>糞女</re_restr>
-<re_restr>くそ女</re_restr>
4. A 2018-05-29 07:20:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Still charming.
3. A* 2018-05-29 04:18:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
糞女	278
くそ女	46
クソ女	494
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>クソ女</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +10,7 @@
+<k_ele>
+<keb>くそ女</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>クソおんな</reb>
+<re_restr>クソ女</re_restr>
+</r_ele>
@@ -8,0 +19,6 @@
+<re_restr>糞女</re_restr>
+<re_restr>くそ女</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クソじょ</reb>
+<re_restr>クソ女</re_restr>
@@ -11,0 +28,2 @@
+<re_restr>糞女</re_restr>
+<re_restr>くそ女</re_restr>
@@ -17 +34,0 @@
-<gloss>shit woman</gloss>
@@ -18,0 +36 @@
+<gloss>wench</gloss>
2. A 2012-10-04 05:10:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Charmimg.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762990 Active (id: 2149281)
ロッキード事件
ロッキードじけん
1. [n] [hist]
▶ Lockheed bribery scandal (uncovered in 1976)



History:
3. A 2021-10-05 02:41:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2013-01-10 01:40:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-10 00:45:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2787270 Active (id: 2149233)
藤原仲麻呂の乱
ふじわらのなかまろのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Fujiwara no Nakamaro Rebellion (764 CE)



History:
3. A 2021-10-05 02:15:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2013-05-23 22:56:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-05-23 19:07:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc, wiki, encyclopedia of japan

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2787490 Active (id: 2150740)
島津侵入事件
しまづしんにゅうじけん
1. [n] [hist]
▶ Invasion of Ryukyu (by the Satsuma-based Shimazu clan; 1609)



History:
6. A 2021-10-09 17:30:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
5. A* 2021-10-05 08:03:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
helpful? consider the entry includes the name 島津
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Invasion of Ryukyu (1609)</gloss>
+<gloss>Invasion of Ryukyu (by the Satsuma-based Shimazu clan; 1609)</gloss>
4. A 2021-10-05 02:46:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2013-05-25 06:55:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-05-25 03:34:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Invasion_of_Ryukyu
  Comments:
more clear
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Ryukyu Invasion (1609)</gloss>
+<gloss>Invasion of Ryukyu (1609)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2787640 Active (id: 2149225)
姉川の戦い
あねがわのたたかい
1. [exp,n] [hist]
▶ Battle of Anegawa (1570)



History:
3. A 2021-10-05 02:13:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2013-05-25 23:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-05-25 21:27:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804200 Active (id: 2149491)
何か用なんか用なにか用
なんかよう (何か用, なんか用)なにかよう (何か用, なにか用)
1. [exp]
《oft. brusque, curt》
▶ what do you want?
▶ can I help you?



History:
6. A 2021-10-05 23:41:33  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2021-10-04 08:48:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25,2 +25,3 @@
-<gloss>What do you want? (oft. brusque, curt)</gloss>
-<gloss>Can I help you?</gloss>
+<s_inf>oft. brusque, curt</s_inf>
+<gloss>what do you want?</gloss>
+<gloss>can I help you?</gloss>
4. A 2013-12-03 00:35:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
3. A* 2013-12-02 22:01:27  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1465353359
ngrams
  Comments:
I've heard this said both ways.
  Diff:
@@ -7,0 +7,11 @@
+<k_ele>
+<keb>なんか用</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>なにか用</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>なんかよう</reb>
+<re_restr>何か用</re_restr>
+<re_restr>なんか用</re_restr>
+</r_ele>
@@ -9,0 +20,2 @@
+<re_restr>何か用</re_restr>
+<re_restr>なにか用</re_restr>
2. A* 2013-12-02 00:41:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro (ぶっきらぼうな言い方). GG5 (example)
  Comments:
Can be 何か用ですか, 何か用か, etc. 何か用かい is not the most common form
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>何か用かい</keb>
+<keb>何か用</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>なにかようかい</reb>
+<reb>なにかよう</reb>
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>What do you want?,Can I help you?</gloss>
+<gloss>What do you want? (oft. brusque, curt)</gloss>
+<gloss>Can I help you?</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2805230 Active (id: 2149179)
日米修好通商条約
にちべいしゅうこうつうしょうじょうやく
1. [n] [hist]
▶ The Treaty of Amity and Commerce (July 29, 1858)
▶ Japan-US Friendship and Trade Treaty



History:
3. A 2021-10-05 01:43:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2014-01-04 23:22:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>Japan-US Friendship and Trade Treaty</gloss>
1. A* 2014-01-01 07:15:26  Tom Zerlau
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/日米修好通商条約

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2809190 Active (id: 2149493)
第3次中東戦争第三次中東戦争
だいさんじちゅうとうせんそう
1. [n] [hist]
▶ Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)
▶ Six-Day War
Cross references:
  ⇐ see: 2853040 六日戦争【むいかせんそう】 1. Six-Day War (June 5-10, 1967); Third Arab-Israeli War
  ⇐ see: 2819130 六日間戦争【むいかかんせんそう】 1. Six-Day War (June 5-10, 1967); Third Arab-Israeli War



History:
5. A 2021-10-05 23:43:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Six-Day_War
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>Six-Day War (June 5-10, 1967)</gloss>
+<gloss>Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)</gloss>
+<gloss>Six-Day War</gloss>
4. A 2021-10-04 09:19:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>Six-Day War</gloss>
-<gloss g_type="expl">Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Six-Day War (June 5-10, 1967)</gloss>
3. A 2014-02-25 05:58:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Regular hyphen.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss g_type="expl">Third Arab–Israeli War (June 5-10, 1967)</gloss>
+<gloss g_type="expl">Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)</gloss>
2. A 2014-02-20 23:13:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-02-20 09:07:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2811590 Active (id: 2149492)
内助の功
ないじょのこう
1. [exp,n]
▶ fruits of a wife's labour (in assisting her husband's career, e.g. by running the household)



History:
4. A 2021-10-05 23:41:51  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2021-10-04 09:23:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>fruits of one's wife's labour (in assisting her husband's career, e.g. by running the household)</gloss>
+<gloss>fruits of a wife's labour (in assisting her husband's career, e.g. by running the household)</gloss>
2. A 2014-03-13 22:25:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Comments:
this is the way i understand it
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>wife's help</gloss>
+<gloss>fruits of one's wife's labour (in assisting her husband's career, e.g. by running the household)</gloss>
1. A* 2014-03-13 11:39:52  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/内助の功

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2814820 Active (id: 2149235)
秋月の乱
あきづきのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Akizuki Rebellion (1876)



History:
3. A 2021-10-05 02:16:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2014-04-10 22:58:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Koj
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2014-04-09 18:16:32  B. Bernardo <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Akizuki_Rebellion

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2817420 Active (id: 2149212)
ジャックリーの乱
ジャックリーのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Jacquerie (French uprising; 1358)
Cross references:
  ⇐ see: 2817430 ジャックリー 1. Jacquerie (French uprising; 1358)



History:
5. A 2021-10-05 02:05:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,2 +13,2 @@
-<gloss>Jacquerie</gloss>
-<gloss g_type="expl">uprising in France in 1358</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Jacquerie (French uprising; 1358)</gloss>
4. A 2014-05-31 05:47:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-05-29 08:44:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Usually wars, rebellions, etc. are in the main dictionary. They're not really regarded as "named entities". E.g. ラージンの乱, ワットタイラーの乱, etc.
2. A* 2014-05-29 00:03:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Shouldn't this be in enam?
1. A* 2014-05-22 10:11:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
http://en.wikipedia.org/wiki/Jacquerie

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2817430 Active (id: 2149309)

ジャックリー
1. [exp,n] [hist]
▶ Jacquerie (French uprising; 1358)
Cross references:
  ⇒ see: 2817420 ジャックリーの乱 1. Jacquerie (French uprising; 1358)



History:
3. A 2021-10-05 02:59:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -10,2 +11,2 @@
-<gloss>Jacquerie</gloss>
-<gloss g_type="expl">uprising in France in 1358</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Jacquerie (French uprising; 1358)</gloss>
2. A 2014-05-31 05:50:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-05-22 10:12:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams (slightly more common than ジャックリーの乱.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2817570 Active (id: 2150529)
東学党の乱
とうがくとうのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Tonghak Rebellion (of Korea; 1894)



History:
4. A 2021-10-09 08:29:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Tonghak Rebellion (Korea, 1894)</gloss>
+<gloss>Tonghak Rebellion (of Korea; 1894)</gloss>
3. A 2021-10-05 02:16:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2014-05-31 06:58:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2014-05-26 11:37:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, gg5, Ngrams (27k)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2819130 Active (id: 2149494)
六日間戦争
むいかかんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Six-Day War (June 5-10, 1967)
▶ Third Arab-Israeli War
Cross references:
  ⇒ see: 2809190 第三次中東戦争 1. Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967); Six-Day War



History:
5. A 2021-10-05 23:44:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Six-Day_War
  Comments:
Alternative name.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>Third Arab-Israeli War</gloss>
4. A 2021-10-04 09:20:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
tagged as "EXPL" in the xreffed entry
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>Third Arab-Israeli War</gloss>
3. A 2021-10-04 09:19:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>Six-Day War</gloss>
-<gloss>Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Six-Day War (June 5-10, 1967)</gloss>
+<gloss>Third Arab-Israeli War</gloss>
2. A 2014-06-18 07:04:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-06-17 01:39:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2822480 Active (id: 2149495)
何のかんばせあって何の顔あって
なんのかんばせあって
1. [exp] [rare]
▶ how could I (you, etc.) ...?
▶ how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?
Cross references:
  ⇒ see: 2113350 どの面下げて 1. how could I (you, etc.) ...?; how dare you (they, etc.) ...; how can you have the nerve to ...?



History:
8. A 2021-10-05 23:46:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="2113350">どの面下げて・どのつらさげて</xref>
+<xref type="see" seq="2113350">どの面下げて</xref>
7. A 2021-10-04 08:48:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>How could I (you, etc.) ...?</gloss>
-<gloss>How dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?</gloss>
+<gloss>how could I (you, etc.) ...?</gloss>
+<gloss>how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?</gloss>
6. A 2014-09-02 13:23:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll add the more common kana variant.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>何のかんばせあって</keb>
+</k_ele>
5. A* 2014-09-02 11:25:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai, meikyo, koj mention it as well

shinmeikai:
なんの-有って〔=どのつら下げて〕
meikyo:
「何の━あって相まみえん(=合わせる顔がない)」
  Comments:
rare, but i think it's fine as obsc or arch
何の顔有てか is archaic okurigana usage and appears in only one google hit (same ref used by daijr)
  Diff:
@@ -5,4 +5 @@
-<keb>何の顔あってか</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>何の顔有てか</keb>
+<keb>何の顔あって</keb>
@@ -11 +8 @@
-<reb>なんのかんばせあってか</reb>
+<reb>なんのかんばせあって</reb>
@@ -14,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2113350">どの面下げて・どのつらさげて</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
4. A* 2014-09-02 02:07:35  Curtis Naito <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/顔?dic=daijirin&oid=DJR_kannbase_-010
  Comments:
If you decide to include it I just noticed that Daijirin uses kanji for "有て".
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>何の顔有てか</keb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826314 Active (id: 2149496)
ポプラ事件
ポプラじけん
1. [n] [hist]
▶ Korean axe murder incident (killing of two US army officers in the DMZ on August 18, 1976)
▶ poplar tree incident



History:
7. A 2021-10-05 23:46:50  Robin Scott <...address hidden...>
6. A* 2021-10-04 07:30:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
oops.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Korean axe murder incident (klling iof teo US army officers in the DMZ on August 18, 1976)</gloss>
+<gloss>Korean axe murder incident (killing of two US army officers in the DMZ on August 18, 1976)</gloss>
5. A* 2021-10-04 07:20:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Korean axe murder incident (August 18, 1976)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Korean axe murder incident (klling iof teo US army officers in the DMZ on August 18, 1976)</gloss>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss g_type="expl">killing of two American army officers by North Korean soldiers in the DMZ</gloss>
4. A 2019-03-25 23:35:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
enwiki
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>axe murder incident (August 18, 1976)</gloss>
+<gloss>Korean axe murder incident (August 18, 1976)</gloss>
3. A 2019-03-25 10:17:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>axe murder incident (Aug. 18, 1976)</gloss>
+<gloss>axe murder incident (August 18, 1976)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826406 Active (id: 2149168)
ウェストファリア条約
ウェストファリアじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Treaty of Westphalia (1648)



History:
3. A 2021-10-05 01:37:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2014-12-23 11:42:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-12-23 02:47:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826497 Active (id: 2149220)
バルバロッサ作戦
バルバロッサさくせん
1. [n] [hist]
▶ Operation Barbarossa (1941)



History:
3. A 2021-10-05 02:12:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2015-01-13 12:11:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-01-05 06:44:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, 世界大百科事典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826616 Active (id: 2168446)
再話
さいわ
1. [n,vs,vt]
▶ retelling (of a tale, legend, etc.)

Conjugations


History:
6. A 2021-12-08 10:52:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2021-10-05 00:39:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 昔からの物語や伝説・民話などを,主として子供向きにわかりやすく書き直すこと。
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>retelling (e.g. of a tale or legend)</gloss>
+<gloss>retelling (of a tale, legend, etc.)</gloss>
4. A 2021-10-05 00:36:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-04 09:26:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>retelling (tale, legend)</gloss>
+<gloss>retelling (e.g. of a tale or legend)</gloss>
2. A 2015-01-26 11:01:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827516 Active (id: 2149234)
義和団の乱
ぎわだんのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Boxer Rebellion (1899-1901)
▶ Boxer Uprising
▶ Yihetuan Movement



History:
3. A 2021-10-05 02:16:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Boxer Rebellion</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Boxer Rebellion (1899-1901)</gloss>
2. A 2015-08-12 11:27:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>(Chinese History) The Boxer Rebellion</gloss>
+<gloss>Boxer Rebellion</gloss>
1. A* 2015-08-12 08:53:15  Tom Zerlau <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/義和団の乱

http://ejje.weblio.jp/content/義和団の乱

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827923 Active (id: 2150085)
一億総懺悔
いちおくそうざんげ
1. [n] [hist]
▶ national confession of Japanese war guilt (1945)



History:
5. A 2021-10-07 12:32:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I agree the gloss can be improved but I'm not sure how. I think the fact that 1945 is spelled out makes it pretty clear it's about 
WWII, though. Closing for now, but feel free to suggest an improvement to the gloss.
4. A* 2021-10-05 20:27:43  Opencooper
  Comments:
I think adding the context of WWII might be helpful.
3. A 2021-10-05 01:58:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
世界大百科事典 戦争責任 entry:
"日本敗戦直後の東久邇稔彦内閣は〈一億総懺悔(ざんげ)〉による天皇への敗戦の謝罪を唱え..."
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>national confession of Japanese war guilt</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>national confession of Japanese war guilt (1945)</gloss>
2. A 2015-12-15 06:15:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-12-12 20:58:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
世界大百科事典, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830648 Active (id: 2149321)
パリ講和会議
パリこうわかいぎ
1. [n] [hist]
▶ Paris Peace Conference (1919)
▶ Versailles Peace Conference



History:
3. A 2021-10-05 03:42:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2016-12-05 09:28:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-02 21:43:34  Robin Scott
  Refs:
大辞林, 大辞泉
https://en.wikipedia.org/wiki/Paris_Peace_Conference,_1919

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830774 Active (id: 2149319)
三国協商
さんごくきょうしょう
1. [n] [hist]
▶ Triple Entente (Great Britain, France, and Russia)



History:
3. A 2021-10-05 03:39:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Triple Entente</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Triple Entente (Great Britain, France, and Russia)</gloss>
2. A 2016-12-15 08:21:41  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-12-15 05:00:24  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831592 Active (id: 2151501)
安保闘争
あんぽとうそう
1. [n] [hist]
▶ campaign against the Japan-US Security Treaty (1959-60, 1970)
Cross references:
  ⇐ see: 1154260 安保【あんぽ】 3. campaign against the Japan-US Security Treaty (1959-60, 1970)



History:
10. A 2021-10-14 10:38:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. BrE tends to USA and AmE to U.S.A.
9. A* 2021-10-05 03:02:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
There's only 19 entries that have "U.S." over "US" in their glosses.
(no entries with "U.S.A" over "USA")
I suggest making all of them "US"
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>campaign against the Japan-U.S. Security Treaty (1959-60, 1970)</gloss>
+<gloss>campaign against the Japan-US Security Treaty (1959-60, 1970)</gloss>
8. A 2021-10-05 01:46:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
7. A 2017-04-24 20:44:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
one more
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>campaign against the Japan‐U.S. Security Treaty (1959-60, 1970)</gloss>
+<gloss>campaign against the Japan-U.S. Security Treaty (1959-60, 1970)</gloss>
6. A 2017-04-22 15:43:28  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833511 Active (id: 2149242)
元弘の乱
げんこうのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Genkō War (1331-1333)
▶ Genkō Incident
Cross references:
  ⇐ see: 2833512 元弘の変【げんこうのへん】 1. Genkō Incident (1331-1333); Genkō War



History:
4. A 2021-10-05 02:18:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2017-09-27 11:34:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-09-25 14:29:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2017-09-25 10:45:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki wiki koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833512 Active (id: 2149243)
元弘の変
げんこうのへん
1. [exp,n] [hist]
▶ Genkō Incident (1331-1333)
▶ Genkō War
Cross references:
  ⇒ see: 2833511 元弘の乱【げんこうのらん】 1. Genkō War (1331-1333); Genkō Incident



History:
4. A 2021-10-05 02:18:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2017-09-27 11:33:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-09-25 14:29:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2017-09-25 10:47:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(元弘の乱) wiki(Genkō War)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833514 Active (id: 2149226)
千早城の戦い
ちはやじょうのたたかい
1. [exp,n] [hist]
▶ Siege of Chihaya (Genkō War; 1333)



History:
3. A 2021-10-05 02:14:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Siege of Chihaya (Genkō War, 1333)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Siege of Chihaya (Genkō War; 1333)</gloss>
2. A 2017-09-27 11:34:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-25 14:28:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833515 Active (id: 2149156)
六波羅攻略
ろくはらこうりゃく
1. [n] [hist]
▶ Battle of Rokuhara (Genkō War; 1333)
▶ Capture of Rokuhara



History:
4. A 2021-10-05 00:35:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We seem to be going with semicolon.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Battle of Rokuhara (Genkō War, 1333)</gloss>
+<gloss>Battle of Rokuhara (Genkō War; 1333)</gloss>
3. A* 2021-10-04 09:20:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
semi-colon or comma in the brackets?
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -12,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-27 11:34:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-25 14:40:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(元弘の乱)
http://www.historyofwar.org/articles/battles_rokuhara.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833517 Active (id: 2149222)
鎌倉の戦い
かまくらのたたかい
1. [exp,n] [hist]
▶ Battle of Kamakura (Genkō War; 1333)
▶ Siege of Kamakura



History:
4. A 2021-10-05 02:13:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Battle of Kamakura (Genkō War, 1333)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Battle of Kamakura (Genkō War; 1333)</gloss>
3. A 2017-09-29 04:39:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-09-25 14:46:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2017-09-25 14:44:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(元弘の乱)
wiki(Siege of Kamakura)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835971 Active (id: 2149282)
万歳事件
ばんざいじけん
1. [n] [hist]
▶ March 1st Movement (Korea)
▶ Sam-il Movement



History:
3. A 2021-10-05 02:41:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2018-06-11 11:43:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>Sam-il Movement</gloss>
1. A* 2018-06-10 17:24:05  Scott
  Refs:
koj daij https://en.wikipedia.org/wiki/March_1st_Movement

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836504 Active (id: 2149600)
決号作戦
けつごうさくせん
1. [n] [hist]
▶ Operation Ketsugō (Japanese military plan for responding to the Allied invasion of the homeland)



History:
4. A 2021-10-06 14:38:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>Operation Ketsugō</gloss>
-<gloss g_type="expl">Japanese military plan for responding to the Allied invasion of the homeland</gloss>
+<gloss>Operation Ketsugō (Japanese military plan for responding to the Allied invasion of the homeland)</gloss>
3. A 2021-10-05 02:27:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2018-08-21 23:28:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-08-21 12:37:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, britannica

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836968 Active (id: 2149301)
旗指物
はたさしもの
1. [n] [hist]
▶ small war flag attached to the back of one's armour during battle
Cross references:
  ⇒ see: 1759680 指物 3. colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period
  ⇐ see: 2836979 旗指【はたさし】 2. small war flag attached to the back of one's armour during battle



History:
3. A 2021-10-05 02:50:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2018-11-02 21:45:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-02 21:37:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836979 Active (id: 2149300)
旗指旗差
はたさし
1. [n] [hist]
▶ samurai who carries his general's banner while riding into battle
2. [n] [hist,abbr]
▶ small war flag attached to the back of one's armour during battle
Cross references:
  ⇒ see: 2836968 旗指物 1. small war flag attached to the back of one's armour during battle



History:
3. A 2021-10-05 02:50:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -19,0 +21 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2018-11-03 21:19:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-03 20:36:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838918 Active (id: 2225183)
WWIIWW2
ダブリュー・ダブリュー・ツーダブリューダブリューツー [sk]
1. [n] [hist]
▶ World War II (1939-1945)
▶ WWII
Cross references:
  ⇒ see: 1759230 第二次世界大戦 1. Second World War (1939-1945); World War II; WWII; WW2



History:
6. A 2023-03-16 05:14:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>ダブリュー・ダブリュー・ツー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2021-10-07 00:42:32  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2021-10-06 20:31:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning style with WWI entry.
  Diff:
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>Second World War</gloss>
-<gloss>World War II</gloss>
+<gloss>World War II (1939-1945)</gloss>
@@ -20 +18,0 @@
-<gloss>WW2</gloss>
3. A 2021-10-05 01:49:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2019-03-31 22:09:25  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840483 Active (id: 2155217)
西軍
せいぐん
1. [n]
▶ western army (e.g. in a civil war)
2. [n] [hist]
▶ Western Army (at the Battle of Sekigahara)



History:
5. A 2021-11-01 16:30:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Western Army (Battle of Sekigahara)</gloss>
+<gloss>Western Army (at the Battle of Sekigahara)</gloss>
4. A 2021-10-05 05:11:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Like Jim said.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>western army (in a civil war)</gloss>
+<gloss>western army (e.g. in a civil war)</gloss>
3. A 2021-10-05 02:50:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2019-06-26 01:32:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic.
  Comments:
Probably can be used in other contexts too.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2019-06-25 23:54:57  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843163 Active (id: 2149244)
三浦の乱
さんぽのらんサムポのらん
1. [exp,n] [hist]
▶ Disturbance of the Three Ports (riots in Korea in 1510)
▶ Sampo Waeran



History:
3. A 2021-10-05 02:19:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -14,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2020-02-06 21:54:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
1. A* 2020-02-06 14:31:43  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/三浦の乱
https://en.wikipedia.org/wiki/Disturbance_of_the_Three_Ports

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843779 Active (id: 2149298)
通州事件
つうしゅうじけん
1. [n] [hist]
▶ Tungchow Mutiny (1937)
▶ Tongzhou Incident



History:
3. A 2021-10-05 02:49:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Tungchow Mutiny</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Tungchow Mutiny (1937)</gloss>
2. A 2020-03-20 10:31:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Consistent with other mutinies.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tungchow mutiny</gloss>
+<gloss>Tungchow Mutiny</gloss>
1. A* 2020-03-20 05:04:41  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/通州事件
https://en.wikipedia.org/wiki/Tungchow_mutiny

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2844508 Active (id: 2149403)
自候生
じこうせい
1. [n] {military}
▶ officer cadet (JSDF)



History:
7. A 2021-10-05 08:34:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&mil;</field>
6. A 2020-05-19 00:44:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
5. A* 2020-05-05 23:57:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
4. A 2020-05-05 23:57:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I strongly suspect the "official" should be "officer". That's the usual term in English. I'll make it that, and reopen if anyone wants to discuss it further.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>official cadet (JSDF)</gloss>
+<gloss>officer cadet (JSDF)</gloss>
3. A* 2020-05-05 23:34:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://dailydefense.jp/_ct/17342672
https://chiebukuro.yahoo.co.jp/tag/tags.php?tag=自候
https://ja.wikipedia.org/wiki/自衛官候補生
  Comments:
Usage evidence
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2844764 Active (id: 2149299)
霧社事件
むしゃじけん
1. [n] [hist]
▶ Musha Incident (Taiwan; 1930)
▶ Wushe Uprising



History:
3. A 2021-10-05 02:49:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Musha Incident (Taiwan, 1930)</gloss>
+<gloss>Musha Incident (Taiwan; 1930)</gloss>
2. A 2020-05-17 07:54:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Musha Incident (1930)</gloss>
+<gloss>Musha Incident (Taiwan, 1930)</gloss>
+<gloss>Wushe Uprising</gloss>
1. A* 2020-05-17 02:48:27  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/霧社事件-140463
https://en.wikipedia.org/wiki/Musha_Incident

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848545 Active (id: 2149256)
日支事変
にっしじへん
1. [n] [hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
Cross references:
  ⇒ see: 1944720 日中戦争 1. Second Sino-Japanese War (1937-1945)
  ⇐ see: 2848544 日支【にっし】 1. Japan and China (esp. before WWII)



History:
3. A 2021-10-05 02:24:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2021-03-12 11:27:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1944720">日中戦争・にっちゅうせんそう</xref>
+<xref type="see" seq="1944720">日中戦争</xref>
1. A* 2021-03-11 01:22:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (xrefs to 日中戦争), Koj, Daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850229 Active (id: 2149373)
旧軍
きゅうぐん
1. [n]
▶ former army
2. [n] [hist]
▶ Imperial Japanese Army



History:
3. A 2021-10-05 07:00:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2021-08-23 23:39:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably should be split as "former army" applies to other countries.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2021-08-23 15:25:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 25409
Example:
https://ja.wikipedia.org/wiki/輸送科_(陸上自衛隊)
"輸送科は、陸上自衛隊の後方支援職種の一つ。旧軍の輜重兵相当。"
  Comments:
Not sure how to gloss this.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850677 Active (id: 2149398)
味方機
みかたき
1. [n] {military}
▶ friendly plane
Cross references:
  ⇔ see: 1735230 敵機 1. enemy plane



History:
4. A 2021-10-05 08:31:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&mil;</field>
3. A 2021-10-04 13:37:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"contrast with" type xref
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1735230">敵機</xref>
2. A 2021-10-04 06:15:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-04 01:53:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wadoku

味方機	8864
友軍機	4274

https://www.sankei.com/article/20151028-PNNACQXGMBOIPJCG5SZQD6FT6Y/
敵味方識別装置とは、目視の距離を超える数十~数百キロ先の飛行機が友軍機なのか敵機かを、電波で判別する装置。識別信号を電波で送受信するもので、
結果はレーダー画面上に味方機なら青、不明機なら赤の三角印などで表示される。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850683 Active (id: 2149311)
アジャイル開発
アジャイルかいはつ
1. [n] {computing}
▶ agile (software) development



History:
2. A 2021-10-05 03:11:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
enwiki, etc.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>system and software development method that repeats the development process in a small cycle of functional units</gloss>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>agile (software) development</gloss>
1. A* 2021-10-04 23:41:11  solo_han
  Refs:
https://monstar-lab.com/dx/solution/about-agile_methods/
  Comments:
『計画→設計→実装→テスト』といった開発工程を機能単位の小さいサイクルで繰り返すシステムやソフトウェアの開発手法

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850685 Active (id: 2278546)
お姉さん座り御姉さん座り [sK]
おねえさんすわり
1. [n,vs,vi] [col]
▶ sitting on the floor with one's legs tucked under to one side
Cross references:
  ⇒ see: 1719660 横座り 1. sitting with one's legs out to one side

Conjugations


History:
5. A 2023-09-30 22:05:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-02-01 02:57:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2021-10-09 13:57:56  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-10-05 02:53:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs:「横座り」の俗な言い方。 
お姉さん座り	2182
姉さん座り	3467

御姉さん座り	No matches (daijs)
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御姉さん座り</keb>
@@ -12,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="1719660">横座り</xref>
+<misc>&col;</misc>
1. A* 2021-10-05 02:04:11  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
「お姉さん座り」は、横座りとも呼ばれる座り方で、正座から両脚をどちらか一方へ流した姿勢を言います。床に座る派の人に多い姿勢で、骨盤が上下に傾き、脚を流す方向に背骨がCカーブするだけではなく、太ももの骨にねじりが生じるためあまりオススメできない座り方のひ
とつです。
https://yogajournal.jp/7917

そしてこれが「横座り」↓ [pic] 「お姉さん座り、女座り、人魚座り」とも言われるようです。
https://iwata-akatombo.com/blog/?p=2727

太ったら、お姉さん座りが出来なくなったんですけど、関係ありますか??
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12239354087?__ysp=44GK5aeJ44GV44KT5bqn44KK

"This is yokosuwari [pic], and it will earn you some (potentially unwanted) sympathy if everyone else is seiza-ing, because it’s the pose you might take if you aren’t used to it and your legs start to hurt. It’s also called the 
oneesan suwari (big sis sit), and it’s considered a cute, feminine way to sit."
https://www.quora.com/Why-do-the-Japanese-sit-in-that-uncomfortable-position-called-seiza-and-agura/answer/Rei-Miyasaka

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850686 Active (id: 2149567)
南京虐殺
なんきんぎゃくさつ
1. [n] [hist]
▶ Nanking Massacre (1937)
▶ Rape of Nanking
Cross references:
  ⇒ see: 2137970 南京大虐殺 1. Nanking Massacre (1937); Rape of Nanking



History:
2. A 2021-10-06 11:06:15  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 03:21:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
南京大虐殺	173271
南京事件 	117856
南京虐殺 	33245 

旺文社日本史事典 三訂版 (kotobank) has a 南京虐殺事件 entry
  Comments:
"more commonly  as" xref

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850687 Active (id: 2149568)
第一次大戦
だいいちじたいせん
1. [n] [hist,abbr]
▶ First World War (1914-1918)
▶ World War I
▶ WWI
▶ WW1
Cross references:
  ⇒ see: 1759170 第一次世界大戦 1. First World War (1914-1918); World War I; WWI; WW1



History:
3. A 2021-10-06 11:07:06  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-10-05 05:40:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>First World War</gloss>
+<gloss>First World War (1914-1918)</gloss>
1. A* 2021-10-05 03:29:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mentioned in koj's main WWI entry

第一次世界大戦	172968
第一次大戦	76557

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850688 Active (id: 2150742)
欧州大戦
おうしゅうたいせん
1. [n] [hist]
▶ First World War (1914-1918)
▶ World War I
▶ [lit] Great European War
Cross references:
  ⇒ see: 1759170 第一次世界大戦 1. First World War (1914-1918); World War I; WWI; WW1



History:
3. A 2021-10-09 18:22:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the lit gloss could be helpful.
Probably don't need the abbreviated glosses on this entry.
  Diff:
@@ -16,2 +15,0 @@
-<gloss>WWI</gloss>
-<gloss>WW1</gloss>
2. A* 2021-10-05 05:39:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>First World War</gloss>
+<gloss>First World War (1914-1918)</gloss>
1. A* 2021-10-05 03:32:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
欧州大戦	5231
nikk daijs
mentioned in koj's main wwi entry
  Comments:
lit useful? or confusing?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850689 Active (id: 2149570)
大戦争
だいせんそう
1. [n]
▶ major war
▶ great war
▶ world war



History:
2. A 2021-10-06 11:08:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>major war</gloss>
1. A* 2021-10-05 03:34:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
大戦争	109398
wiki
https://ja.wikipedia.org/wiki/大戦争
koj wwi entry: 三国同盟(独・墺・伊)と三国協商(英・仏・露)との対立を背景として起こった世界的規模の大戦争。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850690 Active (id: 2150341)
世界的規模
せかいてききぼ
1. [n,adj-no]
▶ global scale
▶ global magnitude
▶ worldwide scale



History:
5. A 2021-10-08 12:12:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
spec1 might not be correct
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -10 +8,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2021-10-08 11:00:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
世界的規模	1550928
地球規模 	241771
世界規模 	177899
地球的規模	23160
KM n-grams (better parsing)
世界的規模	2731
地球規模	19090
世界規模	9024
地球的規模	2651
3. A* 2021-10-06 23:38:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
That is weird. Less than 10 googits for the 
phrase.

世界的規模	1550928
地球規模 	241771
世界規模 	177899
地球的規模	23160

Might be interesting to cross-check these w 
the older ngrams (I've forgotten the URL)

https://dictionary.sanseido-
publ.co.jp/column/%E7%AC%AC44%E5%9B%9E-
%E3%82%B0%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%AB
10分でわかるカタカナ語
グローバル(global)は「地球規模の」「球状の」などを表
す英語から来ています。「国境を越えて地球全体にかかわるさ
ま」を表し、「世界的規模の」という意味でも使われます。
2. A* 2021-10-06 13:59:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
There's something weird going on with those ngrams. 世界的規模のジュンク accounts for 98% of occurrences of 世界的規模?
1. A* 2021-10-05 03:38:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij ("global magnitude"), jst
世界的規模	1550928
reverso sentences


世界的規模	1550906	  
世界的規模の	1530295	  
世界的規模のジュンク	1520926	  
世界的規模のジュンク堂	1520925	  
世界的規模で	18051	  
世界的規模での	3940	  
世界的規模のカルデラ	1035	  
世界的規模のカルデラ湖	1030
  Comments:
should maybe be glossed as an adjective

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850691 Active (id: 2149527)
志公会
しこうかい
1. [n]
▶ Shikōkai (faction of the Liberal Democratic Party)
▶ Aso faction
Cross references:
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP
  ⇐ see: 2138170 麻生派【あそうは】 1. Aso faction (of the Liberal Democratic Party); Shikōkai



History:
3. A 2021-10-06 01:02:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-05 04:24:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
or "Asō faction"?
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>Aso faction</gloss>
1. A* 2021-10-05 04:07:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/自由民主党の派閥
  Comments:
I think the 7 main factions of the LDP should have entries in jmdict. They're almost political parties in their own right.

I'd like to make the entry more helpful by including an adjective e.g. "conservative faction of the LDP" but I can't really 
figure out what distinguishes this one

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850692 Active (id: 2209195)
清和政策研究会
せいわせいさくけんきゅうかい
1. [n]
▶ Seiwa Seisaku Kenkyūkai (conservative faction of the Liberal Democratic Party)
▶ Abe faction
Cross references:
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP
  ⇐ see: 2850695 細田派【ほそだは】 1. Hosoda faction (of the Liberal Democratic Party); Seiwa Seisaku Kenkyūkai



History:
4. A 2022-09-20 20:26:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-20 17:43:57  Marcus Richert
  Refs:
jpwiki
still called this according to jpwiki (despite Abe being dead)
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Hosoda faction</gloss>
+<gloss>Abe faction</gloss>
2. A 2021-10-16 01:43:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 04:11:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/自由民主党の派閥
jawiki: 自民党内では、平成研究会や宏池会と並ぶ保守系の名門派閥であり
  Comments:
it's convenient to include "Hosoda faction" (as would having entries for 細田派, etc.) but it will make these harder to keep up-
to-date

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850693 Active (id: 2151307)
平成研究会
へいせいけんきゅうかい
1. [n]
▶ Heisei Kenkyūkai (faction of the Liberal Democratic Party)
Cross references:
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP



History:
2. A 2021-10-13 04:36:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 04:12:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/自由民主党の派閥
  Comments:
currently no head?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850694 Active (id: 2151413)
水月会
すいげつかい
1. [n]
▶ Suigetsukai (faction of the Liberal Democratic Party formed in 2015 by members previously not part of any faction)
▶ Ishiba faction
Cross references:
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP
  ⇐ see: 2850698 石破派【いしばは】 1. Ishiba faction (of the Liberal Democratic Party); Suigetsukai



History:
3. A 2021-10-14 02:55:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-05 07:59:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Suigetsukai (faction of the Liberal Democratic Party formed in 2015 from members previously not part of any faction)</gloss>
+<gloss>Suigetsukai (faction of the Liberal Democratic Party formed in 2015 by members previously not part of any faction)</gloss>
1. A* 2021-10-05 04:19:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/自由民主党の派閥

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850695 Active (id: 2209193)
細田派
ほそだは
1. [n] [obs]
▶ Hosoda faction (of the Liberal Democratic Party)
▶ Seiwa Seisaku Kenkyūkai
Cross references:
  ⇒ see: 2850692 清和政策研究会 1. Seiwa Seisaku Kenkyūkai (conservative faction of the Liberal Democratic Party); Abe faction
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP



History:
5. A 2022-09-20 20:24:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add 安倍派 entry?
4. A* 2022-09-20 17:45:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Or just change the entry to 安倍派? (in daijs w this meaning)
3. A* 2022-09-20 17:44:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
obsolete? Abe took over in 2021.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&obs;</misc>
2. A 2021-10-14 09:57:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 04:27:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
These are more common in news and commentary than the formal names - worth having?
e.g.
site:news.yahoo.co.jp "細田派" 6,540 googits
site:news.yahoo.co.jp "清和政策研究会" 575

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850696 Active (id: 2151127)
二階派
にかいは
1. [n]
▶ Nikai faction (of the Liberal Democratic Party)
▶ Shisuikai
Cross references:
  ⇒ see: 2138090 志帥会 1. Shisuikai (faction of the Liberal Democratic Party); Nikai faction
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP



History:
3. A 2021-10-11 20:51:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-07 23:16:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
(they're all actually in daijs)
1. A* 2021-10-05 04:29:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
These are more common in news and commentary than the formal names - worth having?
e.g.
site:news.yahoo.co.jp "細田派" 6,540 googits
site:news.yahoo.co.jp "清和政策研究会" 575

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850697 Active (id: 2151324)
岸田派
きしだは
1. [n]
▶ Kishida faction (of the Liberal Democratic Party)
▶ Kōchikai
Cross references:
  ⇒ see: 2149620 宏池会 1. Kōchikai (historically the most liberal faction of the Liberal Democratic Party); Kishida faction
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP



History:
2. A 2021-10-13 08:32:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 04:30:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
These are more common in news and commentary than the formal names - worth having?
e.g.
site:news.yahoo.co.jp "細田派" 6,540 googits
site:news.yahoo.co.jp "清和政策研究会" 575

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850698 Active (id: 2151464)
石破派
いしばは
1. [n]
▶ Ishiba faction (of the Liberal Democratic Party)
▶ Suigetsukai
Cross references:
  ⇒ see: 2850694 水月会 1. Suigetsukai (faction of the Liberal Democratic Party formed in 2015 by members previously not part of any faction); Ishiba faction
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP



History:
2. A 2021-10-14 08:42:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 04:30:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
These are more common in news and commentary than the formal names - worth having?
e.g.
site:news.yahoo.co.jp "細田派" 6,540 googits
site:news.yahoo.co.jp "清和政策研究会" 575

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850699 Active (id: 2151465)
石原派
いしはらは
1. [n]
▶ Ishihara faction (of the Liberal Democratic Party)
▶ Kinmirai Seiji Kenkyūkai
Cross references:
  ⇒ see: 2138120 近未来政治研究会 1. Kinmirai Seiji Kenkyūkai (faction of the Liberal Democratic Party); Ishihara faction
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP
  ⇐ see: 2138110 山崎派【やまさきは】 1. Yamasaki faction (of the Liberal Democratic Party)



History:
2. A 2021-10-14 08:43:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 04:31:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
These are more common in news and commentary than the formal names - worth having?
e.g.
site:news.yahoo.co.jp "細田派" 6,540 googits
site:news.yahoo.co.jp "清和政策研究会" 575

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850700 Active (id: 2225182)
WWI
ダブリュー・ダブリュー・ワンダブリューダブリューワン [sk]
1. [n] [hist]
▶ World War I (1914-1918)
▶ WWI
Cross references:
  ⇒ see: 1759170 第一次世界大戦 1. First World War (1914-1918); World War I; WWI; WW1



History:
4. A 2023-03-16 05:14:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ダブリュー・ダブリュー・ワン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2021-10-06 20:29:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need all those glosses on this entry.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>First World War (1914-1918)</gloss>
-<gloss>World War I</gloss>
+<gloss>World War I (1914-1918)</gloss>
@@ -17 +15,0 @@
-<gloss>WW1</gloss>
2. A* 2021-10-05 05:39:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>First World War</gloss>
+<gloss>First World War (1914-1918)</gloss>
1. A* 2021-10-05 04:39:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr shinjirin
(reading not apparent from these entries, based it on our similar WWII entry)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850701 Active (id: 2149571)
恒星図
こうせいず
1. [n] {astronomy}
▶ star map
▶ star chart
Cross references:
  ⇒ see: 1376400 星図 1. star map; star chart



History:
2. A 2021-10-06 11:10:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>star chart</gloss>
1. A* 2021-10-05 04:45:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs wadoku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850702 Active (id: 2151375)
北軍
ほくぐん
1. [n]
▶ northern army (e.g. in a civil war; esp. the Union Army during the American Civil War)



History:
2. A 2021-10-13 20:59:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 04:48:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850703 Active (id: 2151137)
南軍
なんぐん
1. [n]
▶ southern army (e.g. in a civil war; esp. the Confederate States Army during the American Civil War)



History:
2. A 2021-10-11 22:25:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 04:49:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850704 Active (id: 2151325)
文化譜
ぶんかふ
1. [n] {music}
▶ bunkafu
▶ [expl] tablature notation system used for shamisen music



History:
2. A 2021-10-13 08:40:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is closer. Shakuhachi music uses tablature-style notation as well.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">musical notation style used for shamisen scores</gloss>
+<gloss g_type="expl">tablature notation system used for shamisen music</gloss>
1. A* 2021-10-05 05:10:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wadoku
mentioned in 世界大百科事典内's 【三味線】entry:
...現在では家庭式三味線譜といわれるものが普及し,長唄,小唄などでは文化譜といわれるものが普及している。
  Comments:
Disclaimer: I don't know anything about music, Jim can probably improve on this

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850705 Active (id: 2152004)
最低保障給
さいていほしょうきゅう
1. [n]
▶ guaranteed minimum income



History:
2. A 2021-10-16 03:15:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 05:19:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wadoku

最低保障給	2823
最低保障給与	2416
最低保証賃金	267 (eij)
最低保証所得	No matches (eij)
最低所得保障	403 (eij)




https://next.rikunabi.com/tenshokuknowhow/qa/1165/ (2010)
Q:「最低保障給」とは何ですか?
A: 歩合給が少ないときに保障するシステムのことです。
歩合給を含んだ給与体系の場合、月によって受給金額が大きく変動することがあり、労働者の生活が不安定になるケースも考えられます。そこで、労働者
の生活環境を保障するために、一定金額に満たない場合に限って支給するのが「保障給」という制度です。ただ、最低限度の生活を営めるように設定され
たものなので、支給額は大体低く抑えられていると考えておきましょう。

no examples on reverso

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850706 Active (id: 2151462)
海コン
かいコン
1. [n] [abbr]
▶ shipping container
Cross references:
  ⇒ see: 2850707 海上コンテナ 1. shipping container



History:
2. A 2021-10-14 08:38:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see">海上コンテナ</xref>
+<xref type="see" seq="2850707">海上コンテナ</xref>
1. A* 2021-10-05 05:21:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wadoku

https://www.55truck.com/journal/49.html
海コン(海上コンテナ)運転手(ドライバー)の給料・年収とリアルな業界事情!



海上コンテナ	13896
海上コンテナー	593

海コン	9578
海コンテナ	No matches
海コンテナー	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850707 Active (id: 2151461)
海上コンテナ
かいじょうコンテナ
1. [n]
▶ shipping container
Cross references:
  ⇐ see: 2850706 海コン【かいコン】 1. shipping container



History:
2. A 2021-10-14 08:38:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 05:22:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.55truck.com/journal/49.html
海コン(海上コンテナ)運転手(ドライバー)の給料・年収とリアルな業界事情!



海上コンテナ	13896
海上コンテナー	593

陸上コンテナ	No matches
陸コン	No matches

海コン	9578
海コンテナ	No matches
海コンテナー	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850708 Active (id: 2151302)
国のかたち研究会
くにのかたちけんきゅうかい
1. [exp,n]
▶ Kuni no Katachi Kenkyūkai (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan)
▶ Kan faction
▶ Kan group
Cross references:
  ⇒ see: 2833584 立憲民主党 1. Constitutional Democratic Party of Japan (2017-); CDPJ



History:
3. A 2021-10-13 04:33:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-05 06:50:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Kuni no Katachi no Kenkyūkai (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan)</gloss>
+<gloss>Kuni no Katachi Kenkyūkai (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan)</gloss>
1. A* 2021-10-05 06:30:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
intra-party factions... we might as well have at least the 2 largest ones from the main oppositional party too? They're not in 
daijs though, unlike the LDP factions.

https://ja.wikipedia.org/wiki/立憲民主党_(日本_2020)#派閥�
%BB%E6%94%BF%E7%AD%96%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%97

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850709 Active (id: 2205805)
渋谷 [spec1] 澁谷 [sK]
しぶや [spec1]
1. [n]
▶ Shibuya City (special ward of Tokyo)
▶ Shibuya



History:
5. A 2022-08-23 05:54:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
渋谷	7932361	99.7%
澁谷	24659	0.3%
  Comments:
Yes, sK.
4. A* 2022-08-22 04:05:03  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure about the frequency, but am submitting this kyuujitai. From here on out, I hope to contribute kyuujitai, but it seems like they'll all be [sK]. Please feel free to contact me if you have any pointers, as I am new here. Thank you!
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>澁谷</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-10-14 22:15:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-05 14:23:07  Nicolas Maia
  Comments:
I also think it's a good idea to add them.
1. A* 2021-10-05 07:27:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
渋谷	7932361
  Comments:
I've suggested on Github that we add all Tokyo's special wards. 
(I won't add the rest until there's a consensus, but I thought this is a good example to have in mind)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850710 Active (id: 2150806)
二・二六事件2・26事件二二六事件226事件
ににろくじけん
1. [n] [hist]
▶ February 26 Incident (attempted military coup in Japan; 1936)
▶ February 1936 military revolt



History:
6. A 2021-10-10 00:51:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the "in Japan" helps the clarity of the entry.
5. A* 2021-10-10 00:20:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I would agree that in general it's not necessary to mention Japan but as this entry has no details to indicate that it has anything to do with Japan (e.g. place names, people), I felt that it needed more than just "attempted military coup".
4. A* 2021-10-09 23:24:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think we shouldn't spell out when sometying 
is Japanese/happened in Japan except very 
sparingly - that should be the "default" 
understanding, users should be able to assume 
every entry is about Japan unless otherwise 
stated.
3. A 2021-10-09 15:26:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>February 26 Incident (attempted military coup; 1936)</gloss>
+<gloss>February 26 Incident (attempted military coup in Japan; 1936)</gloss>
2. A* 2021-10-05 09:51:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki: 算用数字で226事件、2・26事件とも書かれる。
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>2・26事件</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>226事件</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850711 Active (id: 2151512)
切って捨てる
きってすてる
1. [v1,vt]
▶ to cut off and throw away
Cross references:
  ⇒ see: 1591810 切り捨てる 1. to cut off and throw away
2. [v1,vt]
▶ to abandon
▶ to disregard
▶ to discard
▶ to throw to the wolves
3. [v1,vt]
▶ to cut (someone) down
▶ to slay

Conjugations


History:
2. A 2021-10-14 11:15:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, koj
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>to cut down</gloss>
-<gloss>to slay</gloss>
+<xref type="see" seq="1591810">切り捨てる・1</xref>
+<gloss>to cut off and throw away</gloss>
@@ -19,3 +19,4 @@
-<gloss>to truncate</gloss>
-<gloss>to round down</gloss>
-<gloss>to round off</gloss>
+<gloss>to abandon</gloss>
+<gloss>to disregard</gloss>
+<gloss>to discard</gloss>
+<gloss>to throw to the wolves</gloss>
@@ -26,3 +27,2 @@
-<gloss>to omit</gloss>
-<gloss>to discard</gloss>
-<gloss>to cast away</gloss>
+<gloss>to cut (someone) down</gloss>
+<gloss>to slay</gloss>
1. A* 2021-10-05 08:47:44  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/切って捨てる-480489
  Comments:
物事を思い切りよく見捨てたり、打ち切ったりする

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850712 Active (id: 2150899)

もわもわモワモワ
1. [adv,adv-to,vs]
▶ thickly (filled with smoke or steam)

Conjugations


History:
4. A 2021-10-10 11:02:53  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-10 04:39:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>thick with smoke or steam</gloss>
+<gloss>thickly (filled with smoke or steam)</gloss>
2. A 2021-10-10 00:32:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 08:59:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

もわもわ	9580
モワモワ	10624

top 10
もわもわ	9580	  
もわもわし	2016	  
もわもわと	1759	  
もわもわも	897	  
もわもわした	855	  
もわもわして	823	  
もわもわもわ	719	  
もわもわっ	679	  
もわもわさん	582	  
もわもわっと	546	  
もわもわする	489
  Comments:
Can't figure out how to gloss as adv

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850713 Active (id: 2149573)
仲間たち [spec1] 仲間達
なかまたち [spec1]
1. [n]
▶ companions
▶ friends
▶ comrades
▶ mates
▶ partners
Cross references:
  ⇒ see: 1425790 仲間 1. companion; fellow; friend; mate; comrade; partner; colleague; coworker; associate



History:
2. A 2021-10-06 11:11:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="1425790">仲間・なかま・1</xref>
+<xref type="see" seq="1425790">仲間・1</xref>
1. A* 2021-10-05 11:14:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
仲間たち	2133720
仲間達	932405

name of a 1964 movie (that does not have a wiki article)

several sentences on eij
  Comments:
seems worth having because of how common it is

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850714 Active (id: 2149574)

ヒール
1. [n,vs] {video games}
▶ healing

Conjugations


History:
2. A 2021-10-06 11:11:49  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 11:35:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki

https://chigai.fenecilla.com/game_heal/
ゲームにおける「ヒール」の意味
RPGなどのゲームで、HP(ヒットポイント)を回復する魔法やスキルの名称に「ヒール」という言葉がよく使われますが、この「ヒール」は一体どう
いう意味なのでしょうか?
...
「ヒーリング」はゲームで「ヒール」と同じような意味で使われる言葉です。
...
ヒール・ウーンズは怪我を治す魔法です(スキルの名称として使われているのは見たことがない)。
「ウーンズ」の英語は "wounds" で、"wounds" は「怪我・傷・外傷」といった意味の英語 "wound" の複数形です。
「ヒール・ウーンズ」が登場するゲームの多くでは、ヒール・ウーンズは次のような(ゲームにより異なる)複数の種類に分かれています ..."

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q115625141
RPGによくある魔法で「ヒール」というのがありますが、
「ヒール」ってどういう意味ですか?

https://twitter.com/Harumaki_P/status/1184835189840609281/photo/3
↑ screenshot of a game where the word ヒール appears in a menu

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850715 Active (id: 2150803)

アオガヤツリ
1. [n]
▶ Cyperus nipponicus Franch. et Savat. (grass species)



History:
2. A 2021-10-10 00:32:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.plantsoftheworldonline.org/taxon/urn:lsid:ipni.org:names:305307-1
  Comments:
Quite obscure.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Cyperus nipponicus Franch. et Savat.</gloss>
+<gloss>Cyperus nipponicus Franch. et Savat. (grass species)</gloss>
1. A* 2021-10-05 14:52:39  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
https://mikawanoyasou.org/data/aogayaturi.htm
http://hanamist.sakura.ne.jp/flower/tansiyo/kayaturi/aogaya.html
https://blog.goo.ne.jp/ken328_1946/e/d9178761eb655c36592f900711379a5f

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850716 Active (id: 2151129)
保険者番号
ほけんしゃばんごう
1. [n]
▶ insurer number



History:
2. A 2021-10-11 20:52:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 23:24:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
保険者番号	20362
https://www.kyoukaikenpo.or.jp/~/media/Files/t
ochigi/2013102101/20140707004.pdf
  Comments:
used on 国民保険 保険証

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850717 Active (id: 2150749)
銀河帝国
ぎんがていこく
1. [n]
▶ galactic empire (in science fiction)



History:
2. A 2021-10-09 18:39:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>galactic empire (in fiction)</gloss>
+<gloss>galactic empire (in science fiction)</gloss>
1. A* 2021-10-05 23:24:38  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/銀河帝国
https://kotobank.jp/gs/?q=銀河帝国
  Comments:
銀河帝国	28900

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850718 Active (id: 2150395)
一酸化鉛
いっさんかなまり
1. [n] {chemistry}
▶ lead monoxide
▶ lead(II) oxide



History:
2. A 2021-10-08 19:57:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-05 23:25:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
https://en.wikipedia.org/wiki/Lead(II)_oxide

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5193992 Active (id: 2149332)
岸田文雄
きしだふみお
1. [person]
▶ Fumio Kishida (1957.7.29-; 100th Prime Minister of Japan)



History:
2. A 2021-10-05 04:22:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Fumio Kishida (1957.7.29-)</gloss>
+<gloss>Fumio Kishida (1957.7.29-; 100th Prime Minister of Japan)</gloss>
1. A 2021-09-17 08:36:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kishida Fumio (1957.7.29-)</gloss>
+<gloss>Fumio Kishida (1957.7.29-)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml