JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
《sometimes used for zero》 ▶ circle
|
|||||
2. |
[n]
《when marking a test, homework, etc.》 ▶ "correct" ▶ "good"
|
|||||
3. |
[unc]
《placeholder used to censor individual characters or indicate a space to be filled in》 ▶ * ▶ _
|
|||||
4. |
[n]
▶ period ▶ full stop
|
|||||
5. |
[n]
▶ handakuten (diacritic)
|
13. | A 2022-07-18 23:56:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2022-07-18 21:55:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't refer to the sound itself. |
|
Diff: | @@ -42,3 +42 @@ -<gloss>maru mark</gloss> -<gloss>semivoiced sound</gloss> -<gloss>p-sound</gloss> +<gloss>handakuten (diacritic)</gloss> |
|
11. | A 2021-10-07 19:50:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-10-07 00:34:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/○#Symbol_2 |
|
Comments: | For sense 3, it's used as a symbol, not a noun. Sense 2 can be a noun (e.g. テストで〇をもらう). |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>circle (sometimes used for zero)</gloss> +<s_inf>sometimes used for zero</s_inf> +<gloss>circle</gloss> @@ -20,2 +21,4 @@ -<xref type="see" seq="1944660">二重丸・にじゅうまる</xref> -<gloss>correct (when marking)</gloss> +<xref type="see" seq="1944660">二重丸</xref> +<s_inf>when marking a test, homework, etc.</s_inf> +<gloss>"correct"</gloss> +<gloss>"good"</gloss> @@ -24,3 +27,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2146000">〇〇・まるまる・1</xref> -<gloss>symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)</gloss> +<pos>&unc;</pos> +<xref type="see" seq="2146000">〇〇・1</xref> +<s_inf>placeholder used to censor individual characters or indicate a space to be filled in</s_inf> +<gloss>*</gloss> +<gloss>_</gloss> |
|
9. | A* 2021-10-04 09:53:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should it use double quotes instead of single quotes, though? |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ paradoxical |
2. | D 2021-10-04 20:58:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2021-10-04 20:23:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 2491640. |
1. |
[n]
[hist]
▶ Vietnam War (1955-1975) |
1. | A 2021-10-04 13:49:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Vietnam war</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Vietnam War (1955-1975)</gloss> |
1. |
[exp,adv,adj-no]
▶ on one occasion ▶ once ▶ at one point ▶ at one time |
11. | A 2021-10-08 02:06:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
10. | A* 2021-10-05 13:33:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "ある時の出来事" n, adj-no, or both? |
|
9. | A* 2021-10-05 10:12:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | またある時 56775 またあるとき 37053 しかしある時 5706 しかしあるとき 2425 |
|
Comments: | I think we can drop the example if we reorder the glosses. I don't think it's uk. A lot of those counts will be for things like "時間があるとき". |
|
Diff: | @@ -16,2 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>once (e.g. "once, when I was studying ...")</gloss> @@ -18,0 +17 @@ +<gloss>once</gloss> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss>at one time</gloss> |
|
8. | A 2021-10-04 21:05:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ある時 1659052 或る時 13707 あるとき 3061754 あるときは 1535539 あるときに 516063 |
|
Comments: | Often |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> |
|
7. | A* 2021-10-04 06:26:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | adv? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>once (e.g. "once, when I was studying ..")</gloss> +<gloss>once (e.g. "once, when I was studying ...")</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ chicken grunt (Parapristipoma trilineatum) ▶ threeline grunt |
4. | A 2021-10-04 08:42:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per policy |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>chicken grunt (species of fish, Parapristipoma trilineatum)</gloss> +<gloss>chicken grunt (Parapristipoma trilineatum)</gloss> |
|
3. | A 2010-09-20 01:02:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-09-19 18:23:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | genus names are always, always, always capitalized |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,8 @@ +<r_ele> +<reb>イサキ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イサギ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -18,1 +26,2 @@ -<gloss>chicken grunt (fish) (parapristipoma trilineatum)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>chicken grunt (species of fish, Parapristipoma trilineatum)</gloss> |
|
1. | A* 2010-09-19 16:57:43 Scott | |
Refs: | daijisen gg5 |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>鶏魚</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>いさぎ</reb> +</r_ele> @@ -12,1 +18,1 @@ -<gloss>chicken grunt (fish)</gloss> +<gloss>chicken grunt (fish) (parapristipoma trilineatum)</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ involuntary ejaculation (e.g. nocturnal emission) |
2. | A 2021-10-04 21:06:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 15:42:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>nocturnal emissions (of semen)</gloss> -<gloss>oneirogmus</gloss> +<gloss>involuntary ejaculation (e.g. nocturnal emission)</gloss> |
1. |
[num,pref]
《壱, 弌 and 壹 are used in legal documents》 ▶ one ▶ 1
|
|||||||
2. |
[adj-no,suf]
▶ best |
|||||||
3. |
[adj-no]
▶ first ▶ foremost |
|||||||
4. |
[n]
▶ beginning ▶ start |
|||||||
5. |
[n-pref]
《before a noun》 ▶ a (single) ▶ one (of many) |
|||||||
6. |
[n]
{card games}
▶ ace
|
|||||||
7. |
[n]
▶ bottom string (on a shamisen, etc.) |
41. | A 2024-03-27 15:25:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it's the 旧字体 form of 壱. |
|
40. | A* 2024-03-27 11:21:09 | |
Comments: | Should 壹be tagged as oK or not? |
|
39. | A 2022-08-05 21:02:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
38. | A* 2022-08-05 07:23:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -60 +60,2 @@ -<gloss>ace (playing card)</gloss> +<field>&cards;</field> +<gloss>ace</gloss> |
|
37. | A 2021-10-04 09:12:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<gloss>1</gloss> |
|
(show/hide 36 older log entries) |
1. |
[n]
▶ one game (of go, shogi, etc.) |
|
2. |
[n]
▶ one board (go, shogi, etc.) |
|
3. |
[n]
▶ one office (of a broadcasting station, post office, etc.) |
3. | A 2021-10-05 10:21:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.jca-chess.com/question.htm |
|
Comments: | Also used for chess. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1局</keb> @@ -16 +19 @@ -<gloss>one game (of go or shogi)</gloss> +<gloss>one game (of go, shogi, etc.)</gloss> @@ -20 +23 @@ -<gloss>one board (of go or shogi)</gloss> +<gloss>one board (go, shogi, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-05 01:04:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij koj (3)放送局・郵便局などの一つの局。 sense 3 could maybe be skipped |
|
Diff: | @@ -16 +16,9 @@ -<gloss>one game (of checkers, etc.)</gloss> +<gloss>one game (of go or shogi)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one board (of go or shogi)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one office (of a broadcasting station, post office, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2021-10-04 07:47:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>one game (checkers, etc.)</gloss> +<gloss>one game (of checkers, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
▶ a loss ▶ a failure ▶ a mistake ▶ an error |
4. | A 2021-10-08 10:50:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-05 10:23:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I think we need to include the indefinite article here. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,4 @@ -<gloss>disadvantage</gloss> -<gloss>defect</gloss> -<gloss>error</gloss> +<gloss>a loss</gloss> +<gloss>a failure</gloss> +<gloss>a mistake</gloss> +<gloss>an error</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 21:07:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ok |
|
1. | A* 2021-10-04 07:46:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>disadvantage (defect, error)</gloss> +<gloss>disadvantage</gloss> +<gloss>defect</gloss> +<gloss>error</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ clitoris
|
1. | A 2021-10-04 16:50:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
[hist]
▶ movements for sending young people to the countryside in China (1937, 1957, 1968)
|
4. | A 2021-10-04 08:09:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2014-03-05 01:48:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-03-05 01:22:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2810570">下放運動・かほううんどう</xref> |
|
1. | A* 2014-03-05 00:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://kotobank.jp/word/下放 (Daijs) https://ja.wikipedia.org/wiki/下放 |
|
Comments: | I think this was confused with 下放れ. Could add 下郷運動 and xref. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(stock market) slump</gloss> +<gloss>movements for sending young people to the countryside in China (1937, 1957, 1968)</gloss> |
1. |
[n]
▶ what (ordinal) number (of a president, shogun, king, etc.)
|
5. | D 2021-10-11 05:55:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 何代目 27925 |
|
Comments: | It's not that uncommon, but since we have 代目 as an entry, I don't think this is really needed, especially as it's hard to explain. I'll tweak 代目. |
|
4. | A* 2021-10-05 10:26:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure there's a way of glossing this that isn't confusing. I'd be OK with deleting it. |
|
3. | A* 2021-10-04 08:49:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is this gloss helpful? I know what the Japanese means but if I didn't, I think I'd have a hard time making sense of the English gloss |
|
2. | A 2015-05-19 11:59:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has it as an entry too. 中辞典 has it as a sub-entry of 何代. 27k n-grams |
|
Comments: | I think it's harmless. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>what ordinal number (of a president, king, etc.)</gloss> +<gloss>what (ordinal) number (of a president, shogun, king, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2015-05-19 10:20:37 | |
Comments: | this seems like one of those A+B+C entries with limited use |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>what ordinal number (of a president)</gloss> +<xref type="see" seq="1982860">代・だい・7</xref> +<gloss>what ordinal number (of a president, king, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ peerage (in Japan; 1869-1947) ▶ nobility ▶ aristocracy
|
6. | A 2022-09-11 00:36:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr/s. 一八六九年(明治二)、.... |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>peerage (in Japan; 1868-1947)</gloss> +<gloss>peerage (in Japan; 1869-1947)</gloss> |
|
5. | A* 2022-09-10 19:54:37 | |
Refs: | Kojien |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="2239380">五等爵・ごとうしゃく</xref> +<xref type="see" seq="2239380">五等爵</xref> @@ -18 +18 @@ -<gloss>peerage (in Japan; 1868-1946)</gloss> +<gloss>peerage (in Japan; 1868-1947)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-07 13:03:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2021-10-04 12:35:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>peerage (in Japan, 1868-1946)</gloss> +<gloss>peerage (in Japan; 1868-1946)</gloss> |
|
2. | A 2018-01-25 04:20:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Kyoto, Osaka and Kobe |
3. | A 2021-11-10 05:35:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyoto, Osaka, and Kobe</gloss> +<gloss>Kyoto, Osaka and Kobe</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 00:02:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-03 12:31:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | This is how 京浜 is glossed for example |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyoto-Osaka-Kobe</gloss> +<gloss>Kyoto, Osaka, and Kobe</gloss> |
1. |
[pn]
[fam]
《sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status》 ▶ you ▶ buddy ▶ pal
|
|||||
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ monarch ▶ ruler ▶ sovereign ▶ (one's) master |
|||||
3. |
(君 only)
[pn]
[pol,obs]
▶ he ▶ she |
14. | A 2022-09-07 22:05:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
13. | A 2021-10-08 10:55:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2021-10-05 21:11:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | That might work. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>sometimes considered male language; used for people of same or lower status as the speaker</s_inf> +<s_inf>sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status</s_inf> |
|
11. | A* 2021-10-05 01:19:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | How about something like this? |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<misc>♂</misc> @@ -19 +18 @@ -<s_inf>also used colloquially by young women</s_inf> +<s_inf>sometimes considered male language; used for people of same or lower status as the speaker</s_inf> |
|
10. | A* 2021-10-04 20:19:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo:〘代〙〘二人称の人代名詞〙同等以下の親しい相手を指し示す語。 |
|
Comments: | Or we could drop both. Meikyo doesn't even mention gender. |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
[form]
▶ having served time in prison ▶ ex-convict |
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ eunuch
|
4. | A 2021-10-04 00:05:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-03 13:47:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo:〔文〕 |
|
Comments: | "ex-con" is informal. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<misc>&form;</misc> +<gloss>having served time in prison</gloss> @@ -14,2 +15,0 @@ -<gloss>ex-con</gloss> -<gloss>having spent time in prison</gloss> |
|
2. | A 2018-11-27 19:58:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-27 07:03:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij gg5 |
|
Comments: | Arch on sense 2 is a guess based on it only appearing in daijs |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +13,9 @@ -<gloss>previous conviction</gloss> +<gloss>ex-convict</gloss> +<gloss>ex-con</gloss> +<gloss>having spent time in prison</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1566280">宦官</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>eunuch</gloss> |
1. |
[n]
▶ thrifty person ▶ frugal person ▶ economizer |
2. | A 2021-10-04 00:06:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>frugal person</gloss> +<gloss>economizer</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-03 12:35:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/economist |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>economist</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ studying two subjects together (e.g. as a major and a minor) |
3. | A 2021-11-18 00:46:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-10-04 00:08:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>studying two lines together (as a major and a minor)</gloss> +<gloss>studying two subjects together (e.g. as a major and a minor)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-03 12:54:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is "lines" the right word? |
1. |
[n]
▶ great swordsman ▶ master fencer |
2. | A 2021-10-04 11:35:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 11:28:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>great swordsman</gloss> |
1. |
[n]
▶ sacred sword and jewels (imperial regalia)
|
2. | A 2021-10-04 00:14:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1300610">三種の神器・1</xref> |
|
1. | A* 2021-10-03 13:05:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>sacred sword and jewels</gloss> +<xref type="see" seq="1300610">三種の神器・1</xref> +<gloss>sacred sword and jewels (imperial regalia)</gloss> |
1. |
[n]
▶ kendo ▶ [expl] Japanese martial art using bamboo swords |
6. | A 2021-10-04 11:36:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-04 10:00:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s https://ja.wikipedia.org/wiki/剣道 "剣道とは一般的な「剣の道」や剣を使った競技という意味では無く、全日本剣道連盟が定義した物を指す。" |
|
Comments: | 剣道 refers specifically to the sport. I don't think we need a lit gloss here. |
|
Diff: | @@ -19,3 +19 @@ -<gloss>swordsmanship</gloss> -<gloss>fencing</gloss> -<gloss g_type="lit">way of the sword</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese martial art using bamboo swords</gloss> |
|
4. | A 2020-07-23 06:18:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-23 05:58:26 Opencooper | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>swordmanship</gloss> +<gloss>swordsmanship</gloss> |
|
2. | A 2012-06-28 03:04:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,1 +19,0 @@ -<gloss>way of the sword</gloss> @@ -22,0 +21,1 @@ +<gloss g_type="lit">way of the sword</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (calamity of) perishing by the sword ▶ being wounded by the sword |
4. | A 2021-10-05 00:31:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 剣難 2156 剣難の相 201 (daijr example) apparently not obsc btw |
|
3. | A* 2021-10-04 20:05:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, etc. |
|
Comments: | Not just dying. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>calamity of being killed by the sword</gloss> -<gloss>perishing by the sword</gloss> +<gloss>(calamity of) perishing by the sword</gloss> +<gloss>being wounded by the sword</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 00:16:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Agreed. A bit poetical. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>perishing by the sword</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-03 13:08:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not in love with this translation, but looking at the kokugo definitions, I'm having a hard time of coming up with something else as this matches them pretty closely |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the calamity of being killed by the sword</gloss> +<gloss>calamity of being killed by the sword</gloss> |
1. |
[n]
▶ old woodblock-printed book from the Muromachi period or earlier |
2. | A 2021-10-04 13:32:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijr |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>old edition</gloss> +<gloss>old woodblock-printed book from the Muromachi period or earlier</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-04 04:11:28 Opencooper | |
Refs: | 古版本 1295 古板本 133 <- shinmeikai こはんぽん No matches <- kokugos こはんぼん No matches <- daijr |
|
Comments: | Gloss could maybe be improved. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>古板本</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>こはんぽん</reb> +</r_ele> |
1. |
[num]
《伍 is used in legal documents》 ▶ five ▶ 5 |
8. | A 2021-10-04 09:15:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<gloss>5</gloss> |
|
7. | A 2014-10-05 01:24:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure about 伍=いつ and 伍=い |
|
6. | A* 2014-09-09 09:39:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 1268940. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>伍</keb> @@ -26,0 +30 @@ +<s_inf>伍 is used in legal documents</s_inf> |
|
5. | A 2012-09-30 11:46:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-09-27 05:54:29 Marcus | |
Refs: | See discussion on 1461140. |
|
Diff: | @@ -25,3 +25,0 @@ -<r_ele> -<reb>ウー</reb> -</r_ele> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ the five sins (murder, theft, adultery, falsehood, and alcohol)
|
3. | A 2021-10-05 11:19:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and alcohol)</gloss> +<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood, and alcohol)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-05 10:32:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's OK in lower case. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1268110">五戒</xref> @@ -13 +14 @@ -<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and drink)</gloss> +<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and alcohol)</gloss> |
|
1. | A 2021-10-04 08:29:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | capitalize - the Five Sins? |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the five sins in Buddhism (murder, theft, adultery, falsehood and drink)</gloss> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and drink)</gloss> |
1. |
[n]
▶ selecting the wrong kanji (when typing) ▶ kanji typo ▶ misconversion
|
2. | A 2021-10-04 00:16:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-03 15:03:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="1984660">変換ミス</xref> +<gloss>selecting the wrong kanji (when typing)</gloss> +<gloss>kanji typo</gloss> |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ star |
7. | A 2021-10-08 11:02:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
6. | A* 2021-10-05 00:31:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Oxford: True stars were formerly known as the fixed stars, to distinguish them from the planets or wandering stars. Wiktionary (fixed star): Used historically to differentiate stars from planets, comets, asteroids, meteors, and novae. |
|
Comments: | I agree with Marcus. "fixed star" is obsolete as an astronomy term now that "star" no longer refers to planets, comets, etc. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>fixed star</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-04 01:26:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think "star" should lead or perhaps be the only gloss because 1) "fixed star" has a specific meaning which isn't really the same as a "star that is fixed (i.e. not moving in the manner of planets or satellites)" (that is, the mw definition) 2) even in material aimed for kids, the sun and other stars are described as 恒星 rather than 星. case in point, my 4-y-o nephew's DVD on the solar system (featuring Doraemon and Nobita) |
|
4. | A 2021-10-04 00:21:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I'd lead with "fixed star" as do the JEs. In English, a planet is not a star. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>fixed star</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss>fixed star</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-03 14:18:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | In Japanese, 星 can refer to planets etc., but can "star" in English? google dic: "a fixed luminous point in the night sky " mw fixed star: a star so distant that its motion can be measured only by very precise observations over long periods not sure this shouldn't just be "star" |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>(fixed) star (i.e. not a planet, meteorite, etc.)</gloss> +<gloss>star</gloss> +<gloss>fixed star</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ three countries |
|||||||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)
|
|||||||||||
3. |
[n]
[hist]
▶ Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)
|
|||||||||||
4. |
[n]
[arch]
▶ Japan, China and India ▶ Japan, Korea and China ▶ the whole world |
10. | A 2021-10-11 06:18:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | moving it to the bottom |
|
Diff: | @@ -13,6 +12,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Japan, China and India</gloss> -<gloss>Japan, Korea and China</gloss> -<gloss>the whole world</gloss> @@ -35,0 +30,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>Japan, China and India</gloss> +<gloss>Japan, Korea and China</gloss> +<gloss>the whole world</gloss> |
|
9. | A* 2021-10-11 00:06:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 昔、日本・唐から(=中国)・天竺(=インド)の三つの国。 ◇全世界の意でも使った。 shinmeikai: 昔、インド・中国・日本の称。昔の日本人にとっての全世界。 |
|
Comments: | Sense 2 should probably be tagged as arch. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>all the world</gloss> +<gloss>the whole world</gloss> |
|
8. | A 2021-10-04 08:00:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -31,0 +33 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
7. | A 2019-10-07 10:00:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>Three Kingdoms (in China, 220-280)</gloss> +<gloss>Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)</gloss> @@ -32 +32 @@ -<gloss>Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE - 668 CE)</gloss> +<gloss>Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)</gloss> |
|
6. | A 2019-03-23 23:29:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>Japan, China & India</gloss> -<gloss>Japan, Korea & China</gloss> +<gloss>Japan, China and India</gloss> +<gloss>Japan, Korea and China</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ the Three Sacred Treasures (Mirror, Sword and Jewels) ▶ three sacred emblems of sovereign rule ▶ the three divine symbols of the Japanese imperial throne
|
|||||||||||||
2. |
[exp,n]
[id,col]
▶ (set of) three status symbols ▶ three necessities |
13. | A 2021-10-04 06:15:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
12. | A 2021-10-04 00:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I think these extra glosses (based on GG5) should do. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>three sacred emblems of sovereign rule</gloss> +<gloss>the three divine symbols of the Japanese imperial throne</gloss> |
|
11. | A* 2021-10-03 13:05:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | sense 1 could do with an expl |
|
10. | A 2019-04-19 16:21:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2019-04-17 21:45:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,2 +18,3 @@ -<gloss>the three status symbols</gloss> -<gloss>the three necessities</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>(set of) three status symbols</gloss> +<gloss>three necessities</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Thirty Years' War (1618-1648) |
3. | A 2021-10-23 04:37:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gets a fair amoutn of hits incl http://www.law.tohoku.ac.jp/~tozawa/Official HP/class.files/IR-class02.htm and nikk's グスタフ entry https://kotobank.jp/word/グスタフ-483545 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>三〇年戦争</keb> |
|
2. | A 2021-10-05 01:23:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the Thirty Years' War</gloss> +<gloss>Thirty Years' War (1618-1648)</gloss> |
|
1. | A 2021-10-04 14:00:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ the three grand national holidays (Prayer to the Four Quarters, Empire Day, the Emperor's Birthday; pre-1927)
|
2. | A 2021-10-05 10:33:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | hist, I think. Saito has it. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A* 2021-10-04 08:01:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | hist or obs? |
1. |
[num]
《漆 is used in legal documents》 ▶ seven |
20. | A 2023-02-07 20:06:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
19. | A* 2023-02-07 19:13:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ー─┬────────────┬───────╮ │ 七 │ 15,189,544 │ 95.2% │ │ 漆 │ 758,239 │ 4.8% │ - rK (koj) │ 柒 │ 397 │ 0.0% │ - sK (itaiji, no refs) ╰─ー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
18. | A 2021-10-06 11:18:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See 三. |
|
Diff: | @@ -41,4 +40,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&pref;</pos> -<gloss>hepta-</gloss> |
|
17. | A* 2021-10-04 09:16:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) We probably don't need hepta- here, do we? Unless we want to add penta- to 5, hexa to 6, etc.... |
|
16. | A 2019-08-28 12:08:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | From rejected 2841310. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>柒</keb> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ borrowing a light (e.g. for a cigarette) ▶ borrowed light |
4. | A 2021-10-05 10:35:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
Comments: | Only in koj. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
3. | A 2021-10-04 08:58:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>borrowing a light (e.g., for a cigarette)</gloss> +<gloss>borrowing a light (e.g. for a cigarette)</gloss> |
|
2. | A 2018-01-02 21:26:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj かり‐び【借り火】 煙草を吸う時などに火を借りること。また、その火。 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>borrowing fire</gloss> -<gloss>borrowed fire</gloss> +<gloss>borrowing a light (e.g., for a cigarette)</gloss> +<gloss>borrowed light</gloss> |
|
1. | D* 2018-01-02 19:31:59 | |
Comments: | I'm sorry, but how does one borrow a fire? For a cigarette, perhaps, I can imagine, But this appears to be a made-up word. |
1. |
[num]
▶ ten ▶ 10
|
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ book containing a collection of poems |
2. | D 2021-10-05 02:46:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, done. |
|
1. | A* 2021-10-04 09:17:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should this be merged with 十...? |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>ten</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>ten</gloss> |
1. |
[n]
▶ double insurance |
2. | A 2021-10-04 13:28:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 04:38:27 Opencooper | |
Refs: | kokugos; encyclopedias |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>じゅうふくほけん</reb> +<reb>ちょうふくほけん</reb> |
1. |
[n]
▶ order ▶ sequence |
|
2. |
[n]
▶ procedure |
2. | A 2021-10-08 10:56:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 19:44:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ permutation |
|
2. |
[n]
▶ lining up in order ▶ linear arrangement |
4. | A 2021-10-06 01:02:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 19:53:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 順序に従って並べること。 |
|
Comments: | Daijs and meikyo have a non-maths sense. "linear arrangement" doesn't appear to be a maths term. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>lining up in order</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 00:22:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | All the JEs tag this as a maths term. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
|
1. | A* 2021-10-03 08:09:31 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | in my book, the main person is (mentally..) making a row of shampoo bottles. making a "permutation" seems to be a too mathematical translation. I'm actually not sure if the author isn't talking about making all possible permutations of these bottles ("junretukumiawase ni sureba"), but GG5 at least lists this second reading. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>linear arrangement</gloss> |
1. |
[n]
{physiology}
▶ menarche ▶ first menstruation
|
2. | A 2021-10-08 11:06:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 15:46:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<field>&physiol;</field> +<gloss>menarche</gloss> |
1. |
[n,vs,adj-no]
▶ new release ▶ putting (a new product) on sale ▶ launch |
5. | A 2021-10-04 23:34:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think "new releqse" should lead, you see/hear this in commercials and on.labels in.the store all the time. thr simplest and most appropriate translation in those cases is "(this is a) new releqse" I think. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>new release</gloss> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss>new release</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-04 19:38:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso 新発売 950346 新発売さ 34270 新発売し 32096 |
|
Comments: | We probably shouldn't mix noun and adjective glosses. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -14,0 +16,2 @@ +<gloss>putting (a new product) on sale</gloss> +<gloss>launch</gloss> @@ -16 +18,0 @@ -<gloss>newly on sale (item)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-03 12:10:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good to me. Just wanted to calrify that I wasn't logged in so I didn't realize the entry already had spec1 tags - I wasn't questioning them being there, but suggesting we could maybe add them. |
|
2. | A 2021-10-03 06:27:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 新発売の養毛剤 a (hair) tonic newly put on sale 新発売 950346 新発売は 2810 新発売が 1437 新発売な 4326 新発売の 139152 |
|
Comments: | Dare I suggest "adj-no"? |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>newly on sale (item)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-03 06:19:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 新発売 950346 |
|
Comments: | spec1? |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>new product or model</gloss> +<gloss>new release</gloss> |
1. |
[n]
▶ the five Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity) |
1. | A 2021-10-04 08:37:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the 5 Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity)</gloss> +<gloss>the five Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity)</gloss> |
1. |
[n]
▶ instruction ▶ teaching ▶ explanation |
|
2. |
[n]
{Buddhism}
▶ Zen priest's sermon |
2. | A 2021-10-04 13:36:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij nikk |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,7 @@ +<gloss>teaching</gloss> +<gloss>explanation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>Zen priest's sermon</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-04 04:31:12 Opencooper | |
Refs: | daijs: 《「すいじ」とも |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>すいじ</reb> +</r_ele> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ being well versed (in) ▶ being well acquainted (with) ▶ being familiar (with) ▶ having a thorough knowledge (of) ▶ being an authority (on) |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ (a boy's) first ejaculation ▶ spermarche ▶ semenarche |
10. | A 2022-09-25 18:49:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-09-25 07:05:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai, meikyo, etc. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
8. | A 2021-10-08 11:03:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-05 21:07:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19,4 +19,5 @@ -<gloss>having deep knowledge of</gloss> -<gloss>being expert in</gloss> -<gloss>being well versed in</gloss> -<gloss>being conversant with</gloss> +<gloss>being well versed (in)</gloss> +<gloss>being well acquainted (with)</gloss> +<gloss>being familiar (with)</gloss> +<gloss>having a thorough knowledge (of)</gloss> +<gloss>being an authority (on)</gloss> |
|
6. | A 2021-10-04 17:05:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Spermarche |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>spermarche</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ seminal vesicle |
1. | A 2021-10-04 16:26:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
▶ advance guard ▶ vanguard |
|||||||||||
2. |
[n]
{sports}
▶ athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)
|
5. | A 2021-10-04 09:06:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<field>&sports;</field> |
|
4. | A 2012-10-17 22:54:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess that's OK. Although bulky, I think it might be better if they all pointed at the others rather than just in a ring. |
|
3. | A* 2012-10-17 13:27:17 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | I'd like to have some sort of cross-reference tying together 先鋒, 次鋒, 中堅, 副将, and 大将. If another editor gives the green light, I'll go ahead and reference the other four to sense 2 here. I suppose each one referencing all the others could work, too, though that would be quite a large reference section for each of them. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-06-27 20:57:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-27 20:46:16 Paul Upchurch | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>vanguard</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ prostate (gland) |
1. | A 2021-10-04 16:18:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>prostate gland</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>prostate (gland)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ local governor (Edo period) ▶ local magistrate ▶ bailiff |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ deputy official (Middle Ages) ▶ acting administrator |
4. | A 2021-10-14 09:54:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>deputy official (middle ages)</gloss> +<gloss>deputy official (Middle Ages)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-08 11:06:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Well, shorter than "Kamakura and Muromachi periods". |
|
2. | A* 2021-10-05 10:43:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Do we use "middle ages" for 中世? |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>prefectural governor (Edo period )</gloss> -<gloss>magistrate</gloss> +<gloss>local governor (Edo period)</gloss> +<gloss>local magistrate</gloss> @@ -19,0 +20,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>deputy official (middle ages)</gloss> +<gloss>acting administrator</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-04 08:40:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>Edo-period prefectural governor (magistrate, bailiff)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>prefectural governor (Edo period )</gloss> +<gloss>magistrate</gloss> +<gloss>bailiff</gloss> |
1. |
[n]
▶ the Empress, the Empress Dowager and the Grand Empress Dowager
|
|||||
2. |
[n]
▶ emperor's second consort |
|||||
3. |
[n]
▶ empress ▶ palace of the empress |
|||||
4. |
[n]
▶ building of a Shinto shrine built on middle ground |
|||||
5. |
[n]
▶ demesne of the imperial palace
|
2. | A 2021-10-05 10:43:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 08:15:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per the x-reffed entry |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the empress, the empress dowager and the grand empress dowager</gloss> +<gloss>the Empress, the Empress Dowager and the Grand Empress Dowager</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ (second) Boer War (1899-1902)
|
1. | A 2021-10-04 14:05:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 南ア戦争 290 南阿戦争 143 maybe not quite obsc. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ American Civil War (1861-1865) |
1. | A 2021-10-04 14:05:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>(US) Civil War</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>American Civil War (1861-1865)</gloss> |
1. |
[num]
《ふ and ふう used mainly when counting aloud; 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents》 ▶ two ▶ 2 |
20. | A 2021-11-10 01:47:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -44 +44 @@ -<s_inf>ふ and ふう used mainly when counting aloud; 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents.</s_inf> +<s_inf>ふ and ふう used mainly when counting aloud; 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents</s_inf> |
|
19. | A 2021-10-04 09:13:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -45,0 +46 @@ +<gloss>2</gloss> |
|
18. | A 2020-04-14 02:22:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Needed? - possibly not. Useful? - probably. My concern is more that the entry is a bit cluttered. We separate の from 乃/之 to simplify things, but it's harder in this case. I guess if we've lived with the entry like this since 2014, it can stay. |
|
17. | A* 2020-04-12 12:52:06 | |
Comments: | Is the "fu" and "fuu" note really needed? |
|
Diff: | @@ -44 +44 @@ -<s_inf>ふ and ふう used mainly when counting aloud. 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents.</s_inf> +<s_inf>ふ and ふう used mainly when counting aloud; 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents.</s_inf> |
|
16. | A 2019-08-30 16:52:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | kanjigen |
|
Comments: | itaiji of 二 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<keb>弍</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -23,3 +25,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>弍</keb> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n,vs]
[hist]
▶ visiting Tang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student) ▶ entering Tang China |
7. | A 2021-10-04 09:08:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2013-01-16 23:43:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Mea culpa for the "arch". |
|
5. | A* 2013-01-12 08:12:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | There is frequent confusion in edict between 'archaic' and 'historical' terminology. More imporantly, as far as I know, "T'ang" is both hideous and non-standard. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,2 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>visiting T'ang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student)</gloss> -<gloss>entering T'ang China</gloss> +<gloss>visiting Tang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student)</gloss> +<gloss>entering Tang China</gloss> |
|
4. | A* 2013-01-11 18:55:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk |
|
Comments: | is it really arch? it's used in 30 daijs and 32 daijr entries. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>にゅうとう</reb> |
|
3. | A 2012-09-30 06:59:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ urethra |
1. | A 2021-10-04 16:18:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> |
1. |
[exp]
《closure for a letter, etc.》 ▶ I'll write again soon ▶ more anon ▶ sincerely yours ▶ yours truly
|
5. | A 2021-10-11 20:50:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-04 08:11:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>I'll write again soon (closure for a letter, etc.)</gloss> +<s_inf>closure for a letter, etc.</s_inf> +<gloss>I'll write again soon</gloss> |
|
3. | A 2012-06-30 22:00:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://boards.straightdope.com/sdmb/showthread.php?t=364184 |
|
Comments: | i was unfamiliar with 'more anon' |
|
2. | A* 2012-06-29 01:19:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,6 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Very sincerely yours</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<xref type="see" seq="1493230">不尽</xref> +<gloss>I'll write again soon (closure for a letter, etc.)</gloss> +<gloss>more anon</gloss> +<gloss>sincerely yours</gloss> +<gloss>yours truly</gloss> |
|
1. | A* 2012-06-26 13:27:24 Scott | |
Comments: | Capital letter seems strange. |
1. |
[n]
▶ udumbara (mythical Indian plant often identified with the cluster fig, Ficus glomerata) |
|||||
2. |
[n]
▶ something very rare (from the legend that the udumbara flowers once in 3000 years) |
|||||
3. |
[n]
▶ Japanese fiber banana flower
|
|||||
4. |
[n]
▶ green lacewing eggs
|
2. | A 2021-10-05 10:46:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<xref type="see" seq="1471550">芭蕉</xref> +<xref type="see" seq="1471550">バショウ</xref> @@ -25 +25 @@ -<xref type="see" seq="2258870">草蜉蝣</xref> +<xref type="see" seq="2258870">クサカゲロウ</xref> |
|
1. | A* 2021-10-04 09:03:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think each sense should work independently and not reference a previous sense |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>something very rare (from the legend that it flowers once in 3000 years)</gloss> +<gloss>something very rare (from the legend that the udumbara flowers once in 3000 years)</gloss> |
1. |
[exp,n]
▶ Greenery Day (national holiday; May 4)
|
4. | A 2023-12-31 17:54:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | smk and meikyo display both みどりの日 and 緑の日 in their headword lines. The kokugos say it's officially "みどりの日" by law, which is probably why we have the 緑 form marked as irregular. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ みどりの日 │ 87,973 │ 90.0% │ │ 緑の日 │ 9,261 │ 9.5% │ │ みどりのひ │ 469 │ 0.5% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ Web search results for "緑の日" bring up a lot of results related to St. Patrick's day. |
|
Comments: | I think it's worthwhile to keep it visible and tagged as irregular. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2023-12-31 14:12:37 | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-10-04 09:09:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2019-03-25 21:58:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Xiongnu (ancient Central Asian nomadic people associated with the Huns)
|
5. | A 2021-10-04 00:23:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-03 13:59:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2230360">フン族</xref> |
|
3. | A 2021-10-01 21:14:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-01 14:33:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>Xiongnu</gloss> -<gloss g_type="expl">ancient Central Asian nomadic people often associated with the Huns</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Xiongnu (ancient Central Asian nomadic people associated with the Huns)</gloss> |
|
1. | A 2010-08-28 22:25:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ->expl |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>Xiongnu (ancient Central Asian nomadic people often associated with the Huns)</gloss> +<gloss>Xiongnu</gloss> +<gloss g_type="expl">ancient Central Asian nomadic people often associated with the Huns</gloss> |
1. |
[n]
▶ evil spirit (that possesses someone) ▶ demon ▶ devil |
9. | A 2023-11-19 06:24:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-11-19 03:00:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten: 彼にはつきものがついている. He is possessed by a demon [an evil spirit]. Oxford (demon): an evil spirit or devil, especially one thought to possess a person or act as a tormentor in hell |
|
Comments: | Marcus dropped "demon" a couple of years ago but I think it works OK. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>spirit (that possesses people)</gloss> +<gloss>evil spirit (that possesses someone)</gloss> +<gloss>demon</gloss> |
|
7. | A 2023-11-17 06:32:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Please make a case for your edits, and use references. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>spirit (that possesses people and brings calamities)</gloss> +<gloss>spirit (that possesses people)</gloss> +<gloss>devil</gloss> |
|
6. | A* 2023-11-17 06:26:52 | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>evil spirit (that can possess people)</gloss> +<gloss>spirit (that possesses people and brings calamities)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-04 11:36:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs]
[hist]
▶ male coming-of-age-ceremony
|
|||||||||||
2. |
[n,vs]
[hist]
▶ shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (of a newly married woman; Edo period)
|
11. | A 2021-10-05 11:20:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-10-05 10:47:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we have to fit "woman" in there somewhere. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (when newly married; Edo period)</gloss> +<gloss>shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (of a newly married woman; Edo period)</gloss> |
|
9. | A* 2021-10-04 09:05:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | somewhat simpler? |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>(of a newly married woman in the Edo period) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss> +<gloss>shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (when newly married; Edo period)</gloss> |
|
8. | A 2021-02-05 21:15:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We tend to put period info in a note when it pertains specifically to usage of the term (rather than what the term refers to). See 窮理学 for an example. We have 199 entries that contain "(Edo period)" in the gloss. I think this works. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<s_inf>Edo period</s_inf> -<gloss>(of a newly married woman) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss> +<gloss>(of a newly married woman in the Edo period) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss> |
|
7. | A* 2021-02-05 08:31:41 Opencooper | |
Comments: | Strange to have a gloss bookended by parenthesis. I think in our current style we put period info in a note. |
|
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>(of a newly married woman) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (Edo period)</gloss> +<s_inf>Edo period</s_inf> +<gloss>(of a newly married woman) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[num]
《参 is used in legal documents》 ▶ three ▶ 3 |
13. | A 2023-04-18 22:41:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2023-04-18 17:49:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────────────╮ │ 三 │ 59,735,330 │ │ 参 │ 1,243,501 │ │ 參 │ 11,975 │ - add, oK │ 弎 │ 0 │ - oK │ さん │ 520,413,466 │ │ み │ 176,120,310 │ ╰─ーー─┴─────────────╯ |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +<keb>參</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -17,0 +22 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
11. | A 2021-10-05 11:25:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Agreed. |
|
10. | A* 2021-10-05 11:22:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the pref sense is needed. 七 is the only other numeral entry that has one. |
|
Diff: | @@ -34,4 +33,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&pref;</pos> -<gloss>tri-</gloss> |
|
9. | A 2021-10-04 09:13:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<gloss>3</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[num]
《肆 is used in legal documents》 ▶ four ▶ 4 |
5. | A 2021-10-04 09:13:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<gloss>4</gloss> |
|
4. | A 2014-10-05 01:19:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-10-04 22:48:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2078620. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>肆</keb> +</k_ele> @@ -18,0 +22 @@ +<re_restr>四</re_restr> @@ -24,0 +29 @@ +<re_restr>四</re_restr> @@ -27,0 +33 @@ +<s_inf>肆 is used in legal documents</s_inf> |
|
2. | A 2010-12-23 04:18:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-23 01:26:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>4</keb> |
1. |
[num]
《拾 is used in legal documents》 ▶ ten ▶ 10 |
|
2. |
(とお only)
[n]
▶ ten years of age |
|
3. |
(什 only)
[n]
[arch]
▶ book containing a collection of poems |
12. | A 2021-10-05 02:45:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 1333860. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>什</keb> @@ -44,0 +48,6 @@ +</sense> +<sense> +<stagk>什</stagk> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>book containing a collection of poems</gloss> |
|
11. | A 2021-10-04 09:17:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -38,0 +39 @@ +<gloss>10</gloss> |
|
10. | A 2020-05-24 23:51:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2020-05-24 23:06:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -39,0 +40,5 @@ +<sense> +<stagr>とお</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>ten years of age</gloss> +</sense> |
|
8. | A 2019-05-23 01:13:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
{railway}
▶ stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.) |
|||||
2. |
[n]
[dated]
▶ (railway) station
|
8. | A 2021-10-05 00:48:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'm not sure how well that's conveyed by the current entry, but I don't really know how to improve it. We usually lead with the current term, right? |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,5 @@ +<field>&rail;</field> +<gloss>stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -18,5 +22,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>&rail;</field> -<gloss>stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)</gloss> |
|
7. | A 2021-10-04 13:26:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Along with 駅, 停車場 used to be the standard term for "railway station". That usage is now dated/obsolete. 停車場 is still used but with a more general meaning. A railway station is an example of a 停車場, but you wouldn't say "停車場で会おう" for "Let's meet at the station". |
|
6. | A* 2021-10-04 09:02:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't it a little weird that sense 1 (dated use) is encompassed by sense 2 (current use)? Or am I misunderstanding something? |
|
5. | A 2021-05-24 17:00:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1175140">駅・1</xref> |
|
4. | A 2021-05-24 16:59:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr https://ja.wikipedia.org/wiki/停車場 |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>railway station</gloss> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>(railway) station</gloss> @@ -20,3 +20,2 @@ -<gloss>rail yard</gloss> -<gloss>junction</gloss> -<gloss>railway station</gloss> +<field>&rail;</field> +<gloss>stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[num]
《捌 is used in legal documents》 ▶ eight ▶ 8 |
5. | A 2021-10-04 09:16:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>8</gloss> |
|
4. | A 2014-10-05 01:19:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure about 捌[や] |
|
3. | A* 2014-09-09 09:49:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2160980. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>捌</keb> @@ -23,0 +27 @@ +<s_inf>捌 is used in legal documents</s_inf> |
|
2. | A 2010-12-23 04:16:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-23 01:27:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>8</keb> |
1. |
[num]
《陸 is used in legal documents》 ▶ six ▶ 6
|
5. | A 2021-10-04 09:15:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<gloss>6</gloss> |
|
4. | A 2014-10-05 01:20:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure 陸 applies to anything but ろく |
|
3. | A* 2014-10-04 22:43:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 1550990. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>陸</keb> @@ -26,0 +30 @@ +<s_inf>陸 is used in legal documents</s_inf> |
|
2. | A 2010-12-23 04:15:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-23 01:26:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>6</keb> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to kick into (e.g. a ball into the goal) |
3. | A 2021-10-04 11:37:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I think I did. |
|
2. | A* 2021-10-04 11:10:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: ボールなどを蹴って中に入れる。「ゴール右隅に―・む」 shinmeikai: 足で蹴って中に入れる。けこむ。〔特に、サッカーでゴールにボールをシュートすることを言う〕 |
|
Comments: | Daijr and shinmeikai have it. "Kick in" is misleading. I think you misread 入れる as 入る in that nikk definition. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>to kick in</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to kick into (e.g. a ball into the goal)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-03 12:26:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams other dics have けこむ nikk has this one though. 蹴ってなかへ入れる。 not sure "kick in" is the best translation, but "kick (down?) and go inside/enter" sounds weird |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>けり込む</keb> +<keb>蹴り込む</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>蹴り込む</keb> +<keb>けり込む</keb> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to kick to death |
2. | A 2021-10-04 11:11:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A* 2021-10-03 12:22:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | けり殺す 204 蹴り殺す 1570 |
|
Comments: | not common, not in the kokugos. (nikk has 蹴殺 けころす) |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>けり殺す</keb> +<keb>蹴り殺す</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>蹴り殺す</keb> +<keb>けり殺す</keb> |
1. |
[int,n,vs,vi]
《celebratory cheer; trad. shouted while raising both arms in the air》 ▶ banzai ▶ hurray ▶ hurrah ▶ hooray |
|
2. |
[n]
▶ something to cheer about ▶ something worthy of celebration |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ giving up ▶ throwing one's hands up |
|
4. |
[n]
▶ eternal life and prosperity |
13. | A 2024-04-02 00:54:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I admit I didn't check the kokugos for ばんぜい; I just noted the miniscule n-gram count. I agree it could be dropped. |
|
Diff: | @@ -19,4 +18,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ばんぜい</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
12. | A* 2024-04-02 00:46:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We agreed not to hide [ok] readings. Our current policy is to keep using [ok] for readings described as "古くは..." in the kokugos, and to either drop the rest or move them to separate [arch]-tagged entries. The kokugos have "古くは「ばんぜい」" for 万歳/ばんざい so [ok] is appropriate here. But I also don't think there's much value in recording these readings so I wouldn't object to dropping it entirely. |
|
11. | A* 2024-04-02 00:22:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 万歳 │ 815,477 │ 98.1% │ │ 万才 │ 15,957 │ 1.9% │ - rK (smk) ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | Reading restriction isn't needed on sense 03 if ばんぜい is hidden. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -44 +44,0 @@ -<stagr>ばんざい</stagr> |
|
10. | A 2024-04-01 21:20:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think ばんぜい can be hidden. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<re_inf>&ok;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
9. | A* 2024-04-01 12:16:32 | |
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<s_inf>celebratory cheer, usu. while raising both arms in the air</s_inf> +<s_inf>celebratory cheer; trad. shouted while raising both arms in the air</s_inf> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Spanish-American War (1898)
|
1. | A 2021-10-04 13:46:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Spanish-American War</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Spanish-American War (1898)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Franco-Prussian War
|
1. | A 2021-10-04 14:07:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[exp]
[id]
▶ both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them) |
4. | A 2021-10-04 23:28:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>both are equally fine (so it's hard to determine which is the best)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-03 18:42:59 | |
Comments: | I think it needs to have the word "people" in it. Added suggestion. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-03 12:55:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs https://imidas.jp/proverb/detail/X-02-C-09-1-0012.html |
|
Comments: | wanted to add lit like "it is hard to say which is the older brother and which is the younger brother" but that's really the meaning but not what it literally says. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>there is little to choose between the two</gloss> -<gloss>they're both about the same</gloss> +<gloss>both are equally fine (so it's hard to determine which is the best)</gloss> |
|
1. | A 2018-01-09 06:53:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&id;</misc> |
1. |
[n]
▶ evidence ▶ proof
|
|||||
2. |
[n]
▶ witness |
2. | A 2021-10-04 21:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 14:37:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Only koj and nikk have "witness". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1351600">証拠</xref> @@ -13,0 +15,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
[hist]
▶ First Sino-Japanese war (1894-1895)
|
1. | A 2021-10-04 14:08:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Russo-Japanese War (1904-5)
|
1. | A 2021-10-04 14:07:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gulf War (1990-1991) |
2. | A 2021-10-14 09:57:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2021-10-04 14:10:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 30 years ago, hist ok? (I've suggested a quarter century rule elsewhere) |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the Gulf War</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Gulf War (1990-1991)</gloss> |
1. |
[n]
▶ woodblock-printed book ▶ book printed from woodblocks |
4. | A 2022-11-06 01:21:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-06 00:21:29 | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>woodblock-printed book</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 13:28:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij |
|
1. | A* 2021-10-04 04:11:32 Opencooper | |
Refs: | meikyo 版本 77858 板本 7101 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>板本</keb> |
1. |
[n]
▶ outlet (for one's anger, etc.) ▶ place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)
|
|||||
2. |
[n]
▶ place to put something ▶ place to dispose of something |
10. | A 2022-09-26 11:26:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>place (to turn one's eyes, to vent one's dissatisfaction, etc.)</gloss> +<gloss>place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)</gloss> |
|
9. | A 2022-09-25 23:14:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-09-25 20:34:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ やり場 │ 98,993 │ 99.0% │ │ 遣り場 │ 954 │ 1.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ 遣場 │ 30 │ 0.0% │ 🡠 adding (shinmeikai) │ やりば │ 3,616 │ N/A │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>遣場</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-10-13 08:46:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-11 19:03:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Saito: 品物のやり場が無い How shall I dispose of the goods? Aozora: "殺されたにしても、死体のやり場があるめえ" "屍骸のやり場に困じて" "毒の這入つた砂のやり場が無いから" https://getnavi.jp/outdoors/413866/ "アウトドアレジャーでスマホや財布、家のカギといった常に身につけておかなければならない貴重品のやり場に迷ってしまったことはありませんか?" https://localplace.jp/t100273771/push/ "引越しで出た不要品のやり場に困ったら" |
|
Comments: | Not a separate sense in the refs but I think this way is clearer. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>place to put something</gloss> +<gloss>place to dispose of something</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{military}
▶ enemy plane
|
2. | A 2021-10-05 08:31:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&mil;</field> |
|
1. | A 2021-10-04 13:38:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="2850677">味方機</xref> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ vas deferens ▶ ductus deferens ▶ seminal duct ▶ spermatic duct |
4. | A 2023-10-21 10:19:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-10-21 02:02:38 | |
Comments: | Another name for it that is also commonly encountered. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>ductus deferens</gloss> |
|
2. | A 2021-10-08 10:55:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 16:17:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> +<gloss>vas deferens</gloss> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>spermatic duct</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Pacific War (1941-1945)
|
3. | A 2021-10-04 14:09:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2011-03-30 05:04:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>the Pacific War (1941-1945)</gloss> +<gloss>Pacific War (1941-1945)</gloss> |
|
1. | A* 2011-03-30 01:07:37 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>the Pacific War</gloss> +<gloss>the Pacific War (1941-1945)</gloss> |
1. |
[n]
{physiology}
▶ menarche ▶ first menstruation
|
2. | A 2021-10-04 15:45:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 初経 6294 初潮 35739 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1342930">初潮</xref> +<field>&physiol;</field> |
|
1. | A 2014-11-18 05:33:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>menarche</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
[obs]
▶ greedy and stingy |
2. | A 2021-10-04 00:15:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not in meikyo/shinmeikai or the JEs. A couple of hits in Aozora. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&obs;</misc> |
|
1. | A* 2021-10-03 12:34:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij 倹吝 No matches |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>慳吝</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -12 +16,2 @@ -<gloss>miserly, stingy</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>greedy and stingy</gloss> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ urethritis ▶ inflammation of the urethra |
4. | A 2021-10-11 05:03:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 16:20:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> @@ -13 +14 @@ -<gloss g_type="expl">inflammation of the urethra</gloss> +<gloss>inflammation of the urethra</gloss> |
|
2. | A 2010-09-17 03:38:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-16 19:52:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>inflammation of the urethra</gloss> +<gloss>urethritis</gloss> +<gloss g_type="expl">inflammation of the urethra</gloss> |
1. |
[n]
▶ rim of a volcano (esp. Mt. Fuji) |
|
2. |
[n]
{sumo}
▶ wrestling ring |
|
3. |
[n]
▶ dire or risky situation with no room for error ▶ sink-or-swim position |
4. | A 2021-10-04 11:46:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's fine like this. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>rim of a volcano (esp. Mt. Fuji's)</gloss> +<gloss>rim of a volcano (esp. Mt. Fuji)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-03 12:58:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>rim of a volcano, esp. Mt. Fuji</gloss> +<gloss>rim of a volcano (esp. Mt. Fuji's)</gloss> |
|
2. | A 2012-07-01 09:00:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<gloss>ring used in sumo</gloss> +<gloss>wrestling ring</gloss> |
|
1. | A* 2012-06-27 19:20:24 Scott | |
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<field>&sumo;</field> |
1. |
[v1,vi]
▶ to be overproduced |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to be incredibly good (e.g. for a child) ▶ to go much better than expected ▶ to surpass all expectations |
|
3. |
[v1,vi]
▶ to be too good to be true (of a story, etc.) |
4. | A 2021-10-09 23:38:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Let's leave that sense for now. Sense 2 doesn't describe the person but rather the thing that went well. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>to make too much</gloss> -<gloss>to become too much</gloss> +<gloss>to be overproduced</gloss> @@ -22,2 +21,3 @@ -<gloss>to be incredibly good (at doing something)</gloss> -<gloss>to go much better than needed</gloss> +<gloss>to be incredibly good (e.g. for a child)</gloss> +<gloss>to go much better than expected</gloss> +<gloss>to surpass all expectations</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 09:39:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij koj all have one more sense which might be kind of arch/dated based on the example they all use? but also feels quite similar to (if more specific than) sense 2 daijs: (4)普通以上にませていたり、気が利いたりする。「娘子どもの―・ぎたはわりい」〈人・梅児誉美・後〉 |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,13 @@ -<gloss>to be too much</gloss> -<gloss>to be too good to be true</gloss> +<gloss>to make too much</gloss> +<gloss>to become too much</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be incredibly good (at doing something)</gloss> +<gloss>to go much better than needed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be too good to be true (of a story, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2015-08-23 03:21:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-08-22 08:20:06 luce | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>出来すぎる</keb> +</k_ele> |
1. |
(えんをえがく only)
[exp,v5k]
▶ to make a circle (of a motion, arrangement, etc.) ▶ to move (e.g. one's head) in a circle ▶ to form (the shape of) a circle |
|
2. |
[exp,v5k]
▶ to draw a circle |
7. | A 2021-10-07 22:15:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks OK. |
|
6. | A* 2021-10-07 21:27:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | How's this? えんをえがく doesn't usually refer to literal drawing (with a pencil, pen, etc.) but えんをかく does. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,11 @@ +<r_ele> +<reb>えんをかく</reb> +</r_ele> +<sense> +<stagr>えんをえがく</stagr> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5k;</pos> +<gloss>to make a circle (of a motion, arrangement, etc.)</gloss> +<gloss>to move (e.g. one's head) in a circle</gloss> +<gloss>to form (the shape of) a circle</gloss> +</sense> @@ -13 +24 @@ -<gloss>to make a circle (e.g. while drawing, walking, driving)</gloss> +<gloss>to draw a circle</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-04 09:25:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | simplifying somewhat |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>to make a circle (e.g. draw, paint, describe, walk, drive, etc.)</gloss> +<gloss>to make a circle (e.g. while drawing, walking, driving)</gloss> |
|
4. | A 2011-11-04 03:01:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-11-04 00:55:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Gg5 (examples), Eijiro, リーダーズ+プラス |
|
Comments: | It seems to be used very generally to constructing circular shapes. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>to draw a circle</gloss> +<gloss>to make a circle (e.g. draw, paint, describe, walk, drive, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ way of the sword ▶ swordsmanship
|
5. | A 2021-10-08 14:24:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think swordsmanship works too |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>swordsmanship</gloss> |
|
4. | A 2021-10-08 10:48:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 剣の道 15905 Reverso |
|
Comments: | I think it should stay. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>swordsmanship</gloss> +<xref type="see" seq="1454080">道・みち・8</xref> +<gloss>way of the sword</gloss> |
|
3. | D* 2021-10-05 01:32:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 剣の道 15905 nikk entry: けん‐せい【剣聖】〘名〙 剣の道にすぐれ、その奥義をきわめた人。 daijs entry: 極め尽(く)す】[動サ五(四)]残すところなく追究する。「剣の道を―・す」 (used in plenty of other entries in various dictionaries on kotobank) sense 8 of our 道 entry? "means; way; method"¨ maybe worth having after all. or maybe our 道 entry could be improved. |
|
2. | D* 2021-10-04 11:29:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Looks like "way of the sword" to me. I don't think it's needed as an entry. |
|
1. | A* 2021-10-03 12:59:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is the gloss correct? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[n]
▶ war for independence |
3. | A 2021-10-05 10:53:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
2. | A* 2021-10-04 14:12:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<misc>&hist;</misc> -<gloss>American Revolutionary War</gloss> -<gloss>War of Independence</gloss> +<gloss>war for independence</gloss> |
|
1. | A 2021-10-04 14:11:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
|
1. | A 2021-10-04 14:07:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
▶ character (in a novel, film, etc.) |
3. | A 2021-10-04 13:39:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Singular seems fine |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>characters (in a novel, film, etc.)</gloss> +<gloss>character (in a novel, film, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 12:33:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<xref type="see" seq="2826833">作中</xref> -<gloss>characters (in a novel, movie, etc.)</gloss> +<gloss>characters (in a novel, film, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2015-02-23 23:54:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>characters (in a novel)</gloss> +<xref type="see" seq="2826833">作中</xref> +<gloss>characters (in a novel, movie, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Opium War (1840-42)
|
3. | A 2021-10-04 06:27:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2014-01-28 17:57:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-01-28 11:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | My refs only have 阿片戦争. Wadoku has all 3. 鴉片戦争 is plausible - we have it a a surface form in the 阿片/アヘン entry. |
|
Comments: | Merging 1778550. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>阿片戦争</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鴉片戦争</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>アヘン戦争</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あへんせんそう</reb> +<re_restr>阿片戦争</re_restr> +<re_restr>鴉片戦争</re_restr> |
1. |
[n]
{business}
▶ one-man company |
4. | A 2021-10-04 11:38:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 11:31:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, 日本大百科, 世界大百科 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>いちにんがいしゃ</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&bus;</field> |
|
2. | A 2021-10-04 01:13:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-03 18:14:02 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>one man company</gloss> +<gloss>one-man company</gloss> |
1. |
[n]
▶ pattern made from chrysanthemums with disordered petals (esp. used on family crests) |
1. | A 2021-10-04 08:19:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>pattern made from chrysanthemums with disordered petals, esp. used on family crests</gloss> +<gloss>pattern made from chrysanthemums with disordered petals (esp. used on family crests)</gloss> |
1. |
[n]
▶ litigation related to personal status (e.g. divorce actions) |
1. | A 2021-10-04 08:35:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>litigation related to personal status (e.g. divorce actions, etc.)</gloss> +<gloss>litigation related to personal status (e.g. divorce actions)</gloss> |
1. |
[n]
▶ litigation related to personal status (e.g. divorce actions) |
1. | A 2021-10-04 08:35:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>litigation related to personal status (e.g. divorce actions, etc.)</gloss> +<gloss>litigation related to personal status (e.g. divorce actions)</gloss> |
1. |
[n]
{law}
▶ Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions) |
2. | A 2021-10-05 01:33:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&law;</field> |
|
1. | A 2021-10-04 08:35:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions, etc.)</gloss> +<gloss>Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions)</gloss> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ sexual dysfunction
|
1. | A 2021-10-04 14:33:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 性機能不全 1236 性機能障害 13055 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2622530">性機能障害</xref> +<field>&med;</field> |
1. |
[n]
▶ littering ▶ (carelessly) tossing away |
5. | A 2021-10-05 02:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-04 23:20:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>careless tossing away</gloss> +<gloss>(carelessly) tossing away</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 11:49:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | reverso |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>littering, esp. such things as empty cans, cigarette butts, dog faeces, etc. along roads, in parks, etc.</gloss> +<gloss>littering</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 07:12:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | isn't the first gloss rather overly detailed/specific? |
|
1. | A 2004-08-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{sumo,food, cooking}
▶ chanko restaurant
|
4. | A 2021-10-04 07:01:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1007670">ちゃんこ鍋</xref> @@ -14 +15 @@ -<gloss>chanko restaurant, often owned by former sumo wrestler</gloss> +<gloss>chanko restaurant</gloss> |
|
3. | A 2012-06-27 23:40:57 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-27 14:26:26 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<field>&sumo;</field> +<field>&food;</field> |
|
1. | A 2004-09-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ all-out confrontation ▶ total confrontation |
4. | A 2021-10-05 10:54:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's yoji. |
|
3. | A* 2021-10-04 09:10:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prob not what we'd normally classify as an idiomatic yoji? |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<misc>&yoji;</misc> -<gloss>all-out (frontal, total) confrontation</gloss> +<gloss>all-out confrontation</gloss> +<gloss>total confrontation</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 02:13:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,n]
[rare,yoji]
▶ kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.) ▶ thoughtful and scrupulous
|
5. | A 2021-10-05 11:16:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 丁寧懇切 157 丁寧懇切に 106 丁寧懇切な 33 |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
4. | A* 2021-10-04 20:11:36 Opencooper | |
Refs: | 大修館四字熟語辞典 points it to 「懇切丁寧」. 丁寧懇切 157 懇切丁寧 147300 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2030940">懇切丁寧</xref> |
|
3. | A* 2021-10-04 07:55:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | only in 四字熟語を知る辞典 on kotobank 丁寧懇切 157 丁寧懇切な 33 丁寧懇切の No matches |
|
Comments: | Is this maybe better? |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&obsc;</misc> @@ -14 +14 @@ -<gloss>(an explanation, advice, etc. being) kind, careful, and thorough</gloss> +<gloss>kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 02:24:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ (enjoying) tumultuous popularity |
7. | A 2021-10-06 23:44:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-06 16:32:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think "tumultuous" better captures the nuance of 沸騰. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>(enjoying) overwhelming popularity</gloss> +<gloss>(enjoying) tumultuous popularity</gloss> |
|
5. | A 2021-10-05 06:08:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not proverb/idiom-like |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2021-10-05 00:34:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 08:36:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>(enjoy) tumultuous (tremendous, overwhelming) popularity</gloss> +<gloss>(enjoying) overwhelming popularity</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ imperial official in charge of communication between the shogunate and the court (during the Muromachi and Edo periods) |
4. | A 2021-10-04 13:24:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://foundation.nippon.com/en/style/index.html Emperor is not capitalized except when preceding the name of a particular emperor: Emperor Shōwa, Emperor Naruhito. Similarly, imperial family and other terms using imperial are not capitalized. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Imperial official in charge of communication between the shogunate and the court (during the Muromachi and Edo periods)</gloss> +<gloss>imperial official in charge of communication between the shogunate and the court (during the Muromachi and Edo periods)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 03:50:27 Opencooper | |
Refs: | 武家伝奏 1416 ぶけてんそう 34 <- kokugos, britt, heibonsha, mypedia, jawiki, forvo ぶけでんそう No matches <- daijs/nikk (「ぶけでんそう」とも), nipponica |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ぶけてんそう</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -12 +15 @@ -<misc>&yoji;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:44:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ simenian wolf (Canis simensis) ▶ Abyssinia jackal ▶ simian jackal ▶ simenian jackal ▶ Ethiopian wolf |
2. | A 2021-10-04 06:52:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>simenian wolf (carnivore, Canis simensis)</gloss> +<gloss>simenian wolf (Canis simensis)</gloss> |
|
1. | A 2005-09-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ French newspaper ▶ French press |
10. | A 2021-10-08 23:39:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is what 米紙 looks like |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>French magazine</gloss> @@ -14 +13 @@ -<gloss>French publication</gloss> +<gloss>French press</gloss> |
|
9. | A 2021-10-08 10:54:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>仏誌</keb> +<keb>仏紙</keb> |
|
8. | A* 2021-10-05 11:02:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think either is needed but I agree with Marcus that 仏紙 would make more sense. Also, this only means "French magazine/journal". 誌 doesn't refer to newspapers. |
|
7. | A* 2021-10-05 02:56:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | can we at least replace it with the 10x more common 仏紙, then? |
|
6. | A 2021-10-05 02:36:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GoiTaikei |
|
Comments: | I don't have a problem with it staying, and as Rene commented the reading is not obvious. It's not causing any problems. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ land-tax rate during the Edo period, in which the government took 70 percent of the year's crop and the farmers kept 30 percent |
4. | A 2022-08-01 02:18:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2021-10-04 07:55:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:49:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-10-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ garden nasturtium (Tropaeolum majus) ▶ Indian cress
|
4. | A 2021-10-07 23:11:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-05 22:58:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Tropaeolum_majus 金蓮花 11922 きんれんか 1609 キンレンカ 5072 |
|
Comments: | Not uk. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>nasturtium (Tropaeolum majus)</gloss> +<gloss>garden nasturtium (Tropaeolum majus)</gloss> +<gloss>Indian cress</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 09:29:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>nasturtium (species of Indian cress, Tropaeolum majus)</gloss> +<gloss>nasturtium (Tropaeolum majus)</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ monjayaki ▶ [expl] dish of pan-fried batter with various fillings
|
8. | A 2021-11-16 10:52:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-15 14:42:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>もんじゃ焼</keb> @@ -14 +17 @@ -<gloss g_type="expl">pan-fried batter with various fillings</gloss> +<gloss g_type="expl">dish of pan-fried batter with various fillings</gloss> |
|
6. | A 2021-10-05 02:53:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-04 11:50:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "batter" fell off |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">pan-fried with various fillings</gloss> +<gloss g_type="expl">pan-fried batter with various fillings</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-04 07:39:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is "pancake thinner than okonomiyaki" really right? you eat it partially uncooked, essentially? it never really turns into anything you could correctly call "cake"... I see it's often described as "pan-fried batter" online |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1001890">お好み焼き</xref> +<field>&food;</field> @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">savoury pancake with various fillings, thinner than okonomiyaki</gloss> +<gloss g_type="expl">pan-fried with various fillings</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Punic Wars (between Rome and Carthage) |
2. | A 2021-10-04 13:56:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<lsource xml:lang="lat"/> -<gloss>Punic Wars (Rome and Carthage)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Punic Wars (between Rome and Carthage)</gloss> |
|
1. | A 2006-02-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ World Heritage (site) |
5. | A 2021-10-05 11:25:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-05 11:04:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think this is fine. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14 @@ -<gloss>(UNESCO) World Heritage</gloss> -<gloss>World Cultural and Natural Heritage</gloss> +<gloss>World Heritage (site)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 08:13:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>World Heritage (cultural, natural, etc.)</gloss> -<gloss>World Cultural and Natural Heritage (UNESCO)</gloss> +<gloss>(UNESCO) World Heritage</gloss> +<gloss>World Cultural and Natural Heritage</gloss> |
|
2. | A 2019-07-29 12:16:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 3723949 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2006-03-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (role of) heel (in wrestling, films, etc.) ▶ bad guy
|
4. | A 2021-10-06 05:40:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 07:10:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>someone who plays the part of a 'heel' (bad guy) in wrestling, films, etc.</gloss> +<gloss>(role of) heel (in wrestling, films, etc.)</gloss> +<gloss>bad guy</gloss> |
|
2. | A 2014-04-22 07:59:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1103600">ヒール・2</xref> +<xref type="see" seq="1103600">ヒール・2</xref> |
|
1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ South Korea and Japan ▶ Korean-Japanese |
4. | A 2021-10-04 20:59:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-03 15:35:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Probably better like this. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>South Korean-Japanese</gloss> +<gloss>Korean-Japanese</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-03 15:09:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Korea-Japan</gloss> +<gloss>South Korea and Japan</gloss> +<gloss>South Korean-Japanese</gloss> |
|
1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
|
6. | A 2021-10-14 06:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I checked pages using it and found at least 20 Japanese ones. I think it should stay. No harm. |
|
5. | D* 2021-10-09 15:22:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 日本大百科 (日中戦争): 中国では一般に抗日戦争とよぶが、第二次中日戦争という言い方もある。 |
|
Comments: | It's only used in China. I don't think we need it. |
|
4. | A* 2021-10-04 13:59:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 日中戦争 140647 中日戦争 1768 not sure this should even be an entry. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&sens;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2019-03-27 03:37:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 日中戦争 140647 中日戦争 1768 GG5: 中日戦争 〔日中戦争を中国側から見て〕 the 「Sino-Japanese [Chinese-Japanese] War. |
|
Comments: | I can't see any reason for the note/comment. I'm not even sure about the "sens". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1944720">日中戦争</xref> @@ -13 +13,0 @@ -<s_inf>may imply Chinese aggression</s_inf> |
|
2. | A* 2019-03-25 10:26:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Second Sino-Japanese War (1937-1945) (may imply Chinese aggression)</gloss> +<s_inf>may imply Chinese aggression</s_inf> +<gloss>Second Sino-Japanese War (1937-1945)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[rare,hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
|
6. | A 2021-10-04 14:07:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 日華戦争 53 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2021-07-14 00:01:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Barely, but it's there and "obsc". |
|
4. | A* 2021-07-13 23:55:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 日華戦争 53 日中戦争 140647 |
|
Comments: | Do we need this? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1944720">日中戦争</xref> |
|
3. | A 2021-07-13 07:50:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-07-13 06:27:18 dine | |
Comments: | obvious typo |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ちゅうかせんそう</reb> +<reb>にっかせんそう</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[sens,hist]
▶ Greater East Asian War (1941-1945) ▶ Pacific War
|
4. | A 2021-10-08 15:28:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1787330">太平洋戦争</xref> |
|
3. | A* 2021-10-07 12:49:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>The Greater East Asian War (1941-1945)</gloss> -<gloss>The Pacific War</gloss> +<gloss>Greater East Asian War (1941-1945)</gloss> +<gloss>Pacific War</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 14:09:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>The Greater East Asian War</gloss> -<gloss>The Pacific War (1941-1945)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>The Greater East Asian War (1941-1945)</gloss> +<gloss>The Pacific War</gloss> |
|
1. | A 2006-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Donghak Peasant Revolution (Korea; 1894-1895) |
2. | A 2021-10-04 14:11:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Donghak Peasant Revolution</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Donghak Peasant Revolution (Korea; 1894-1895)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Treaty of Shimonoseki (1895)
|
2. | A 2021-10-04 08:00:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Treaty of Shimonoseki</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Treaty of Shimonoseki (1895)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter M (pornographic pose) |
3. | A 2021-10-12 02:29:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 06:19:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>pornographic pose (spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter 'M')</gloss> +<gloss>spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter M (pornographic pose)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ iyokan (Citrus iyo) |
5. | A 2021-10-04 08:42:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>iyokan (species of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss> +<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss> |
|
4. | A 2011-12-31 07:28:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>iyokan (species of of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss> +<gloss>iyokan (species of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss> |
|
3. | A 2011-12-31 07:27:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | formatting |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,1 @@ -<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss> -<gloss>type of citrus fruit</gloss> +<gloss>iyokan (species of of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-23 01:54:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>iyokan</gloss> -<gloss>Citrus iyo</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ War on Terror (2001-)
|
4. | A 2021-10-04 14:04:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>War on Terror</gloss> +<gloss>War on Terror (2001-)</gloss> |
|
3. | A 2019-06-19 03:29:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-18 21:44:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Aligning |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the War On Terror</gloss> +<gloss>War on Terror</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ War on Terror (2001-)
|
2. | A 2021-10-04 14:04:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>War on Terror</gloss> +<gloss>War on Terror (2001-)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ pay-your-own-way system (e.g. for a wedding reception) ▶ entrance fee system ▶ membership fee system |
4. | A 2021-10-14 10:22:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-07 20:57:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this should be glossed as a noun. Most online results are about weddings but there are some examples on reverso where it's simply referring to a membership fee. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12,2 +13,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>pay-your-own-way (party, etc.)</gloss> +<gloss>pay-your-own-way system (e.g. for a wedding reception)</gloss> +<gloss>entrance fee system</gloss> +<gloss>membership fee system</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 08:45:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ sexual function |
3. | A 2021-10-09 00:24:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 14:30:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>sex function</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>sexual function</gloss> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ show (blood-stained mucus discharge that happens towards the end of pregnancy) ▶ bloody show
|
|||||
2. |
[n]
▶ signature mark (crest) used by members of the imperial family to mark their belongings |
|||||
3. |
[n]
[pol]
▶ mark ▶ sign
|
10. | A 2022-12-22 07:24:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-12-22 03:56:29 Marcus Richert | |
Refs: | https://my.clevelandclinic.org/health/symptoms/21605-bloody-show etc. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery)</gloss> +<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens towards the end of pregnancy)</gloss> +<gloss>bloody show</gloss> |
|
8. | A 2022-01-23 11:43:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1168060">しるし・1</xref> +<xref type="see" seq="1168060">印・1</xref> @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>mark</gloss> |
|
7. | A 2022-01-22 10:36:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-01-20 13:18:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14 @@ -<gloss>a show</gloss> -<gloss>blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery</gloss> +<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery)</gloss> @@ -24 +23,2 @@ -<gloss>a sign (with honorific 'o')</gloss> +<misc>&pol;</misc> +<gloss>sign</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ nap room (in an office, fire station, etc.) |
4. | A 2021-10-10 01:17:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moi non plus. |
|
3. | A* 2021-10-09 15:46:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | How about this? I wasn't familiar with the term "nap room". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>nap room (e.g. for doctors in an emergency ward, or firefighters in a fire station)</gloss> +<gloss>nap room (in an office, fire station, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 08:41:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | do we need to specify who it's for? |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dry, parched, or dehydrated feeling |
3. | D 2021-10-09 15:24:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. |
|
2. | A* 2021-10-04 08:23:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 乾燥感 13317 needed? not all that common and very A+B (and we're not really providing a very useful translation either) |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico) ▶ lactic fermenting beverage |
4. | A 2021-10-04 08:19:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico, etc.)</gloss> +<gloss>fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico)</gloss> |
|
3. | A 2010-11-23 19:16:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-11-23 16:35:25 | |
Refs: | http://www.calpis.net/products/index.html |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Caplico, etc.)</gloss> +<gloss>fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Treaty of San Francisco ▶ Treaty of Peace with Japan (Sept. 8, 1951)
|
2. | A 2021-10-04 06:52:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ member of one's in-group (e.g. family member, colleague) |
5. | A 2021-10-05 23:49:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
4. | A* 2021-10-04 09:22:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)</gloss> +<gloss>member of one's in-group (e.g. family member, colleague)</gloss> |
|
3. | A 2019-02-11 11:04:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-11 04:56:04 | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>a member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)</gloss> +<gloss>member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ V sign (hand gesture) ▶ peace sign
|
5. | A 2021-10-05 21:48:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | In Britain, the V sign is an offensive gesture (made with the back of the hand facing outwards). The kokugos describe it as a "victory sign" but I think it's used more or less synonymously with ピースサイン. |
|
4. | A* 2021-10-04 11:47:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki V-sign: "During the Vietnam War, in the 1960s, the "V sign" with palm outward was widely adopted by the counterculture as a symbol of peace and still today in the United States it is commonly called the "peace sign." xref to ピースサイン (as does daijs) which seems to be much more common on twitter (9 vs 2 tweets these past 30 min) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>V-sign</gloss> -<gloss g_type="expl">hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness</gloss> +<xref type="see" seq="2589990">ピースサイン</xref> +<gloss>V sign (hand gesture)</gloss> +<gloss>peace sign</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 06:21:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Are they really 2 separate things, the V sign and the peace sign? I |
|
2. | A 2010-11-14 17:13:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>V-sign (hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness)</gloss> +<gloss>V-sign</gloss> +<gloss g_type="expl">hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Halifax Explosion (December 6, 1917) |
4. | A 2021-10-05 22:55:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | No |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss> +<gloss>Halifax Explosion (December 6, 1917)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-05 21:49:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Do we abbreviate months? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>The Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss> +<gloss>Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 07:23:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ clitoral glans ▶ glans clitoridis |
3. | A 2021-10-04 21:00:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 16:49:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> +<gloss>clitoral glans</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ corpus spongiosum penis |
5. | A 2021-10-08 11:02:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-04 16:45:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to explain what it is. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>corpus spongiosum penis (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>corpus spongiosum penis</gloss> |
|
3. | A 2020-06-25 01:56:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>corpus spongiosum (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss> +<gloss>corpus spongiosum penis (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss> |
|
2. | A* 2020-06-24 21:51:04 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>corpus spongiosum (body of penile erecile tissue surrounding the urethra)</gloss> +<gloss>corpus spongiosum (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ corpus cavernosum penis ▶ cavernous body of penis |
4. | A 2021-10-04 16:45:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
3. | A 2020-06-24 23:49:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Both the LSD and 医学英和辞典 have this as "corpus cavernosum penis; cavernous body of penis". https://ja.wikipedia.org/wiki/海綿体 - "Corpus Cavernosum Penisは、陰茎海綿体。Corpus Spongiosum Penisは、尿道海綿体。" |
|
Comments: | The original was from Rene, quoting the Wiki page. We already have 尿道海綿体 as an entry. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>corpus spongiosum penis (either of two large bodies of penile erectile tissue)</gloss> +<gloss>corpus cavernosum penis</gloss> +<gloss>cavernous body of penis</gloss> |
|
2. | A* 2020-06-24 21:51:05 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>corpus spongiosum penis (either of two large bodies of penile erecile tissue)</gloss> +<gloss>corpus spongiosum penis (either of two large bodies of penile erectile tissue)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ corpus cavernosum clitoridis |
5. | A 2021-10-04 21:00:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-04 16:56:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to explain what it is. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erectile tissue)</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>corpus cavernosum clitoridis</gloss> |
|
3. | A 2016-06-15 04:28:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-06-15 02:53:19 David Chigusa <...address hidden...> | |
Comments: | erecileをerectileに |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erecile tissue)</gloss> +<gloss>corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erectile tissue)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ cavernous body ▶ body of (genital) erectile tissue (incl. corpus cavernosum and corpus spongiosum) |
4. | A 2021-10-11 06:16:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 17:01:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://www.thefreedictionary.com/Cavernous+body |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&anat;</field> +<gloss>cavernous body</gloss> |
|
2. | A 2014-11-24 20:40:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>body of (genital) erectile tissue (inc. corpus cavernosum and corpus spongiosum)</gloss> +<gloss>body of (genital) erectile tissue (incl. corpus cavernosum and corpus spongiosum)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ vestibular bulb ▶ bulb of the vestibule |
3. | A 2021-10-08 11:01:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 16:53:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | readers+ https://en.wikipedia.org/wiki/Bulb_of_vestibule |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>vestibular bulb (aggregation of erectile tissue within the clitoris)</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>vestibular bulb</gloss> +<gloss>bulb of the vestibule</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (United Nations, 1948) |
5. | A 2021-10-05 01:38:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Still active so probably shouldn't be tagged as hist, actually. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2021-10-04 23:19:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
3. | A* 2021-10-04 20:09:32 Opencooper | |
Comments: | Presuming this is what Marcus meant to change. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2021-10-04 06:54:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Piltdown hoax (1912 discovery of a fossilized ape-human missing-link skull, later revealed to be fraudulent)
|
3. | A 2021-10-16 23:27:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | For now Word isn't obscure, the event is little- discussed |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A* 2021-10-04 07:25:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | move to enam? ピルトダウン事件 102 |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tanning using chromium compounds (e.g. potassium dichromate) |
2. | A 2021-10-04 06:47:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>tanning using chromium compounds (i.e. potassium dichromate, etc.)</gloss> +<gloss>tanning using chromium compounds (e.g. potassium dichromate)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bondage, discipline and sadomasochism ▶ BDSM |
3. | A 2023-03-16 05:13:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ビー・ディー・エス・エム</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2021-10-04 06:16:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>bondage, discipline & sadomasochism</gloss> +<gloss>bondage, discipline and sadomasochism</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ criminal conspiracy (participation in the planning of a crime, but not its execution) |
2. | A 2021-10-04 09:21:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>criminal conspiracy (participation in the planning a crime, but not its execution)</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>criminal conspiracy (participation in the planning of a crime, but not its execution)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ whimbrel (Numenius phaeopus) |
2. | A 2021-10-04 08:16:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>whimbrel (species of curlew, Numenius phaeopus)</gloss> +<gloss>whimbrel (Numenius phaeopus)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ wandering tattler (Tringa incana) |
2. | A 2021-10-04 07:35:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | simplifying per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>wandering tattler (species of sandpiper, Tringa incana)</gloss> +<gloss>wandering tattler (Tringa incana)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Greco-Persian Wars |
2. | A 2021-10-04 13:56:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki brit |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>Persian Wars</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Greco-Persian Wars</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sino-Japanese War |
2. | A 2021-10-04 14:08:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 日中全面戦争 3429 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk,rare]
▶ yellow stem borer (Scirpophaga incertulas)
|
3. | A 2021-10-04 07:49:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>yellow stem borer (species of moth, Scirpophaga incertulas)</gloss> +<gloss>yellow stem borer (Scirpophaga incertulas)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-23 01:59:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ striped stem borer (Chilo suppressalis)
|
2. | A 2021-10-04 08:25:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>striped stem borer (species of moth, Chilo suppressalis)</gloss> +<gloss>striped stem borer (Chilo suppressalis)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ ready-made meal ▶ home meal replacement ▶ HMR |
6. | A 2021-10-04 08:16:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>ready-made meal, usually purchased in store and taken home</gloss> +<gloss>ready-made meal</gloss> |
|
5. | A 2018-05-07 06:46:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-05-04 06:58:41 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>home replacement meal</gloss> +<gloss>home meal replacement</gloss> |
|
3. | A 2011-12-01 12:12:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr too. |
|
Comments: | 中食/ちゅうしょく is also in 1602330 (昼食), but I doubt it's correct |
|
2. | A* 2011-12-01 09:16:11 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 広辞苑 http://ja.wikipedia.org/wiki/外食産業 |
|
Comments: | Add ちゅうしょく reading |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ちゅうしょく</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Peloponnesian War |
2. | A 2021-10-04 13:56:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Latin Empire (Constantinople, 1204-1261) |
9. | A 2021-10-08 11:04:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-10-06 23:49:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we use CE for years after 999. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Latin Empire (Constantinople, 1204-1261 CE)</gloss> +<gloss>Latin Empire (Constantinople, 1204-1261)</gloss> |
|
7. | A 2021-10-04 07:43:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2016-08-31 03:49:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | dunno. probably a question for the mailing list rather than a random entry though. -- for the record, wiki policy, which we sometimes follow, says: "In general, do not use CE or AD unless required to avoid ambiguity (e.g. The Norman Conquest took place in 1066 not 1066 CE nor AD 1066) or awkwardness (January 1, 1 AD not January 1, 1). On the other hand, Plotinus was a philosopher living at the end of the 3rd century AD will avoid unnecessary confusion. Also, in He did not become king until 55 CE the era marker makes it clear that "55" does not refer to his age. Alternatively, He did not become king until the year 55. If the era is shown for the initial date in a range, then use it for the final date as well: either from 450 to 200 BCE or from 450 BCE to 200 BCE, but definitely from 100 BCE to 200 CE. (See § Ranges, below.)" |
|
5. | A* 2016-08-29 06:06:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Surely not with dates from the 20th and 21st centuries? Where do we draw the line? Before 1800? |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE)
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)
|
6. | A 2021-10-23 10:32:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref> @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・3</xref> |
|
5. | A 2021-10-04 08:01:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2019-10-07 10:03:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Three Kingdoms period (of Chinese history, 220-280 CE)</gloss> +<gloss>Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE)</gloss> @@ -18 +18 @@ -<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE - 668 CE)</gloss> +<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)</gloss> |
|
3. | A 2018-07-13 12:50:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | see 三国 entry |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 4th-7th centuries CE)</gloss> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref> +<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE - 668 CE)</gloss> |
|
2. | A 2018-07-11 13:58:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness) ▶ the five aggregates
|
3. | A 2021-10-05 21:59:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness):the five aggregates</gloss> +<gloss>the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)</gloss> +<gloss>the five aggregates</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 08:33:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the five skandhas (the five aggregates: matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)</gloss> +<gloss>the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness):the five aggregates</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ leafy lespedeza (Lespedeza cyrtobotrya) |
2. | A 2021-10-04 08:18:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>leafy lespedeza (species of bush clover, Lespedeza cyrtobotrya)</gloss> +<gloss>leafy lespedeza (Lespedeza cyrtobotrya)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ (second) Boer War (1899-1902)
|
4. | A 2021-10-04 13:56:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2012-01-08 11:35:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-01-08 00:09:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | not sure if these should be merged or not |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ブール戦争</keb> @@ -18,0 +21,4 @@ +<r_ele> +<reb>ブールせんそう</reb> +<re_restr>ブール戦争</re_restr> +</r_ele> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ (second) Boer War (1899-1902)
|
2. | A 2021-10-04 14:05:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 南アフリカ戦争 278 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ American War of Independence (1775-1783) ▶ American Revolution |
2. | A 2021-10-04 13:47:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>American War of Independence</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>American War of Independence (1775-1783)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Mexican-American War (1846-1848)
|
3. | A 2021-10-05 01:51:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アメリカメキシコ戦争 No matches アメリカ・メキシコ戦争 164 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>アメリカ・メキシコ戦争</keb> |
|
2. | A 2021-10-04 13:46:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アメリカメキシコ戦争 No matches 米墨戦争 1654 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2214660">米墨戦争</xref> +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Arrow War (the second Opium War; 1856-1860)
|
4. | A 2021-10-04 13:43:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Arrow War (the second Opium War, 1856-1860)</gloss> +<gloss>Arrow War (the second Opium War; 1856-1860)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-04 06:26:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2014-01-28 11:18:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1778550">阿片戦争</xref> -<xref type="see" seq="1778550">阿片戦争</xref> +<xref type="see" seq="1958910">アヘン戦争・アヘンせんそう</xref> +<xref type="see" seq="1958910">アヘン戦争・アヘンせんそう</xref> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)
|
3. | A 2021-10-05 01:52:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | イギリスビルマ戦争 No matches イギリス・ビルマ戦争 31 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>イギリス・ビルマ戦争</keb> |
|
2. | A 2021-10-04 06:34:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)
|
2. | A 2021-10-04 07:28:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Italo-Turkish War (1911-1912)
|
2. | A 2021-10-04 13:47:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Italo-Turkish War (1911-1912)
|
3. | A 2021-10-05 01:51:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | イタリア・トルコ戦争 87 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>イタリア・トルコ戦争</keb> |
|
2. | A 2021-10-04 13:47:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 伊土戦争 146 イタリアトルコ戦争 No matches |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Iran-Iraq War (1980-1988) |
3. | A 2021-10-05 01:52:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | イランイラク戦争 1735 イラン・イラク戦争 19464 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>イラン・イラク戦争</keb> |
|
2. | A 2021-10-04 13:48:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ (first) Indochina War (1946-1954) |
4. | A 2022-01-14 07:21:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 印度支那戦争 No matches koj nikk インドシナ戦争 5976 daij |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,5 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>印度支那戦争</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-10-04 13:48:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | xref is a little odd. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1119740">ベトナム戦争</xref> |
|
2. | A 2021-10-04 13:48:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Battle of Ueno (battle of the Boshin war; 1868)
|
3. | A 2021-10-04 13:58:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Battle of Ueno (battle of the Boshin war, 1868)</gloss> +<gloss>Battle of Ueno (battle of the Boshin war; 1868)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 08:08:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Shōgitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government and fought in the battle of Ueno)
|
2. | A 2021-10-04 08:09:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Shogitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the battle of Ueno)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Shōgitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government and fought in the battle of Ueno)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Anglo-Dutch Wars (1652-1654, 1665-1667, 1672-1674)
|
2. | A 2021-10-04 06:33:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist,rare]
▶ Anglo-Dutch Wars (1652-1654, 1665-1667, 1672-1674)
|
3. | A 2021-10-04 23:19:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | イギリスオランダ戦争 No matches イギリス・オランダ戦争 40 |
|
2. | A* 2021-10-04 06:32:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is it really obsc? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>イギリス・オランダ戦争</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ War of the Austrian Succession (1740-1748) |
2. | A 2021-10-04 13:49:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Crimean War (1853-1856) |
2. | A 2021-10-04 13:50:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Anglo-Satsuma War (1863) ▶ Bombardment of Kagoshima |
2. | A 2021-10-04 14:17:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | enwiki |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>Bombardment of Kagoshima</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sikh Wars (1845-1846, 1848-1849) |
2. | A 2021-10-04 06:53:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Seven Years' War (1756-1763) |
2. | A 2021-10-04 14:00:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945) ▶ Pacific War ▶ [lit] fifteen years' war
|
4. | A 2021-10-04 14:03:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2018-12-03 02:51:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-12-03 02:03:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Fifteen Years' War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)</gloss> +<gloss>Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)</gloss> +<gloss>Pacific War</gloss> +<gloss g_type="lit">fifteen years' war</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sino-French War (1884-1885) |
2. | A 2021-10-04 14:09:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ War of the Spanish Succession (1701-1714) |
2. | A 2021-10-04 13:50:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Satsuma Rebellion (1877)
|
2. | A 2021-10-04 14:17:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Great Patriotic War (Russian name for the war along the eastern front during World War II) |
2. | A 2021-10-04 14:09:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Patriotic War (Russian name for the war with Napoleon in 1812) |
2. | A 2021-10-04 14:13:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Cod Wars (UK-Iceland confrontations over fishing rights; 1958, 1971, 1975) |
5. | A 2021-10-15 00:52:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think we need to refine/properly formalize the rules for the simplified readings so that we're all on the same page. |
|
4. | A* 2021-10-14 15:54:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we keep the hiragana reading when it's a native Japanese word. I think we should mention that it's specifically about fishing rights. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>タラせんそう</reb> +<reb>たらせんそう</reb> @@ -16 +16 @@ -<gloss>Cod Wars (UK-Iceland fishing conflicts; 1958, 1971, 1975)</gloss> +<gloss>Cod Wars (UK-Iceland confrontations over fishing rights; 1958, 1971, 1975)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-13 03:45:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<re_restr>タラ戦争</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>たらせんそう</reb> -<re_restr>鱈戦争</re_restr> @@ -21 +16 @@ -<gloss>Cod Wars (conflicts between the United Kingdom and Iceland regarding fishing rights (1958, 1971, 1975))</gloss> +<gloss>Cod Wars (UK-Iceland fishing conflicts; 1958, 1971, 1975)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 07:01:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sino-Vietnamese War (1979) |
2. | A 2021-10-04 14:01:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Arab-Israeli Wars (1948, 1956, 1967, 1973) |
2. | A 2021-10-04 08:16:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ German Peasants' War (1524-1525)
|
2. | A 2021-10-04 13:50:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ German Peasants' War (1524-1525)
|
2. | A 2021-10-04 13:51:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Peasants' War (Germany: 1524-1525)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>German Peasants' War (1524-1525)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Franco-German War (i.e. the Franco-Prussian War, 1870-1871)
|
2. | A 2021-10-04 14:07:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Trojan War |
4. | A 2022-01-15 00:36:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Forgot to actually add it... |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>トロヤ戦争</keb> +</k_ele> @@ -16,0 +20,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トロヤせんそう</reb> +<re_restr>トロヤ戦争</re_restr> |
|
3. | A 2022-01-14 07:40:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | トロイア戦争 11010 トロイ戦争 9500 トロヤ戦争 586 nipp, 旺文社世界史事典 |
|
2. | A 2021-10-04 13:51:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Treaty of Portsmouth (ending the Russo-Japanese War, 1905) |
2. | A 2021-10-04 07:30:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Triple Intervention (diplomatic intervention by Russia, Germany and France over the terms of the Treaty of Shimonoseki)
|
2. | A 2021-10-04 08:00:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Battle of Hakodate (battle of the Boshin War; 1868-1869)
|
4. | A 2021-10-04 14:16:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>Battle of Hakodate (battle of the Boshin War, 1868-1869)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Battle of Hakodate (battle of the Boshin War; 1868-1869)</gloss> |
|
3. | A 2019-09-12 13:32:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | incorrect kanji. at the time of the war, はこだて was written as 箱館 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2019-09-12 12:26:30 | |
Comments: | 箱館戦争 14555 函館戦争 4395 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>函館戦争</keb> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Balkan Wars (1912, 1913) |
2. | A 2021-10-04 13:52:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Hundred Years War (1337-1453) |
2. | A 2021-10-04 14:12:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)
|
2. | A 2021-10-04 07:27:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Austro-Prussian War (1866) |
2. | A 2021-10-04 14:06:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ French and Indian War (1754-1763) |
2. | A 2021-10-04 13:53:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>フレンチ・インディアン戦争</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ War of 1812 |
2. | A 2021-10-04 14:16:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Boshin War (Japanese civil war between Imperial and shogunate forces; 1868-1869)
|
2. | A 2021-10-04 14:08:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Boshin War (Japanese civil war between Imperial and shogunate forces, 1868-1869)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Boshin War (Japanese civil war between Imperial and shogunate forces; 1868-1869)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ push-button war ▶ war started or ended with the push of a button (e.g. to launch a nuclear missile) |
3. | A 2021-10-06 00:14:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://www.lexico.com/definition/push-button_war |
|
Comments: | Probably. Maybe a topic for the mailing list/github. We're not consistent. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>push-button war</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 13:55:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ボタン戦争 10122 daijs |
|
Comments: | not wasei. double quotes preferable to single ones? |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<misc>&obsc;</misc> -<lsource ls_wasei="y">button war</lsource> -<gloss>war started or ended with the push of a single 'launch' button</gloss> +<gloss>war started or ended with the push of a button (e.g. to launch a nuclear missile)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Great Northern War (1700-1721) |
4. | A 2021-10-04 14:03:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2018-11-08 05:34:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Northern_War |
|
Comments: | OK |
|
2. | A* 2018-11-07 09:41:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Simple is best? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Great Northern War (Sweden vs. Russia, Poland, Denmark, Saxony and Hanover: 1700-1721)</gloss> +<gloss>Great Northern War (1700-1721)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Russo-Turkish War (1877-1878)
|
2. | A 2021-10-04 06:54:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Russo-Turkish War (1877-1878)
|
2. | A 2021-10-04 13:58:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ロシアトルコ戦争 20 ロシア・トルコ戦争 215 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ロシア・トルコ戦争</keb> @@ -13 +16 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Treaty of San Stefano (ending the Russo-Turkish War, 1878)
|
4. | A 2021-10-11 12:36:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
3. | A* 2021-10-11 10:20:18 | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Treaty of San Stefano (ending the Russo- Turkish War, 1878)</gloss> +<gloss>Treaty of San Stefano (ending the Russo-Turkish War, 1878)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 06:54:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Treaty of San Stefano (ending the Russo-Turkish War, 1878)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Treaty of San Stefano (ending the Russo- Turkish War, 1878)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Mexican-American War (1846-1848)
|
2. | A 2021-10-04 13:47:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to reveal one's (poor) upbringing (through poor manners, etc.) ▶ to betray one's origin ▶ to give oneself away
|
4. | A 2023-10-12 23:56:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-10-05 22:01:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-refs are needed. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16 @@ -<xref type="see" seq="1985060">お里</xref> -<xref type="see" seq="2157470">親の顔が見たい</xref> -<gloss>to reveal one's (poor) upbringing (through one's lacking manners, etc.)</gloss> +<gloss>to reveal one's (poor) upbringing (through poor manners, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 06:42:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: よくない意でいう |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>to reveal one's upbringing (through one's words, actions, etc.)</gloss> +<gloss>to reveal one's (poor) upbringing (through one's lacking manners, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Wu Hu (five tribes that migrated into China in 300-500 CE: Xiongnu, Jie, Xianbei, Di, Qiang) |
4. | A 2021-10-04 08:32:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2019-03-25 01:17:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can't say between there. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Wu Hu (five tribes that migrated into China between the 300-500 CE: Xiongnu, Jie, Xianbei, Di, Qiang)</gloss> +<gloss>Wu Hu (five tribes that migrated into China in 300-500 CE: Xiongnu, Jie, Xianbei, Di, Qiang)</gloss> |
|
2. | A* 2019-03-23 23:34:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Shorter is better? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Wu Hu (five tribes that migrated into China between the 3rd & 5th centuries: Xiongnu, Jie, Xianbei, Di, Qiang)</gloss> +<gloss>Wu Hu (five tribes that migrated into China between the 300-500 CE: Xiongnu, Jie, Xianbei, Di, Qiang)</gloss> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ palmyra (Borassus flabellifer)
|
2. | A 2021-10-04 07:24:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>palmyra (species of fan palm, Borassus flabellifer)</gloss> +<gloss>palmyra (Borassus flabellifer)</gloss> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ five ranks of nobility (in Japan; 1869-1947)
|
8. | A 2022-09-11 04:19:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>five ranks of nobility (in Japan; 1868-1946)</gloss> +<gloss>five ranks of nobility (in Japan; 1869-1947)</gloss> |
|
7. | A 2021-10-28 12:21:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,5 +12,5 @@ -<xref type="see" seq="1273880">公爵・こうしゃく</xref> -<xref type="see" seq="1272650">侯爵・こうしゃく</xref> -<xref type="see" seq="1474260">伯爵・はくしゃく</xref> -<xref type="see" seq="1647250">子爵・ししゃく</xref> -<xref type="see" seq="1420100">男爵・だんしゃく・1</xref> +<xref type="see" seq="1273880">公爵</xref> +<xref type="see" seq="1272650">侯爵</xref> +<xref type="see" seq="1474260">伯爵</xref> +<xref type="see" seq="1647250">子爵</xref> +<xref type="see" seq="1420100">男爵・1</xref> |
|
6. | A* 2021-10-27 08:22:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2021-10-04 12:35:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>five ranks of nobility (in Japan, 1868-1946)</gloss> +<gloss>five ranks of nobility (in Japan; 1868-1946)</gloss> |
|
4. | A 2018-01-25 03:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm relieved they were not potatoes. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ five ranks of nobility (in Japan; 1868-1946)
|
4. | A 2021-10-04 09:10:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't have a problem with that. |
|
3. | A* 2021-10-04 08:32:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | do we agree semi-colon is better than commas here? |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>five ranks of nobility (in Japan, 1868-1946)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>five ranks of nobility (in Japan; 1868-1946)</gloss> |
|
2. | A 2018-01-25 06:47:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with 五等爵 |
|
Diff: | @@ -13 +13,6 @@ -<gloss>five ranks of nobility (duke, marquis, count, viscount, baron)</gloss> +<xref type="see" seq="1273880">公爵・こうしゃく</xref> +<xref type="see" seq="1272650">侯爵・こうしゃく</xref> +<xref type="see" seq="1474260">伯爵・はくしゃく</xref> +<xref type="see" seq="1647250">子爵・ししゃく</xref> +<xref type="see" seq="1420100">男爵・だんしゃく・1</xref> +<gloss>five ranks of nobility (in Japan, 1868-1946)</gloss> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ kapok tree (Ceiba pentandra) |
2. | A 2021-10-04 06:45:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | more inro than policy prescribes |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13 @@ -<gloss>kapok tree (species of silk-cotton tree, Ceiba pentandra)</gloss> +<gloss>kapok tree (Ceiba pentandra)</gloss> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Six Dynasties (of China: Eastern Wu, Eastern Jin, Song, Qi, Liang, Chen) |
|
2. |
[n]
▶ calligraphic style of the Six Dynasties period |
2. | A 2021-10-04 09:20:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ five punishments (of ancient China: tattooing, cutting off the nose, cutting off a leg, castration or confinement, death)
|
|||||||||||||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ five punishments (of the ritsuryō system: light caning, severe caning, imprisonment, exile, death)
|
3. | A 2021-10-16 07:42:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>five punishments (of the ritsuryo system: light caning, severe caning, imprisonment, exile, death)</gloss> +<gloss>five punishments (of the ritsuryō system: light caning, severe caning, imprisonment, exile, death)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 08:28:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ five punishments (of the ritsuryō system: light caning, severe caning, imprisonment, exile, death)
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ five punishments (of ancient China: tattooing, cutting off the nose, cutting off a leg, castration or confinement, death)
|
4. | A 2021-10-17 19:45:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1738990">律令制</xref> +<xref type="see" seq="2249000">五刑・2</xref> @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="2249000">五刑</xref> +<xref type="see" seq="2249000">五刑・1</xref> |
|
3. | A 2021-10-16 07:43:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>five punishments (of the ritsuryo system: light caning, severe caning, imprisonment, exile, death)</gloss> +<gloss>five punishments (of the ritsuryō system: light caning, severe caning, imprisonment, exile, death)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 08:32:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ tag question |
3. | A 2021-10-05 22:06:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need an example. It's not a Japanese concept. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>&ling;</field> -<gloss>tag-question (e.g. questions like 'he is, isn't he?')</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>tag question</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 08:40:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we usually capitalize examples |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>tag-question (e.g. questions like 'He is, isn't he?')</gloss> +<gloss>tag-question (e.g. questions like 'he is, isn't he?')</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Five Dynasties and Ten Kingdoms period (of China; 907-979)
|
4. | A 2021-10-05 22:06:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2452590">五代・ごだい</xref> -<xref type="see" seq="2452590">五代・ごだい</xref> +<xref type="see" seq="2452590">五代</xref> +<xref type="see" seq="2452590">五代</xref> |
|
3. | A* 2021-10-04 08:28:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>Five Dynasties and Ten Kingdoms period (China, 907-979)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Five Dynasties and Ten Kingdoms period (of China; 907-979)</gloss> |
|
2. | A 2019-02-09 16:33:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki koj daijs |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Five Dynasties and Ten Kingdoms (in Chinese history)</gloss> +<xref type="see" seq="2452590">五代・ごだい</xref> +<gloss>Five Dynasties and Ten Kingdoms period (China, 907-979)</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ministry of Justice (in Tang dynasty China)
|
4. | A 2022-12-20 05:20:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Ministry of Justice (in Tang-dynasty China)</gloss> +<gloss>Ministry of Justice (in Tang dynasty China)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-04 11:32:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2254310">六部・りくぶ</xref> -<xref type="see" seq="2254310">六部・りくぶ</xref> +<xref type="see" seq="2254310">六部</xref> +<xref type="see" seq="2254310">六部</xref> |
|
2. | A* 2021-10-03 12:57:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Ministry of Justice (Tang-dynasty China)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Ministry of Justice (in Tang-dynasty China)</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Six Ministries (in Sui dynasty to Qing dynasty China)
|
5. | A 2022-12-20 05:24:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Six Ministries (in Sui dynasty to Qing-dynasty China)</gloss> +<gloss>Six Ministries (in Sui dynasty to Qing dynasty China)</gloss> |
|
4. | A 2022-12-20 05:20:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Six Ministries (in Sui-dynasty to Qing-dynasty China)</gloss> +<gloss>Six Ministries (in Sui dynasty to Qing-dynasty China)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-05 22:07:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 01:33:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Six Ministries (Sui-dynasty to Qing-dynasty China)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Six Ministries (in Sui-dynasty to Qing-dynasty China)</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kuda-gitsune ▶ pipe fox ▶ [expl] fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses
|
|||||
2. |
[n]
▶ stoat
|
5. | A 2021-10-11 05:05:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks OK. |
|
4. | A* 2021-10-09 00:29:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe we should include an English name. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>pipe fox</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 22:48:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, wiki |
|
Comments: | My attempt. |
|
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>mythological pipe fox</gloss> +<gloss>kuda-gitsune</gloss> +<gloss g_type="expl">fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses</gloss> @@ -25,0 +27 @@ +<xref type="see" seq="2156990">オコジョ</xref> |
|
2. | A* 2021-10-03 06:42:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 管狐 3117 クダ狐 221 くだ狐 273 クダギツネ 431 |
|
Comments: | See the discussion on 2014860. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>くだ狐</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>クダ狐</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クダギツネ</reb> +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ buttonwood tree (Platanus occidentalis) ▶ American sycamore ▶ buttonball tree
|
5. | A 2021-11-12 12:49:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
4. | A 2021-10-05 22:09:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>American sycamore,</gloss> +<gloss>American sycamore</gloss> |
|
3. | A 2021-10-05 22:09:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2263110">アメリカ篠懸の木</xref> +<xref type="see" seq="2263110">アメリカスズカケノキ</xref> |
|
2. | A* 2021-10-04 07:29:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>buttonwood tree (the American sycamore, Platanus occidentalis)</gloss> +<gloss>buttonwood tree (Platanus occidentalis)</gloss> +<gloss>American sycamore,</gloss> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ the Six Kingdoms (of China's Warring States period: Qi, Chu, Yan, Han, Wei and Zhao)
|
|||||||||||||||
2. |
[n]
▶ the six tree-derived incense varieties used in kōdō ceremonies
|
7. | A 2021-10-04 09:18:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2020-08-15 02:28:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | I wondered about this, but Daijirin has these two senses. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<xref type="see" seq="1283100">香道・こうどう</xref> @@ -28,2 +29,2 @@ -<xref type="see">伽羅・3</xref> -<gloss>the six incense scents</gloss> +<xref type="see" seq="1189460">伽羅・2</xref> +<gloss>the six tree-derived incense varieties used in kōdō ceremonies</gloss> |
|
5. | A* 2020-08-12 04:24:33 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/六国-657422 https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_incense#Types_of_incense |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,9 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2846091">真南蛮</xref> +<xref type="see" seq="2846093">真那伽</xref> +<xref type="see" seq="2846094">佐曾羅</xref> +<xref type="see" seq="2846095">寸門多羅</xref> +<xref type="see">伽羅・3</xref> +<gloss>the six incense scents</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2019-03-25 01:15:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That's probably better. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>Six Kingdoms (of China's Warring States period: Qi, Chu, Yan, Han, Wei and Zhao)</gloss> +<gloss>the Six Kingdoms (of China's Warring States period: Qi, Chu, Yan, Han, Wei and Zhao)</gloss> |
|
3. | A* 2019-03-23 23:36:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should this be "the Six Kingdoms" ? |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>Six Kingdoms (of China's Warring States period: Qi, Chu, Yan, Han, Wei & Zhao)</gloss> +<gloss>Six Kingdoms (of China's Warring States period: Qi, Chu, Yan, Han, Wei and Zhao)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,vs-i]
《often after a verb》 ▶ to pretend ▶ to act (as if)
|
7. | A 2021-10-24 20:04:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ok. Change the note if you like. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="2235450">知らない振り</xref> @@ -18,0 +18 @@ +<s_inf>often after a verb</s_inf> |
|
6. | A* 2021-10-04 02:01:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | the xref to しらないふり is a little weird (as the entry is not 知らないふりをする, it's not really an example of this word) I kind of want a note explaining this usually follows a verb? |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>to act (as if)</gloss> |
|
5. | A 2014-06-10 11:15:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Since it uses sense 3 of 振り, I think it's a good idea to have it. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,3 @@ +<xref type="see" seq="1361130">振り・ふり・3</xref> +<xref type="see" seq="1361130">振り・ふり・3</xref> +<xref type="see" seq="1361130">振り・ふり・3</xref> |
|
4. | A* 2014-06-08 02:21:04 Marcus Richert | |
Refs: | 振りをする 42542 フリをする 54129 eij |
|
Comments: | not entirely sure this entry is necessary |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>振りをする</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>ふりをする</reb> +</r_ele> @@ -5,0 +12 @@ +<re_nokanji/> @@ -11 +18 @@ -<s_inf>from 振りをする</s_inf> +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2010-08-21 19:44:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na,adj-no]
▶ too good (for a child, to be true, etc.) |
|
2. |
[n]
▶ overproduction (e.g. of crops) ▶ making too much |
7. | A 2021-10-09 00:12:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-05 22:20:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Maybe this is clearer. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>too good (at doing something)</gloss> +<gloss>too good (for a child, to be true, etc.)</gloss> @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>overproduction</gloss> -<gloss>making too much (of something)</gloss> +<gloss>overproduction (e.g. of crops)</gloss> +<gloss>making too much</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-04 09:35:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Actually in the kokugos (daij koj) |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>overproduction</gloss> +<gloss>making too much (of something)</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-04 09:33:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is a better way of qualifying it not sure this entry is really neeeded |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>too good (in performance, workmanship, etc.)</gloss> +<gloss>too good (at doing something)</gloss> |
|
3. | A 2015-08-23 04:18:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ oblique tones (the three tones of Chinese that exclude the high-level, or first, tone)
|
5. | A 2021-10-04 08:37:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not a Japanese concept |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>oblique tones</gloss> -<gloss g_type="expl">the three tones of Chinese that exclude the high-level, or first, tone</gloss> +<gloss>oblique tones (the three tones of Chinese that exclude the high-level, or first, tone)</gloss> |
|
4. | A 2021-06-02 11:46:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not really an antonym. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="ant" seq="1904850">平声・1</xref> +<xref type="see" seq="1904850">平声・1</xref> |
|
3. | A* 2021-06-02 09:41:23 dine | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="ant" seq="1904850">平声</xref> +<xref type="ant" seq="1904850">平声・1</xref> |
|
2. | A* 2021-06-02 09:40:20 dine | |
Refs: | CC-CEDICT: 仄 zè to tilt / narrow / uneasy / oblique tones (in Chinese poetry) https://pages.ucsd.edu/~dkjordan/chin/pinyin3.html In classical poetry, the even (píng 平) tones, both yīn and yáng, stand together in contrast to all the others taken together, which are collectively called "oblique" (zè 仄). |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>the three tones of Chinese that exclude the high-level, or first, tone</gloss> +<xref type="ant" seq="1904850">平声</xref> +<gloss>oblique tones</gloss> +<gloss g_type="expl">the three tones of Chinese that exclude the high-level, or first, tone</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ test version (of software) |
4. | A 2021-10-06 00:11:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | google images show a lot of dragon quest ベータ テスト版 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>∁</field> |
|
3. | A* 2021-10-06 00:09:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's used in other contexts. comp might be OK. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<gloss>test version</gloss> -<gloss>test edition</gloss> -<gloss>test release</gloss> +<gloss>test version (of software)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 07:02:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<field>∁</field> -<gloss>test version, edition, release</gloss> +<gloss>test version</gloss> +<gloss>test edition</gloss> +<gloss>test release</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ compatibility test ▶ interoperability test |
3. | D 2021-10-05 22:21:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 互換性テスト 2676 |
|
Comments: | I don't think so. |
|
2. | A* 2021-10-04 08:27:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 互換性試験 222 |
|
Comments: | needed? |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>compatibility, interoperability test</gloss> +<gloss>compatibility test</gloss> +<gloss>interoperability test</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ usage restrictions |
3. | A 2021-10-05 22:42:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso |
|
Comments: | Indeed. To me, "usage limitations" has a different meaning. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>usage limitations</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 08:55:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | prob not restr to comp |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>∁</field> -<gloss>usage restrictions, limitations</gloss> +<gloss>usage restrictions</gloss> +<gloss>usage limitations</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ well versed person ▶ authority (on) ▶ expert (in) |
5. | A 2021-10-13 11:12:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-04 19:14:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>expert (person)</gloss> -<gloss>someone in the know</gloss> +<gloss>well versed person</gloss> +<gloss>authority (on)</gloss> +<gloss>expert (in)</gloss> |
|
3. | A 2015-05-23 23:05:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-05-21 19:26:45 | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ works (of art, etc.) on display |
2. | A 2021-10-04 09:32:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 出展作品 24944 出品作品 46077 (not an entry) |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>works (art, etc.) on display</gloss> +<gloss>works (of art, etc.) on display</gloss> |
|
1. | A 2008-06-29 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ married couple with similar tastes or dispositions |
|
2. |
[exp]
[proverb]
▶ like husband, like wife |
5. | A 2021-10-07 00:47:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
4. | A* 2021-10-07 00:02:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 似た者夫婦. Like marries like. | Like husband, like wife. chujiten: 似た者夫婦 a couple similar in disposition; <趣味が> a couple with similar tastes. Wisdom: 似た者夫婦 【夫婦はだんだん似てくるものだ】The longer they are married, the more they are resembling each other. / ⦅ことわざ⦆ Like husband, like wife. http://kotowaza-allguide.com/ni/nitamonofuufu.html 例文: 「似た者夫婦とはよく言うが、あの夫婦は話すことや価値観がとてもそっくりで、それぞれで同じようなことを話しているからびっくりするよ」 |
|
Comments: | Looks like it's both. |
|
Diff: | @@ -13 +13,6 @@ -<gloss>married couple where the wife and husband are of a similar disposition or have similar hobbies, etc.</gloss> +<gloss>married couple with similar tastes or dispositions</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>like husband, like wife</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 12:24:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>married couple where the wife and husband are of similar disposition or have similar hobbies, etc.</gloss> +<gloss>married couple where the wife and husband are of a similar disposition or have similar hobbies, etc.</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 08:47:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Please improve... the point is that it's a noun referring to a couple, not an idiom/proverb |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<misc>&id;</misc> -<gloss>like man, like wife</gloss> -<gloss>like marries like</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>married couple where the wife and husband are of similar disposition or have similar hobbies, etc.</gloss> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ban on entering (a building, venue, etc.)
|
11. | A 2021-10-04 10:08:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-10-04 09:31:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually tag compound nouns as exp |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
9. | A* 2021-10-04 09:30:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>ban on entering a building, venue, etc.</gloss> +<gloss>ban on entering (a building, venue, etc.)</gloss> |
|
8. | A 2017-12-25 22:32:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
7. | A 2017-12-25 11:42:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that works OK. 出禁 should be aligned. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ penile fracture |
2. | A 2021-10-04 01:56:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Five Dynasties (of China; 907-979)
|
5. | A 2021-10-05 22:06:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-04 08:27:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>Five Dynasties (China, 907-979)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Five Dynasties (of China; 907-979)</gloss> |
|
3. | A 2019-02-09 16:34:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2253430">五代十国・ごだいじっこく</xref> @@ -17 +18 @@ -<gloss>Five Dynasties period (China, 907-979)</gloss> +<gloss>Five Dynasties (China, 907-979)</gloss> |
|
2. | A 2019-02-09 16:27:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki gg5 koj daijs |
|
Diff: | @@ -12 +12,6 @@ -<gloss>Five Dynasties (of Chinese history)</gloss> +<xref type="see" seq="2452580">後梁・こうりょう</xref> +<xref type="see" seq="2452600">後唐・こうとう</xref> +<xref type="see" seq="2452610">後晋・こうしん</xref> +<xref type="see" seq="2100030">後漢・ごかん・2</xref> +<xref type="see" seq="2452620">後周・こうしゅう</xref> +<gloss>Five Dynasties period (China, 907-979)</gloss> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Edo-period form of torture in which criminals were stuffed into straw bags with their heads exposed, piled together, and whipped (commonly used on Christians) |
2. | A 2021-10-04 08:57:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[obs]
▶ presenting (a reason, explanation, example, etc.) ▶ showing ▶ giving |
6. | A 2021-10-07 22:53:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-07 22:00:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Aozora example: "精細の説明は一朝一夕になし難いから、ただここには、大体について主要なる原因だけを挙示したいと思う。" |
|
Comments: | 挙示 is given as one of the many translations for "assignment" in Eijiro and リーダーズ+プラス, presumably because of the "attribute"/"ascribe" sense of "assign" (as in "assign a motive"). Still, I don't think it's a helpful gloss. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>presenting (a reason, explanation, example, etc.)</gloss> @@ -15 +16 @@ -<gloss>demonstrating</gloss> +<gloss>giving</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-04 13:19:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj あげしめすこと。「自ら失敗せし事実を―し/雪中梅(鉄腸) (book from 1886) |
|
Comments: | I don't think they are. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>assignment</gloss> -<gloss>citation</gloss> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>showing</gloss> +<gloss>demonstrating</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 04:27:00 Opencooper | |
Comments: | Also unidic. |
|
2. | A* 2021-10-04 04:26:07 Opencooper | |
Refs: | daijr; nikk |
|
Comments: | Are the glosses correct? |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>きょし</reb> +<reb>きょじ</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
▶ year in, year out ▶ always ▶ 24-7 |
6. | D 2021-10-24 03:12:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | With いつもいつも getting over 500k in the n-grams, I think it's worth having but I don't have the energy to fight for it. I've added it the glossing file in WWWJDIC. |
|
5. | D* 2021-10-06 00:04:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed either. |
|
4. | A* 2021-10-04 08:51:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is this really more than the sum of its parts? Wouldn't this be best glossed as "always, always" (which several of the example sentences on Reverso do)? In which case... it's pretty pointless as an entry? |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2019-08-05 21:14:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | いつもいつも 521820 何時も何時も 5505 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>何時も何時も</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2019-08-05 19:15:04 | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"いつもいつも" |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>always</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ recount (e.g. of ballots) ▶ retallying |
4. | A 2022-01-23 01:19:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2021-10-05 22:50:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>recount (of ballots, etc.)</gloss> +<gloss>recount (e.g. of ballots)</gloss> +<gloss>retallying</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 09:27:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>recount (ballots, etc.)</gloss> +<gloss>recount (of ballots, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ July Revolution (France, 1830) |
2. | A 2021-10-04 07:56:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ May 68 (period of civil unrest in France; May-June 1968) |
4. | A 2021-10-11 06:05:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-05 22:54:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/May_68 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>events of May 1968 (strikes, protests and riots in France)</gloss> +<gloss>May 68 (period of civil unrest in France; May-June 1968)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 08:31:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ nasturtium (Tropaeolum majus)
|
2. | A 2021-10-04 09:29:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per policy |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>nasturtium (species of Indian cress, Tropaeolum majus)</gloss> +<gloss>nasturtium (Tropaeolum majus)</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ paradoxical
|
3. | A 2021-10-04 20:58:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 20:22:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Merging 1102550. Not a noun. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>パラドクシカル</reb> +</r_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<xref type="see" seq="1693620">逆説的</xref> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ March Revolution (Austria and Germany, 1848) |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ February Revolution (Russia, 1917)
|
3. | A 2021-10-04 08:04:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-02-23 04:14:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="2476900">二月革命</xref> +<xref type="see" seq="2476900">二月革命・2</xref> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Moroccan Crisis (1905, 1911) |
2. | A 2021-10-04 07:40:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ Peasants' Revolt (England, 1381) ▶ Wat Tyler's Rebellion |
3. | A 2021-10-05 23:05:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Peasants'_Revolt |
|
Comments: | Only out by 500 years... Significant event in English history. It's in all the major refs. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Peasants' Revolt (England, 1831)</gloss> +<gloss>Peasants' Revolt (England, 1381)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 07:44:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We have some pretty obscure historic events in here... |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -11,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Spanish-American War (1898)
|
4. | A 2021-10-05 23:06:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>アメリカスペイン戦争</keb> +<keb>アメリカ・スペイン戦争</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>アメリカ・スペイン戦争</keb> +<keb>アメリカスペイン戦争</keb> |
|
3. | A* 2021-10-05 01:50:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アメリカ・スペイン戦争 231 should the nakaguro version lead? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>アメリカ・スペイン戦争</keb> |
|
2. | A 2021-10-04 13:45:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アメリカスペイン戦争 No matches 米西戦争 5998 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Spanish-American War</gloss> +<xref type="see" seq="1621900">米西戦争</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Spanish-American War (1898)</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[dated]
▶ male carer (at a nursery school, children's home, etc.) ▶ childcare worker
|
5. | A 2023-12-03 21:17:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-12-03 03:22:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai: 男性の「保育士」の旧称。 sankoku: 男性の保育士の、もとの呼び名。 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&dated;</misc> |
|
3. | A 2021-10-05 23:12:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>male carer (esp. in a nursery school)</gloss> +<xref type="see" seq="2685030">保育士</xref> +<gloss>male carer (at a nursery school, children's home, etc.)</gloss> +<gloss>childcare worker</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 08:56:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>male carer, esp. in a nursery school</gloss> +<gloss>male carer (esp. in a nursery school)</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945) ▶ Pacific War
|
5. | A 2021-10-04 13:45:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2018-12-03 04:51:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-03 02:03:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>Pacific War</gloss> |
|
2. | A 2017-06-03 15:05:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | see discussion under 1960440 |
|
Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<re_restr>アジア太平洋戦争</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>アジア・たいへいようせんそう</reb> -<re_restr>アジア・太平洋戦争</re_restr> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Turko-Egyptian Wars (1831-1833; 1839-1840) |
2. | A 2021-10-04 13:49:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>エジプト・トルコ戦争</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sacred Wars (of Ancient Greece) |
2. | A 2021-10-04 14:14:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Sacred War</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Sacred Wars (of Ancient Greece)</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Suez War (1956)
|
2. | A 2021-10-04 13:45:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Anglo-Mysore Wars (1766-1799) |
2. | A 2021-10-04 13:57:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Siganidae (family of fishes) |
4. | A 2021-10-06 20:32:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ok with me. |
|
3. | A* 2021-10-04 06:23:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Rv'ing myself. If no one objecta I'll.try and do this to all 科 属 etc. entries that have expl's (bc they are not Japanese concepts) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Siganidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of fishes known as rabbitfishes, spinefoots and foxfaces</gloss> +<gloss>Siganidae (family of fishes)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:21:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Siganidae (family of fishes known as rabbitfishes, spinefoots and foxfaces)</gloss> +<gloss>Siganidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of fishes known as rabbitfishes, spinefoots and foxfaces</gloss> |
|
1. | A 2010-05-20 01:11:59 James Rose | |
Comments: | Rabbitfishes or spinefoots are perciform fishes in the family Siganidae. The 28 species are in a single genus, Siganus[1]. In some now obsolete classifications, the species having prominent face stripes―colloquially called foxfaces–are in the genus Lo. Other species like the Masked Spinefoot (S. puellus) show a reduced form of the stripe pattern. Rabbitfishes are found in shallow lagoons in the Indo-Pacific and eastern Mediterranean[1]. |
1. |
[n]
[uk]
▶ tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon)
|
6. | A 2021-10-04 06:25:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | More info than we usually include/what the policy prescribes |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon, sole species of the carpet shark genus Eucrossorhinus)</gloss> +<gloss>tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon)</gloss> |
|
5. | A 2011-03-05 07:24:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Let's go. |
|
4. | A* 2011-03-05 04:59:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | doesn't matter to me. i kind of like having the kanji, but either way |
|
3. | A* 2011-03-05 02:04:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="2614190">タッセルドウォビゴン</xref> |
|
2. | A* 2011-03-04 23:17:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tidying. Actually sticking my neck out, as アラフラ大瀬 is probably never written. Perhaps it should be dropped and there just be an xref to 大瀬? |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>アラフラ大瀬</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>アラフラおおせ</reb> +</r_ele> @@ -6,3 +12,1 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>タッセルドウォビゴン</reb> +<re_nokanji/> @@ -12,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
[yoji]
{Buddhism}
▶ the road to paradise is a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed) |
3. | A 2021-10-05 23:13:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 08:26:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>metaphor in which the road to paradise is likened to a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed)</gloss> +<misc>&yoji;</misc> +<gloss>the road to paradise is a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-19 23:34:36 Juan Manuel Cardona | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=にがびゃくどう&stype=1&dtype=0 |
1. |
[n]
[uk]
▶ bonnethead (Sphyrna tiburo)
|
6. | A 2021-10-05 23:26:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<xref type="see" seq="2618870">ボンネット撞木鮫・ボンネットしゅもくざめ</xref> +<xref type="see" seq="2618870">ボンネットシュモクザメ</xref> |
|
5. | A 2021-10-04 07:31:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>bonnethead (Sphyrna tiburo, species of hammerhead shark found in the Western Hemisphere)</gloss> +<gloss>bonnethead (Sphyrna tiburo)</gloss> |
|
4. | A 2011-03-19 04:56:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-03-19 01:54:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -8,4 +8,0 @@ -<reb>ウチワシュモクザメ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> @@ -15,5 +11,1 @@ -<reb>ボンネットヘッド</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ボンネットシュモクザメ</reb> +<reb>ウチワシュモクザメ</reb> @@ -24,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="2618860">ボンネットヘッド</xref> +<xref type="see" seq="2618870">ボンネット撞木鮫・ボンネットしゅもくざめ</xref> |
|
2. | A 2010-06-29 06:34:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ entry (into a library, museum, etc.) ▶ entering
|
4. | A 2021-10-05 00:37:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "School" isn't right. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>entry (into a library, school, museum, etc.)</gloss> +<gloss>entry (into a library, museum, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-05 00:33:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 09:08:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>entry (e.g. library, school, museum)</gloss> +<gloss>entry (into a library, school, museum, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2010-07-07 00:07:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
1. |
[n]
[hist,uk]
▶ Abyssinia ▶ Ethiopia
|
10. | A 2021-11-06 03:07:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
9. | A 2021-10-06 00:12:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijr |
|
8. | A* 2021-10-06 00:00:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't know where "980 BCE" came from. Wikipedia says 1270–1974. But all the kokugos define this as "エチオピアの旧称". |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1659540">エチオピア</xref> @@ -15 +16,2 @@ -<gloss>Abyssinia (Empire of Ethiopia, 980 BCE to 1974 CE)</gloss> +<gloss>Abyssinia</gloss> +<gloss>Ethiopia</gloss> |
|
7. | A 2021-10-04 08:33:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2018-01-21 12:43:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ golden spadefish (Platax boersii) ▶ Boer's batfish |
4. | A 2021-10-04 08:03:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>golden spadefish (Platax boersii, species of Indo-West Pacific spadefish found in Indonesia, New Guinea, and the Philippines)</gloss> +<gloss>golden spadefish (Platax boersii)</gloss> |
|
3. | A 2010-07-20 19:00:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | flipping readings for the sake of consistency with most other entries with kanji headwords. added [uk] so that they'll be flipped back to the way they were originally submitted for display purposes |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>みかづきつばめうお</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,3 +14,0 @@ -<r_ele> -<reb>みかづきつばめうお</reb> -</r_ele> @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2010-07-20 17:51:12 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | fishbase.org |
|
Comments: | Would like all of Platax to indicate somewhere their "batfish" genus status. |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>Boer's batfish</gloss> |
|
1. | A* 2010-07-20 17:44:02 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | comiya.net fishbase.org |
1. |
[exp,v1]
▶ to cease being possessed (by the spirit of a fox) ▶ to be released from the grasp of a fox ▶ to be exorcised from a fox |
6. | A 2021-10-04 11:33:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-03 14:09:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>to be released from the grasp of a fox spirit</gloss> -<gloss>to be exorcised from a fox spirit</gloss> +<gloss>to be released from the grasp of a fox</gloss> +<gloss>to be exorcised from a fox</gloss> |
|
4. | A 2021-10-01 01:32:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>to be released from the grasp of the fox spirit</gloss> -<gloss>to be exorcised from the fox spirit</gloss> +<gloss>to be released from the grasp of a fox spirit</gloss> +<gloss>to be exorcised from a fox spirit</gloss> |
|
3. | A 2010-08-24 22:21:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-24 15:43:43 Scott | |
Comments: | That's all I can think of (feel free to amend) |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,2 @@ +<gloss>to be released from the grasp of the fox spirit</gloss> +<gloss>to be exorcised from the fox spirit</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ lead dioxide ▶ lead(IV) oxide |
6. | A 2021-10-06 11:01:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually include the chemical formula. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>PbO2</gloss> |
|
5. | A 2021-10-05 23:23:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Lead_dioxide |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>lead oxide</gloss> +<field>&chem;</field> +<gloss>lead dioxide</gloss> |
|
4. | A 2021-10-04 12:52:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
3. | A* 2021-10-04 04:41:02 Opencooper | |
Refs: | gg5; kokugos; jawiki |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>にさんかえん</reb> +<reb>にさんかなまり</reb> |
|
2. | A 2010-09-06 11:15:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ Izanagi ▶ [expl] male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods
|
5. | A 2021-10-14 12:36:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ngrams |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>伊弉諾尊</keb> +<keb>伊邪那岐命</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>伊邪那岐命</keb> +<keb>伊弉諾尊</keb> |
|
4. | A 2021-10-14 00:59:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 伊弉諾尊 4659 伊邪那岐命 6470 いざなぎのみこと 4012 いざなきのみこと 561 イザナギノミコト 3241 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イザナギノミコト</reb> +<re_nokanji/> |
|
3. | A 2021-10-04 08:43:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<field>&Shinto;</field> |
|
2. | A 2010-09-13 12:42:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<xref type="see">伊弉冉尊</xref> +<xref type="see" seq="2578940">伊弉冉尊</xref> |
|
1. | A* 2010-09-11 17:04:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Comments: | x-ref will go live |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ Izanami-no-Mikoto ▶ Izanami ▶ [expl] female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods
|
11. | A 2024-03-06 00:32:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wiki |
|
Diff: | @@ -39,0 +40 @@ +<gloss>Izanami-no-Mikoto</gloss> |
|
10. | A 2024-03-06 00:27:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 伊弉冉命 431 |
|
Comments: | Plenty of web hits for this form. Also listed as a 別称 on Wikipedia's イザナミ article. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>伊弉冉命</keb> |
|
9. | A 2024-03-06 00:04:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 伊〈弉/奘/弊〉〈冉/再〉尊 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 伊弉冉尊 │ 3,257 │ 77.7% │ │ 伊奘冉尊 │ 767 │ 18.3% │ │ 伊奘再尊 │ 112 │ 2.7% │ - add, sK │ 伊弉再尊 │ 56 │ 1.3% │ - add, sK │ 伊弊再尊 │ 0 │ 0.0% │ │ 伊弊冉尊 │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,8 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>伊奘再尊</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>伊弉再尊</keb> |
|
8. | A 2024-03-05 23:41:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 奘 is itaiji. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2024-03-03 23:33:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 伊弉冉尊 3257 - Koj, Daijr/s 伊邪那美命 5827 - Koj, Daijr/s, GG5 伊奘冉尊 767 - GG5 伊弊再尊 0 - ルミナス |
|
Comments: | Extending and tidying the kanji forms. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>伊邪那美命</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,6 @@ -<keb>伊邪那美命</keb> +<keb>伊奘冉尊</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>伊弊再尊</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Maurya dynasty (of India, approx. 317-186 BCE) |
4. | A 2022-12-20 05:11:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Maurya Dynasty (of India, approx. 317-186 BCE)</gloss> +<gloss>Maurya dynasty (of India, approx. 317-186 BCE)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-04 07:32:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2010-09-13 12:03:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-11 21:38:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kushan dynasty (of India, approx. 60-375 CE)
|
3. | A 2021-10-04 06:46:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2010-09-13 03:15:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-11 21:46:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, wiki |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kushan dynasty (of India, approx. 60-375 CE) |
3. | A 2021-10-04 06:45:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2010-09-13 03:15:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-11 21:47:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ghurid dynasty (of south Asia; approx. 1148-1215) |
7. | A 2022-12-20 05:08:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia; approx. 1148-1215)</gloss> +<gloss>Ghurid dynasty (of south Asia; approx. 1148-1215)</gloss> |
|
6. | A 2021-10-15 11:17:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia, approx. 1148-1215 CE)</gloss> +<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia; approx. 1148-1215)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-11 20:46:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-11 10:33:53 | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia, approx. 1148- 1215 CE)</gloss> +<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia, approx. 1148-1215 CE)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-04 06:49:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia, approx. 1148-1215 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia, approx. 1148- 1215 CE)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Khalji dynasty (of India; 1290-1320) ▶ Khilji dynasty |
7. | A 2022-12-20 05:14:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Khilji Dynasty</gloss> +<gloss>Khilji dynasty</gloss> |
|
6. | A 2022-12-20 05:11:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Khalji Dynasty (of India; 1290-1320)</gloss> +<gloss>Khalji dynasty (of India; 1290-1320)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-15 11:29:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Khalji Dynasty (of India, 1290-1320 CE)</gloss> +<gloss>Khalji Dynasty (of India; 1290-1320)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-04 07:24:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2011-04-19 12:39:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixing non-JIS hyphen. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Khalji Dynasty (of India, 1290–1320 CE)</gloss> +<gloss>Khalji Dynasty (of India, 1290-1320 CE)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sayyid dynasty (of India; 1414-1451) |
5. | A 2022-12-20 05:08:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Sayyid Dynasty (of India; 1414-1451)</gloss> +<gloss>Sayyid dynasty (of India; 1414-1451)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-15 11:18:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Sayyid Dynasty (of India, 1414-1451 CE)</gloss> +<gloss>Sayyid Dynasty (of India; 1414-1451)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-04 06:52:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2010-09-13 11:49:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-11 22:23:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
[hist]
▶ Lodi dynasty (of India; 1451-1526) |
5. | A 2022-12-20 05:11:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Lodi Dynasty (of India; 1451-1526)</gloss> +<gloss>Lodi dynasty (of India; 1451-1526)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-15 11:16:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Lodi Dynasty (of India, 1451-1526)</gloss> +<gloss>Lodi Dynasty (of India; 1451-1526)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-04 07:43:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2010-09-13 12:04:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-11 22:24:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
[hist]
▶ Anglo-Maratha Wars (1777-1783, 1803-1805, 1817-1818) |
3. | A 2021-10-04 07:32:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2010-09-13 12:03:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-11 22:31:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, wiki |
1. |
[n]
[hist]
▶ Pallava dynasty (of India; 7th to 9th century CE) |
5. | A 2022-12-20 05:11:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Pallava Dynasty (of India; 7th to 9th century CE)</gloss> +<gloss>Pallava dynasty (of India; 7th to 9th century CE)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-16 06:49:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Pallava Dynasty (of India, 7th to 9th century CE)</gloss> +<gloss>Pallava Dynasty (of India; 7th to 9th century CE)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-04 07:08:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2010-09-13 12:02:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-11 22:43:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, wiki |
1. |
[n]
[hist]
▶ Vijayanagar dynasty (of India, 1336-1649) |
5. | A 2022-12-20 05:11:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Vijayanagar Dynasty (of India, 1336-1649)</gloss> +<gloss>Vijayanagar dynasty (of India, 1336-1649)</gloss> |
|
4. | A 2022-12-13 07:07:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Vijayanagar Dynasty (of India, 1336-1649 CE)</gloss> +<gloss>Vijayanagar Dynasty (of India, 1336-1649)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-04 06:34:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2010-09-13 12:05:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-11 22:46:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ Kagutsuchi ▶ [expl] fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)
|
4. | A 2021-10-04 08:43:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | too many xrefs |
|
Diff: | @@ -14,3 +14 @@ -<xref type="see" seq="2580400">軻遇突智</xref> -<xref type="see" seq="2580410">火結神</xref> -<xref type="see" seq="2580420">火之夜芸速男神</xref> +<field>&Shinto;</field> |
|
3. | A 2010-09-13 11:46:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-09-12 16:41:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i removed x-refs to versions that don't have a dictionary entry in koj, daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2578940">伊弉冉尊</xref> @@ -13,6 +14,3 @@ -<xref type="see" seq="2578940">伊弉冉尊</xref> -<xref type="see">軻遇突智</xref> -<xref type="see">火産霊神</xref> -<xref type="see">火之迦具土神</xref> -<xref type="see">火之夜芸速男神</xref> -<xref type="see">火之炫毘古神</xref> +<xref type="see" seq="2580400">軻遇突智</xref> +<xref type="see" seq="2580410">火結神</xref> +<xref type="see" seq="2580420">火之夜芸速男神</xref> @@ -20,1 +18,1 @@ -<gloss g_type="expl">fire deity</gloss> +<gloss g_type="expl">fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)</gloss> |
|
1. | A* 2010-09-12 16:09:17 Brandon Kentel | |
Refs: | daijs daijr wiki |
|
Comments: | a boatload of xrefs to add; I'll work on it tomorrow unless someone does it before then |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ Kagutsuchi ▶ [expl] fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)
|
3. | A 2021-10-04 08:44:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&Shinto;</field> |
|
2. | A 2010-09-14 00:42:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-12 16:35:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ Kagutsuchi ▶ [expl] fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)
|
3. | A 2021-10-04 08:44:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&Shinto;</field> |
|
2. | A 2010-09-13 12:39:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-12 16:38:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ Kagutsuchi ▶ [expl] fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)
|
3. | A 2021-10-04 08:44:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&Shinto;</field> |
|
2. | A 2010-09-13 12:39:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-12 16:40:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ bulbourethral gland ▶ Cowper's gland
|
3. | A 2021-10-04 16:21:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr カウパー腺 926 尿道球腺 403 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2581810">カウパー腺</xref> +<field>&anat;</field> |
|
2. | A 2010-09-17 03:38:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-16 19:49:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
[hist]
▶ palace workshop responsible for making furnishings, etc. (Heian period) |
3. | A 2021-10-04 08:54:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | presumably (instead of arch) |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2010-11-18 19:30:43 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-11-16 06:08:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij The tale of Genji - Google Books Murasaki Shikibu, Royall Tyler |
1. |
[n]
[uk]
▶ embossed venus (Venus toreuma) |
3. | A 2021-10-04 08:17:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>embossed venus (species of venus clam, Venus toreuma)</gloss> +<gloss>embossed venus (Venus toreuma)</gloss> |
|
2. | A 2011-01-05 04:11:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>embossed Venus (Venus toreuma)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>embossed venus (species of venus clam, Venus toreuma)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-04 21:28:06 Scott | |
Refs: | gg5 http://shell.kwansei.ac.jp/~shell/pic_book/data21/r002089.html |
1. |
[n]
[hist]
▶ Battle of the Philippine Sea (June 19-20, 1944) |
3. | A 2021-10-04 07:33:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2011-02-14 11:13:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-02-13 06:25:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, wiki, gg5 |
1. |
[n]
[hist]
▶ bubble economy (of Japan; 1986-1991)
|
6. | A 2022-08-18 06:37:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-17 15:51:23 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>bubble economy (of Japan, 1986-1991)</gloss> +<gloss>bubble economy (of Japan; 1986-1991)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-15 03:46:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per elsewhere |
|
3. | A* 2021-10-04 07:23:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Do we want to decide on a rule for when applying hist? how about things that happened (or ended) more than 25 years ago? A quarter century |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2011-03-14 05:49:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>bubble economy (1986-1991)</gloss> +<gloss>bubble economy (of Japan, 1986-1991)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ bonnethead (Sphyrna tiburo)
|
3. | A 2021-10-04 07:31:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>bonnethead (Sphyrna tiburo, species of hammerhead shark found in the Western Hemisphere)</gloss> +<gloss>bonnethead (Sphyrna tiburo)</gloss> |
|
2. | A 2011-03-19 04:58:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-19 01:51:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2554840. |
1. |
[n]
[uk]
▶ bonnethead (Sphyrna tiburo)
|
4. | A 2021-10-05 23:25:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="2554840">団扇撞木鮫・ウチワシュモクザメ</xref> +<xref type="see" seq="2554840">ウチワシュモクザメ</xref> |
|
3. | A 2021-10-04 07:31:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>bonnethead (Sphyrna tiburo, species of hammerhead shark found in the Western Hemisphere)</gloss> +<gloss>bonnethead (Sphyrna tiburo)</gloss> |
|
2. | A 2011-03-19 04:56:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<xref type="see" seq="2554840">団扇撞木鮫・うちわしゅもくざめ</xref> +<xref type="see" seq="2554840">団扇撞木鮫・ウチワシュモクザメ</xref> |
|
1. | A* 2011-03-19 01:54:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ウチワシュモクザメ |
|
Comments: | Split from 2554840. |
1. |
[n]
{medicine}
▶ sexual dysfunction
|
3. | A 2021-10-04 14:32:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2011-04-03 00:12:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-02 18:17:40 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[hist]
▶ three noble families (Kan'in, Kazan'in and Nakanoin or Koga) |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ three branches of the Tokugawa family (Owari, Kii and Mito)
|
4. | A 2022-02-07 23:00:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>three noble families (Kan'in, Kazan'in, and Nakanoin or Koga)</gloss> +<gloss>three noble families (Kan'in, Kazan'in and Nakanoin or Koga)</gloss> @@ -19 +19 @@ -<gloss>three branch Tokugawa families (Owari, Kii, and Mito)</gloss> +<gloss>three branches of the Tokugawa family (Owari, Kii and Mito)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-04 08:01:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2011-04-08 22:55:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks OK. |
|
1. | A* 2011-04-08 07:13:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, etc. |
|
Comments: | sense 1 needs to be checked, i think |
1. |
[n]
[hist]
▶ Naval Battle off Malaya (December 10, 1941) |
6. | A 2021-10-04 07:33:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2019-03-25 04:25:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-03-25 04:10:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Naval Battle off Malaya (Dec. 10, 1941)</gloss> +<gloss>Naval Battle off Malaya (December 10, 1941)</gloss> |
|
3. | A 2011-04-20 05:32:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-20 04:59:11 | |
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>マレ沖海戦</keb> +<keb>マレー沖海戦</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>マレおきかいせん</reb> +<reb>マレーおきかいせん</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ reforming ▶ reuniting ▶ getting back together (of a band, etc.) |
6. | A 2022-05-20 00:26:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2021-10-05 23:28:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | adj-f not needed. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-f;</pos> |
|
4. | A* 2021-10-04 09:26:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>getting back together (band, etc.)</gloss> +<gloss>getting back together (of a band, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2011-06-08 01:26:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&adj-f;</pos> @@ -14,0 +15,1 @@ +<gloss>reuniting</gloss> |
|
2. | A* 2011-06-08 00:30:35 | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>reformation</gloss> +<gloss>reforming</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ the four great civilizations of the world (China, Babylon, India, and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900) |
3. | A 2021-10-04 08:12:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the four great civilizations of the world (China, Babylon, India and Egypt as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900)</gloss> +<gloss>the four great civilizations of the world (China, Babylon, India, and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900)</gloss> |
|
2. | A 2011-06-22 07:40:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-22 02:26:46 | |
Refs: | Eijiro http://ja.wikipedia.org/wiki/世界四大文明 |
1. |
[n]
[col]
▶ long stool (that one is able to press out entirely in one go without it getting cut off) ▶ (long) sausage-shaped poop |
6. | A 2021-10-13 04:30:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Enough alteady! |
|
5. | A* 2021-10-04 12:21:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 一本糞 1572 一本グソ 883 一本ぐそ 88 also: 一本クソ 46 一本くそ No matches https://www.chemiphar.tv/healthcare/faces/index_03.html 思わず“うんちよ、ありがとう”と言いたくなるバナナ、あるいはフランクフルトソーセージのような形が太くて長い便を称して“一本糞”などと言います。このタ イプの便は、直腸からするりと出てきたことを物語っています。 https://www.nekase-genmai.com/column/9256.html 『よいうんち』の条件は3つ。 切れない一本糞 濃いめの黄色 臭くない、むしろ香ばしいかおり https://eow.alc.co.jp/search?q=犬の一本糞 犬の一本糞 dog-log〈米俗〉 https://news-discussion.com/2020/04/18/post-13848/ 一本糞って英語でなんていうの? (no serious answers but) |
|
Comments: | True. Also I think 一本 here refers to it being all done in one go without it getting cut off. As a result, it ends up long, but that's not what defines it oh my god am I really dissecting this word in this much detail apparently the "Bristol chart of stool" calls these "sausage-shaped" Still room for improvement I htink. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>一本糞</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,7 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>一本ぐそ</keb> -</k_ele> -<r_ele> -<reb>いっぽんグソ</reb> -<re_restr>一本グソ</re_restr> -</r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>一本ぐそ</re_restr> @@ -21,2 +16,2 @@ -<gloss>long shit</gloss> -<gloss>long poop</gloss> +<gloss>long stool (that one is able to press out entirely in one go without it getting cut off)</gloss> +<gloss>(long) sausage-shaped poop</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-04 08:31:10 | |
Comments: | "long shit" sounds like it refers to length of time spent on the toilet? |
|
3. | A* 2021-10-04 07:49:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? I think "long, rope-like..." makes it sound like something quite specific (when it's really not) |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>long, rope-like excrement</gloss> +<gloss>long shit</gloss> +<gloss>long poop</gloss> |
|
2. | A 2011-09-10 07:27:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Google images says it all. |
|
Comments: | Words fail me. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,7 @@ +<k_ele> +<keb>一本ぐそ</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>いっぽんグソ</reb> +<re_restr>一本グソ</re_restr> +</r_ele> @@ -9,0 +16,1 @@ +<re_restr>一本ぐそ</re_restr> @@ -12,1 +20,2 @@ -<gloss>(col) long (rope-like) shit, excrement, pooh</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>long, rope-like excrement</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[col,abbr]
▶ ban on entering (a building, venue, etc.)
|
5. | A 2021-10-04 10:09:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2433350">出入り禁止・でいりきんし</xref> +<xref type="see" seq="2433350">出入り禁止</xref> @@ -15 +15 @@ -<gloss>ban on entering a building, venue, etc.</gloss> +<gloss>ban on entering (a building, venue, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2017-12-25 18:02:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-12-25 11:43:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 2433350. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<gloss>banishment</gloss> -<gloss>being forbidden to enter</gloss> +<gloss>ban on entering a building, venue, etc.</gloss> |
|
2. | A 2011-10-19 21:57:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
1. | A* 2011-10-19 04:39:04 Paul Upchurch | |
Refs: | wiki http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ж� |
1. |
[n]
[hist]
▶ Russo-German War (1941-1945) |
3. | A 2021-10-04 14:10:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2011-11-29 08:00:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-11-28 09:37:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, yahoo enc |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ (the most thrilling relationships for a man are) another man's wife, a maidservant, a mistress, a prostitute, and finally his own wife |
8. | A 2021-10-12 02:36:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-04 07:50:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>most thrilling relationships for a man (another man's wife, a maidservant, a mistress, a prostitute, and finally his own wife)</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>(the most thrilling relationships for a man are) another man's wife, a maidservant, a mistress, a prostitute, and finally his own wife</gloss> |
|
6. | A 2013-02-13 06:12:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | oops. the mention is actually in 日本語大シソーラス類語検索大辞典 |
|
5. | A 2013-02-13 06:10:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think at least the full version is worthwhile. has a mention in Kenkyusha's Nihongo Hyougen Katsuyou Jiten. the readings are not obvious in any case. |
|
4. | A* 2013-02-13 04:24:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | only 806 hits on bing. should this really be an entry? |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ assassination of US President John F. Kennedy (November 22, 1963) ▶ JFK assassination |
10. | A 2021-10-15 04:43:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>assassination of U.S. President John F. Kennedy (November 22, 1963)</gloss> +<gloss>assassination of US President John F. Kennedy (November 22, 1963)</gloss> |
|
9. | A 2021-10-04 06:47:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
8. | A 2019-04-02 22:32:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it can stay, as well as the shorter form mentioned by Johan. |
|
7. | A* 2019-04-02 19:08:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams ケネディ暗殺 12468 ケネディ暗殺事件 1854 ケネディ大統領暗殺 4668 ケネディ大統領暗殺事件 2110 |
|
Comments: | The short form ケネディ暗殺 is most common |
|
6. | A* 2019-04-02 02:46:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i could go either way on this one even though i'm the submitter. it is definitely encyclopedic, but there are certain world-changing events that i think are fair game for a dictionary (e.g., WWII, JFK Assassination, 9/11) |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
《childhood name of late-Heian warrior Sakata no Kintoki》 ▶ Kintarō ▶ Golden Boy ▶ [expl] folklore boy hero and defeater of demons; usu. depicted with a bob cut, carrying an axe, and wearing a red apron
|
|||||||
2. |
[n]
▶ Kintarō doll
|
|||||||
3. |
[n]
▶ diamond-shaped apron |
7. | A 2021-10-16 10:52:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-04 11:33:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I feel like the explanation of a KIntaro doll is really an explanation of the stereotypical attributes of Kintaro himself, not just of dolls made to look like him, so it belongs in sense 1 rather than sense 2. (except "plump _red_ face" appears to be wrong for both dolls and other depictions, or at least very rare, I see only one doll with a red face in the google image results for 金太郎人形). |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss g_type="expl">hero boy of Japanese folklore, who befriended animals and had supernatural strength</gloss> +<gloss>Golden Boy</gloss> +<gloss g_type="expl">folklore boy hero and defeater of demons; usu. depicted with a bob cut, carrying an axe, and wearing a red apron</gloss> @@ -18 +19 @@ -<gloss>Kintarō doll (usu. having a plump red face, carrying an axe, and wearing a red apron)</gloss> +<gloss>Kintarō doll</gloss> |
|
5. | A 2019-08-31 23:17:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-08-31 03:58:39 Opencooper | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Kintaro</gloss> +<gloss>Kintarō</gloss> @@ -18 +18 @@ -<gloss>Kintaro doll (usu. having a plump red face, carrying an axe, and wearing a red apron)</gloss> +<gloss>Kintarō doll (usu. having a plump red face, carrying an axe, and wearing a red apron)</gloss> |
|
3. | A 2014-09-21 19:57:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Kintaro (hero boy of Japanese folklore, who befriended animals and had supernatural strength)</gloss> +<gloss>Kintaro</gloss> +<gloss g_type="expl">hero boy of Japanese folklore, who befriended animals and had supernatural strength</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{trademark}
▶ Kintarō candy ▶ Kintarō-ame ▶ [expl] hard stick-shaped candy made so that the face of folk hero Kintarō appears when it is sliced
|
|||||
2. |
[n]
▶ something (or someone) lacking originality ▶ something lacking in variety ▶ cookie-cutter design (look, approach, etc.) |
7. | A 2021-10-18 23:20:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Top 100 N-grams Lookup for 金太郎飴の (Frequency Order) 金太郎飴の 13953 金太郎飴のよう 6622 金太郎飴のように 3811 金太郎飴の沖釣り 2837 金太郎飴の沖 2837 金太郎飴の沖釣り日誌 2836 金太郎飴のような 2541 金太郎飴の絵日記 772 金太郎飴のように同じ 399 金太郎飴のごとく 395 金太郎飴のようにどこ 386 金太郎飴の様 304 金太郎飴のようにどこを 290 金太郎飴の如く 266 金太郎飴のお 239 金太郎飴の様に 206 金太郎飴の要領 168 金太郎飴のお餅 167 金太郎飴のお餅版 166 金太郎飴のように切っ 133 金太郎飴のように切って 123 金太郎飴の要領で 122 金太郎飴のようなもの 119 金太郎飴のようになっ 117 金太郎飴のようになって 99 金太郎飴の様な 84 金太郎飴のようで 77 金太郎飴のようです 63 金太郎飴の戯言 62 金太郎飴のようだ 60 金太郎飴のような画一 58 金太郎飴のお店 56 金太郎飴のように同じよう 50 金太郎飴の作り方 50 金太郎飴のような画一的 48 金太郎飴のような感じ 47 金太郎飴の日記 47 金太郎飴のような日本 46 金太郎飴のようなアルバム 44 金太郎飴のようにし 41 金太郎飴のように模様 40 金太郎飴のごとき 40 金太郎飴のように何処 40 金太郎飴の断面 39 金太郎飴のようにして 38 金太郎飴の原理 38 金太郎飴のような工程 37 金太郎飴のように画一 37 金太郎飴のように出 37 金太郎飴のように出て 36 金太郎飴の様に同じ 35 金太郎飴のような人間 35 金太郎飴のように何処を 34 金太郎飴のように栗 33 金太郎飴の正しい 33 金太郎飴の正しい食べ 33 金太郎飴の正しい食べ方 33 金太郎飴のような街 33 金太郎飴の職人 32 金太郎飴の顔 31 金太郎飴のような日本の 31 金太郎飴の店 30 金太郎飴の職人でなく 30 金太郎飴の職人でなくて 30 金太郎飴の職人で 30 金太郎飴のようにキャラ 30 金太郎飴のようにキャラの 30 金太郎飴の中 28 金太郎飴のようにスライス 28 金太郎飴のように入っ 28 金太郎飴のような飴 28 金太郎飴のように入って 27 金太郎飴のように栗・ 27 金太郎飴のようにどの 27 金太郎飴のこと 27 金太郎飴のような工程で 27 金太郎飴のようですが 26 金太郎飴の世界 26 金太郎飴の要領で作っ 26 金太郎飴の如く同じ 25 金太郎飴のようなもので 25 金太郎飴のごとく同じ 25 金太郎飴のように切り口 25 金太郎飴の日本人 25 金太郎飴のような同じ 25 金太郎飴のようなイメージ 25 金太郎飴の実演 24 金太郎飴のように画一的 24 金太郎飴のようにいつも 24 金太郎飴の切り口 24 金太郎飴の日本 24 金太郎飴のように同じで 23 金太郎飴のように作ら 23 金太郎飴の掲示板 23 金太郎飴のような映画 23 金太郎飴のように作っ 23 金太郎飴のように輪切り 22 金太郎飴のように輪切りに 22 金太郎飴のような感じです 22 金太郎飴のような人 22 金太郎飴のような棒状 22 reverso has 15 examples, 5 that have -の but all are のように |
|
Comments: | I don't think it's really on the level where it could be called adj-no, daijs example notwithstanding. |
|
Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
6. | A* 2021-10-18 15:07:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 「―の対策案」 |
|
Comments: | Not adj-na but it can be used adjectivally. I don't think "roll of candy" is the right description. Maybe this works. Plenty of hits online for "Kintaro-ame". |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss g_type="expl">roll of hard candy made so that the face of folk tale boy hero Kintarō appears when sliced</gloss> +<gloss>Kintarō-ame</gloss> +<gloss g_type="expl">hard stick-shaped candy made so that the face of folk hero Kintarō appears when it is sliced</gloss> @@ -25,2 +26,4 @@ -<gloss>something (or someone) that's all the same as everybody else</gloss> -<gloss>something lacking diversity</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>something (or someone) lacking originality</gloss> +<gloss>something lacking in variety</gloss> +<gloss>cookie-cutter design (look, approach, etc.)</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-04 11:21:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | reverso examples 金太郎飴 47574 金太郎あめ 2542 金太郎アメ 5705 I don't think sense 2 is really adj-na outside of very, very casual use. daijs doesn't call it that and its examples are: 「今年の新入社員は金太郎飴だ」「金太郎飴的な補助金政策」 jitsuyo: 「金太郎飴」は株式会社金太郎飴本店の登録商標である。 previous contributor said it's adjectival in 金太郎飴すぎる but 金太郎飴すぎる No matches 金太郎飴過ぎる No matches 金太郎飴な 657 金太郎飴なら 179 金太郎飴ならぬ 142 金太郎飴なん 129 金太郎飴なの 115 金太郎飴など 97 金太郎飴な演奏 71 金太郎飴な演奏を 71 金太郎飴なんて 52 金太郎飴なんです 50 金太郎飴なんだ 48 金太郎飴なので 37 金太郎飴なストーリーに 26 cf with clearly adjectival use: 金太郎飴的 1973 https://www.bunka.go.jp/tokei_hakusho_shuppan/tokeichosa/pdf/92212901_01.pdf 創造都市とは本来、それぞれがオンリーワンの創造性を発揮すべきものである。すべての 都市が金太郎飴になってしまえば、すでにそれは創造的ではない。 so I don't think it should be glossed as an adjective. That said it's pretty hard to gloss as a noun. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>金太郎アメ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>金太郎あめ</keb> @@ -13,2 +19,3 @@ -<xref type="see" seq="2685780">金太郎・2</xref> -<gloss>cylindrical candy made so that Kintaro's face appears wherever it is sliced</gloss> +<field>&tradem;</field> +<gloss>Kintarō candy</gloss> +<gloss g_type="expl">roll of hard candy made so that the face of folk tale boy hero Kintarō appears when sliced</gloss> @@ -17,4 +24,3 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>inflexibly uniform</gloss> -<gloss>all the same</gloss> -<gloss>stamped out like cookies</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>something (or someone) that's all the same as everybody else</gloss> +<gloss>something lacking diversity</gloss> |
|
4. | A 2013-11-22 00:32:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス |
|
Comments: | A bit easier to handle, I think. |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,0 @@ -<gloss>cookie-cutter</gloss> @@ -20,0 +19,2 @@ +<gloss>all the same</gloss> +<gloss>stamped out like cookies</gloss> |
|
3. | A* 2013-11-21 19:36:30 Susan Mast <...address hidden...> | |
Refs: | http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye2059811.html 「今までの公立の教育が金太郎飴すぎて、多様な子どもたちに即してこなかった」(佐賀・武雄市 樋渡啓祐市長) |
|
Comments: | In the phrase 金太郎飴すぎて, it's being used as some sort of adjective: "too cookie-cutter." |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,5 @@ +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>cookie-cutter</gloss> +<gloss>inflexibly uniform</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ day off (between working days) |
|||||||
2. |
[n]
▶ 50th, 53rd, 55th or 59th day of the sexagenary cycle
|
|||||||
3. |
[n]
▶ non-fever day (when running an intermittent fever, e.g. malaria) |
4. | A 2021-10-04 09:11:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="2561890">八専</xref> +<xref type="see" seq="1650120">干支・1</xref> |
|
3. | A 2012-03-15 22:04:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-15 20:42:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij http://ja.wikipedia.org/wiki/八専 |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,1 @@ -<gloss>day off</gloss> -<gloss>vacant day between working days</gloss> +<gloss>day off (between working days)</gloss> @@ -20,1 +19,6 @@ -<gloss>day without symptoms, when running a high fever</gloss> +<xref type="see" seq="2561890">八専</xref> +<gloss>50th, 53rd, 55th or 59th day of the sexagenary cycle</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>non-fever day (when running an intermittent fever, e.g. malaria)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-09 06:09:08 Marcus | |
Refs: | daij |
|
Comments: | there's a third meaning I skipped 暦で、八専(はっせん)のうち癸丑(みずのとうし)・丙辰(ひのえたつ)・戊午(つちのえう ま)・壬戌(みずのえいぬ)の4日の称。 |
1. |
[n]
《because harvested three times per year》 ▶ common bean
|
|||||
2. |
[n]
《Fukushima, Niigata dialects》 ▶ snow pea ▶ mangetout
|
5. | A 2023-12-31 12:20:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>pea</gloss> +<gloss>snow pea</gloss> +<gloss>mangetout</gloss> |
|
4. | A 2021-10-05 23:33:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1170710">隠元豆・いんげんまめ</xref> +<xref type="see" seq="1170710">いんげん豆</xref> @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1571550">莢豌豆・さやえんどう</xref> +<xref type="see" seq="1571550">さやえんどう</xref> |
|
3. | A* 2021-10-04 08:02:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>pea (Fukushima, Niigata pref.)</gloss> +<s_inf>Fukushima, Niigata dialects</s_inf> +<gloss>pea</gloss> |
|
2. | A 2012-03-13 23:20:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I have noticed 豆 is often translated as both pea and bean. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>common bean (inc. green bean) (because harvested three times per year)</gloss> +<xref type="see" seq="1170710">隠元豆・いんげんまめ</xref> +<s_inf>because harvested three times per year</s_inf> +<gloss>common bean</gloss> @@ -16,1 +18,3 @@ -<gloss>pea (Fukushima and Niigata prefectures)</gloss> +<xref type="see" seq="1571550">莢豌豆・さやえんどう</xref> +<xref type="see" seq="1571550">莢豌豆・さやえんどう</xref> +<gloss>pea (Fukushima, Niigata pref.)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-11 15:00:18 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | dajir koj 新解さん |
|
Comments: | Most refs only give “bean” sense; koj gives “pea” for Fukushima and Niigata. koj also specifies “bean” as specific to 山陰地方 and 愛知県 but this is too narrow (I saw this in Kyoto, at the supermarket (on green beans)) (in fact, same item as おしたし, so 2 new words for the price of 1). Thus, I’d consider “bean” as common variant (non-dialectical), while “pea” sense as dialectical, which I’ve marked in the glosses. |
1. |
[n]
[hon,pol]
▶ star
|
11. | A 2023-10-01 02:10:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
10. | A 2021-10-08 10:57:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Leave at is. |
|
9. | A* 2021-10-04 13:41:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 親しんでいう is probably not really 1:1 with our [fam] "familiar language". I don't have a problem with "親しんで言う" but calling it "familiar language" sounds very weird to me. I'm not overly fussed though |
|
8. | A* 2021-10-04 11:45:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 星を敬い親しんでいう語。[補説]「お星様に祈る」は尊敬語、「お星様がきらきらと光る」は美化語。 お星様 173455 お星さま 61879 御星様 83 |
|
Comments: | I agree it looks odd but daijs does say "星を敬い親しんでいう語". |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お星さま</keb> @@ -15 +18 @@ -<xref type="see" seq="1376310">星・ほし・1</xref> +<xref type="see" seq="1376310">星・1</xref> |
|
7. | A* 2021-10-03 14:21:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not sure "fam" really makes sense here? |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<misc>&fam;</misc> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ five races under one union (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans; founding principle of the Republic of China) |
|||||
2. |
(五族協和 only)
[n]
[yoji,hist]
▶ harmony of the five races (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese; official policy of Manchukuo)
|
14. | A 2022-08-01 02:18:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
13. | A 2021-10-06 00:09:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
12. | A* 2021-10-05 23:58:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think sense 1 should be styled in the same way. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -17 +16 @@ -<gloss>five races under one union (founding principle of the Republic of China; Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans)</gloss> +<gloss>five races under one union (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans; founding principle of the Republic of China)</gloss> @@ -22 +20,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
11. | A 2021-10-05 23:39:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>five races under one union (founding principle of the Republic of China; Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans))</gloss> +<gloss>five races under one union (founding principle of the Republic of China; Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans)</gloss> |
|
10. | A* 2021-10-05 06:48:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think this works better for sense 2 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<xref type="see" seq="1526810">満州国</xref> @@ -25,2 +26 @@ -<gloss>harmony of the five races</gloss> -<gloss g_type="expl">official policy of Manchukuo (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese)</gloss> +<gloss>harmony of the five races (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese; official policy of Manchukuo)</gloss> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ three public corporations (Japan National Railways, Japan Monopoly Corporation, and Nippon Telegraph and Telephone) and five government enterprises (postal services, mintage, printing, management of state-owned forests/fields, and monopolization of alcohol)
|
4. | A 2021-10-15 01:23:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 07:59:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | JNR was nationalized in 1987 so hist ok? (per the quarter century rule I just suggested) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2012-05-17 23:05:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-17 08:37:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
[hist]
▶ public official stationed in the capital (under the ritsuryō system) |
10. | A 2021-10-16 05:16:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conv test -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>public official stationed in the capital (under the ritsuryo system)</gloss> +<gloss>public official stationed in the capital (under the ritsuryō system)</gloss> |
|
9. | A 2021-10-14 04:52:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've made this a github issue (https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/45) so I'll close this entry. |
|
8. | A* 2021-10-04 20:09:21 Opencooper | |
Comments: | While we're at it, can we also standardize the romanization used, i.e. either "ritsuryo" or "ritsuryō"? The macron version seems more common to me. |
|
7. | A* 2021-10-04 08:10:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Re-opening (assumed that's what Jim intended to do) |
|
6. | A 2021-10-04 00:28:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | They probably can. There are ~150 entries related to the ritsuryo period/system. I'll leave this open until I can look at it more. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ good story ▶ heartwarming story |
|
2. |
[exp,n]
▶ good prospect (e.g. marriage, business) |
6. | A 2021-10-11 20:44:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems ok. |
|
5. | A* 2021-10-04 06:31:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 良い話 168075 良い話し 9922 いい話 914382 いい話し 24932 よい話 23397 よい話し 1876 イイ話 47290 イイ話し 2589 |
|
Comments: | can sense 2 be improved? |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>良い話</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>よいはなし</reb> +<re_restr>良い話</re_restr> @@ -13 +20,2 @@ -<gloss>good story (e.g. heartwarming)</gloss> +<gloss>good story</gloss> +<gloss>heartwarming story</gloss> |
|
4. | A 2015-10-07 07:42:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-10-06 14:50:57 luce | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -14,0 +16 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2012-06-15 22:50:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I think it's two senses. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sanriku offshore earthquake (esp. June 15, 1896, March 3, 1933, and March 11, 2011) ▶ Sanriku earthquake |
3. | A 2021-10-04 08:07:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2012-07-21 00:03:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-06 17:39:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, wiki |
|
Comments: | (outdated) dictionaries omit 3/11/11, but google images seems to return mostly that |
1. |
[n]
▶ unexpectedly strong snowstorm ▶ sudden snowstorm
|
4. | A 2021-10-05 02:51:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 06:48:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to specify what "unexpectedly" means |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>unexpectedly strong snowstorm (for the region, etc.)</gloss> +<gloss>unexpectedly strong snowstorm</gloss> |
|
2. | A 2012-07-22 05:13:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1048660">ゲリラ・2</xref> +<xref type="see" seq="1048660">ゲリラ・2</xref> @@ -13,1 +15,1 @@ -<gloss>sudden snowstorm (comparable to a guerrilla attack)</gloss> +<gloss>sudden snowstorm</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-16 18:20:40 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Boston Molasses Disaster (January 15, 1919) ▶ Great Molasses Flood |
4. | A 2021-10-04 07:30:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2019-03-25 10:21:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Boston Molasses Disaster (Jan. 15, 1919)</gloss> +<gloss>Boston Molasses Disaster (January 15, 1919)</gloss> |
|
2. | A 2012-07-25 11:47:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-25 07:15:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki http://en.wikipedia.org/wiki/Boston_Molasses_Disaster |
|
Comments: | came to mind as an example of a more 'upbeat' tragedy, if such a thing can be said to exist (21 people killed by a 4-meter wave of molasses moving at 50 km/h) |
1. |
[n]
▶ home economists working in businesses (on advice, marketing, etc.) |
6. | A 2021-10-23 04:50:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-23 02:32:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | this is the first non-Jmdict-spawned thing I get on Google. https://www.chicagotribune.com/news/ct-xpm-1986-06-08-8602110121-story.html (1986) "According to Home Economists in Business, a section of the American Home Economics Association based in Vienna, Va." I don't think "home economists in business" is an established term in English. the acronym HEIB certainly isn't |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<gloss>home economists in business</gloss> -<gloss>HEIB</gloss> -<gloss g_type="expl">home economists working in businesses (on advice, marketing, etc.)</gloss> +<gloss>home economists working in businesses (on advice, marketing, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-23 00:34:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 企業内家政学士 中辞典: 企業内ホームエコノミスト |
|
Comments: | It would seem to be more than that. |
|
3. | A* 2021-10-04 06:18:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is this boy an organization? English search results seem to indicate it is. |
|
2. | A 2013-08-26 23:35:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
《oft. brusque, curt》 ▶ what do you want? ▶ can I help you? |
6. | A 2021-10-05 23:41:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-04 08:48:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,2 +25,3 @@ -<gloss>What do you want? (oft. brusque, curt)</gloss> -<gloss>Can I help you?</gloss> +<s_inf>oft. brusque, curt</s_inf> +<gloss>what do you want?</gloss> +<gloss>can I help you?</gloss> |
|
4. | A 2013-12-03 00:35:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
3. | A* 2013-12-02 22:01:27 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1465353359 ngrams |
|
Comments: | I've heard this said both ways. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,11 @@ +<k_ele> +<keb>なんか用</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>なにか用</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>なんかよう</reb> +<re_restr>何か用</re_restr> +<re_restr>なんか用</re_restr> +</r_ele> @@ -9,0 +20,2 @@ +<re_restr>何か用</re_restr> +<re_restr>なにか用</re_restr> |
|
2. | A* 2013-12-02 00:41:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro (ぶっきらぼうな言い方). GG5 (example) |
|
Comments: | Can be 何か用ですか, 何か用か, etc. 何か用かい is not the most common form |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>何か用かい</keb> +<keb>何か用</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>なにかようかい</reb> +<reb>なにかよう</reb> @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>What do you want?,Can I help you?</gloss> +<gloss>What do you want? (oft. brusque, curt)</gloss> +<gloss>Can I help you?</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Yom Kippur War ▶ [expl] fourth Arab-Israeli war (October 6-25, 1973) |
4. | A 2021-10-04 14:16:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2019-03-25 10:13:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">fourth Arab-Israeli war (Oct. 6-25, 1973)</gloss> +<gloss g_type="expl">fourth Arab-Israeli war (October 6-25, 1973)</gloss> |
|
2. | A 2014-02-20 08:59:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">fourth Arab–Israeli war (Oct. 6-25, 1973)</gloss> +<gloss g_type="expl">fourth Arab-Israeli war (Oct. 6-25, 1973)</gloss> |
|
1. | A* 2014-02-20 08:56:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij, gg5 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967) ▶ Six-Day War
|
5. | A 2021-10-05 23:43:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Six-Day_War |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Six-Day War (June 5-10, 1967)</gloss> +<gloss>Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)</gloss> +<gloss>Six-Day War</gloss> |
|
4. | A 2021-10-04 09:19:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>Six-Day War</gloss> -<gloss g_type="expl">Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Six-Day War (June 5-10, 1967)</gloss> |
|
3. | A 2014-02-25 05:58:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Regular hyphen. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss g_type="expl">Third Arab–Israeli War (June 5-10, 1967)</gloss> +<gloss g_type="expl">Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)</gloss> |
|
2. | A 2014-02-20 23:13:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-02-20 09:07:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, gg5, wiki |
1. |
[exp,n]
▶ fruits of a wife's labour (in assisting her husband's career, e.g. by running the household) |
4. | A 2021-10-05 23:41:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 09:23:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>fruits of one's wife's labour (in assisting her husband's career, e.g. by running the household)</gloss> +<gloss>fruits of a wife's labour (in assisting her husband's career, e.g. by running the household)</gloss> |
|
2. | A 2014-03-13 22:25:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Comments: | this is the way i understand it |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13 @@ -<gloss>wife's help</gloss> +<gloss>fruits of one's wife's labour (in assisting her husband's career, e.g. by running the household)</gloss> |
|
1. | A* 2014-03-13 11:39:52 huixing | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/内助の功 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Six-Day War (June 5-10, 1967) ▶ Third Arab-Israeli War
|
5. | A 2021-10-05 23:44:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Six-Day_War |
|
Comments: | Alternative name. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>Third Arab-Israeli War</gloss> |
|
4. | A 2021-10-04 09:20:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | tagged as "EXPL" in the xreffed entry |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>Third Arab-Israeli War</gloss> |
|
3. | A 2021-10-04 09:19:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>Six-Day War</gloss> -<gloss>Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Six-Day War (June 5-10, 1967)</gloss> +<gloss>Third Arab-Israeli War</gloss> |
|
2. | A 2014-06-18 07:04:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-06-17 01:39:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ perlite
|
4. | A 2021-10-04 13:27:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 03:54:06 Opencooper | |
Refs: | kokugos; britt |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>じゅがん</reb> +<reb>しんじゅがん</reb> |
|
2. | A 2014-08-27 19:02:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-08-24 22:50:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, LS, etc. |
1. |
[exp]
[rare]
▶ how could I (you, etc.) ...? ▶ how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?
|
8. | A 2021-10-05 23:46:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="2113350">どの面下げて・どのつらさげて</xref> +<xref type="see" seq="2113350">どの面下げて</xref> |
|
7. | A 2021-10-04 08:48:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>How could I (you, etc.) ...?</gloss> -<gloss>How dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?</gloss> +<gloss>how could I (you, etc.) ...?</gloss> +<gloss>how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?</gloss> |
|
6. | A 2014-09-02 13:23:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll add the more common kana variant. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>何のかんばせあって</keb> +</k_ele> |
|
5. | A* 2014-09-02 11:25:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai, meikyo, koj mention it as well shinmeikai: なんの-有って〔=どのつら下げて〕 meikyo: 「何の━あって相まみえん(=合わせる顔がない)」 |
|
Comments: | rare, but i think it's fine as obsc or arch 何の顔有てか is archaic okurigana usage and appears in only one google hit (same ref used by daijr) |
|
Diff: | @@ -5,4 +5 @@ -<keb>何の顔あってか</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>何の顔有てか</keb> +<keb>何の顔あって</keb> @@ -11 +8 @@ -<reb>なんのかんばせあってか</reb> +<reb>なんのかんばせあって</reb> @@ -14,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2113350">どの面下げて・どのつらさげて</xref> +<misc>&obsc;</misc> |
|
4. | A* 2014-09-02 02:07:35 Curtis Naito <...address hidden...> | |
Refs: | http://kotobank.jp/word/顔?dic=daijirin&oid=DJR_kannbase_-010 |
|
Comments: | If you decide to include it I just noticed that Daijirin uses kanji for "有て". |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>何の顔有てか</keb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Weimar Constitution (Germany, 1919-1945) |
5. | A 2021-10-04 07:43:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2016-10-15 06:51:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-14 23:05:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ワイマール憲法 5401 ヴァイマル憲法 927 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>ヴァイマル憲法</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>ワイマール憲法</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヴァイマルけんぽう</reb> +<re_restr>ヴァイマル憲法</re_restr> @@ -12 +20 @@ -<gloss>Weimar Constitution</gloss> +<gloss>Weimar Constitution (Germany, 1919-1945)</gloss> |
|
2. | A 2014-11-23 10:52:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-11-23 08:01:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, etc. |
1. |
[n]
[hist]
▶ Korean axe murder incident (killing of two US army officers in the DMZ on August 18, 1976) ▶ poplar tree incident |
7. | A 2021-10-05 23:46:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-04 07:30:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | oops. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Korean axe murder incident (klling iof teo US army officers in the DMZ on August 18, 1976)</gloss> +<gloss>Korean axe murder incident (killing of two US army officers in the DMZ on August 18, 1976)</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-04 07:20:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Korean axe murder incident (August 18, 1976)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Korean axe murder incident (klling iof teo US army officers in the DMZ on August 18, 1976)</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss g_type="expl">killing of two American army officers by North Korean soldiers in the DMZ</gloss> |
|
4. | A 2019-03-25 23:35:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | enwiki |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>axe murder incident (August 18, 1976)</gloss> +<gloss>Korean axe murder incident (August 18, 1976)</gloss> |
|
3. | A 2019-03-25 10:17:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>axe murder incident (Aug. 18, 1976)</gloss> +<gloss>axe murder incident (August 18, 1976)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ retelling (of a tale, legend, etc.) |
6. | A 2021-12-08 10:52:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2021-10-05 00:39:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 昔からの物語や伝説・民話などを,主として子供向きにわかりやすく書き直すこと。 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>retelling (e.g. of a tale or legend)</gloss> +<gloss>retelling (of a tale, legend, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-05 00:36:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 09:26:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>retelling (tale, legend)</gloss> +<gloss>retelling (e.g. of a tale or legend)</gloss> |
|
2. | A 2015-01-26 11:01:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ within the story (of a book, play, film, etc.) |
6. | A 2021-10-04 10:37:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>within the story (of a book, play, movie, etc.)</gloss> +<gloss>within the story (of a book, play, film, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-04 08:53:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2016-12-15 10:45:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-14 18:27:04 Robin Scott | |
Refs: | Daijr, Daijs |
|
Comments: | "Story" may be an acceptable translation in most cases but it's ambiguous as a gloss. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>story (of book, play, movie, etc.)</gloss> -<gloss>narrative</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>within the story (of a book, play, movie, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2015-03-05 09:32:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Winter War (between Finland and the Soviet Union; 1939-1940) |
3. | A 2021-10-04 14:01:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>The Winter War (between Finland and the Soviet Union 1939-1940)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Winter War (between Finland and the Soviet Union; 1939-1940)</gloss> |
|
2. | A 2015-12-16 21:53:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-12-16 17:08:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, jwiki |
1. |
[n]
[hist]
▶ Continuation War (between Finland and the Soviet Union; 1941-1944) |
3. | A 2021-10-04 14:17:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>The Continuation War (between Finland and the Soviet Union 1941-1944)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Continuation War (between Finland and the Soviet Union; 1941-1944)</gloss> |
|
2. | A 2015-12-16 21:52:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It was sad seeing all the war cemeteries around Finland when I was there in 2013. |
|
1. | A* 2015-12-16 17:12:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, jwiki |
1. |
[n]
[hist]
▶ Lapland War (between Finland and Germany; 1944-1945) |
4. | A 2021-10-04 14:02:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | we don't include "The" in most names of wars |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>The Lapland War (between Finland and Germany; 1944-1945)</gloss> +<gloss>Lapland War (between Finland and Germany; 1944-1945)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-04 13:57:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>The Lapland War (between Finland and Germany 1944-1945)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>The Lapland War (between Finland and Germany; 1944-1945)</gloss> |
|
2. | A 2015-12-16 21:53:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-12-16 17:17:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, jwiki |
1. |
[n]
▶ large mochi (usu. used for ceremonies)
|
5. | A 2021-10-08 19:53:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-04 07:45:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>large mochi, usu. for ceremonies</gloss> +<gloss>large mochi (usu. used for ceremonies)</gloss> |
|
3. | A 2016-01-29 20:51:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-01-29 09:45:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/一升餅 |
|
Comments: | I think this works better. The wiki page says its usage varies. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1163460">一升・いっしょう</xref> @@ -13 +14 @@ -<gloss>sticky rice cake made from one sho (1800cc) of rice (esp. one used for a ceremony occurring on a baby's first birthday)</gloss> +<gloss>large mochi, usu. for ceremonies</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-01 23:34:29 Scott | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ sekai-kei (genre of manga, anime, etc.) |
4. | A 2021-10-06 00:29:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Agreed. |
|
3. | A* 2021-10-04 06:59:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Se kaikeiGenre |
|
Comments: | I think we need to specify WHAT genre it is rather than just saying it's a genre. or at the vety least we should style this as "type of..." because this gloss refers to one specific genre, not any. (we need to distinguish glosses for アニメのジャンル and specific genres) |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>genre of manga, anime, etc.</gloss> +<gloss>sekai-kei (genre of manga, anime, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2016-10-16 04:12:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-10-07 22:57:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/セカイ系 http://dic.nicovideo.jp/a/セカイ系 G n-grams: セカイ系 26272 世界系 7799 |
|
Comments: | As the refs point out, the genre/subculture is hard to define. |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ urethral opening ▶ urinary meatus |
3. | A 2021-10-04 16:24:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
2. | A 2017-01-12 19:11:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 E-Dic jwiki |
|
1. | A* 2017-01-12 18:17:50 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=尿道口 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Miyuki-zoku ▶ Miyuki tribe ▶ [expl] young people dressed in an Ivy League-inspired style who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964 |
6. | A 2021-10-09 11:41:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-08 22:38:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/みゆき族-872720 |
|
Comments: | Is this better? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss g_type="expl">Ivy Leage look-inspired fashion movement centered around Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> +<gloss g_type="expl">young people dressed in an Ivy League-inspired style who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-07 23:09:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | W. David Marx calls them "Miyuki tribe" in his book Ametora: How Japan Saved American Style |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>young men and women who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> +<gloss>Miyuki-zoku</gloss> +<gloss>Miyuki tribe</gloss> +<gloss g_type="expl">Ivy Leage look-inspired fashion movement centered around Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 07:34:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think the "distinctive fashion" needs to be worked in to properly explain the significance of this |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-04-18 04:38:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙: "young men and women with a distinctive fashion who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964." |
|
Comments: | No need for the literal translation. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Miyuki tribe</gloss> -<gloss>freethinking young men who walked up and down Miyuki street in Ginza in the sixties</gloss> +<gloss>young men and women who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs]
{linguistics}
▶ labialization
|
3. | A 2021-10-04 10:11:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 円唇化 529 唇音化 129 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2850675">円唇化</xref> |
|
2. | A 2017-06-12 11:18:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-11 10:34:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
1. |
[n]
[hist]
▶ Battle of Rokuhara (Genkō War; 1333) ▶ Capture of Rokuhara |
4. | A 2021-10-05 00:35:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We seem to be going with semicolon. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Battle of Rokuhara (Genkō War, 1333)</gloss> +<gloss>Battle of Rokuhara (Genkō War; 1333)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 09:20:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | semi-colon or comma in the brackets? |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -12,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-27 11:34:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-25 14:40:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(元弘の乱) http://www.historyofwar.org/articles/battles_rokuhara.html |
1. |
[n]
[hist]
▶ Foreign Intervention in Russia (1917-1922)
|
3. | A 2021-10-04 14:08:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2018-02-25 23:03:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | I've proposed a 対ソ entry. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2834884">対ソ</xref> |
|
1. | A* 2018-02-25 22:17:04 Rick Papo <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/対ソ干�% 89%E6%88%A6%E4%BA%89-91577 |
|
Comments: | I have also found 対ソ (taiso) in use. It appears to be a term referring to Russia. |
1. |
[n]
[hist]
▶ playing card tax ▶ [expl] tax on playing cards, mahjong sets, domino sets, etc. (abolished in 1989)
|
4. | A 2021-10-04 07:03:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2018-04-16 04:18:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-04-08 09:38:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijs |
|
Comments: | not just playing cards |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>playing card tax (abolished in 1989)</gloss> +<gloss>playing card tax</gloss> +<gloss g_type="expl">tax on playing cards, mahjong sets, domino sets, etc. (abolished in 1989)</gloss> |
|
1. | A* 2018-04-08 01:33:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{law}
▶ period of prohibition of remarriage ▶ [expl] period after the cessation of a marriage in which the woman is prohibited from remarrying (100 days)
|
6. | A 2021-10-04 06:13:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. Thanks. |
|
5. | A* 2021-10-04 04:14:02 Opencooper | |
Refs: | kokugos |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>たいこんじかん</reb> +<reb>たいこんきかん</reb> |
|
4. | A 2018-06-13 23:07:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
3. | A* 2018-06-13 10:57:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.moj.go.jp/MINJI/minji04_00059.html "平成28年6月1日,民法の一部を改正する法律が成立し,女性の再婚禁止期間が前婚の解消又は取消しの日から起算して100日に短縮されるとともに,再婚禁 止期間内でも再婚することができる場合について明らかにされました(平成28年6月7日公布・施行)。" it used to be 6 months, now it's 100 days |
|
2. | A* 2018-06-13 10:32:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 & 中辞典 |
|
Comments: | All say it's 6 months (民法は六か月とする). Which is correct? |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
《ゴト is orig. an abbr. of 仕事》 ▶ cheating at pachinko (through illegal tampering with the machines, etc.) ▶ scamming a pachinko parlor
|
3. | A 2021-10-04 06:50:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that needs to be spelled out (looking at it now) |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>cheating at pachinko (for monetary gain; through illegal tampering with the machines, etc.)</gloss> +<gloss>cheating at pachinko (through illegal tampering with the machines, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2018-06-16 12:24:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-06-16 10:21:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki https://ja.wikipedia.org/wiki/ゴト daijs https://japantoday.com/category/features/food/dole-establishes-gokusen-day-with-59-of-their-absolute-finest-serial-numbered- bananas "Even if you can’t get one of these exclusive bananas you can always celebrate Gokusen Day with one of their regularly sold Gokusens or whatever banana you can get your hands on. Then get ready for Goto Day (May 10)! “Goto” is the name of an illegal form of cheating at Pachinko wherein someone extracts balls from the machine other than the way it’s intended such as by screwing around with the game’s software…" http://pachinko-shiryoshitsu.jp/en/effort-community/fraud/ "Gotokoi refers to any illegal actions by players to use cheating devices and other scams to obtain more pachinko balls." |
1. |
[n]
▶ male kitchen worker ▶ cook |
4. | A 2021-10-04 10:10:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Well spotted. |
|
3. | A* 2021-10-04 03:59:53 Opencooper | |
Refs: | * daijr/nikk: ちゅう‐ふ * daijr: 料理人 * JWN: 料理する人 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ちょうふ</reb> +<reb>ちゅうふ</reb> @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>cook</gloss> |
|
2. | A 2018-08-19 23:25:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it will do. |
|
1. | A* 2018-08-19 16:35:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr G n-grams: 1340 |
|
Comments: | Only in daijr. Not sure if this is the best translation. |
1. |
[n]
▶ rare item ▶ rarity
|
4. | A 2021-10-06 20:34:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 07:43:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to qualify this. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>rare item (vintage, by a famous designer, etc.)</gloss> +<gloss>rare item</gloss> |
|
2. | A 2019-02-11 00:59:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>rarity</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-10 16:46:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
[uk]
▶ Brazilwood (Paubrasilia echinata) ▶ pernambuco wood |
8. | A 2021-11-06 14:50:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I'm gonna say no. |
|
Diff: | @@ -6,4 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>伯剌西爾木</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
7. | A* 2021-11-06 02:56:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ブラジル木 48 伯剌西爾木 No matches |
|
Comments: | Do we need the ateji here? |
|
6. | A 2021-10-04 07:27:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | enwiki |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>Brazilwood (Paubrasilia echinata, formerly Caesalpinia echinata)</gloss> +<gloss>Brazilwood (Paubrasilia echinata)</gloss> |
|
5. | A 2019-03-02 23:25:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
4. | A* 2019-03-02 06:45:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ブラジル木 48 伯剌西爾木 No matches ブラジルボク 275 |
|
Comments: | Per policy, we should only include one Latin name. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>ブラジル木</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -7,0 +12,3 @@ +<reb>ブラジルぼく</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ second coming (of a fad, trend) ▶ revival boom |
3. | A 2021-10-04 09:26:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>second coming (of a fad, trend)</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>second coming (of a fad, trend)</gloss> |
|
2. | A 2019-04-01 23:04:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-03-30 13:36:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyou 再ブーム 6145 クラッチバッグ entry in 知恵蔵mini: "... 日本でも再ブームとなっている。" |
|
Comments: | Couldn't come up with a good gloss. |
1. |
[n]
[hist]
▶ assassination of US President John F. Kennedy (November 22, 1963) ▶ JFK assassination |
3. | A 2021-10-15 04:43:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>assassination of U.S. President John F. Kennedy (November 22, 1963)</gloss> +<gloss>assassination of US President John F. Kennedy (November 22, 1963)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 06:47:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2019-04-02 22:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ケネディ暗殺 12468 |
|
Comments: | Abbreviated form. See 2676870. |
1. |
[n]
[hist]
▶ Napoleonic Wars (1803-1815) |
3. | A 2021-10-04 13:52:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2019-05-11 21:52:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-11 09:59:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs nipp |
1. |
[n]
▶ sexual disorder (e.g. pedophilia, sadism) ▶ paraphilia |
3. | A 2021-10-04 08:58:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>sexual disorder (such as pedophilia, sadism)</gloss> +<gloss>sexual disorder (e.g. pedophilia, sadism)</gloss> |
|
2. | A 2019-05-13 03:19:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, RP (perversion) |
|
1. | A* 2019-05-12 14:36:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk given as an example in daijr's 倒錯 entry |
1. |
[n]
《〇 used with kanji numerals》 ▶ zero ▶ 0 ▶ nought ▶ nil
|
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ nothing ▶ zilch |
10. | A 2021-10-04 09:14:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>0</gloss> |
|
9. | A 2021-07-07 07:11:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Small trim. I'm not sure 零 belongs here. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<s_inf>〇 is used together with kanji numerals</s_inf> +<s_inf>〇 used with kanji numerals</s_inf> |
|
8. | A* 2021-07-06 06:07:22 | |
Comments: | e.g. 一九〇二 vs 1902 (does 一九零二 exist in modern Japanese? I don't think I've ever seen it) |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<s_inf>〇 is used together with kanji numerals</s_inf> |
|
7. | A 2020-11-26 19:28:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-11-26 11:24:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ゼロから始める 115777 ゼロからスタート 49338 koj: ③(数・量・価値などが)全く無いこと。皆無。「―からの出発」 daijr: 3)全くないこと。「美的センスが―だ」 daijs: (3)何もないこと。また、価値のないこと。「―の状態」「服装のセンスは―」 nikk: 2 何もないこと。無。また、無価値であること。 |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,7 @@ +<gloss>nil</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>nothing</gloss> +<gloss>zilch</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ one metropolis (Tokyo), one "circuit" (Hokkaido), two urban prefectures (Osaka and Kyoto) and 43 prefectures proper ▶ prefectures of Japan
|
9. | A 2021-10-06 11:48:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The order should match. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>one metropolis (Tokyo), two urban prefectures (Osaka and Kyoto), one "circuit" (Hokkaido) and 43 prefectures proper</gloss> +<gloss>one metropolis (Tokyo), one "circuit" (Hokkaido), two urban prefectures (Osaka and Kyoto) and 43 prefectures proper</gloss> |
|
8. | A 2021-10-06 03:35:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sounds a bit clunky, but best to be accurate. |
|
7. | A* 2021-10-06 01:02:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Prefectures_of_Japan |
|
Comments: | I think so. But should we gloss it like this instead (so that it more closely resembles the Japanese)? |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Hokkaido, Osaka-fu, Kyoto-fu and the remaining 43 prefectures</gloss> +<gloss>one metropolis (Tokyo), two urban prefectures (Osaka and Kyoto), one "circuit" (Hokkaido) and 43 prefectures proper</gloss> +<gloss>prefectures of Japan</gloss> |
|
6. | A* 2021-10-04 07:52:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't this sound better with a "the"? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Hokkaido, Osaka-fu, Kyoto-fu and remaining 43 prefectures</gloss> +<gloss>administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Hokkaido, Osaka-fu, Kyoto-fu and the remaining 43 prefectures</gloss> |
|
5. | A 2021-02-07 06:35:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ dried-up river ▶ wadi ▶ dry arroyo
|
4. | A 2021-10-04 13:25:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 04:17:04 Opencooper | |
Refs: | daijr/koj; nipponica |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>われがわ</reb> +<reb>かれがわ</reb> |
|
2. | A 2019-11-28 22:02:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2842213">水無川・みずなしがわ</xref> +<gloss>dried-up river</gloss> |
|
1. | A* 2019-11-27 04:29:17 Nicolas Maia | |
Refs: | Wiki EDR etc https://ejje.web lio.jp/content/% E6%B6%B8%E3%82%8 C%E5%B7%9D |
1. |
[n]
{martial arts}
▶ neijia (Chinese martial arts style) ▶ internal martial arts |
3. | A 2021-10-04 09:24:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not a Japanese concept simplifying |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>neijia</gloss> +<gloss>neijia (Chinese martial arts style)</gloss> @@ -15 +14,0 @@ -<gloss g_type="expl">Chinese martial arts style based on spiritual, mental or qi-related aspects</gloss> |
|
2. | A 2020-02-26 23:37:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Neijia |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss g_type="expl">Chinese martial arts style based on spiritual, mental or qi-related aspects</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-26 22:02:12 Nicolas Maia | |
Refs: | 世界大百科事典 https://kotobank.jp/word/内家拳-1381489 https://ja.wikipedia.org/wiki/内家拳 |
1. |
[n]
[hist]
▶ War of the Triple Alliance (1864-1870) ▶ Paraguayan War |
3. | A 2021-10-04 13:59:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-03-13 23:27:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-03-13 22:39:59 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/パラグアイ戦争 世界大百科事典 https://kotobank.jp/word/三国同盟戦争-1326527 |
1. |
[n]
{sports}
▶ super welterweight (boxing, etc.) |
4. | A 2022-02-07 01:44:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | スーパーウエルター級 857 スーパーウェルター級 2237 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>スーパーウェルター級</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +11,4 @@ +<reb>スーパーウェルターきゅう</reb> +<re_restr>スーパーウェルター級</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_restr>スーパーウエルター級</re_restr> |
|
3. | A 2021-10-04 06:55:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&sports;</field> |
|
2. | A 2020-03-14 02:53:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>super welterweight</gloss> +<gloss>super welterweight (boxing, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2020-03-14 00:46:29 Guillem Palau-Salvà | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/スーパーウエルター級-540492 |
|
Comments: | スーパーウエルター級 857 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Mikawa (former province located in the east of present-day Aichi Prefecture) |
5. | A 2023-01-25 02:46:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-01-25 02:46:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 三河 │ 675,482 │ 99.5% │ │ 参河 │ 3,488 │ 0.5% │ - adding (daijs, koj, meikyo) │ みかわ │ 54,779 │ N/A │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>参河</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-10-04 08:05:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 10:09:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:28:10 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ San'etsu (the three former provinces of Echizen, Etchū and Echigo) |
3. | A 2021-10-04 08:05:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-15 21:01:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-15 14:49:53 Tsuchida | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/越国 |
|
Comments: | Also known as 越国 or 越州 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sanbi (the three former provinces of Bizen, Bitchū and Bingo)
|
3. | A 2021-10-04 08:05:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-23 06:09:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="2845160">備前</xref> +<xref type="see" seq="2845152">備中</xref> +<xref type="see" seq="2845193">備後</xref> |
|
1. | A* 2020-06-22 12:41:50 Tsuchida | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/吉備国 |
|
Comments: | Also 備州 Before split 吉備国(きびのくに) |
1. |
[n]
▶ crest of the Sanada clan (featuring six sen coins, trad. to pay for crossing the Sanzu River)
|
4. | A 2021-10-06 00:36:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1301260">三途の川・さんずのかわ</xref> +<xref type="see" seq="1301260">三途の川</xref> |
|
3. | A* 2021-10-04 09:18:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>crest of the Sanada clan (features six sen coins, trad. to pay for crossing the Sanzu River)</gloss> +<gloss>crest of the Sanada clan (featuring six sen coins, trad. to pay for crossing the Sanzu River)</gloss> |
|
2. | A 2020-10-15 05:18:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj: 六連銭に同じ。 (六連銭: 紋所の名。無文銭を二個ずつ三行に並べたもの。真田家の旗印として名高い。) Daijr/s - much the same. https://en.wikipedia.org/wiki/Sanada_clan https://tsubaki-kyoto.com/en/product/rokumunsen/ 六文銭 27648 |
|
Comments: | Been hanging around to long. My version. It's also the name or restuarants, etc., hence the n-gram count. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>ferriage to pay to cross the Sanzu River to reach the world of the dead. (In today's money about 300円.)</gloss> +<xref type="see" seq="1301260">三途の川・さんずのかわ</xref> +<gloss>crest of the Sanada clan (features six sen coins, trad. to pay for crossing the Sanzu River)</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-26 21:32:00 Michael Sue <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/六文銭 |
1. |
[exp]
{martial arts}
▶ firstly vision, secondly footwork, thirdly courage, fourthly technique (the most important aspects of kendo) |
6. | A 2021-10-06 00:44:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | should probably be an exp (as that's how we tag several yojijukugos) |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
5. | A 2021-10-06 00:37:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Me too. |
|
4. | A* 2021-10-04 07:51:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | This seems like a better translation to me |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the important aspects of kendo (vision, footwork, courage, technique)</gloss> +<gloss>firstly vision, secondly footwork, thirdly courage, fourthly technique (the most important aspects of kendo)</gloss> |
|
3. | A 2020-12-24 14:51:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>{MA] the important aspects of kendo (vision, footwork, courage, technique)</gloss> +<field>&MA;</field> +<gloss>the important aspects of kendo (vision, footwork, courage, technique)</gloss> |
|
2. | A 2020-12-24 07:10:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>The 4 most important aspects of kendo in descending order: Vision, footwork, courage, technique.</gloss> +<gloss>{MA] the important aspects of kendo (vision, footwork, courage, technique)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ lands outside (Chinese) civilization
|
4. | A 2021-10-04 11:40:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-03 13:17:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<s_inf>Sinocentric view</s_inf> -<gloss>lands outside civilization</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>lands outside (Chinese) civilization</gloss> |
|
2. | A 2021-01-30 03:37:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 化外の地 1040 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13,3 @@ -<gloss>region outside Chinese civilization in Sinocentrism</gloss> +<xref type="see" seq="2786370">化外</xref> +<s_inf>Sinocentric view</s_inf> +<gloss>lands outside civilization</gloss> |
|
1. | A* 2021-01-28 15:24:27 solo_han | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/化外の地 |
1. |
[n]
{printing}
▶ pre-printing (e.g. one specific ink before the others) |
3. | A 2021-10-04 09:06:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>pre-printing (one color before the others, e.g. white before CMYK)</gloss> +<field>&print;</field> +<gloss>pre-printing (e.g. one specific ink before the others)</gloss> |
|
2. | A 2021-02-02 05:05:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-02 03:36:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 先刷り 150 後刷り 980 heard in this official product video from Ricoh: https://www.youtube.com/watch?v=F7KcXLy3Vmc (around the 1m30s mark) explained here: https://www.graphic.jp/customer/faq/answer/101385 シール・ステッカー印刷の白インクの「先刷り」「後刷り」について知りたい シール・ステッカー印刷の白インクの「先刷り」「後刷り」とは、白インクの印刷順のことです。 先刷り 白インクをカラー印刷より「先」に印刷します。(シール→白インク→カラーの順で印刷) カラー印刷の下地として利用する場合にご選択いただきます。 後刷り 白インクをカラー印刷の「後」に印刷します。(シール→カラー→白インクの順で印刷) 窓ガラスなどに内側から貼って外側に絵柄を見せたい場合にご選択いただきます。 |
1. |
[n]
{law}
▶ designated city or core city required to run its own public health centers |
5. | A 2021-10-04 23:27:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Ok. I don't think "designated city" should be broken apart to "designated or ... city", it's a set term |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">designated or core city required to run its own public health centers</gloss> +<gloss>designated city or core city required to run its own public health centers</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-03 23:56:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | From the editorial policy: "The "[expl]" tag is usually not used if it is the only gloss in the sense." I think we should stick to this. JMdict is full of terms that are glossed using a short description/explanation rather than a translation and it hasn't caused any problems so far. I worry we'd run into consistency issues if we started using expl for some single-gloss entries but not for others. |
|
3. | A 2021-10-03 05:18:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">designated city or core city which is legally obligated to run its own public health centers</gloss> +<gloss g_type="expl">designated or core city required to run its own public health centers</gloss> |
|
2. | A* 2021-09-29 04:02:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki 日本の地方公共団体のうち、地域保健法第5条第1項の規定により、保健所を設置できる政令指定都市、中核市、および政令で定め る市をいう(広義) "About 1,130 results" for "保健所政令市" site:go.jp https://www.jstage.jst.go.jp/article/jdh/67/4/67_292/_pdf 概要:本研究の目的は,保健所政令市および特別区における 1 歳 6 か月児歯科健康診査実施方法の現状と O2 型判定結 果との関連を検討することである. 調査対象は全国の保健所政令市および特別区の 94 市区であり,... Abstract: The purpose of this study was to examine the association between current methods for carrying out dental health examinations for 18-month-old children and type O2 evaluation results in designated cities and special wards with public health centers |
|
Comments: | I tried make it "designated city with public health center" but it's tricky. I might be misremembering but was there some back and forth on whether to tag the single gloss of an entry as expl? Maybe it's something for the mailing list, but I think it's good to point out regardless of how many glosses an entry has. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>?</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss g_type="expl">designated city or core city which is legally obligated to run its own public health centers</gloss> |
|
1. | A* 2021-09-29 01:11:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 保健所政令市 1443 |
|
Comments: | will revisit if nb else fixes before me |
1. |
[n,vs]
[net-sl]
▶ sex ▶ sexual intercourse |
4. | A 2021-10-06 03:38:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It would be good to work in the "from セックスする" message, but I don't know where. |
|
3. | A 2021-10-06 00:40:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<xref type="see" seq="1074570">セックス・1</xref> |
|
2. | A 2021-10-04 11:41:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://twitter.com/XXX__XX_123/status/1442821395679825924 Sep 28 tweet with 1250 likes: "【おせっせ中に背中に爪を立てられた時のtkrv男子の反応】" |
|
Comments: | Checks out. Not sure if the xref really adds anything? |
|
1. | A* 2021-09-30 13:34:45 John K <...address hidden...> | |
Refs: | https://leisurego.jp/archives/104058 https://japaslang.com/?keyword=おせっせ |
|
Comments: | The first reference notes that existing references to this internet & text messaging slang don't seem to exist in established Japanese language resources. Both agree that the meaning of the term is a softer, less direct way to say "sex" or "sexual intercourse". |
1. |
[n]
[hist]
▶ mounted archery ▶ target shooting on horseback |
2. | A 2021-10-04 11:35:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 「かさかけ」とも |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かさかけ</reb> |
|
1. | A* 2021-10-03 05:28:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ cosmetics store |
2. | A 2021-10-04 11:36:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-03 13:27:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 化粧品専門店 118172 化粧品店 78445 (gg5, jmdict) 化粧店 225 化粧の店 No matches 化粧品売店 No matches 化粧売店 No matches |
1. |
[n,vs]
{linguistics}
▶ labialization
|
3. | A 2021-10-04 06:20:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
2. | A* 2021-10-04 00:45:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>唇音化</keb> +<keb>円唇化</keb> |
|
1. | A* 2021-10-04 00:03:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s 円唇化 529 唇音化 129 <-- already an entry |
1. |
[n]
▶ studying (temporarily) at another institution (in the same country as the institution one belongs to) ▶ studying or researching at an institution while still employed |
2. | A 2021-10-04 06:17:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2021-10-04 01:49:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wadoku, nikk, wiki https://ja.wikipedia.org/wiki/国内留学 |
1. |
[n]
{military}
▶ friendly plane
|
4. | A 2021-10-05 08:31:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&mil;</field> |
|
3. | A 2021-10-04 13:37:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "contrast with" type xref |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1735230">敵機</xref> |
|
2. | A 2021-10-04 06:15:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 01:53:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wadoku 味方機 8864 友軍機 4274 https://www.sankei.com/article/20151028-PNNACQXGMBOIPJCG5SZQD6FT6Y/ 敵味方識別装置とは、目視の距離を超える数十~数百キロ先の飛行機が友軍機なのか敵機かを、電波で判別する装置。識別信号を電波で送受信するもので、 結果はレーダー画面上に味方機なら青、不明機なら赤の三角印などで表示される。 |
1. |
[n]
{military}
▶ Identification, Friend or Foe ▶ IFF |
2. | A 2021-10-04 06:15:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2021-10-04 01:55:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nipp 機械工学英和和英辞典 敵味方識別 2227 |
1. |
[n,vs]
[col]
《esp. in fiction》 ▶ joining the dark side ▶ joining the forces of evil |
4. | A 2021-10-23 11:04:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-23 02:37:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | twitter, several tweets for both past 10 min |
|
Comments: | def not obsc jitsuyo says 主にマンガ・アニメ等における物語の展開上では一種の定番として扱われる。 could have the manga slang but I think we're phasing it out anyway |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>闇落ち</keb> @@ -12,3 +15,5 @@ -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>allies becoming enemies</gloss> -<gloss>friend going to the dark side</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>esp. in fiction</s_inf> +<gloss>joining the dark side</gloss> +<gloss>joining the forces of evil</gloss> |
|
2. | A 2021-10-23 01:44:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 闇堕ち 138 https://www.weblio.jp/content/闇堕ち |
|
Comments: | Creepy. Very much a manga/anime thing. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>allies and good people fall into the dark side</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>allies becoming enemies</gloss> +<gloss>friend going to the dark side</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-04 03:40:26 solo_han | |
Refs: | https://dic.nicovideo.jp/a/闇堕ち |
|
Comments: | 闇堕ちとは、味方や善人がダークサイドに落ちることである |
1. |
[adv]
▶ all ▶ entirely |
2. | A 2021-10-04 06:14:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr |
|
1. | A* 2021-10-04 04:46:11 Opencooper | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | Different from 合式(ごうしき). |
1. |
[n]
{medicine}
▶ spermatorrhea ▶ spermatorrhoea |
2. | A 2021-10-11 04:25:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 15:38:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki, readers+, 日本大百科, eij |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ ejaculatory duct |
2. | A 2021-10-04 23:31:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
1. | A* 2021-10-04 15:56:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr, koj |
1. |
[n]
{computing}
▶ agile (software) development |
2. | A 2021-10-05 03:11:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | enwiki, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>system and software development method that repeats the development process in a small cycle of functional units</gloss> +<field>∁</field> +<gloss>agile (software) development</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-04 23:41:11 solo_han | |
Refs: | https://monstar-lab.com/dx/solution/about-agile_methods/ |
|
Comments: | 『計画→設計→実装→テスト』といった開発工程を機能単位の小さいサイクルで繰り返すシステムやソフトウェアの開発手法 |
1. |
[work]
▶ Sword Devil (collection of short stories by Renzaburō Shibata and 1965 film) |
5. | A 2023-05-07 06:34:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2021-10-04 13:38:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 11:26:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 柴田錬三郎の剣豪小説短編集。1965-67年刊行。 https://www.themoviedb.org/movie/96972-ken-ki |
|
Comments: | Let's move it to the names dictionary. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>1873850</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>devilish swordsman</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Sword Devil (collection of short stories by Renzaburō Shibata and 1965 film)</gloss> |
|
2. | D 2021-10-04 11:24:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | D* 2021-10-03 13:14:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | not in any of the kokugos 剣鬼 39267 name of a movie apparently |
1. |
[serv]
▶ Mobile Suica (system for accessing Suica functions and services on a mobile phone) |
6. | A 2023-05-11 01:30:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2021-10-04 12:07:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Approving so I don't leave the jmdict entry hanging. Can be moved back of course if there's disagreement of course. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2152150</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -14,4 +13,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2154130">Suica</xref> -<gloss>Mobile Suica</gloss> -<gloss g_type="expl">system for accessing Suica functions and services on a mobile phone</gloss> +<misc>&serv;</misc> +<gloss>Mobile Suica (system for accessing Suica functions and services on a mobile phone)</gloss> |
|
4. | A* 2021-09-18 14:28:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This should probably be moved to the names dictionary. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>モバイルSuica</keb> +</k_ele> @@ -12,2 +15 @@ -<xref type="see" seq="2154130">スイカ</xref> -<s_inf>also モバイルSuica</s_inf> +<xref type="see" seq="2154130">Suica</xref> @@ -15 +17 @@ -<gloss g_type="expl">train ticketing system (mobile phone fitted with special chip used as swipe card)</gloss> +<gloss g_type="expl">system for accessing Suica functions and services on a mobile phone</gloss> |
|
3. | A 2013-05-07 03:39:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-04 07:43:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/モバイルSuica etc. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>モバイル・スイカ</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,4 @@ -<gloss>train ticketing system (mobile phone fitted with special chip used as swipe card)</gloss> +<xref type="see" seq="2154130">スイカ</xref> +<s_inf>also モバイルSuica</s_inf> +<gloss>Mobile Suica</gloss> +<gloss g_type="expl">train ticketing system (mobile phone fitted with special chip used as swipe card)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[product]
▶ shingen mochi (sweet made by Kinseiken) |
3. | A 2023-05-04 01:43:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-10-04 12:32:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 信玄餅 29728 daijs+: 金精軒が製造・販売する銘菓。 https://kinseiken.co.jp/ |
|
Comments: | Maybe better in the name dictionary |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2850666</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>shingen mochi (sweet from Yamanashi)</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>shingen mochi (sweet made by Kinseiken)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-02 21:24:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/信玄餅-714601 https://ja.wikipedia.org/wiki/信玄餅 |
1. |
[organization]
▶ Dai Nippon Butoku Kai (martial arts organization; 1895-1946) |
3. | A 2023-05-06 06:12:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-10-08 11:01:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 23:38:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/大日本武徳会 https://en.wikipedia.org/wiki/Dai_Nippon_Butoku_Kai |
1. |
[organization]
▶ Eurojust (European Union Agency for Criminal Justice Cooperation) |
3. | A 2023-05-06 06:12:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-10-10 00:17:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2850684</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,2 +7,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>eurojust</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>Eurojust (European Union Agency for Criminal Justice Cooperation)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-04 23:45:19 solo_han | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/ユーロジャスト-181167 |