JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000090 Active (id: 2197227)

まる
1. [n]
《sometimes used for zero》
▶ circle
Cross references:
  ⇔ see: 1216250 丸【まる】 1. circle
2. [n]
《when marking a test, homework, etc.》
▶ "correct"
▶ "good"
Cross references:
  ⇒ see: 1944660 二重丸 1. double circle (indicating "very good" on a piece of school work)
3. [unc]
《placeholder used to censor individual characters or indicate a space to be filled in》
▶ *
▶ _
Cross references:
  ⇒ see: 2146000 〇〇 1. symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)
4. [n]
▶ period
▶ full stop
Cross references:
  ⇒ see: 1244030 句点 1. period; full stop
5. [n]
▶ handakuten (diacritic)
Cross references:
  ⇒ see: 1637780 半濁点 1. handakuten; diacritic used with kana that turns an "h" sound into a "p" sound



History:
13. A 2022-07-18 23:56:54  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2022-07-18 21:55:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't refer to the sound itself.
  Diff:
@@ -42,3 +42 @@
-<gloss>maru mark</gloss>
-<gloss>semivoiced sound</gloss>
-<gloss>p-sound</gloss>
+<gloss>handakuten (diacritic)</gloss>
11. A 2021-10-07 19:50:53  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2021-10-07 00:34:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/○#Symbol_2
  Comments:
For sense 3, it's used as a symbol, not a noun. Sense 2 can be a noun (e.g. テストで〇をもらう).
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>circle (sometimes used for zero)</gloss>
+<s_inf>sometimes used for zero</s_inf>
+<gloss>circle</gloss>
@@ -20,2 +21,4 @@
-<xref type="see" seq="1944660">二重丸・にじゅうまる</xref>
-<gloss>correct (when marking)</gloss>
+<xref type="see" seq="1944660">二重丸</xref>
+<s_inf>when marking a test, homework, etc.</s_inf>
+<gloss>"correct"</gloss>
+<gloss>"good"</gloss>
@@ -24,3 +27,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2146000">〇〇・まるまる・1</xref>
-<gloss>symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)</gloss>
+<pos>&unc;</pos>
+<xref type="see" seq="2146000">〇〇・1</xref>
+<s_inf>placeholder used to censor individual characters or indicate a space to be filled in</s_inf>
+<gloss>*</gloss>
+<gloss>_</gloss>
9. A* 2021-10-04 09:53:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Should it use double quotes instead of single quotes, though?
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1102550 Deleted (id: 2149133)

パラドクシカル
1. [n]
▶ paradoxical



History:
2. D 2021-10-04 20:58:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2021-10-04 20:23:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2491640.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1119740 Active (id: 2149035)
ベトナム戦争
ベトナムせんそう
1. [n] [hist]
▶ Vietnam War (1955-1975)



History:
1. A 2021-10-04 13:49:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Vietnam war</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Vietnam War (1955-1975)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1153610 Active (id: 2150285)
ある時或る時
あるとき
1. [exp,adv,adj-no]
▶ on one occasion
▶ once
▶ at one point
▶ at one time



History:
11. A 2021-10-08 02:06:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
10. A* 2021-10-05 13:33:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
"ある時の出来事"
n, adj-no, or both?
9. A* 2021-10-05 10:12:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
またある時	56775
またあるとき	37053
しかしある時	5706
しかしあるとき	2425
  Comments:
I think we can drop the example if we reorder the glosses.
I don't think it's uk. A lot of those counts will be for things like "時間があるとき".
  Diff:
@@ -16,2 +15,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>once (e.g. "once, when I was studying ...")</gloss>
@@ -18,0 +17 @@
+<gloss>once</gloss>
@@ -19,0 +19 @@
+<gloss>at one time</gloss>
8. A 2021-10-04 21:05:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ある時	1659052
或る時	13707
あるとき	3061754
あるときは	1535539	  
あるときに	516063
  Comments:
Often
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
7. A* 2021-10-04 06:26:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
adv?
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>once (e.g. "once, when I was studying ..")</gloss>
+<gloss>once (e.g. "once, when I was studying ...")</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1155250 Active (id: 2148898)
伊佐木鶏魚
いさきいさぎイサキ (nokanji)イサギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ chicken grunt (Parapristipoma trilineatum)
▶ threeline grunt



History:
4. A 2021-10-04 08:42:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
per policy
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<gloss>chicken grunt (species of fish, Parapristipoma trilineatum)</gloss>
+<gloss>chicken grunt (Parapristipoma trilineatum)</gloss>
3. A 2010-09-20 01:02:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-19 18:23:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
genus names are always, always, always capitalized
  Diff:
@@ -16,0 +16,8 @@
+<r_ele>
+<reb>イサキ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イサギ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -18,1 +26,2 @@
-<gloss>chicken grunt (fish) (parapristipoma trilineatum)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>chicken grunt (species of fish, Parapristipoma trilineatum)</gloss>
1. A* 2010-09-19 16:57:43  Scott
  Refs:
daijisen gg5
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>鶏魚</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>いさぎ</reb>
+</r_ele>
@@ -12,1 +18,1 @@
-<gloss>chicken grunt (fish)</gloss>
+<gloss>chicken grunt (fish) (parapristipoma trilineatum)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1159370 Active (id: 2149139)
遺精
いせい
1. [n,vs]
▶ involuntary ejaculation (e.g. nocturnal emission)

Conjugations


History:
2. A 2021-10-04 21:06:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-04 15:42:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>nocturnal emissions (of semen)</gloss>
-<gloss>oneirogmus</gloss>
+<gloss>involuntary ejaculation (e.g. nocturnal emission)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1160790 Active (id: 2296249)
[ichi1,news2,nf33] [oK]
いち [ichi1,news2,nf33]
1. [num,pref]
《壱, 弌 and 壹 are used in legal documents》
▶ one
▶ 1
Cross references:
  ⇐ see: 1149130 1【ワン】 1. one
  ⇐ see: 2821500 一【ひと】 1. one
2. [adj-no,suf]
▶ best
3. [adj-no]
▶ first
▶ foremost
4. [n]
▶ beginning
▶ start
5. [n-pref]
《before a noun》
▶ a (single)
▶ one (of many)
6. [n] {card games}
▶ ace
Cross references:
  ⇒ see: 1026990 エース 1. ace
7. [n]
▶ bottom string (on a shamisen, etc.)



History:
41. A 2024-03-27 15:25:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it's the 旧字体 form of 壱.
40. A* 2024-03-27 11:21:09 
  Comments:
Should 壹be tagged as oK or not?
39. A 2022-08-05 21:02:06  Jim Breen <...address hidden...>
38. A* 2022-08-05 07:23:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -60 +60,2 @@
-<gloss>ace (playing card)</gloss>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>ace</gloss>
37. A 2021-10-04 09:12:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning (see the 九 entry)
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<gloss>1</gloss>
(show/hide 36 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1161910 Active (id: 2149415)
一局 [news1,nf19] 1局
いっきょく [news1,nf19]
1. [n]
▶ one game (of go, shogi, etc.)
2. [n]
▶ one board (go, shogi, etc.)
3. [n]
▶ one office (of a broadcasting station, post office, etc.)



History:
3. A 2021-10-05 10:21:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://www.jca-chess.com/question.htm
  Comments:
Also used for chess.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1局</keb>
@@ -16 +19 @@
-<gloss>one game (of go or shogi)</gloss>
+<gloss>one game (of go, shogi, etc.)</gloss>
@@ -20 +23 @@
-<gloss>one board (of go or shogi)</gloss>
+<gloss>one board (go, shogi, etc.)</gloss>
2. A* 2021-10-05 01:04:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij koj
(3)放送局・郵便局などの一つの局。
sense 3 could maybe be skipped
  Diff:
@@ -16 +16,9 @@
-<gloss>one game (of checkers, etc.)</gloss>
+<gloss>one game (of go or shogi)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>one board (of go or shogi)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>one office (of a broadcasting station, post office, etc.)</gloss>
1. A 2021-10-04 07:47:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>one game (checkers, etc.)</gloss>
+<gloss>one game (of checkers, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1163100 Active (id: 2150318)
一失
いっしつ
1. [n]
▶ a loss
▶ a failure
▶ a mistake
▶ an error



History:
4. A 2021-10-08 10:50:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-05 10:23:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I think we need to include the indefinite article here.
  Diff:
@@ -12,3 +12,4 @@
-<gloss>disadvantage</gloss>
-<gloss>defect</gloss>
-<gloss>error</gloss>
+<gloss>a loss</gloss>
+<gloss>a failure</gloss>
+<gloss>a mistake</gloss>
+<gloss>an error</gloss>
2. A 2021-10-04 21:07:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ok
1. A* 2021-10-04 07:46:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>disadvantage (defect, error)</gloss>
+<gloss>disadvantage</gloss>
+<gloss>defect</gloss>
+<gloss>error</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1170270 Active (id: 2149116)
陰核
いんかく
1. [n] {anatomy}
▶ clitoris
Cross references:
  ⇐ see: 2835403 陰梃【いんてい】 1. clitoris
  ⇐ see: 2216570 実【さね】 3. clitoris



History:
1. A 2021-10-04 16:50:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1186360 Active (id: 2148858)
下放
かほう
1. [n] [hist]
▶ movements for sending young people to the countryside in China (1937, 1957, 1968)
Cross references:
  ⇒ see: 2810570 下放運動【かほううんどう】 1. Rustication Movement; movement in China in 1957 to get people to move to the countryside



History:
4. A 2021-10-04 08:09:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2014-03-05 01:48:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-03-05 01:22:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2810570">下放運動・かほううんどう</xref>
1. A* 2014-03-05 00:48:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/下放 (Daijs)
https://ja.wikipedia.org/wiki/下放
  Comments:
I think this was confused with 下放れ.
Could add 下郷運動 and xref.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>(stock market) slump</gloss>
+<gloss>movements for sending young people to the countryside in China (1937, 1957, 1968)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1189150 Deleted (id: 2151041)
何代目
なんだいめ
1. [n]
▶ what (ordinal) number (of a president, shogun, king, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1982860 代【だい】 7. counter for generations (of inheritors to a throne, etc.)



History:
5. D 2021-10-11 05:55:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
何代目	27925
  Comments:
It's not that uncommon, but since we have 代目 as an entry, I don't think this is really needed, especially as it's hard to explain.
I'll tweak 代目.
4. A* 2021-10-05 10:26:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure there's a way of glossing this that isn't confusing. I'd be OK with deleting it.
3. A* 2021-10-04 08:49:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
is this gloss helpful? I know what the Japanese means but if I didn't, I think I'd have a hard time making sense of the English gloss
2. A 2015-05-19 11:59:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has it as an entry too. 中辞典 has it as a  sub-entry of 何代. 27k n-grams
  Comments:
I think it's harmless.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>what ordinal number (of a president, king, etc.)</gloss>
+<gloss>what (ordinal) number (of a president, shogun, king, etc.)</gloss>
1. A* 2015-05-19 10:20:37 
  Comments:
this seems like one of those A+B+C entries with limited use
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>what ordinal number (of a president)</gloss>
+<xref type="see" seq="1982860">代・だい・7</xref>
+<gloss>what ordinal number (of a president, king, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1195580 Active (id: 2208256)
華族 [news2,nf37]
かぞく [news2,nf37]
1. [n] [hist]
▶ peerage (in Japan; 1869-1947)
▶ nobility
▶ aristocracy
Cross references:
  ⇒ see: 2239380 五等爵 1. five ranks of nobility (in Japan; 1869-1947)
  ⇐ see: 1709200 族称【ぞくしょう】 1. hereditary social class (under system in use 1869-1947)



History:
6. A 2022-09-11 00:36:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s.  一八六九年(明治二)、....
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>peerage (in Japan; 1868-1947)</gloss>
+<gloss>peerage (in Japan; 1869-1947)</gloss>
5. A* 2022-09-10 19:54:37 
  Refs:
Kojien
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="2239380">五等爵・ごとうしゃく</xref>
+<xref type="see" seq="2239380">五等爵</xref>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>peerage (in Japan; 1868-1946)</gloss>
+<gloss>peerage (in Japan; 1868-1947)</gloss>
4. A 2021-10-07 13:03:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2021-10-04 12:35:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>peerage (in Japan, 1868-1946)</gloss>
+<gloss>peerage (in Japan; 1868-1946)</gloss>
2. A 2018-01-25 04:20:39  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1233380 Active (id: 2157536)
京阪神
けいはんしん
1. [n]
▶ Kyoto, Osaka and Kobe



History:
3. A 2021-11-10 05:35:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyoto, Osaka, and Kobe</gloss>
+<gloss>Kyoto, Osaka and Kobe</gloss>
2. A 2021-10-04 00:02:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-03 12:31:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
This is how 京浜 is glossed for example
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyoto-Osaka-Kobe</gloss>
+<gloss>Kyoto, Osaka, and Kobe</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1247250 Active (id: 2207833)
[ichi1] [rK]
きみ [ichi1]
1. [pn] [fam]
《sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status》
▶ you
▶ buddy
▶ pal
Cross references:
  ⇐ see: 2662350 君ら【きみら】 1. you guys; buddies; pals; you lot
2. [n]
《orig. meaning》
▶ monarch
▶ ruler
▶ sovereign
▶ (one's) master
3. (君 only) [pn] [pol,obs]
▶ he
▶ she



History:
14. A 2022-09-07 22:05:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
13. A 2021-10-08 10:55:07  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2021-10-05 21:11:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
That might work.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<s_inf>sometimes considered male language; used for people of same or lower status as the speaker</s_inf>
+<s_inf>sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status</s_inf>
11. A* 2021-10-05 01:19:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
How about something like this?
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<misc>&male;</misc>
@@ -19 +18 @@
-<s_inf>also used colloquially by young women</s_inf>
+<s_inf>sometimes considered male language; used for people of same or lower status as the speaker</s_inf>
10. A* 2021-10-04 20:19:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo:〘代〙〘二人称の人代名詞〙同等以下の親しい相手を指し示す語。
  Comments:
Or we could drop both. Meikyo doesn't even mention gender.
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1249850 Active (id: 2148716)
刑余
けいよ
1. [adj-no,n] [form]
▶ having served time in prison
▶ ex-convict
2. [n] [arch]
▶ eunuch
Cross references:
  ⇒ see: 1566280 宦官 1. eunuch



History:
4. A 2021-10-04 00:05:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-03 13:47:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo:〔文〕
  Comments:
"ex-con" is informal.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>having served time in prison</gloss>
@@ -14,2 +15,0 @@
-<gloss>ex-con</gloss>
-<gloss>having spent time in prison</gloss>
2. A 2018-11-27 19:58:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-27 07:03:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij gg5
  Comments:
Arch on sense 2 is a guess based on it only appearing in daijs
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +13,9 @@
-<gloss>previous conviction</gloss>
+<gloss>ex-convict</gloss>
+<gloss>ex-con</gloss>
+<gloss>having spent time in prison</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1566280">宦官</xref>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>eunuch</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256020 Active (id: 2148717)
倹約家
けんやくか
1. [n]
▶ thrifty person
▶ frugal person
▶ economizer



History:
2. A 2021-10-04 00:06:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>frugal person</gloss>
+<gloss>economizer</gloss>
1. A* 2021-10-03 12:35:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/economist
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>economist</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256620 Active (id: 2160626)
兼修
けんしゅう
1. [n,vs,vt]
▶ studying two subjects together (e.g. as a major and a minor)

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:46:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2021-10-04 00:08:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>studying two lines together (as a major and a minor)</gloss>
+<gloss>studying two subjects together (e.g. as a major and a minor)</gloss>
1. A* 2021-10-03 12:54:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
is "lines" the right word?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256830 Active (id: 2148983)
剣豪 [news2,nf47]
けんごう [news2,nf47]
1. [n]
▶ great swordsman
▶ master fencer



History:
2. A 2021-10-04 11:35:15  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2021-10-04 11:28:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>great swordsman</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256860 Active (id: 2148720)
剣璽
けんじ
1. [n]
▶ sacred sword and jewels (imperial regalia)
Cross references:
  ⇒ see: 1300610 三種の神器 1. the Three Sacred Treasures (Mirror, Sword and Jewels); three sacred emblems of sovereign rule; the three divine symbols of the Japanese imperial throne



History:
2. A 2021-10-04 00:14:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1300610">三種の神器・1</xref>
1. A* 2021-10-03 13:05:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>sacred sword and jewels</gloss>
+<xref type="see" seq="1300610">三種の神器・1</xref>
+<gloss>sacred sword and jewels (imperial regalia)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256910 Active (id: 2148986)
剣道 [ichi1,news1,nf11]
けんどう [ichi1,news1,nf11]
1. [n]
▶ kendo
▶ [expl] Japanese martial art using bamboo swords



History:
6. A 2021-10-04 11:36:50  Marcus Richert <...address hidden...>
5. A* 2021-10-04 10:00:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
https://ja.wikipedia.org/wiki/剣道
"剣道とは一般的な「剣の道」や剣を使った競技という意味では無く、全日本剣道連盟が定義した物を指す。"
  Comments:
剣道 refers specifically to the sport.
I don't think we need a lit gloss here.
  Diff:
@@ -19,3 +19 @@
-<gloss>swordsmanship</gloss>
-<gloss>fencing</gloss>
-<gloss g_type="lit">way of the sword</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japanese martial art using bamboo swords</gloss>
4. A 2020-07-23 06:18:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-07-23 05:58:26  Opencooper
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>swordmanship</gloss>
+<gloss>swordsmanship</gloss>
2. A 2012-06-28 03:04:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,1 +19,0 @@
-<gloss>way of the sword</gloss>
@@ -22,0 +21,1 @@
+<gloss g_type="lit">way of the sword</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256950 Active (id: 2149152)
剣難
けんなん
1. [n]
▶ (calamity of) perishing by the sword
▶ being wounded by the sword



History:
4. A 2021-10-05 00:31:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
剣難	2156
剣難の相	201 (daijr example)
apparently not obsc btw
3. A* 2021-10-04 20:05:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, etc.
  Comments:
Not just dying.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>calamity of being killed by the sword</gloss>
-<gloss>perishing by the sword</gloss>
+<gloss>(calamity of) perishing by the sword</gloss>
+<gloss>being wounded by the sword</gloss>
2. A 2021-10-04 00:16:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Agreed. A bit poetical.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>perishing by the sword</gloss>
1. A* 2021-10-03 13:08:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I'm not in love with this translation, but looking at the kokugo definitions, I'm having a hard time of coming up 
with something else as this matches them pretty closely
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the calamity of being killed by the sword</gloss>
+<gloss>calamity of being killed by the sword</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1266010 Active (id: 2149014)
古版本古板本
こはんぽんこはんぼん
1. [n]
▶ old woodblock-printed book from the Muromachi period or earlier



History:
2. A 2021-10-04 13:32:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daijr
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>old edition</gloss>
+<gloss>old woodblock-printed book from the Muromachi period or earlier</gloss>
1. A* 2021-10-04 04:11:28  Opencooper
  Refs:
古版本	1295
古板本	133 <- shinmeikai
こはんぽん	No matches <- kokugos
こはんぼん	No matches <- daijr
  Comments:
Gloss could maybe be improved.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>古板本</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>こはんぽん</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1268060 Active (id: 2148934)
[ichi1,news1,nf01]
[ichi1,news1,nf01] いつ
1. [num]
《伍 is used in legal documents》
▶ five
▶ 5



History:
8. A 2021-10-04 09:15:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning (see the 九 entry)
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<gloss>5</gloss>
7. A 2014-10-05 01:24:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure about 伍=いつ and 伍=い
6. A* 2014-09-09 09:39:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging 1268940.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>伍</keb>
@@ -26,0 +30 @@
+<s_inf>伍 is used in legal documents</s_inf>
5. A 2012-09-30 11:46:46  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-09-27 05:54:29  Marcus
  Refs:
See discussion on 1461140.
  Diff:
@@ -25,3 +25,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ウー</reb>
-</r_ele>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1268090 Active (id: 2149435)
五悪
ごあく
1. [n] {Buddhism}
▶ the five sins (murder, theft, adultery, falsehood, and alcohol)
Cross references:
  ⇒ see: 1268110 五戒 1. the five precepts (prohibitions against killing, theft, sexual misconduct, lying, and intoxication)



History:
3. A 2021-10-05 11:19:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and alcohol)</gloss>
+<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood, and alcohol)</gloss>
2. A 2021-10-05 10:32:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's OK in lower case.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1268110">五戒</xref>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and drink)</gloss>
+<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and alcohol)</gloss>
1. A 2021-10-04 08:29:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
capitalize - the Five Sins?
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>the five sins in Buddhism (murder, theft, adultery, falsehood and drink)</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and drink)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1271460 Active (id: 2148723)
誤変換
ごへんかん
1. [n]
▶ selecting the wrong kanji (when typing)
▶ kanji typo
▶ misconversion
Cross references:
  ⇔ see: 1984660 変換ミス 1. selecting the wrong kanji (when typing); kanji typo; misconversion



History:
2. A 2021-10-04 00:16:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-03 15:03:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1984660">変換ミス</xref>
+<gloss>selecting the wrong kanji (when typing)</gloss>
+<gloss>kanji typo</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1278780 Active (id: 2150330)
恒星 [spec2,news2,nf35]
こうせい [spec2,news2,nf35]
1. [n] {astronomy}
▶ star



History:
7. A 2021-10-08 11:02:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2021-10-05 00:31:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Oxford: True stars were formerly known as the fixed stars, to distinguish them from the planets or wandering stars. 
Wiktionary (fixed star): Used historically to differentiate stars from planets, comets, asteroids, meteors, and novae.
  Comments:
I agree with Marcus. "fixed star" is obsolete as an astronomy term now that "star" no longer refers to planets, comets, etc.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>fixed star</gloss>
5. A* 2021-10-04 01:26:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think "star" should lead or perhaps be the only gloss because 
1) "fixed star" has a specific meaning which isn't really the same as a "star that is fixed (i.e. not moving in the manner of planets or 
satellites)" (that is, the mw definition)
2) even in material aimed for kids, the sun and other stars are described as 恒星 rather than 星. case in point, my 4-y-o nephew's DVD 
on the solar system (featuring Doraemon and Nobita)
4. A 2021-10-04 00:21:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
I'd lead with "fixed star" as do the JEs. In English, a planet is not a star.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>fixed star</gloss>
@@ -20 +20,0 @@
-<gloss>fixed star</gloss>
3. A* 2021-10-03 14:18:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
In Japanese, 星 can refer to planets etc., but can "star" in English? google dic: "a fixed luminous point in the 
night sky "
mw fixed star: a star so distant that its motion can be measured only by very precise observations over long periods
not sure this shouldn't just be "star"
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>(fixed) star (i.e. not a planet, meteorite, etc.)</gloss>
+<gloss>star</gloss>
+<gloss>fixed star</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1300410 Active (id: 2151059)
三国
さんごく
1. [n]
▶ three countries
2. [n] [hist]
▶ Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)
Cross references:
  ⇔ see: 2099990 魏【ぎ】 1. Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE); Cao Wei
  ⇔ see: 2528820 蜀【しょく】 2. Shu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263); Shu Han
  ⇔ see: 2836255 呉【ご】 3. Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE); Eastern Wu; Sun Wu
  ⇐ see: 2205510 三国時代【さんごくじだい】 1. Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE)
3. [n] [hist]
▶ Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)
Cross references:
  ⇔ see: 1362450 新羅【しらぎ】 1. Silla (ancient Korean kingdom; 57 BCE-935 CE)
  ⇔ see: 1488180 百済【くだら】 1. Baekje (ancient Korean kingdom; 18 BCE-660 CE); Paekche
  ⇔ see: 2441120 高句麗【こうくり】 1. Goguryeo (ancient Korean kingdom; 37 BCE-668 CE); Koguryo
  ⇐ see: 2205510 三国時代【さんごくじだい】 2. Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)
4. [n] [arch]
▶ Japan, China and India
▶ Japan, Korea and China
▶ the whole world



History:
10. A 2021-10-11 06:18:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
moving it to the bottom
  Diff:
@@ -13,6 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Japan, China and India</gloss>
-<gloss>Japan, Korea and China</gloss>
-<gloss>the whole world</gloss>
@@ -35,0 +30,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>Japan, China and India</gloss>
+<gloss>Japan, Korea and China</gloss>
+<gloss>the whole world</gloss>
9. A* 2021-10-11 00:06:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo:  昔、日本・唐から(=中国)・天竺(=インド)の三つの国。 ◇全世界の意でも使った。
shinmeikai: 昔、インド・中国・日本の称。昔の日本人にとっての全世界。
  Comments:
Sense 2 should probably be tagged as arch.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>all the world</gloss>
+<gloss>the whole world</gloss>
8. A 2021-10-04 08:00:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -31,0 +33 @@
+<misc>&hist;</misc>
7. A 2019-10-07 10:00:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>Three Kingdoms (in China, 220-280)</gloss>
+<gloss>Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)</gloss>
@@ -32 +32 @@
-<gloss>Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE - 668 CE)</gloss>
+<gloss>Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)</gloss>
6. A 2019-03-23 23:29:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Japan, China &amp; India</gloss>
-<gloss>Japan, Korea &amp; China</gloss>
+<gloss>Japan, China and India</gloss>
+<gloss>Japan, Korea and China</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1300610 Active (id: 2148756)
三種の神器
さんしゅのじんぎ
1. [exp,n]
▶ the Three Sacred Treasures (Mirror, Sword and Jewels)
▶ three sacred emblems of sovereign rule
▶ the three divine symbols of the Japanese imperial throne
Cross references:
  ⇐ see: 2243650 天叢雲剣【あまのむらくものつるぎ】 1. Ama-no-Murakumo no Tsurugi (sword; one of the three Imperial regalia); Ame-no-Murakumo no Tsurugi
  ⇐ see: 1256860 剣璽【けんじ】 1. sacred sword and jewels (imperial regalia)
  ⇐ see: 1650210 神器【じんぎ】 1. sacred treasure; the three sacred treasures (sword, jewel, mirror)
  ⇐ see: 2243690 八尺瓊勾玉【やさかにのまがたま】 2. Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia)
  ⇐ see: 2243630 八咫鏡【やたのかがみ】 1. Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia)
2. [exp,n] [id,col]
▶ (set of) three status symbols
▶ three necessities



History:
13. A 2021-10-04 06:15:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&id;</misc>
12. A 2021-10-04 00:11:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
I think these extra glosses (based on GG5) should do.
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>three sacred emblems of sovereign rule</gloss>
+<gloss>the three divine symbols of the Japanese imperial throne</gloss>
11. A* 2021-10-03 13:05:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
sense 1 could do with an expl
10. A 2019-04-19 16:21:26  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2019-04-17 21:45:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,2 +18,3 @@
-<gloss>the three status symbols</gloss>
-<gloss>the three necessities</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>(set of) three status symbols</gloss>
+<gloss>three necessities</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1300680 Active (id: 2153312)
三十年戦争三〇年戦争
さんじゅうねんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Thirty Years' War (1618-1648)



History:
3. A 2021-10-23 04:37:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gets a fair amoutn of hits incl
http://www.law.tohoku.ac.jp/~tozawa/Official HP/class.files/IR-class02.htm
and nikk's グスタフ entry
https://kotobank.jp/word/グスタフ-483545
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>三〇年戦争</keb>
2. A 2021-10-05 01:23:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the Thirty Years' War</gloss>
+<gloss>Thirty Years' War (1618-1648)</gloss>
1. A 2021-10-04 14:00:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1301190 Active (id: 2149420)
三大節
さんだいせつ
1. [n] [hist]
▶ the three grand national holidays (Prayer to the Four Quarters, Empire Day, the Emperor's Birthday; pre-1927)
Cross references:
  ⇒ see: 1795290 紀元節 1. Empire Day (February 11th; national holiday held from 1872 to 1948)
  ⇒ see: 2267790 四方拝 1. Prayer to the Four Quarters (Japanese imperial New Year's ceremony)
  ⇒ see: 1439920 天長節 1. Emperor's Birthday (national holiday held from 1868 to 1948)



History:
2. A 2021-10-05 10:33:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
hist, I think. Saito has it.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A* 2021-10-04 08:01:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
hist or obs?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1319210 Active (id: 2221252)
[spec1,ichi1,news1,nf01] [rK] [sK]
しち [ichi1,news1,nf01] なな [spec1] ひち [ik]
1. [num]
《漆 is used in legal documents》
▶ seven



History:
20. A 2023-02-07 20:06:20  Jim Breen <...address hidden...>
19. A* 2023-02-07 19:13:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ー─┬────────────┬───────╮
│ 七 │ 15,189,544 │ 95.2% │
│ 漆 │    758,239 │  4.8% │ - rK (koj)
│ 柒 │        397 │  0.0% │ - sK (itaiji, no refs)
╰─ー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
18. A 2021-10-06 11:18:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See 三.
  Diff:
@@ -41,4 +40,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&pref;</pos>
-<gloss>hepta-</gloss>
17. A* 2021-10-04 09:16:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning (see the 九 entry)
We probably don't need hepta- here, do we? Unless we want to add penta- to 5, hexa to 6, etc....
16. A 2019-08-28 12:08:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
From rejected 2841310.
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>柒</keb>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1323610 Active (id: 2149421)
借り火
かりび
1. [n] [rare]
▶ borrowing a light (e.g. for a cigarette)
▶ borrowed light



History:
4. A 2021-10-05 10:35:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
Only in koj.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&obsc;</misc>
3. A 2021-10-04 08:58:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>borrowing a light (e.g., for a cigarette)</gloss>
+<gloss>borrowing a light (e.g. for a cigarette)</gloss>
2. A 2018-01-02 21:26:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
かり‐び【借り火】
煙草を吸う時などに火を借りること。また、その火。
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>borrowing fire</gloss>
-<gloss>borrowed fire</gloss>
+<gloss>borrowing a light (e.g., for a cigarette)</gloss>
+<gloss>borrowed light</gloss>
1. D* 2018-01-02 19:31:59 
  Comments:
I'm sorry, but how does one borrow a fire?
For a cigarette, perhaps, I can imagine,
But this appears to be a made-up word.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1333860 Deleted (id: 2149290)

じゅう
1. [num]
▶ ten
▶ 10
Cross references:
  ⇒ see: 1579840 十 1. ten; 10
2. [n] [arch]
▶ book containing a collection of poems



History:
2. D 2021-10-05 02:46:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, done.
1. A* 2021-10-04 09:17:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Should this be merged with 十...?
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>ten</gloss>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>ten</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1336700 Active (id: 2149012)
重複保険
ちょうふくほけん
1. [n]
▶ double insurance



History:
2. A 2021-10-04 13:28:11  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2021-10-04 04:38:27  Opencooper
  Refs:
kokugos; encyclopedias
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>じゅうふくほけん</reb>
+<reb>ちょうふくほけん</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1342340 Active (id: 2150323)
順序 [ichi1,news1,nf20]
じゅんじょ [ichi1,news1,nf20]
1. [n]
▶ order
▶ sequence
2. [n]
▶ procedure



History:
2. A 2021-10-08 10:56:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-04 19:44:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -19,0 +20,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1342410 Active (id: 2149528)
順列
じゅんれつ
1. [n] {mathematics}
▶ permutation
2. [n]
▶ lining up in order
▶ linear arrangement



History:
4. A 2021-10-06 01:02:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-04 19:53:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 順序に従って並べること。
  Comments:
Daijs and meikyo have a non-maths sense. 
"linear arrangement" doesn't appear to be a maths term.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>lining up in order</gloss>
2. A 2021-10-04 00:22:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
All the JEs tag this as a maths term.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>
1. A* 2021-10-03 08:09:31  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
in my book, the main person is (mentally..) making a row of shampoo bottles. making a "permutation" seems to be a too mathematical translation.

I'm actually not sure if the author isn't talking about making all possible permutations of these bottles ("junretukumiawase ni sureba"), but GG5 at least lists this second reading.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>linear arrangement</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1342930 Active (id: 2150336)
初潮 [news2,nf47]
しょちょう [news2,nf47]
1. [n] {physiology}
▶ menarche
▶ first menstruation
Cross references:
  ⇐ see: 1798920 初経【しょけい】 1. menarche; first menstruation



History:
2. A 2021-10-08 11:06:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-04 15:46:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<field>&physiol;</field>
+<gloss>menarche</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1362310 Active (id: 2149148)
新発売 [spec1]
しんはつばい [spec1]
1. [n,vs,adj-no]
▶ new release
▶ putting (a new product) on sale
▶ launch

Conjugations


History:
5. A 2021-10-04 23:34:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think "new releqse" should lead, you 
see/hear this in commercials and on.labels 
in.the store all the time. thr simplest and 
most appropriate translation in those cases is 
"(this is a) new releqse" I think.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>new release</gloss>
@@ -18 +18,0 @@
-<gloss>new release</gloss>
4. A* 2021-10-04 19:38:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
新発売	950346
新発売さ	34270
新発売し	32096
  Comments:
We probably shouldn't mix noun and adjective glosses.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -14,0 +16,2 @@
+<gloss>putting (a new product) on sale</gloss>
+<gloss>launch</gloss>
@@ -16 +18,0 @@
-<gloss>newly on sale (item)</gloss>
3. A 2021-10-03 12:10:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Looks good to me.
Just wanted to calrify that I wasn't logged in so I didn't realize the entry already had spec1 tags - I wasn't 
questioning them being there, but suggesting we could maybe add them.
2. A 2021-10-03 06:27:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 新発売の養毛剤 a (hair) tonic newly put on sale
新発売	950346
新発売は	2810
新発売が	1437
新発売な	4326
新発売の	 139152
  Comments:
Dare I suggest "adj-no"?
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>newly on sale (item)</gloss>
1. A* 2021-10-03 06:19:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
新発売	950346
  Comments:
spec1?
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>new product or model</gloss>
+<gloss>new release</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1369680 Active (id: 2148891)
仁義礼智信
じんぎれいちしん
1. [n]
▶ the five Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity)



History:
1. A 2021-10-04 08:37:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the 5 Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity)</gloss>
+<gloss>the five Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1370950 Active (id: 2149015)
垂示
すいしすいじ
1. [n]
▶ instruction
▶ teaching
▶ explanation
2. [n] {Buddhism}
▶ Zen priest's sermon



History:
2. A 2021-10-04 13:36:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daij nikk
  Diff:
@@ -15,0 +16,7 @@
+<gloss>teaching</gloss>
+<gloss>explanation</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>Zen priest's sermon</gloss>
1. A* 2021-10-04 04:31:12  Opencooper
  Refs:
daijs: 《「すいじ」とも
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>すいじ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1380100 Active (id: 2209667)
精通 [ichi1,news1,nf21]
せいつう [ichi1,news1,nf21]
1. [n,vs,vi]
▶ being well versed (in)
▶ being well acquainted (with)
▶ being familiar (with)
▶ having a thorough knowledge (of)
▶ being an authority (on)
2. [n,vs,vi]
▶ (a boy's) first ejaculation
▶ spermarche
▶ semenarche

Conjugations


History:
10. A 2022-09-25 18:49:44  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-09-25 07:05:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: shinmeikai, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vi;</pos>
8. A 2021-10-08 11:03:31  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-05 21:07:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19,4 +19,5 @@
-<gloss>having deep knowledge of</gloss>
-<gloss>being expert in</gloss>
-<gloss>being well versed in</gloss>
-<gloss>being conversant with</gloss>
+<gloss>being well versed (in)</gloss>
+<gloss>being well acquainted (with)</gloss>
+<gloss>being familiar (with)</gloss>
+<gloss>having a thorough knowledge (of)</gloss>
+<gloss>being an authority (on)</gloss>
6. A 2021-10-04 17:05:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Spermarche
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>spermarche</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1380150 Active (id: 2149112)
精嚢
せいのう
1. [n] {anatomy}
▶ seminal vesicle



History:
1. A 2021-10-04 16:26:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1388610 Active (id: 2148922)
先鋒 [news2,nf32]
せんぽう [news2,nf32]
1. [n]
▶ advance guard
▶ vanguard
2. [n] {sports}
▶ athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2643880 次鋒【じほう】 1. second athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.)
  ⇐ see: 1424090 中堅【ちゅうけん】 5. athlete competing in the middle-number match in a team competition, i.e. second in 3-on-3, third in 5-on-5 (kendo, judo, etc.)
  ⇐ see: 1500530 副将【ふくしょう】 3. fourth athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.)
  ⇐ see: 1581510 大将【たいしょう】 4. athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.)



History:
5. A 2021-10-04 09:06:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<field>&sports;</field>
4. A 2012-10-17 22:54:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess that's OK. Although bulky, I think it might be better if they all pointed at the others rather than just in a ring.
3. A* 2012-10-17 13:27:17  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
I'd like to have some sort of cross-reference tying together 先鋒, 次鋒, 中堅, 副将, and 大将. If another editor gives the green light, I'll go ahead and reference the other four to sense 2 here. I suppose each one referencing all the others could work, too, though that would be quite a large reference section for each of them.
  Diff:
@@ -19,0 +19,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)</gloss>
+</sense>
2. A 2011-06-27 20:57:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-06-27 20:46:16  Paul Upchurch
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>vanguard</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1394170 Active (id: 2149107)
前立腺 [news2,nf41]
ぜんりつせん [news2,nf41]
1. [n] {anatomy}
▶ prostate (gland)



History:
1. A 2021-10-04 16:18:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>prostate gland</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>prostate (gland)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1411670 Active (id: 2151467)
代官 [news1,nf24]
だいかん [news1,nf24]
1. [n] [hist]
▶ local governor (Edo period)
▶ local magistrate
▶ bailiff
2. [n] [hist]
▶ deputy official (Middle Ages)
▶ acting administrator



History:
4. A 2021-10-14 09:54:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>deputy official (middle ages)</gloss>
+<gloss>deputy official (Middle Ages)</gloss>
3. A 2021-10-08 11:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Well, shorter than "Kamakura and Muromachi periods".
2. A* 2021-10-05 10:43:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Do we use "middle ages" for 中世?
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>prefectural governor (Edo period )</gloss>
-<gloss>magistrate</gloss>
+<gloss>local governor (Edo period)</gloss>
+<gloss>local magistrate</gloss>
@@ -19,0 +20,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>deputy official (middle ages)</gloss>
+<gloss>acting administrator</gloss>
1. A* 2021-10-04 08:40:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,4 @@
-<gloss>Edo-period prefectural governor (magistrate, bailiff)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>prefectural governor (Edo period )</gloss>
+<gloss>magistrate</gloss>
+<gloss>bailiff</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1423860 Active (id: 2149423)
中宮
ちゅうぐう
1. [n]
▶ the Empress, the Empress Dowager and the Grand Empress Dowager
Cross references:
  ⇒ see: 2177080 三后 1. Grand Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress Consort
2. [n]
▶ emperor's second consort
3. [n]
▶ empress
▶ palace of the empress
4. [n]
▶ building of a Shinto shrine built on middle ground
5. [n]
▶ demesne of the imperial palace
Cross references:
  ⇒ see: 1280380 皇居 1. Imperial Palace (of Japan); imperial residence



History:
2. A 2021-10-05 10:43:47  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-10-04 08:15:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
per the x-reffed entry
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the empress, the empress dowager and the grand empress dowager</gloss>
+<gloss>the Empress, the Empress Dowager and the Grand Empress Dowager</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1459960 Active (id: 2149067)
南ア戦争南阿戦争
なんあせんそう (南阿戦争)なんアせんそう (南ア戦争)
1. [n] [hist]
▶ (second) Boer War (1899-1902)
Cross references:
  ⇒ see: 2214140 ボーア戦争 1. (second) Boer War (1899-1902)



History:
1. A 2021-10-04 14:05:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
南ア戦争	290
南阿戦争	143

maybe not quite obsc.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1460610 Active (id: 2149066)
南北戦争 [news2,nf29]
なんぼくせんそう [news2,nf29]
1. [n] [hist]
▶ American Civil War (1861-1865)



History:
1. A 2021-10-04 14:05:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>(US) Civil War</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>American Civil War (1861-1865)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1461140 Active (id: 2157514)
[ichi1,news1,nf01] [oK] [oK]
[ichi1,news1,nf01] ふたふう
1. [num]
《ふ and ふう used mainly when counting aloud; 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents》
▶ two
▶ 2



History:
20. A 2021-11-10 01:47:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -44 +44 @@
-<s_inf>ふ and ふう used mainly when counting aloud; 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents.</s_inf>
+<s_inf>ふ and ふう used mainly when counting aloud; 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents</s_inf>
19. A 2021-10-04 09:13:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning (see the 九 entry)
  Diff:
@@ -45,0 +46 @@
+<gloss>2</gloss>
18. A 2020-04-14 02:22:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Needed? - possibly not. Useful? - probably.
My concern is more that the entry is a bit cluttered. We separate の from 乃/之 to simplify things, but it's harder in this case. I guess if we've lived with the entry like this since 2014, it can stay.
17. A* 2020-04-12 12:52:06 
  Comments:
Is the "fu" and "fuu" note really needed?
  Diff:
@@ -44 +44 @@
-<s_inf>ふ and ふう used mainly when counting aloud. 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents.</s_inf>
+<s_inf>ふ and ふう used mainly when counting aloud; 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents.</s_inf>
16. A 2019-08-30 16:52:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
kanjigen
  Comments:
itaiji of 二
  Diff:
@@ -16,0 +17,3 @@
+<keb>弍</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -23,3 +25,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>弍</keb>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1466610 Active (id: 2148923)
入唐
にっとうにゅうとう
1. [n,vs] [hist]
▶ visiting Tang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student)
▶ entering Tang China

Conjugations


History:
7. A 2021-10-04 09:08:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
6. A 2013-01-16 23:43:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mea culpa for the "arch".
5. A* 2013-01-12 08:12:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
There is frequent confusion in edict between 'archaic' and 'historical' terminology.
More imporantly, as far as I know, "T'ang" is both hideous and non-standard.
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>visiting T'ang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student)</gloss>
-<gloss>entering T'ang China</gloss>
+<gloss>visiting Tang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student)</gloss>
+<gloss>entering Tang China</gloss>
4. A* 2013-01-11 18:55:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk
  Comments:
is it really arch? it's used in 30 daijs and 32 daijr entries.
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>にゅうとう</reb>
3. A 2012-09-30 06:59:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1467080 Active (id: 2149108)
尿道
にょうどう
1. [n] {anatomy}
▶ urethra



History:
1. A 2021-10-04 16:18:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1493570 Active (id: 2151126)
不宣
ふせん
1. [exp]
《closure for a letter, etc.》
▶ I'll write again soon
▶ more anon
▶ sincerely yours
▶ yours truly
Cross references:
  ⇔ see: 1493230 不尽 1. I'll write again soon (closure for a letter, etc.); more anon; sincerely yours; yours truly



History:
5. A 2021-10-11 20:50:31  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-04 08:11:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>I'll write again soon (closure for a letter, etc.)</gloss>
+<s_inf>closure for a letter, etc.</s_inf>
+<gloss>I'll write again soon</gloss>
3. A 2012-06-30 22:00:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://boards.straightdope.com/sdmb/showthread.php?t=364184
  Comments:
i was unfamiliar with 'more anon'
2. A* 2012-06-29 01:19:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Diff:
@@ -11,2 +11,6 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Very sincerely yours</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="1493230">不尽</xref>
+<gloss>I'll write again soon (closure for a letter, etc.)</gloss>
+<gloss>more anon</gloss>
+<gloss>sincerely yours</gloss>
+<gloss>yours truly</gloss>
1. A* 2012-06-26 13:27:24  Scott
  Comments:
Capital letter seems strange.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1539550 Active (id: 2149424)
優曇華
うどんげ
1. [n]
▶ udumbara (mythical Indian plant often identified with the cluster fig, Ficus glomerata)
2. [n]
▶ something very rare (from the legend that the udumbara flowers once in 3000 years)
3. [n]
▶ Japanese fiber banana flower
Cross references:
  ⇒ see: 1471550 【バショウ】 1. Japanese fiber banana (Musa basjoo)
4. [n]
▶ green lacewing eggs
Cross references:
  ⇒ see: 2258870 【クサカゲロウ】 1. green lacewing (esp. species Chrysopa intima)



History:
2. A 2021-10-05 10:46:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<xref type="see" seq="1471550">芭蕉</xref>
+<xref type="see" seq="1471550">バショウ</xref>
@@ -25 +25 @@
-<xref type="see" seq="2258870">草蜉蝣</xref>
+<xref type="see" seq="2258870">クサカゲロウ</xref>
1. A* 2021-10-04 09:03:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think each sense should work independently and not reference a previous sense
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>something very rare (from the legend that it flowers once in 3000 years)</gloss>
+<gloss>something very rare (from the legend that the udumbara flowers once in 3000 years)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1555310 Active (id: 2286932)
みどりの日緑の日 [iK]
みどりのひ
1. [exp,n]
▶ Greenery Day (national holiday; May 4)
Cross references:
  ⇐ see: 1287080 国民の休日【こくみんのきゅうじつ】 1. citizen's holiday; by law, any weekday that falls between two other national holidays (e.g. between 1985 and 2006 May 4, now Greenery Day)



History:
4. A 2023-12-31 17:54:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
smk and meikyo display both みどりの日 and 緑の日 in their headword lines.

The kokugos say it's officially "みどりの日" by law, which is probably why we have the 緑 form marked as irregular.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ みどりの日 │ 87,973 │ 90.0% │
│ 緑の日   │  9,261 │  9.5% │
│ みどりのひ │    469 │  0.5% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯

Web search results for "緑の日" bring up a lot of results related to St. Patrick's day.
  Comments:
I think it's worthwhile to keep it visible and tagged as irregular.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
3. A* 2023-12-31 14:12:37 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-10-04 09:09:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2019-03-25 21:58:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1564920 Active (id: 2148726)
匈奴
きょうどフンヌ
1. [n] [hist]
▶ Xiongnu (ancient Central Asian nomadic people associated with the Huns)
Cross references:
  ⇐ see: 2574060 単于【ぜんう】 1. Chanyu (supreme leader of the Xiongnu people)



History:
5. A 2021-10-04 00:23:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-03 13:59:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="2230360">フン族</xref>
3. A 2021-10-01 21:14:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-01 14:33:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Xiongnu</gloss>
-<gloss g_type="expl">ancient Central Asian nomadic people often associated with the Huns</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Xiongnu (ancient Central Asian nomadic people associated with the Huns)</gloss>
1. A 2010-08-28 22:25:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
->expl
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>Xiongnu (ancient Central Asian nomadic people often associated with the Huns)</gloss>
+<gloss>Xiongnu</gloss>
+<gloss g_type="expl">ancient Central Asian nomadic people often associated with the Huns</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1566970 Active (id: 2283855)
憑き物つき物憑物
つきもの
1. [n]
▶ evil spirit (that possesses someone)
▶ demon
▶ devil



History:
9. A 2023-11-19 06:24:54  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-11-19 03:00:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten: 彼にはつきものがついている.  He is possessed by a demon [an evil spirit].
Oxford (demon): an evil spirit or devil, especially one thought to possess a person or act as a tormentor in hell
  Comments:
Marcus dropped "demon" a couple of years ago but I think it works OK.
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>spirit (that possesses people)</gloss>
+<gloss>evil spirit (that possesses someone)</gloss>
+<gloss>demon</gloss>
7. A 2023-11-17 06:32:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Please make a case for your edits, and use references.
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>spirit (that possesses people and brings calamities)</gloss>
+<gloss>spirit (that possesses people)</gloss>
+<gloss>devil</gloss>
6. A* 2023-11-17 06:26:52 
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>evil spirit (that can possess people)</gloss>
+<gloss>spirit (that possesses people and brings calamities)</gloss>
5. A 2021-10-04 11:36:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1578380 Active (id: 2149436)
元服
げんぷくげんぶく
1. [n,vs] [hist]
▶ male coming-of-age-ceremony
Cross references:
  ⇐ see: 1210260 冠婚葬祭【かんこんそうさい】 1. important ceremonial occasions in family relationships
  ⇐ see: 1190040 加冠【かかん】 1. crowning a boy with a traditional cap for the first time at a coming-of-age ceremony
  ⇐ see: 2585080 初冠【ういこうぶり】 1. crowning a boy for the first time at a coming-of-age ceremony
  ⇐ see: 2594870 小冠者【こかんじゃ】 1. young man (who has recently undergone his manhood ceremony)
2. [n,vs] [hist]
▶ shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (of a newly married woman; Edo period)
Cross references:
  ⇒ see: 1216800 丸髷 1. traditional married woman's hair style with an oval chignon on top

Conjugations


History:
11. A 2021-10-05 11:20:30  Marcus Richert <...address hidden...>
10. A* 2021-10-05 10:47:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we have to fit "woman" in there somewhere.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (when newly married; Edo period)</gloss>
+<gloss>shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (of a newly married woman; Edo period)</gloss>
9. A* 2021-10-04 09:05:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
somewhat simpler?
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>(of a newly married woman in the Edo period) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss>
+<gloss>shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (when newly married; Edo period)</gloss>
8. A 2021-02-05 21:15:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We tend to put period info in a note when it pertains specifically to usage of the term (rather than what the term refers to). See 窮理学 for an example. We have 199 entries that contain "(Edo period)" in the gloss.
I think this works.
  Diff:
@@ -24,2 +24 @@
-<s_inf>Edo period</s_inf>
-<gloss>(of a newly married woman) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss>
+<gloss>(of a newly married woman in the Edo period) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss>
7. A* 2021-02-05 08:31:41  Opencooper
  Comments:
Strange to have a gloss bookended by parenthesis. I think in our current style we put period info in a note.
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>(of a newly married woman) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (Edo period)</gloss>
+<s_inf>Edo period</s_inf>
+<gloss>(of a newly married woman) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1579350 Active (id: 2228979)
[ichi1,news1,nf01] [oK] [oK]
さん [ichi1,news1,nf01] [ichi1]
1. [num]
《参 is used in legal documents》
▶ three
▶ 3



History:
13. A 2023-04-18 22:41:05  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2023-04-18 17:49:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────────────╮
│ 三  │  59,735,330 │
│ 参  │   1,243,501 │
│ 參  │      11,975 │ - add, oK
│ 弎  │           0 │ - oK
│ さん │ 520,413,466 │
│ み  │ 176,120,310 │
╰─ーー─┴─────────────╯
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<keb>參</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -17,0 +22 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
11. A 2021-10-05 11:25:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Agreed.
10. A* 2021-10-05 11:22:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the pref sense is needed. 七 is the only other numeral entry that has one.
  Diff:
@@ -34,4 +33,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&pref;</pos>
-<gloss>tri-</gloss>
9. A 2021-10-04 09:13:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning (see the 九 entry)
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<gloss>3</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1579470 Active (id: 2148932)
[ichi1,news1,nf01]
[ichi1] よん (四) [ichi1,news1,nf01] (四)
1. [num]
《肆 is used in legal documents》
▶ four
▶ 4



History:
5. A 2021-10-04 09:13:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning (see the 九 entry)
  Diff:
@@ -34,0 +35 @@
+<gloss>4</gloss>
4. A 2014-10-05 01:19:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-10-04 22:48:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging 2078620.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>肆</keb>
+</k_ele>
@@ -18,0 +22 @@
+<re_restr>四</re_restr>
@@ -24,0 +29 @@
+<re_restr>四</re_restr>
@@ -27,0 +33 @@
+<s_inf>肆 is used in legal documents</s_inf>
2. A 2010-12-23 04:18:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-23 01:26:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>4</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1579840 Active (id: 2149287)
[ichi1,news1,nf01] 10一〇
じゅう [ichi1,news1,nf01] とお (十, 10) [ichi1] (十)
1. [num]
《拾 is used in legal documents》
▶ ten
▶ 10
2. (とお only) [n]
▶ ten years of age
3. (什 only) [n] [arch]
▶ book containing a collection of poems



History:
12. A 2021-10-05 02:45:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging  1333860.
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>什</keb>
@@ -44,0 +48,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagk>什</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>book containing a collection of poems</gloss>
11. A 2021-10-04 09:17:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning (see the 九 entry)
  Diff:
@@ -38,0 +39 @@
+<gloss>10</gloss>
10. A 2020-05-24 23:51:28  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2020-05-24 23:06:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -39,0 +40,5 @@
+<sense>
+<stagr>とお</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>ten years of age</gloss>
+</sense>
8. A 2019-05-23 01:13:52  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581880 Active (id: 2149160)
停車場
ていしゃじょうていしゃば
1. [n] {railway}
▶ stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)
2. [n] [dated]
▶ (railway) station
Cross references:
  ⇒ see: 1175140 駅 1. railway station; train station



History:
8. A 2021-10-05 00:48:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'm not sure how well that's conveyed by the current entry, but I don't really know how to improve it.
We usually lead with the current term, right?
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<field>&rail;</field>
+<gloss>stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,5 +22,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&rail;</field>
-<gloss>stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)</gloss>
7. A 2021-10-04 13:26:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Along with 駅, 停車場 used to be the standard term for "railway station". That usage is now dated/obsolete. 停車場 is still used but with a more general meaning. A railway station is an example of a 停車場, but you wouldn't say "停車場で会おう" for "Let's meet at the station".
6. A* 2021-10-04 09:02:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Isn't it a little weird that sense 1 (dated use) is encompassed by sense 2 (current use)? Or am I misunderstanding something?
5. A 2021-05-24 17:00:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1175140">駅・1</xref>
4. A 2021-05-24 16:59:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
https://ja.wikipedia.org/wiki/停車場
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>railway station</gloss>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>(railway) station</gloss>
@@ -20,3 +20,2 @@
-<gloss>rail yard</gloss>
-<gloss>junction</gloss>
-<gloss>railway station</gloss>
+<field>&rail;</field>
+<gloss>stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1583090 Active (id: 2148937)
[ichi1,news1,nf01]
はち [ichi1,news1,nf01]
1. [num]
《捌 is used in legal documents》
▶ eight
▶ 8



History:
5. A 2021-10-04 09:16:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning (see the 九 entry)
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>8</gloss>
4. A 2014-10-05 01:19:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure about 捌[や]
3. A* 2014-09-09 09:49:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging 2160980.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>捌</keb>
@@ -23,0 +27 @@
+<s_inf>捌 is used in legal documents</s_inf>
2. A 2010-12-23 04:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-23 01:27:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>8</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1585310 Active (id: 2148935)
[ichi1,news1,nf01]
ろく [ichi1,news1,nf01] むう
1. [num]
《陸 is used in legal documents》
▶ six
▶ 6
Cross references:
  ⇐ see: 2836250 ろ 1. six



History:
5. A 2021-10-04 09:15:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning (see the 九 entry)
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<gloss>6</gloss>
4. A 2014-10-05 01:20:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure 陸 applies to anything but ろく
3. A* 2014-10-04 22:43:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging 1550990.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>陸</keb>
@@ -26,0 +30 @@
+<s_inf>陸 is used in legal documents</s_inf>
2. A 2010-12-23 04:15:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-23 01:26:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>6</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1592640 Active (id: 2148988)
蹴り込むけり込む
けりこむ
1. [v5m,vt]
▶ to kick into (e.g. a ball into the goal)

Conjugations


History:
3. A 2021-10-04 11:37:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I think I did.
2. A* 2021-10-04 11:10:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: ボールなどを蹴って中に入れる。「ゴール右隅に―・む」
shinmeikai: 足で蹴って中に入れる。けこむ。〔特に、サッカーでゴールにボールをシュートすることを言う〕
  Comments:
Daijr and shinmeikai have it. "Kick in" is misleading.
I think you misread 入れる as 入る in that nikk definition.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>to kick in</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to kick into (e.g. a ball into the goal)</gloss>
1. A* 2021-10-03 12:26:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
other dics have けこむ
nikk has this one though.
蹴ってなかへ入れる。
not sure "kick in" is the best translation, but "kick (down?) and go inside/enter" sounds weird
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>けり込む</keb>
+<keb>蹴り込む</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>蹴り込む</keb>
+<keb>けり込む</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1592650 Active (id: 2148973)
蹴り殺すけり殺す
けりころす
1. [v5s,vt]
▶ to kick to death

Conjugations


History:
2. A 2021-10-04 11:11:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2021-10-03 12:22:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
けり殺す	204
蹴り殺す	1570
  Comments:
not common, not in the kokugos. 
(nikk has 蹴殺 けころす)
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>けり殺す</keb>
+<keb>蹴り殺す</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>蹴り殺す</keb>
+<keb>けり殺す</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1601350 Active (id: 2296809)
万歳 [ichi1,news1,nf19] 万才 [rK]
ばんざい [ichi1,news1,nf19] バンザイ (nokanji)
1. [int,n,vs,vi]
《celebratory cheer; trad. shouted while raising both arms in the air》
▶ banzai
▶ hurray
▶ hurrah
▶ hooray
2. [n]
▶ something to cheer about
▶ something worthy of celebration
3. [n,vs,vi]
▶ giving up
▶ throwing one's hands up
4. [n]
▶ eternal life and prosperity

Conjugations


History:
13. A 2024-04-02 00:54:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I admit I didn't check the kokugos for ばんぜい; I just noted the miniscule n-gram count. I agree it could be dropped.
  Diff:
@@ -19,4 +18,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ばんぜい</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
12. A* 2024-04-02 00:46:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We agreed not to hide [ok] readings. Our current policy is to keep using [ok] for readings described as "古くは..." in the kokugos, and to either drop the rest or move them to separate [arch]-tagged entries.
The kokugos have "古くは「ばんぜい」" for 万歳/ばんざい so [ok] is appropriate here. But I also don't think there's much value in recording these readings so I wouldn't object to dropping it entirely.
11. A* 2024-04-02 00:22:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 万歳   │ 815,477 │ 98.1% │
│ 万才   │  15,957 │  1.9% │ - rK (smk)
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Reading restriction isn't needed on sense 03 if ばんぜい is hidden.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -44 +44,0 @@
-<stagr>ばんざい</stagr>
10. A 2024-04-01 21:20:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think ばんぜい can be hidden.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<re_inf>&ok;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
9. A* 2024-04-01 12:16:32 
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<s_inf>celebratory cheer, usu. while raising both arms in the air</s_inf>
+<s_inf>celebratory cheer; trad. shouted while raising both arms in the air</s_inf>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1621900 Active (id: 2149025)
米西戦争
べいせいせんそう
1. [n] [hist]
▶ Spanish-American War (1898)
Cross references:
  ⇐ see: 2511930 アメリカ・スペイン戦争【アメリカスペインせんそう】 1. Spanish-American War (1898)



History:
1. A 2021-10-04 13:46:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Spanish-American War</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Spanish-American War (1898)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1624610 Active (id: 2149070)
普仏戦争
ふふつせんそう
1. [n] [hist]
▶ Franco-Prussian War
Cross references:
  ⇐ see: 2214490 独仏戦争【どくふつせんそう】 1. Franco-German War (i.e. the Franco-Prussian War, 1870-1871)



History:
1. A 2021-10-04 14:07:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1636770 Active (id: 2149146)
兄たり難く弟たり難し
けいたりがたくていたりがたし
1. [exp] [id]
▶ both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them)



History:
4. A 2021-10-04 23:28:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>both are equally fine (so it's hard to determine which is the best)</gloss>
3. A* 2021-10-03 18:42:59 
  Comments:
I think it needs to have the word "people" in it. Added suggestion.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them)</gloss>
2. A* 2021-10-03 12:55:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://imidas.jp/proverb/detail/X-02-C-09-1-0012.html
  Comments:
wanted to add lit like "it is hard to say which is the older brother and which is the younger brother" but that's 
really the meaning but not what it literally says.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>there is little to choose between the two</gloss>
-<gloss>they're both about the same</gloss>
+<gloss>both are equally fine (so it's hard to determine which is the best)</gloss>
1. A 2018-01-09 06:53:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&id;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1654660 Active (id: 2149137)
証左
しょうさ
1. [n]
▶ evidence
▶ proof
Cross references:
  ⇒ see: 1351600 証拠 1. evidence; proof
2. [n]
▶ witness



History:
2. A 2021-10-04 21:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-04 14:37:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only koj and nikk have "witness".
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1351600">証拠</xref>
@@ -13,0 +15,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1656410 Active (id: 2149075)
日清戦争
にっしんせんそう
1. [n] [hist]
▶ First Sino-Japanese war (1894-1895)
Cross references:
  ⇐ see: 2261720 明治二十七八年戦役【めいじにじゅうしちはちねんせんえき】 1. Meiji 27-28 Campaign (alternate name for the First Sino-Japanese war; 1894-1895)



History:
1. A 2021-10-04 14:08:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1656460 Active (id: 2149072)
日露戦争
にちろせんそう
1. [n] [hist]
▶ Russo-Japanese War (1904-5)
Cross references:
  ⇐ see: 2575800 征露【せいろ】 1. attacking Russia
  ⇐ see: 2094910 日露戦役【にちろせんえき】 1. Russo-Japanese War (1904-5)



History:
1. A 2021-10-04 14:07:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1666720 Active (id: 2151471)
湾岸戦争
わんがんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Gulf War (1990-1991)



History:
2. A 2021-10-14 09:57:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
1. A* 2021-10-04 14:10:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
30 years ago, hist ok?
(I've suggested a quarter century rule elsewhere)
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>the Gulf War</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Gulf War (1990-1991)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1680600 Active (id: 2212996)
版本 [news2,nf38] 板本
はんぽん [news2,nf38]
1. [n]
▶ woodblock-printed book
▶ book printed from woodblocks



History:
4. A 2022-11-06 01:21:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-06 00:21:29 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>woodblock-printed book</gloss>
2. A 2021-10-04 13:28:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daij
1. A* 2021-10-04 04:11:32  Opencooper
  Refs:
meikyo

版本	77858
板本	7101
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>板本</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1716720 Active (id: 2209730)
やり場遣り場 [rK] 遣場 [sK]
やりば
1. [n]
▶ outlet (for one's anger, etc.)
▶ place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 2534670 目のやり場 1. place to look (esp. when averting one's eyes)
2. [n]
▶ place to put something
▶ place to dispose of something



History:
10. A 2022-09-26 11:26:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>place (to turn one's eyes, to vent one's dissatisfaction, etc.)</gloss>
+<gloss>place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)</gloss>
9. A 2022-09-25 23:14:53  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-09-25 20:34:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ やり場 │ 98,993 │ 99.0% │
│ 遣り場 │    954 │  1.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ 遣場  │     30 │  0.0% │ 🡠 adding (shinmeikai)
│ やりば │  3,616 │  N/A  │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>遣場</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2021-10-13 08:46:57  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-10-11 19:03:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Saito: 品物のやり場が無い How shall I dispose of the goods?
Aozora: "殺されたにしても、死体のやり場があるめえ"
        "屍骸のやり場に困じて"
     "毒の這入つた砂のやり場が無いから"
https://getnavi.jp/outdoors/413866/
"アウトドアレジャーでスマホや財布、家のカギといった常に身につけておかなければならない貴重品のやり場に迷ってしまったことはありませんか?"
https://localplace.jp/t100273771/push/
"引越しで出た不要品のやり場に困ったら"
  Comments:
Not a separate sense in the refs but I think this way is clearer.
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>place to put something</gloss>
+<gloss>place to dispose of something</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1735230 Active (id: 2149397)
敵機 [news2,nf41]
てっき [news2,nf41] てきき
1. [n] {military}
▶ enemy plane
Cross references:
  ⇔ see: 2850677 味方機 1. friendly plane



History:
2. A 2021-10-05 08:31:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&mil;</field>
1. A 2021-10-04 13:38:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="2850677">味方機</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1751420 Active (id: 2280871)
精管
せいかん
1. [n] {anatomy}
▶ vas deferens
▶ ductus deferens
▶ seminal duct
▶ spermatic duct



History:
4. A 2023-10-21 10:19:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-10-21 02:02:38 
  Comments:
Another name for it that is also commonly encountered.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>ductus deferens</gloss>
2. A 2021-10-08 10:55:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-04 16:17:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>vas deferens</gloss>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>spermatic duct</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1787330 Active (id: 2149079)
太平洋戦争 [news1,nf08]
たいへいようせんそう [news1,nf08]
1. [n] [hist]
▶ Pacific War (1941-1945)
Cross references:
  ⇐ see: 2518550 アジア太平洋戦争【アジアたいへいようせんそう】 1. Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945); Pacific War
  ⇐ see: 2094990 大東亜戦争【だいとうあせんそう】 1. Greater East Asian War (1941-1945); Pacific War



History:
3. A 2021-10-04 14:09:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2011-03-30 05:04:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>the Pacific War (1941-1945)</gloss>
+<gloss>Pacific War (1941-1945)</gloss>
1. A* 2011-03-30 01:07:37  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>the Pacific War</gloss>
+<gloss>the Pacific War (1941-1945)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1798920 Active (id: 2149103)
初経
しょけい
1. [n] {physiology}
▶ menarche
▶ first menstruation
Cross references:
  ⇒ see: 1342930 初潮 1. menarche; first menstruation



History:
2. A 2021-10-04 15:45:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
初経	6294
初潮	35739
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1342930">初潮</xref>
+<field>&physiol;</field>
1. A 2014-11-18 05:33:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>menarche</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1814470 Active (id: 2148721)
倹吝慳吝
けんりん
1. [adj-na,n] [obs]
▶ greedy and stingy



History:
2. A 2021-10-04 00:15:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not in meikyo/shinmeikai or the JEs. A couple of hits in Aozora.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&obs;</misc>
1. A* 2021-10-03 12:34:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daij
倹吝	No matches
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>慳吝</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -12 +16,2 @@
-<gloss>miserly, stingy</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>greedy and stingy</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1828370 Active (id: 2150994)
尿道炎
にょうどうえん
1. [n] {medicine}
▶ urethritis
▶ inflammation of the urethra



History:
4. A 2021-10-11 05:03:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-04 16:20:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
@@ -13 +14 @@
-<gloss g_type="expl">inflammation of the urethra</gloss>
+<gloss>inflammation of the urethra</gloss>
2. A 2010-09-17 03:38:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-16 19:52:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>inflammation of the urethra</gloss>
+<gloss>urethritis</gloss>
+<gloss g_type="expl">inflammation of the urethra</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1838940 Active (id: 2148993)
剣ヶ峰剣ケ峰剣が峰
けんがみね
1. [n]
▶ rim of a volcano (esp. Mt. Fuji)
2. [n] {sumo}
▶ wrestling ring
3. [n]
▶ dire or risky situation with no room for error
▶ sink-or-swim position



History:
4. A 2021-10-04 11:46:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's fine like this.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>rim of a volcano (esp. Mt. Fuji's)</gloss>
+<gloss>rim of a volcano (esp. Mt. Fuji)</gloss>
3. A* 2021-10-03 12:58:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>rim of a volcano, esp. Mt. Fuji</gloss>
+<gloss>rim of a volcano (esp. Mt. Fuji's)</gloss>
2. A 2012-07-01 09:00:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,1 +23,1 @@
-<gloss>ring used in sumo</gloss>
+<gloss>wrestling ring</gloss>
1. A* 2012-06-27 19:20:24  Scott
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<field>&sumo;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1849670 Active (id: 2150778)
出来すぎる出来過ぎる
できすぎる
1. [v1,vi]
▶ to be overproduced
2. [v1,vi]
▶ to be incredibly good (e.g. for a child)
▶ to go much better than expected
▶ to surpass all expectations
3. [v1,vi]
▶ to be too good to be true (of a story, etc.)

Conjugations


History:
4. A 2021-10-09 23:38:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Let's leave that sense for now.
Sense 2 doesn't describe the person but rather the thing that went well.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>to make too much</gloss>
-<gloss>to become too much</gloss>
+<gloss>to be overproduced</gloss>
@@ -22,2 +21,3 @@
-<gloss>to be incredibly good (at doing something)</gloss>
-<gloss>to go much better than needed</gloss>
+<gloss>to be incredibly good (e.g. for a child)</gloss>
+<gloss>to go much better than expected</gloss>
+<gloss>to surpass all expectations</gloss>
3. A* 2021-10-04 09:39:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij koj
all have one more sense which might be kind of arch/dated based on the example they all use? but also feels quite similar to (if more 
specific than) sense 2
daijs:
(4)普通以上にませていたり、気が利いたりする。「娘子どもの―・ぎたはわりい」〈人・梅児誉美・後〉
  Diff:
@@ -16,2 +16,13 @@
-<gloss>to be too much</gloss>
-<gloss>to be too good to be true</gloss>
+<gloss>to make too much</gloss>
+<gloss>to become too much</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be incredibly good (at doing something)</gloss>
+<gloss>to go much better than needed</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be too good to be true (of a story, etc.)</gloss>
2. A 2015-08-23 03:21:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-08-22 08:20:06  luce
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>出来すぎる</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1861680 Active (id: 2150241)
円を描く
えんをえがくえんをかく
1. (えんをえがく only) [exp,v5k]
▶ to make a circle (of a motion, arrangement, etc.)
▶ to move (e.g. one's head) in a circle
▶ to form (the shape of) a circle
2. [exp,v5k]
▶ to draw a circle

Conjugations


History:
7. A 2021-10-07 22:15:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks OK.
6. A* 2021-10-07 21:27:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
How's this?
えんをえがく doesn't usually refer to literal drawing (with a pencil, pen, etc.) but えんをかく does.
  Diff:
@@ -9,0 +10,11 @@
+<r_ele>
+<reb>えんをかく</reb>
+</r_ele>
+<sense>
+<stagr>えんをえがく</stagr>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5k;</pos>
+<gloss>to make a circle (of a motion, arrangement, etc.)</gloss>
+<gloss>to move (e.g. one's head) in a circle</gloss>
+<gloss>to form (the shape of) a circle</gloss>
+</sense>
@@ -13 +24 @@
-<gloss>to make a circle (e.g. while drawing, walking, driving)</gloss>
+<gloss>to draw a circle</gloss>
5. A* 2021-10-04 09:25:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
simplifying somewhat
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to make a circle (e.g. draw, paint, describe, walk, drive, etc.)</gloss>
+<gloss>to make a circle (e.g. while drawing, walking, driving)</gloss>
4. A 2011-11-04 03:01:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-11-04 00:55:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Gg5 (examples), Eijiro, リーダーズ+プラス
  Comments:
It seems to be used very generally to constructing circular shapes.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>to draw a circle</gloss>
+<gloss>to make a circle (e.g. draw, paint, describe, walk, drive, etc.)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1874100 Active (id: 2150346)
剣の道
けんのみち
1. [exp,n]
▶ way of the sword
▶ swordsmanship
Cross references:
  ⇒ see: 1454080 道【みち】 8. means; way; method



History:
5. A 2021-10-08 14:24:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think swordsmanship works too
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>swordsmanship</gloss>
4. A 2021-10-08 10:48:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
剣の道	15905
Reverso
  Comments:
I think it should stay.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>swordsmanship</gloss>
+<xref type="see" seq="1454080">道・みち・8</xref>
+<gloss>way of the sword</gloss>
3. D* 2021-10-05 01:32:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
剣の道	15905

nikk entry: けん‐せい【剣聖】〘名〙 剣の道にすぐれ、その奥義をきわめた人。
daijs entry: 極め尽(く)す】[動サ五(四)]残すところなく追究する。「剣の道を―・す」
(used in plenty of other entries in various dictionaries on kotobank)

sense 8 of our 道 entry? "means; way; method"¨
maybe worth having after all. or maybe our 道 entry could be improved.
2. D* 2021-10-04 11:29:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Looks like "way of the sword" to me. I don't think it's needed as an entry.
1. A* 2021-10-03 12:59:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is the gloss correct?
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1944550 Active (id: 2305219)
独立戦争
どくりつせんそう
1. [n]
▶ war of independence



History:
5. A 2024-06-19 20:24:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-19 20:20:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"of" in all the JEs.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>war for independence</gloss>
+<gloss>war of independence</gloss>
3. A 2021-10-05 10:53:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
2. A* 2021-10-04 14:12:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<misc>&hist;</misc>
-<gloss>American Revolutionary War</gloss>
-<gloss>War of Independence</gloss>
+<gloss>war for independence</gloss>
1. A 2021-10-04 14:11:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1944720 Active (id: 2149074)
日中戦争
にっちゅうせんそう
1. [n] [hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
Cross references:
  ⇐ see: 2094980 日華戦争【にっかせんそう】 1. Second Sino-Japanese War (1937-1945)
  ⇐ see: 2094950 支那事変【しなじへん】 1. Second Sino-Japanese War (1937-1945)
  ⇐ see: 2848545 日支事変【にっしじへん】 1. Second Sino-Japanese War (1937-1945)
  ⇐ see: 2094960 日華事変【にっかじへん】 1. Second Sino-Japanese War (1937-1945)
  ⇐ see: 2094970 中日戦争【ちゅうにちせんそう】 1. Second Sino-Japanese War (1937-1945)



History:
1. A 2021-10-04 14:07:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1951760 Active (id: 2149019)
作中人物
さくちゅうじんぶつ
1. [n]
▶ character (in a novel, film, etc.)



History:
3. A 2021-10-04 13:39:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Singular seems fine
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>characters (in a novel, film, etc.)</gloss>
+<gloss>character (in a novel, film, etc.)</gloss>
2. A* 2021-10-04 12:33:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="2826833">作中</xref>
-<gloss>characters (in a novel, movie, etc.)</gloss>
+<gloss>characters (in a novel, film, etc.)</gloss>
1. A 2015-02-23 23:54:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>characters (in a novel)</gloss>
+<xref type="see" seq="2826833">作中</xref>
+<gloss>characters (in a novel, movie, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1958910 Active (id: 2148768)
アヘン戦争阿片戦争鴉片戦争
アヘンせんそう (アヘン戦争)あへんせんそう (阿片戦争, 鴉片戦争)
1. [n] [hist]
▶ Opium War (1840-42)
Cross references:
  ⇐ see: 2214190 アロー戦争【アローせんそう】 1. Arrow War (the second Opium War; 1856-1860)



History:
3. A 2021-10-04 06:27:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2014-01-28 17:57:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-01-28 11:17:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
My refs only have 阿片戦争. Wadoku has all 3. 鴉片戦争 is plausible - we have it a a surface form in the 阿片/アヘン entry.
  Comments:
Merging 1778550.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>阿片戦争</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鴉片戦争</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,6 @@
+<re_restr>アヘン戦争</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あへんせんそう</reb>
+<re_restr>阿片戦争</re_restr>
+<re_restr>鴉片戦争</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1972000 Active (id: 2148989)
一人会社
いちにんかいしゃいちにんがいしゃ
1. [n] {business}
▶ one-man company



History:
4. A 2021-10-04 11:38:57  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2021-10-04 11:31:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, 日本大百科, 世界大百科
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>いちにんがいしゃ</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<field>&bus;</field>
2. A 2021-10-04 01:13:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-03 18:14:02 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>one man company</gloss>
+<gloss>one-man company</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1981960 Active (id: 2148869)
乱菊
らんぎく
1. [n]
▶ pattern made from chrysanthemums with disordered petals (esp. used on family crests)



History:
1. A 2021-10-04 08:19:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>pattern made from chrysanthemums with disordered petals, esp. used on family crests</gloss>
+<gloss>pattern made from chrysanthemums with disordered petals (esp. used on family crests)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1983050 Active (id: 2148888)
人事訴訟事件
じんじそしょうじけん
1. [n]
▶ litigation related to personal status (e.g. divorce actions)



History:
1. A 2021-10-04 08:35:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>litigation related to personal status (e.g. divorce actions, etc.)</gloss>
+<gloss>litigation related to personal status (e.g. divorce actions)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1983060 Active (id: 2148887)
人事訴訟
じんじそしょう
1. [n]
▶ litigation related to personal status (e.g. divorce actions)



History:
1. A 2021-10-04 08:35:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>litigation related to personal status (e.g. divorce actions, etc.)</gloss>
+<gloss>litigation related to personal status (e.g. divorce actions)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1983660 Active (id: 2149166)
人事訴訟手続き法
じんじそしょうてつづきほう
1. [n] {law}
▶ Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions)



History:
2. A 2021-10-05 01:33:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&law;</field>
1. A 2021-10-04 08:35:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions, etc.)</gloss>
+<gloss>Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1996150 Active (id: 2149099)
性機能不全
せいきのうふぜん
1. [n] {medicine}
▶ sexual dysfunction
Cross references:
  ⇒ see: 2622530 性機能障害 1. sexual dysfunction



History:
1. A 2021-10-04 14:33:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
性機能不全	1236
性機能障害	13055
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2622530">性機能障害</xref>
+<field>&med;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019760 Active (id: 2149305)
ポイ捨てぽい捨て
ポイすて (ポイ捨て)ぽいすて (ぽい捨て)
1. [n]
▶ littering
▶ (carelessly) tossing away



History:
5. A 2021-10-05 02:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-04 23:20:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>careless tossing away</gloss>
+<gloss>(carelessly) tossing away</gloss>
3. A* 2021-10-04 11:49:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
reverso
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>littering, esp. such things as empty cans, cigarette butts, dog faeces, etc. along roads, in parks, etc.</gloss>
+<gloss>littering</gloss>
2. A* 2021-10-04 07:12:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
isn't the first gloss rather overly 
detailed/specific?
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2023930 Active (id: 2148794)
ちゃんこ屋
ちゃんこや
1. [n] {sumo,food, cooking}
▶ chanko restaurant
Cross references:
  ⇒ see: 1007670 ちゃんこ鍋 1. chankonabe; fish, meat, and vegetable stew traditionally served to wrestlers



History:
4. A 2021-10-04 07:01:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1007670">ちゃんこ鍋</xref>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>chanko restaurant, often owned by former sumo wrestler</gloss>
+<gloss>chanko restaurant</gloss>
3. A 2012-06-27 23:40:57  Paul Upchurch <...address hidden...>
2. A* 2012-06-27 14:26:26  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<field>&sumo;</field>
+<field>&food;</field>
1. A 2004-09-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2049020 Active (id: 2149427)
全面対決
ぜんめんたいけつ
1. [n,vs]
▶ all-out confrontation
▶ total confrontation

Conjugations


History:
4. A 2021-10-05 10:54:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's yoji.
3. A* 2021-10-04 09:10:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
prob not what we'd normally classify as an idiomatic yoji?
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<misc>&yoji;</misc>
-<gloss>all-out (frontal, total) confrontation</gloss>
+<gloss>all-out confrontation</gloss>
+<gloss>total confrontation</gloss>
2. A 2014-08-25 02:13:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2050470 Active (id: 2149433)
丁寧懇切
ていねいこんせつ
1. [adj-na,n] [rare,yoji]
▶ kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.)
▶ thoughtful and scrupulous
Cross references:
  ⇒ see: 2030940 懇切丁寧 1. kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.); thoughtful and scrupulous



History:
5. A 2021-10-05 11:16:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
丁寧懇切	        157	  
丁寧懇切に	106	  
丁寧懇切な	33
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
4. A* 2021-10-04 20:11:36  Opencooper
  Refs:
大修館四字熟語辞典 points it to 「懇切丁寧」.

丁寧懇切	157
懇切丁寧	147300
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2030940">懇切丁寧</xref>
3. A* 2021-10-04 07:55:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
only in 四字熟語を知る辞典 on kotobank
丁寧懇切	157
丁寧懇切な	33
丁寧懇切の	No matches
  Comments:
Is this maybe better?
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&obsc;</misc>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>(an explanation, advice, etc. being) kind, careful, and thorough</gloss>
+<gloss>kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.)</gloss>
2. A 2014-08-25 02:24:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2051670 Active (id: 2149624)
人気沸騰
にんきふっとう
1. [n,vs]
▶ (enjoying) tumultuous popularity

Conjugations


History:
7. A 2021-10-06 23:44:09  Marcus Richert <...address hidden...>
6. A* 2021-10-06 16:32:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think "tumultuous" better captures the nuance of 沸騰.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>(enjoying) overwhelming popularity</gloss>
+<gloss>(enjoying) tumultuous popularity</gloss>
5. A 2021-10-05 06:08:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not proverb/idiom-like
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
4. A 2021-10-05 00:34:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-04 08:36:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>(enjoy) tumultuous (tremendous, overwhelming) popularity</gloss>
+<gloss>(enjoying) overwhelming popularity</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2052880 Active (id: 2149008)
武家伝奏
ぶけてんそうぶけでんそう
1. [n] [hist]
▶ imperial official in charge of communication between the shogunate and the court (during the Muromachi and Edo periods)



History:
4. A 2021-10-04 13:24:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://foundation.nippon.com/en/style/index.html
Emperor is not capitalized except when preceding the name of a particular emperor: Emperor Shōwa, Emperor Naruhito. Similarly, 
imperial family and other terms using imperial are not capitalized.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Imperial official in charge of communication between the shogunate and the court (during the Muromachi and Edo periods)</gloss>
+<gloss>imperial official in charge of communication between the shogunate and the court (during the Muromachi and Edo periods)</gloss>
3. A* 2021-10-04 03:50:27  Opencooper
  Refs:
武家伝奏	1416
ぶけてんそう	34 <- kokugos, britt, heibonsha, mypedia, jawiki, forvo
ぶけでんそう	No matches <- daijs/nikk (「ぶけでんそう」とも), nipponica
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ぶけてんそう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12 +15 @@
-<misc>&yoji;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2014-08-25 02:44:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2062020 Active (id: 2148786)
シメニア狼
シメニアおおかみ
1. [n]
▶ simenian wolf (Canis simensis)
▶ Abyssinia jackal
▶ simian jackal
▶ simenian jackal
▶ Ethiopian wolf



History:
2. A 2021-10-04 06:52:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>simenian wolf (carnivore, Canis simensis)</gloss>
+<gloss>simenian wolf (Canis simensis)</gloss>
1. A 2005-09-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2062880 Active (id: 2150409)
仏紙
ふつし
1. [n]
▶ French newspaper
▶ French press



History:
10. A 2021-10-08 23:39:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think this is what 米紙 looks like
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>French magazine</gloss>
@@ -14 +13 @@
-<gloss>French publication</gloss>
+<gloss>French press</gloss>
9. A 2021-10-08 10:54:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>仏誌</keb>
+<keb>仏紙</keb>
8. A* 2021-10-05 11:02:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think either is needed but I agree with Marcus that 仏紙 would make more sense.
Also, this only means "French magazine/journal". 誌 doesn't refer to newspapers.
7. A* 2021-10-05 02:56:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
can we at least replace it with the 10x more common 仏紙, then?
6. A 2021-10-05 02:36:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GoiTaikei
  Comments:
I don't have a problem with it staying, and as Rene commented the reading is not obvious. It's not causing any problems.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2063600 Active (id: 2200464)
七公三民
しちこうさんみん
1. [n] [hist]
▶ land-tax rate during the Edo period, in which the government took 70 percent of the year's crop and the farmers kept 30 percent



History:
4. A 2022-08-01 02:18:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
3. A 2021-10-04 07:55:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2014-08-25 01:49:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-10-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2065650 Active (id: 2150269)
金蓮花
きんれんかキンレンカ (nokanji)
1. [n]
▶ garden nasturtium (Tropaeolum majus)
▶ Indian cress
Cross references:
  ⇐ see: 2476940 凌霄葉蓮【のうぜんはれん】 1. nasturtium (Tropaeolum majus)



History:
4. A 2021-10-07 23:11:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-05 22:58:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Tropaeolum_majus
金蓮花	        11922
きんれんか	1609
キンレンカ	5072
  Comments:
Not uk.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>nasturtium (Tropaeolum majus)</gloss>
+<gloss>garden nasturtium (Tropaeolum majus)</gloss>
+<gloss>Indian cress</gloss>
2. A 2021-10-04 09:29:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>nasturtium (species of Indian cress, Tropaeolum majus)</gloss>
+<gloss>nasturtium (Tropaeolum majus)</gloss>
1. A 2005-10-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2070660 Active (id: 2158830)
もんじゃ焼きもんじゃ焼
もんじゃやき
1. [n] {food, cooking}
▶ monjayaki
▶ [expl] dish of pan-fried batter with various fillings
Cross references:
  ⇐ see: 2851654 もんじゃ 1. monjayaki; dish of pan-fried batter with various fillings



History:
8. A 2021-11-16 10:52:55  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-11-15 14:42:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>もんじゃ焼</keb>
@@ -14 +17 @@
-<gloss g_type="expl">pan-fried batter with various fillings</gloss>
+<gloss g_type="expl">dish of pan-fried batter with various fillings</gloss>
6. A 2021-10-05 02:53:06  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-04 11:50:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"batter" fell off
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">pan-fried with various fillings</gloss>
+<gloss g_type="expl">pan-fried batter with various fillings</gloss>
4. A* 2021-10-04 07:39:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
is "pancake thinner than okonomiyaki" really right? you eat it partially uncooked, essentially? it never really turns into anything 
you could correctly call "cake"... I see it's often described as "pan-fried batter" online
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1001890">お好み焼き</xref>
+<field>&food;</field>
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">savoury pancake with various fillings, thinner than okonomiyaki</gloss>
+<gloss g_type="expl">pan-fried with various fillings</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2074720 Active (id: 2149047)
ポエニ戦争
ポエニせんそう
1. [n] [hist]
▶ Punic Wars (between Rome and Carthage)



History:
2. A 2021-10-04 13:56:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<lsource xml:lang="lat"/>
-<gloss>Punic Wars (Rome and Carthage)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Punic Wars (between Rome and Carthage)</gloss>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2078260 Active (id: 2149439)
世界遺産 [spec1]
せかいいさん [spec1]
1. [n]
▶ World Heritage (site)



History:
5. A 2021-10-05 11:25:31  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2021-10-05 11:04:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think this is fine.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>(UNESCO) World Heritage</gloss>
-<gloss>World Cultural and Natural Heritage</gloss>
+<gloss>World Heritage (site)</gloss>
3. A* 2021-10-04 08:13:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>World Heritage (cultural, natural, etc.)</gloss>
-<gloss>World Cultural and Natural Heritage (UNESCO)</gloss>
+<gloss>(UNESCO) World Heritage</gloss>
+<gloss>World Cultural and Natural Heritage</gloss>
2. A 2019-07-29 12:16:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 3723949
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2006-03-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2082660 Active (id: 2149544)
ヒール役
ヒールやく
1. [n]
▶ (role of) heel (in wrestling, films, etc.)
▶ bad guy
Cross references:
  ⇒ see: 1103600 ヒール 2. heel; bad guy; player of villain roles



History:
4. A 2021-10-06 05:40:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-04 07:10:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>someone who plays the part of a 'heel' (bad guy) in wrestling, films, etc.</gloss>
+<gloss>(role of) heel (in wrestling, films, etc.)</gloss>
+<gloss>bad guy</gloss>
2. A 2014-04-22 07:59:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1103600">ヒール・2</xref>
+<xref type="see" seq="1103600">ヒール・2</xref>
1. A 2006-04-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2083320 Active (id: 2149134)
韓日
かんにち
1. [n]
▶ South Korea and Japan
▶ Korean-Japanese



History:
4. A 2021-10-04 20:59:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-03 15:35:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Probably better like this.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>South Korean-Japanese</gloss>
+<gloss>Korean-Japanese</gloss>
2. A* 2021-10-03 15:09:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Korea-Japan</gloss>
+<gloss>South Korea and Japan</gloss>
+<gloss>South Korean-Japanese</gloss>
1. A 2006-04-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094970 Active (id: 2151450)
中日戦争
ちゅうにちせんそう
1. [n] [hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
Cross references:
  ⇒ see: 1944720 日中戦争 1. Second Sino-Japanese War (1937-1945)



History:
6. A 2021-10-14 06:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I checked pages using it and found at least 20 Japanese ones. I think it should stay. No harm.
5. D* 2021-10-09 15:22:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
日本大百科 (日中戦争): 中国では一般に抗日戦争とよぶが、第二次中日戦争という言い方もある。
  Comments:
It's only used in China. I don't think we need it.
4. A* 2021-10-04 13:59:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
日中戦争	140647
中日戦争	1768
not sure this should even be an entry.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&sens;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2019-03-27 03:37:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
日中戦争	140647
中日戦争	1768
GG5: 中日戦争 〔日中戦争を中国側から見て〕 the 「Sino-Japanese [Chinese-Japanese] War.
  Comments:
I can't see any reason for the note/comment. I'm not even sure about the "sens".
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1944720">日中戦争</xref>
@@ -13 +13,0 @@
-<s_inf>may imply Chinese aggression</s_inf>
2. A* 2019-03-25 10:26:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Second Sino-Japanese War (1937-1945) (may imply Chinese aggression)</gloss>
+<s_inf>may imply Chinese aggression</s_inf>
+<gloss>Second Sino-Japanese War (1937-1945)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094980 Active (id: 2149073)
日華戦争
にっかせんそう
1. [n] [rare,hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
Cross references:
  ⇒ see: 1944720 日中戦争 1. Second Sino-Japanese War (1937-1945)



History:
6. A 2021-10-04 14:07:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
日華戦争	53
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&hist;</misc>
5. A 2021-07-14 00:01:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Barely, but it's there and "obsc".
4. A* 2021-07-13 23:55:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
日華戦争	53
日中戦争	140647
  Comments:
Do we need this?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1944720">日中戦争</xref>
3. A 2021-07-13 07:50:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-07-13 06:27:18  dine
  Comments:
obvious typo
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ちゅうかせんそう</reb>
+<reb>にっかせんそう</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094990 Active (id: 2150362)
大東亜戦争
だいとうあせんそう
1. [n] [sens,hist]
▶ Greater East Asian War (1941-1945)
▶ Pacific War
Cross references:
  ⇒ see: 1787330 太平洋戦争 1. Pacific War (1941-1945)



History:
4. A 2021-10-08 15:28:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1787330">太平洋戦争</xref>
3. A* 2021-10-07 12:49:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>The Greater East Asian War (1941-1945)</gloss>
-<gloss>The Pacific War</gloss>
+<gloss>Greater East Asian War (1941-1945)</gloss>
+<gloss>Pacific War</gloss>
2. A 2021-10-04 14:09:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>The Greater East Asian War</gloss>
-<gloss>The Pacific War (1941-1945)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>The Greater East Asian War (1941-1945)</gloss>
+<gloss>The Pacific War</gloss>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2100100 Active (id: 2149086)
甲午農民戦争
こうごのうみんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Donghak Peasant Revolution (Korea; 1894-1895)



History:
2. A 2021-10-04 14:11:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Donghak Peasant Revolution</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Donghak Peasant Revolution (Korea; 1894-1895)</gloss>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2100110 Active (id: 2148845)
下関条約
しものせきじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Treaty of Shimonoseki (1895)
Cross references:
  ⇐ see: 2214520 三国干渉【さんごくかんしょう】 1. Triple Intervention (diplomatic intervention by Russia, Germany and France over the terms of the Treaty of Shimonoseki)



History:
2. A 2021-10-04 08:00:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Treaty of Shimonoseki</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Treaty of Shimonoseki (1895)</gloss>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110110 Active (id: 2151172)
M字開脚
エムじかいきゃく
1. [n]
▶ spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter M (pornographic pose)



History:
3. A 2021-10-12 02:29:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-04 06:19:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>pornographic pose (spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter 'M')</gloss>
+<gloss>spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter M (pornographic pose)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111760 Active (id: 2148897)
伊予柑
いよかんイヨカン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ iyokan (Citrus iyo)



History:
5. A 2021-10-04 08:42:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
per policy
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>iyokan (species of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss>
+<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss>
4. A 2011-12-31 07:28:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>iyokan (species of of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss>
+<gloss>iyokan (species of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss>
3. A 2011-12-31 07:27:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
formatting
  Diff:
@@ -17,2 +17,1 @@
-<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss>
-<gloss>type of citrus fruit</gloss>
+<gloss>iyokan (species of of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss>
2. A 2010-06-23 01:54:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>iyokan</gloss>
-<gloss>Citrus iyo</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115070 Active (id: 2149064)
反テロ戦争
はんテロせんそう
1. [n]
▶ War on Terror (2001-)
Cross references:
  ⇐ see: 2116320 対テロ戦争【たいテロせんそう】 1. War on Terror (2001-)



History:
4. A 2021-10-04 14:04:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>War on Terror</gloss>
+<gloss>War on Terror (2001-)</gloss>
3. A 2019-06-19 03:29:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-06-18 21:44:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Aligning
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the War On Terror</gloss>
+<gloss>War on Terror</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2116320 Active (id: 2149065)
対テロ戦争
たいテロせんそう
1. [n]
▶ War on Terror (2001-)
Cross references:
  ⇒ see: 2115070 反テロ戦争 1. War on Terror (2001-)



History:
2. A 2021-10-04 14:04:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>War on Terror</gloss>
+<gloss>War on Terror (2001-)</gloss>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2116930 Active (id: 2151485)
会費制
かいひせい
1. [n,adj-no]
▶ pay-your-own-way system (e.g. for a wedding reception)
▶ entrance fee system
▶ membership fee system



History:
4. A 2021-10-14 10:22:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-07 20:57:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this should be glossed as a noun.
Most online results are about weddings but there are some examples on reverso where it's simply referring to a membership fee.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,2 +13,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>pay-your-own-way (party, etc.)</gloss>
+<gloss>pay-your-own-way system (e.g. for a wedding reception)</gloss>
+<gloss>entrance fee system</gloss>
+<gloss>membership fee system</gloss>
2. A 2021-10-04 08:45:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128840 Active (id: 2150421)
性機能
せいきのう
1. [n] {medicine}
▶ sexual function



History:
3. A 2021-10-09 00:24:40  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2021-10-04 14:30:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>sex function</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>sexual function</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130470 Active (id: 2216599)
お印
おしるし
1. [n] [uk]
▶ show (blood-stained mucus discharge that happens towards the end of pregnancy)
▶ bloody show
Cross references:
  ⇒ see: 1471360 破水 1. water breaking (during pregnancy)
2. [n]
▶ signature mark (crest) used by members of the imperial family to mark their belongings
3. [n] [pol]
▶ mark
▶ sign
Cross references:
  ⇒ see: 1168060 印 1. mark; sign



History:
10. A 2022-12-22 07:24:55  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-12-22 03:56:29  Marcus Richert
  Refs:
https://my.clevelandclinic.org/health/symptoms/21605-bloody-show
etc.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery)</gloss>
+<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens towards the end of pregnancy)</gloss>
+<gloss>bloody show</gloss>
8. A 2022-01-23 11:43:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<xref type="see" seq="1168060">しるし・1</xref>
+<xref type="see" seq="1168060">印・1</xref>
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>mark</gloss>
7. A 2022-01-22 10:36:29  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-01-20 13:18:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>a show</gloss>
-<gloss>blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery</gloss>
+<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery)</gloss>
@@ -24 +23,2 @@
-<gloss>a sign (with honorific 'o')</gloss>
+<misc>&pol;</misc>
+<gloss>sign</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131980 Active (id: 2150807)
仮眠室
かみんしつ
1. [n]
▶ nap room (in an office, fire station, etc.)



History:
4. A 2021-10-10 01:17:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moi non plus.
3. A* 2021-10-09 15:46:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
How about this? I wasn't familiar with the term "nap room".
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>nap room (e.g. for doctors in an emergency ward, or firefighters in a fire station)</gloss>
+<gloss>nap room (in an office, fire station, etc.)</gloss>
2. A* 2021-10-04 08:41:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
do we need to specify who it's for?
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134810 Deleted (id: 2150726)
乾燥感
かんそうかん
1. [n]
▶ dry, parched, or dehydrated feeling



History:
3. D 2021-10-09 15:24:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so.
2. A* 2021-10-04 08:23:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
乾燥感	13317

needed? not all that common and very A+B (and we're not really providing a very useful translation either)
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2141960 Active (id: 2148870)
乳酸菌飲料
にゅうさんきんいんりょう
1. [n]
▶ fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico)
▶ lactic fermenting beverage



History:
4. A 2021-10-04 08:19:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico, etc.)</gloss>
+<gloss>fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico)</gloss>
3. A 2010-11-23 19:16:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-11-23 16:35:25 
  Refs:
http://www.calpis.net/products/index.html
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Caplico, etc.)</gloss>
+<gloss>fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico, etc.)</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2144290 Active (id: 2148785)
サンフランシスコ講和条約
サンフランシスコこうわじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Treaty of San Francisco
▶ Treaty of Peace with Japan (Sept. 8, 1951)
Cross references:
  ⇔ see: 2144300 対日講和条約 1. Treaty of Peace with Japan; Treaty of San Francisco (Sept. 8, 1951)



History:
2. A 2021-10-04 06:52:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2146530 Active (id: 2149497)
内の者うちの者
うちのもの
1. [exp,n]
▶ member of one's in-group (e.g. family member, colleague)



History:
5. A 2021-10-05 23:49:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
4. A* 2021-10-04 09:22:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)</gloss>
+<gloss>member of one's in-group (e.g. family member, colleague)</gloss>
3. A 2019-02-11 11:04:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-02-11 04:56:04 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>a member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)</gloss>
+<gloss>member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157830 Active (id: 2149454)
Vサイン
ブイサイン
1. [n]
▶ V sign (hand gesture)
▶ peace sign
Cross references:
  ⇒ see: 2589990 ピースサイン 1. peace sign; V sign
  ⇐ see: 2594190 V【ブイ】 2. victory



History:
5. A 2021-10-05 21:48:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
In Britain, the V sign is an offensive gesture (made with the back of the hand facing outwards).
The kokugos describe it as a "victory sign" but I think it's used more or less synonymously with ピースサイン.
4. A* 2021-10-04 11:47:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki V-sign:
"During the Vietnam War, in the 1960s, the "V sign" with palm outward was widely adopted by the counterculture as a symbol of peace 
and still today in the United States it is commonly called the "peace sign."
xref to ピースサイン (as does daijs) which seems to be much more common on twitter (9 vs 2 tweets these past 30 min)
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>V-sign</gloss>
-<gloss g_type="expl">hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness</gloss>
+<xref type="see" seq="2589990">ピースサイン</xref>
+<gloss>V sign (hand gesture)</gloss>
+<gloss>peace sign</gloss>
3. A* 2021-10-04 06:21:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Are they really 2 separate things, the V sign 
and the peace sign? I
2. A 2010-11-14 17:13:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>V-sign (hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness)</gloss>
+<gloss>V-sign</gloss>
+<gloss g_type="expl">hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158980 Active (id: 2149470)
ハリファックス大爆発
ハリファックスだいばくはつ
1. [n] [hist]
▶ Halifax Explosion (December 6, 1917)



History:
4. A 2021-10-05 22:55:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
No
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss>
+<gloss>Halifax Explosion (December 6, 1917)</gloss>
3. A* 2021-10-05 21:49:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Do we abbreviate months?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>The Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss>
+<gloss>Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss>
2. A 2021-10-04 07:23:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161670 Active (id: 2149135)
陰核亀頭
いんかくきとう
1. [n] {anatomy}
▶ clitoral glans
▶ glans clitoridis



History:
3. A 2021-10-04 21:00:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-04 16:49:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>clitoral glans</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161730 Active (id: 2150329)
尿道海綿体
にょうどうかいめんたい
1. [n] {anatomy}
▶ corpus spongiosum penis



History:
5. A 2021-10-08 11:02:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-04 16:45:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to explain what it is.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>corpus spongiosum penis (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>corpus spongiosum penis</gloss>
3. A 2020-06-25 01:56:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>corpus spongiosum (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss>
+<gloss>corpus spongiosum penis (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss>
2. A* 2020-06-24 21:51:04  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>corpus spongiosum (body of penile erecile tissue surrounding the urethra)</gloss>
+<gloss>corpus spongiosum (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161740 Active (id: 2149114)
陰茎海綿体
いんけいかいめんたい
1. [n] {anatomy}
▶ corpus cavernosum penis
▶ cavernous body of penis



History:
4. A 2021-10-04 16:45:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
3. A 2020-06-24 23:49:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Both the LSD and 医学英和辞典 have this as "corpus cavernosum penis; cavernous body of penis".
https://ja.wikipedia.org/wiki/海綿体 - "Corpus Cavernosum Penisは、陰茎海綿体。Corpus Spongiosum Penisは、尿道海綿体。"
  Comments:
The original was from Rene, quoting the Wiki page. We already have 尿道海綿体 as an entry.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>corpus spongiosum penis (either of two large bodies of penile erectile tissue)</gloss>
+<gloss>corpus cavernosum penis</gloss>
+<gloss>cavernous body of penis</gloss>
2. A* 2020-06-24 21:51:05  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>corpus spongiosum penis (either of two large bodies of penile erecile tissue)</gloss>
+<gloss>corpus spongiosum penis (either of two large bodies of penile erectile tissue)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161750 Active (id: 2149136)
陰核海綿体
いんかくかいめんたい
1. [n] {anatomy}
▶ corpus cavernosum clitoridis



History:
5. A 2021-10-04 21:00:46  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-04 16:56:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to explain what it is.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erectile tissue)</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>corpus cavernosum clitoridis</gloss>
3. A 2016-06-15 04:28:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-06-15 02:53:19  David Chigusa <...address hidden...>
  Comments:
erecileをerectileに
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erecile tissue)</gloss>
+<gloss>corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erectile tissue)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161770 Active (id: 2151057)
海綿体
かいめんたい
1. [n] {anatomy}
▶ cavernous body
▶ body of (genital) erectile tissue (incl. corpus cavernosum and corpus spongiosum)



History:
4. A 2021-10-11 06:16:59  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2021-10-04 17:01:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://www.thefreedictionary.com/Cavernous+body
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&anat;</field>
+<gloss>cavernous body</gloss>
2. A 2014-11-24 20:40:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>body of (genital) erectile tissue (inc. corpus cavernosum and corpus spongiosum)</gloss>
+<gloss>body of (genital) erectile tissue (incl. corpus cavernosum and corpus spongiosum)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161780 Active (id: 2150327)
前庭球
ぜんていきゅう
1. [n] {anatomy}
▶ vestibular bulb
▶ bulb of the vestibule



History:
3. A 2021-10-08 11:01:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-04 16:53:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
readers+
https://en.wikipedia.org/wiki/Bulb_of_vestibule
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>vestibular bulb (aggregation of erectile tissue within the clitoris)</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>vestibular bulb</gloss>
+<gloss>bulb of the vestibule</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164380 Active (id: 2149169)
ジェノサイド条約
ジェノサイドじょうやく
1. [n]
▶ Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (United Nations, 1948)



History:
5. A 2021-10-05 01:38:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Still active so probably shouldn't be tagged as hist, actually.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&hist;</misc>
4. A 2021-10-04 23:19:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
3. A* 2021-10-04 20:09:32  Opencooper
  Comments:
Presuming this is what Marcus meant to change.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2021-10-04 06:54:51  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168300 Active (id: 2152359)
ピルトダウン事件
ピルトダウンじけん
1. [n] [hist]
▶ Piltdown hoax (1912 discovery of a fossilized ape-human missing-link skull, later revealed to be fraudulent)
Cross references:
  ⇒ see: 2168280 ピルトダウン人 1. Piltdown man (manufactured fossil of a fraudulent ape-human missing link, Eoanthropus dawsoni)



History:
3. A 2021-10-16 23:27:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
For now
Word isn't obscure, the event is little-
discussed
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
2. A* 2021-10-04 07:25:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
move to enam?
ピルトダウン事件	102
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2171360 Active (id: 2148778)
クロム鞣
クロムなめし
1. [n]
▶ tanning using chromium compounds (e.g. potassium dichromate)



History:
2. A 2021-10-04 06:47:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>tanning using chromium compounds (i.e. potassium dichromate, etc.)</gloss>
+<gloss>tanning using chromium compounds (e.g. potassium dichromate)</gloss>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2172000 Active (id: 2224850)
BDSM
ビー・ディー・エス・エムビーディーエスエム [sk]
1. [n]
▶ bondage, discipline and sadomasochism
▶ BDSM



History:
3. A 2023-03-16 05:13:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ビー・ディー・エス・エム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2021-10-04 06:16:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>bondage, discipline &amp; sadomasochism</gloss>
+<gloss>bondage, discipline and sadomasochism</gloss>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2175980 Active (id: 2148947)
共謀共同正犯
きょうぼうきょうどうせいはん
1. [n] {law}
▶ criminal conspiracy (participation in the planning of a crime, but not its execution)



History:
2. A 2021-10-04 09:21:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>criminal conspiracy (participation in the planning a crime, but not its execution)</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>criminal conspiracy (participation in the planning of a crime, but not its execution)</gloss>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2190170 Active (id: 2148864)
中杓鷸
ちゅうしゃくしぎチュウシャクシギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ whimbrel (Numenius phaeopus)



History:
2. A 2021-10-04 08:16:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Per policy
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>whimbrel (species of curlew, Numenius phaeopus)</gloss>
+<gloss>whimbrel (Numenius phaeopus)</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2190240 Active (id: 2148821)
メリケン黄脚鷸
メリケンきあししぎメリケンキアシシギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ wandering tattler (Tringa incana)



History:
2. A 2021-10-04 07:35:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
simplifying per policy
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>wandering tattler (species of sandpiper, Tringa incana)</gloss>
+<gloss>wandering tattler (Tringa incana)</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2197600 Active (id: 2149050)
ペルシア戦争ペルシャ戦争
ペルシアせんそう (ペルシア戦争)ペルシャせんそう (ペルシャ戦争)
1. [n] [hist]
▶ Greco-Persian Wars



History:
2. A 2021-10-04 13:56:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki brit
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>Persian Wars</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Greco-Persian Wars</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2198420 Active (id: 2149076)
日中全面戦争
にっちゅうぜんめんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Sino-Japanese War



History:
2. A 2021-10-04 14:08:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
日中全面戦争	3429
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2199040 Active (id: 2148834)
一点大螟蛾
いってんおおめいがイッテンオオメイガ (nokanji)
1. [n] [uk,rare]
▶ yellow stem borer (Scirpophaga incertulas)
Cross references:
  ⇒ see: 2199050 三化螟蛾 1. yellow stem borer (species of moth, Scirpophaga incertulas)



History:
3. A 2021-10-04 07:49:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>yellow stem borer (species of moth, Scirpophaga incertulas)</gloss>
+<gloss>yellow stem borer (Scirpophaga incertulas)</gloss>
2. A 2010-06-23 01:59:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2199060 Active (id: 2148872)
二化螟蛾
にかめいがニカメイガ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ striped stem borer (Chilo suppressalis)
Cross references:
  ⇐ see: 2199070 稲の螟虫【いねのずいむし】 1. striped stem borer larva



History:
2. A 2021-10-04 08:25:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
per policy
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>striped stem borer (species of moth, Chilo suppressalis)</gloss>
+<gloss>striped stem borer (Chilo suppressalis)</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2200930 Active (id: 2148866)
中食
なかしょくちゅうしょく
1. [n,vs]
▶ ready-made meal
▶ home meal replacement
▶ HMR

Conjugations


History:
6. A 2021-10-04 08:16:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>ready-made meal, usually purchased in store and taken home</gloss>
+<gloss>ready-made meal</gloss>
5. A 2018-05-07 06:46:32  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-05-04 06:58:41 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>home replacement meal</gloss>
+<gloss>home meal replacement</gloss>
3. A 2011-12-01 12:12:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr too.
  Comments:
中食/ちゅうしょく is also in 1602330 (昼食), but I doubt it's correct
2. A* 2011-12-01 09:16:11  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
広辞苑
http://ja.wikipedia.org/wiki/外食産業
  Comments:
Add ちゅうしょく reading
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ちゅうしょく</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2203410 Active (id: 2149049)
ペロポネソス戦争
ペロポネソスせんそう
1. [n] [hist]
▶ Peloponnesian War



History:
2. A 2021-10-04 13:56:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2205020 Active (id: 2150334)
ラテン帝国
ラテンていこく
1. [n] [hist]
▶ Latin Empire (Constantinople, 1204-1261)



History:
9. A 2021-10-08 11:04:50  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-10-06 23:49:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we use CE for years after 999.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Latin Empire (Constantinople, 1204-1261 CE)</gloss>
+<gloss>Latin Empire (Constantinople, 1204-1261)</gloss>
7. A 2021-10-04 07:43:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
6. A 2016-08-31 03:49:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
dunno.  probably a question for the mailing list rather than a random entry though.
--
for the record, wiki policy, which we sometimes follow, says:
"In general, do not use CE or AD unless required to avoid ambiguity (e.g. The Norman Conquest took place in 1066 not 1066 CE nor AD 1066) or awkwardness (January 1, 1 AD not January 1, 1). On the other hand, Plotinus was a philosopher living at the end of the 3rd century AD will avoid unnecessary confusion. Also, in He did not become king until 55 CE the era marker makes it clear that "55" does not refer to his age. Alternatively, He did not become king until the year 55. If the era is shown for the initial date in a range, then use it for the final date as well: either from 450 to 200 BCE or from 450 BCE to 200 BCE, but definitely from 100 BCE to 200 CE. (See § Ranges, below.)"
5. A* 2016-08-29 06:06:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Surely not with dates from the 20th and 21st centuries?
Where do we draw the line? Before 1800?
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2205510 Active (id: 2153351)
三国時代
さんごくじだい
1. [n] [hist]
▶ Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE)
Cross references:
  ⇒ see: 1300410 三国 2. Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)
2. [n] [hist]
▶ Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)
Cross references:
  ⇒ see: 1300410 三国 3. Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)



History:
6. A 2021-10-23 10:32:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref>
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・3</xref>
5. A 2021-10-04 08:01:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -17,0 +19 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2019-10-07 10:03:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Three Kingdoms period (of Chinese history, 220-280 CE)</gloss>
+<gloss>Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE)</gloss>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE - 668 CE)</gloss>
+<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)</gloss>
3. A 2018-07-13 12:50:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
see 三国 entry
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 4th-7th centuries CE)</gloss>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref>
+<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE - 668 CE)</gloss>
2. A 2018-07-11 13:58:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2207230 Active (id: 2149456)
五蘊
ごうん
1. [n] {Buddhism}
▶ the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)
▶ the five aggregates
Cross references:
  ⇐ see: 1399590 想【そう】 2. samjna (perception)
  ⇐ see: 2270430 受【じゅ】 1. vedana (sensation)
  ⇐ see: 2270420 色【しき】 1. rupa (form)
  ⇐ see: 2268820 五陰【ごおん】 1. the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness); the five aggregates



History:
3. A 2021-10-05 21:59:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness):the five aggregates</gloss>
+<gloss>the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)</gloss>
+<gloss>the five aggregates</gloss>
2. A* 2021-10-04 08:33:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the five skandhas (the five aggregates: matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)</gloss>
+<gloss>the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness):the five aggregates</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2209020 Active (id: 2148868)
丸葉萩
まるばはぎマルバハギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ leafy lespedeza (Lespedeza cyrtobotrya)



History:
2. A 2021-10-04 08:18:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
per policy
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>leafy lespedeza (species of bush clover, Lespedeza cyrtobotrya)</gloss>
+<gloss>leafy lespedeza (Lespedeza cyrtobotrya)</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214140 Active (id: 2149048)
ボーア戦争ブーア戦争ブール戦争
ボーアせんそう (ボーア戦争)ブーアせんそう (ブーア戦争)ブールせんそう (ブール戦争)
1. [n] [hist]
▶ (second) Boer War (1899-1902)
Cross references:
  ⇐ see: 1459960 南ア戦争【なんあせんそう】 1. (second) Boer War (1899-1902)
  ⇐ see: 2214150 南アフリカ戦争【みなみアフリカせんそう】 1. (second) Boer War (1899-1902)



History:
4. A 2021-10-04 13:56:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2012-01-08 11:35:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-01-08 00:09:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
not sure if these should be merged or not
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ブール戦争</keb>
@@ -18,0 +21,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ブールせんそう</reb>
+<re_restr>ブール戦争</re_restr>
+</r_ele>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214150 Active (id: 2149068)
南アフリカ戦争
みなみアフリカせんそう
1. [n] [hist]
▶ (second) Boer War (1899-1902)
Cross references:
  ⇒ see: 2214140 ボーア戦争 1. (second) Boer War (1899-1902)



History:
2. A 2021-10-04 14:05:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
南アフリカ戦争	278
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214170 Active (id: 2149028)
アメリカ独立戦争
アメリカどくりつせんそう
1. [n] [hist]
▶ American War of Independence (1775-1783)
▶ American Revolution



History:
2. A 2021-10-04 13:47:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>American War of Independence</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>American War of Independence (1775-1783)</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214180 Active (id: 2149193)
アメリカメキシコ戦争アメリカ・メキシコ戦争
アメリカメキシコせんそう
1. [n] [hist]
▶ Mexican-American War (1846-1848)
Cross references:
  ⇒ see: 2214660 米墨戦争 1. Mexican-American War (1846-1848)



History:
3. A 2021-10-05 01:51:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アメリカメキシコ戦争	No matches
アメリカ・メキシコ戦争	164
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>アメリカ・メキシコ戦争</keb>
2. A 2021-10-04 13:46:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アメリカメキシコ戦争	No matches
米墨戦争	1654
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2214660">米墨戦争</xref>
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214190 Active (id: 2149021)
アロー戦争
アローせんそう
1. [n] [hist]
▶ Arrow War (the second Opium War; 1856-1860)
Cross references:
  ⇒ see: 1958910 アヘン戦争【アヘンせんそう】 1. Opium War (1840-42)



History:
4. A 2021-10-04 13:43:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Arrow War (the second Opium War, 1856-1860)</gloss>
+<gloss>Arrow War (the second Opium War; 1856-1860)</gloss>
3. A 2021-10-04 06:26:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2014-01-28 11:18:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1778550">阿片戦争</xref>
-<xref type="see" seq="1778550">阿片戦争</xref>
+<xref type="see" seq="1958910">アヘン戦争・アヘンせんそう</xref>
+<xref type="see" seq="1958910">アヘン戦争・アヘンせんそう</xref>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214200 Active (id: 2149195)
イギリスビルマ戦争イギリス・ビルマ戦争
イギリスビルマせんそう
1. [n] [hist]
▶ Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)
Cross references:
  ⇒ see: 2214210 英緬戦争 1. Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)



History:
3. A 2021-10-05 01:52:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
イギリスビルマ戦争	No matches
イギリス・ビルマ戦争	31
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>イギリス・ビルマ戦争</keb>
2. A 2021-10-04 06:34:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214210 Active (id: 2148808)
英緬戦争
えいめんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)
Cross references:
  ⇐ see: 2214560 ビルマ戦争【ビルマせんそう】 1. Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)
  ⇐ see: 2214200 イギリスビルマ戦争【イギリスビルマせんそう】 1. Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)



History:
2. A 2021-10-04 07:28:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214220 Active (id: 2149030)
伊土戦争
いとせんそう
1. [n] [hist]
▶ Italo-Turkish War (1911-1912)
Cross references:
  ⇐ see: 2214230 イタリアトルコ戦争【イタリアトルコせんそう】 1. Italo-Turkish War (1911-1912)



History:
2. A 2021-10-04 13:47:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214230 Active (id: 2149194)
イタリアトルコ戦争イタリア・トルコ戦争
イタリアトルコせんそう
1. [n] [hist]
▶ Italo-Turkish War (1911-1912)
Cross references:
  ⇒ see: 2214220 伊土戦争 1. Italo-Turkish War (1911-1912)



History:
3. A 2021-10-05 01:51:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
イタリア・トルコ戦争	87
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>イタリア・トルコ戦争</keb>
2. A 2021-10-04 13:47:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
伊土戦争	146
イタリアトルコ戦争	No matches
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214240 Active (id: 2149196)
イランイラク戦争イラン・イラク戦争
イランイラクせんそう
1. [n] [hist]
▶ Iran-Iraq War (1980-1988)



History:
3. A 2021-10-05 01:52:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
イランイラク戦争	1735
イラン・イラク戦争	19464
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>イラン・イラク戦争</keb>
2. A 2021-10-04 13:48:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214250 Active (id: 2173860)
インドシナ戦争印度支那戦争 [ateji,rK]
インドシナせんそう
1. [n] [hist]
▶ (first) Indochina War (1946-1954)



History:
4. A 2022-01-14 07:21:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
印度支那戦争	No matches koj nikk
インドシナ戦争	5976 daij
  Diff:
@@ -5,0 +6,5 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>印度支那戦争</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2021-10-04 13:48:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
xref is a little odd.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1119740">ベトナム戦争</xref>
2. A 2021-10-04 13:48:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214260 Active (id: 2149054)
上野戦争
うえのせんそう
1. [n] [hist]
▶ Battle of Ueno (battle of the Boshin war; 1868)
Cross references:
  ⇐ see: 2214270 彰義隊【しょうぎたい】 1. Shōgitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government and fought in the battle of Ueno)



History:
3. A 2021-10-04 13:58:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Battle of Ueno (battle of the Boshin war, 1868)</gloss>
+<gloss>Battle of Ueno (battle of the Boshin war; 1868)</gloss>
2. A 2021-10-04 08:08:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214270 Active (id: 2148857)
彰義隊
しょうぎたい
1. [n] [hist]
▶ Shōgitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government and fought in the battle of Ueno)
Cross references:
  ⇒ see: 2214260 上野戦争 1. Battle of Ueno (battle of the Boshin war; 1868)



History:
2. A 2021-10-04 08:09:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Shogitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the battle of Ueno)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Shōgitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government and fought in the battle of Ueno)</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214280 Active (id: 2148771)
英蘭戦争
えいらんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Anglo-Dutch Wars (1652-1654, 1665-1667, 1672-1674)
Cross references:
  ⇐ see: 2214290 イギリスオランダ戦争【イギリスオランダせんそう】 1. Anglo-Dutch Wars (1652-1654, 1665-1667, 1672-1674)



History:
2. A 2021-10-04 06:33:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214290 Active (id: 2149142)
イギリスオランダ戦争イギリス・オランダ戦争
イギリスオランダせんそう
1. [n] [hist,rare]
▶ Anglo-Dutch Wars (1652-1654, 1665-1667, 1672-1674)
Cross references:
  ⇒ see: 2214280 英蘭戦争 1. Anglo-Dutch Wars (1652-1654, 1665-1667, 1672-1674)



History:
3. A 2021-10-04 23:19:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
イギリスオランダ戦争	No matches
イギリス・オランダ戦争	40
2. A* 2021-10-04 06:32:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
is it really obsc?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>イギリス・オランダ戦争</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214300 Active (id: 2149037)
オーストリア継承戦争
オーストリアけいしょうせんそう
1. [n] [hist]
▶ War of the Austrian Succession (1740-1748)



History:
2. A 2021-10-04 13:49:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214310 Active (id: 2149038)
クリミア戦争
クリミアせんそう
1. [n] [hist]
▶ Crimean War (1853-1856)



History:
2. A 2021-10-04 13:50:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214320 Active (id: 2149095)
薩英戦争
さつえいせんそう
1. [n] [hist]
▶ Anglo-Satsuma War (1863)
▶ Bombardment of Kagoshima



History:
2. A 2021-10-04 14:17:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
enwiki
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>Bombardment of Kagoshima</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214330 Active (id: 2148787)
シク戦争
シクせんそう
1. [n] [hist]
▶ Sikh Wars (1845-1846, 1848-1849)



History:
2. A 2021-10-04 06:53:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214340 Active (id: 2149058)
七年戦争
しちねんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Seven Years' War (1756-1763)



History:
2. A 2021-10-04 14:00:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214370 Active (id: 2149063)
十五年戦争
じゅうごねんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)
▶ Pacific War
▶ [lit] fifteen years' war
Cross references:
  ⇐ see: 2518550 アジア太平洋戦争【アジアたいへいようせんそう】 1. Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945); Pacific War



History:
4. A 2021-10-04 14:03:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2018-12-03 02:51:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-12-03 02:03:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Fifteen Years' War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)</gloss>
+<gloss>Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)</gloss>
+<gloss>Pacific War</gloss>
+<gloss g_type="lit">fifteen years' war</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214380 Active (id: 2149082)
清仏戦争
しんふつせんそう
1. [n] [hist]
▶ Sino-French War (1884-1885)



History:
2. A 2021-10-04 14:09:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214390 Active (id: 2149039)
スペイン継承戦争
スペインけいしょうせんそう
1. [n] [hist]
▶ War of the Spanish Succession (1701-1714)



History:
2. A 2021-10-04 13:50:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214410 Active (id: 2149096)
西南戦争
せいなんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Satsuma Rebellion (1877)
Cross references:
  ⇐ see: 2856267 士族反乱【しぞくはんらん】 1. rebellions by former samurai (Meiji period)
  ⇐ see: 1887880 西南の役【せいなんのえき】 1. Satsuma Rebellion (1877)



History:
2. A 2021-10-04 14:17:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214420 Active (id: 2149080)
大祖国戦争
だいそこくせんそう
1. [n] [hist]
▶ Great Patriotic War (Russian name for the war along the eastern front during World War II)



History:
2. A 2021-10-04 14:09:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214430 Active (id: 2149089)
祖国戦争
そこくせんそう
1. [n] [hist]
▶ Patriotic War (Russian name for the war with Napoleon in 1812)



History:
2. A 2021-10-04 14:13:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214440 Active (id: 2151547)
タラ戦争鱈戦争
たらせんそう
1. [n] [hist]
▶ Cod Wars (UK-Iceland confrontations over fishing rights; 1958, 1971, 1975)



History:
5. A 2021-10-15 00:52:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think we need to refine/properly formalize 
the rules for the simplified readings so that 
we're all on the same page.
4. A* 2021-10-14 15:54:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we keep the hiragana reading when it's a native Japanese word.
I think we should mention that it's specifically about fishing rights.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>タラせんそう</reb>
+<reb>たらせんそう</reb>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Cod Wars (UK-Iceland fishing conflicts; 1958, 1971, 1975)</gloss>
+<gloss>Cod Wars (UK-Iceland confrontations over fishing rights; 1958, 1971, 1975)</gloss>
3. A* 2021-10-13 03:45:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>タラ戦争</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>たらせんそう</reb>
-<re_restr>鱈戦争</re_restr>
@@ -21 +16 @@
-<gloss>Cod Wars (conflicts between the United Kingdom and Iceland regarding fishing rights (1958, 1971, 1975))</gloss>
+<gloss>Cod Wars (UK-Iceland fishing conflicts; 1958, 1971, 1975)</gloss>
2. A 2021-10-04 07:01:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214450 Active (id: 2149060)
中越戦争
ちゅうえつせんそう
1. [n] [hist]
▶ Sino-Vietnamese War (1979)



History:
2. A 2021-10-04 14:01:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214460 Active (id: 2148865)
中東戦争
ちゅうとうせんそう
1. [n] [hist]
▶ Arab-Israeli Wars (1948, 1956, 1967, 1973)



History:
2. A 2021-10-04 08:16:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214470 Active (id: 2149040)
ドイツ農民戦争
ドイツのうみんせんそう
1. [n] [hist]
▶ German Peasants' War (1524-1525)
Cross references:
  ⇐ see: 2214480 農民戦争【のうみんせんそう】 1. German Peasants' War (1524-1525)



History:
2. A 2021-10-04 13:50:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214480 Active (id: 2149041)
農民戦争
のうみんせんそう
1. [n] [hist]
▶ German Peasants' War (1524-1525)
Cross references:
  ⇒ see: 2214470 ドイツ農民戦争 1. German Peasants' War (1524-1525)



History:
2. A 2021-10-04 13:51:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Peasants' War (Germany: 1524-1525)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>German Peasants' War (1524-1525)</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214490 Active (id: 2149071)
独仏戦争
どくふつせんそう
1. [n] [hist]
▶ Franco-German War (i.e. the Franco-Prussian War, 1870-1871)
Cross references:
  ⇒ see: 1624610 普仏戦争 1. Franco-Prussian War



History:
2. A 2021-10-04 14:07:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214500 Active (id: 2174054)
トロイア戦争トロイ戦争トロヤ戦争
トロイアせんそう (トロイア戦争)トロイせんそう (トロイ戦争)トロヤせんそう (トロヤ戦争)
1. [n] [hist]
▶ Trojan War



History:
4. A 2022-01-15 00:36:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Forgot to actually add it...
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>トロヤ戦争</keb>
+</k_ele>
@@ -16,0 +20,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トロヤせんそう</reb>
+<re_restr>トロヤ戦争</re_restr>
3. A 2022-01-14 07:40:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
トロイア戦争	11010
トロイ戦争	9500
トロヤ戦争	586 nipp, 旺文社世界史事典
2. A 2021-10-04 13:51:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214510 Active (id: 2148811)
ポーツマス条約
ポーツマスじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Treaty of Portsmouth (ending the Russo-Japanese War, 1905)



History:
2. A 2021-10-04 07:30:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214520 Active (id: 2148844)
三国干渉
さんごくかんしょう
1. [n] [hist]
▶ Triple Intervention (diplomatic intervention by Russia, Germany and France over the terms of the Treaty of Shimonoseki)
Cross references:
  ⇒ see: 2100110 下関条約 1. Treaty of Shimonoseki (1895)



History:
2. A 2021-10-04 08:00:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214530 Active (id: 2149092)
箱館戦争函館戦争 [iK]
はこだてせんそう
1. [n] [hist]
▶ Battle of Hakodate (battle of the Boshin War; 1868-1869)
Cross references:
  ⇒ see: 2214600 戊辰戦争 1. Boshin War (Japanese civil war between Imperial and shogunate forces; 1868-1869)



History:
4. A 2021-10-04 14:16:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>Battle of Hakodate (battle of the Boshin War, 1868-1869)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Battle of Hakodate (battle of the Boshin War; 1868-1869)</gloss>
3. A 2019-09-12 13:32:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
incorrect kanji.  at the time of the war, はこだて was written as 箱館
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A* 2019-09-12 12:26:30 
  Comments:
箱館戦争	14555
函館戦争	4395
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>函館戦争</keb>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214540 Active (id: 2149044)
バルカン戦争
バルカンせんそう
1. [n] [hist]
▶ Balkan Wars (1912, 1913)



History:
2. A 2021-10-04 13:52:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214550 Active (id: 2149088)
百年戦争
ひゃくねんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Hundred Years War (1337-1453)



History:
2. A 2021-10-04 14:12:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214560 Active (id: 2148807)
ビルマ戦争
ビルマせんそう
1. [n] [hist]
▶ Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)
Cross references:
  ⇒ see: 2214210 英緬戦争 1. Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)



History:
2. A 2021-10-04 07:27:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214570 Active (id: 2149069)
普墺戦争
ふおうせんそう
1. [n] [hist]
▶ Austro-Prussian War (1866)



History:
2. A 2021-10-04 14:06:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214580 Active (id: 2299894)
フレンチインディアン戦争フレンチ・インディアン戦争
フレンチインディアンせんそう
1. [n] [hist]
▶ French and Indian War (1754-1763)



History:
4. A 2024-05-05 21:52:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
3. A* 2024-05-05 18:47:47  Lorenzi
  Comments:
This entry was using the half-width katakana middle point.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>フレンチ・インディアン戦争</keb>
+<keb>フレンチ・インディアン戦争</keb>
2. A 2021-10-04 13:53:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>フレンチ・インディアン戦争</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214590 Active (id: 2149093)
米英戦争
べいえいせんそう
1. [n] [hist]
▶ War of 1812



History:
2. A 2021-10-04 14:16:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214600 Active (id: 2149077)
戊辰戦争
ぼしんせんそう
1. [n] [hist]
▶ Boshin War (Japanese civil war between Imperial and shogunate forces; 1868-1869)
Cross references:
  ⇐ see: 2214530 箱館戦争【はこだてせんそう】 1. Battle of Hakodate (battle of the Boshin War; 1868-1869)



History:
2. A 2021-10-04 14:08:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Boshin War (Japanese civil war between Imperial and shogunate forces, 1868-1869)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Boshin War (Japanese civil war between Imperial and shogunate forces; 1868-1869)</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214610 Active (id: 2149507)
ボタン戦争
ボタンせんそう
1. [n]
▶ push-button war
▶ war started or ended with the push of a button (e.g. to launch a nuclear missile)



History:
3. A 2021-10-06 00:14:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://www.lexico.com/definition/push-button_war
  Comments:
Probably. Maybe a topic for the mailing list/github. We're not consistent.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>push-button war</gloss>
2. A* 2021-10-04 13:55:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ボタン戦争	10122
daijs
  Comments:
not wasei.
double quotes preferable to single ones?
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<lsource ls_wasei="y">button war</lsource>
-<gloss>war started or ended with the push of a single 'launch' button</gloss>
+<gloss>war started or ended with the push of a button (e.g. to launch a nuclear missile)</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214620 Active (id: 2149062)
北方戦争
ほっぽうせんそう
1. [n] [hist]
▶ Great Northern War (1700-1721)



History:
4. A 2021-10-04 14:03:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2018-11-08 05:34:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Northern_War
  Comments:
OK
2. A* 2018-11-07 09:41:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Simple is best?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Great Northern War (Sweden vs. Russia, Poland, Denmark, Saxony and Hanover: 1700-1721)</gloss>
+<gloss>Great Northern War (1700-1721)</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214630 Active (id: 2148789)
露土戦争
ろとせんそう
1. [n] [hist]
▶ Russo-Turkish War (1877-1878)
Cross references:
  ⇐ see: 2214640 ロシアトルコ戦争【ロシアトルコせんそう】 1. Russo-Turkish War (1877-1878)
  ⇐ see: 2214650 サンステファノ条約【サンステファノじょうやく】 1. Treaty of San Stefano (ending the Russo-Turkish War, 1878)



History:
2. A 2021-10-04 06:54:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214640 Active (id: 2149053)
ロシアトルコ戦争ロシア・トルコ戦争
ロシアトルコせんそう
1. [n] [hist]
▶ Russo-Turkish War (1877-1878)
Cross references:
  ⇒ see: 2214630 露土戦争 1. Russo-Turkish War (1877-1878)



History:
2. A 2021-10