JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
《sometimes used for zero》 ▶ circle
|
|||||
2. |
[n]
《when marking a test, homework, etc.》 ▶ "correct" ▶ "good"
|
|||||
3. |
[unc]
《placeholder used to censor individual characters or indicate a space to be filled in》 ▶ * ▶ _
|
|||||
4. |
[n]
▶ period ▶ full stop
|
|||||
5. |
[n]
▶ handakuten (diacritic)
|
13. | A 2022-07-18 23:56:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2022-07-18 21:55:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't refer to the sound itself. |
|
Diff: | @@ -42,3 +42 @@ -<gloss>maru mark</gloss> -<gloss>semivoiced sound</gloss> -<gloss>p-sound</gloss> +<gloss>handakuten (diacritic)</gloss> |
|
11. | A 2021-10-07 19:50:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-10-07 00:34:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/○#Symbol_2 |
|
Comments: | For sense 3, it's used as a symbol, not a noun. Sense 2 can be a noun (e.g. テストで〇をもらう). |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>circle (sometimes used for zero)</gloss> +<s_inf>sometimes used for zero</s_inf> +<gloss>circle</gloss> @@ -20,2 +21,4 @@ -<xref type="see" seq="1944660">二重丸・にじゅうまる</xref> -<gloss>correct (when marking)</gloss> +<xref type="see" seq="1944660">二重丸</xref> +<s_inf>when marking a test, homework, etc.</s_inf> +<gloss>"correct"</gloss> +<gloss>"good"</gloss> @@ -24,3 +27,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2146000">〇〇・まるまる・1</xref> -<gloss>symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)</gloss> +<pos>&unc;</pos> +<xref type="see" seq="2146000">〇〇・1</xref> +<s_inf>placeholder used to censor individual characters or indicate a space to be filled in</s_inf> +<gloss>*</gloss> +<gloss>_</gloss> |
|
9. | A* 2021-10-04 09:53:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should it use double quotes instead of single quotes, though? |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ paradoxical |
2. | D 2021-10-04 20:58:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2021-10-04 20:23:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 2491640. |
1. |
[n]
[hist]
▶ Vietnam War (1955-1975) |
1. | A 2021-10-04 13:49:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Vietnam war</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Vietnam War (1955-1975)</gloss> |
1. |
[exp,adv,adj-no]
▶ on one occasion ▶ once ▶ at one point ▶ at one time |
11. | A 2021-10-08 02:06:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
10. | A* 2021-10-05 13:33:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "ある時の出来事" n, adj-no, or both? |
|
9. | A* 2021-10-05 10:12:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | またある時 56775 またあるとき 37053 しかしある時 5706 しかしあるとき 2425 |
|
Comments: | I think we can drop the example if we reorder the glosses. I don't think it's uk. A lot of those counts will be for things like "時間があるとき". |
|
Diff: | @@ -16,2 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>once (e.g. "once, when I was studying ...")</gloss> @@ -18,0 +17 @@ +<gloss>once</gloss> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss>at one time</gloss> |
|
8. | A 2021-10-04 21:05:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ある時 1659052 或る時 13707 あるとき 3061754 あるときは 1535539 あるときに 516063 |
|
Comments: | Often |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> |
|
7. | A* 2021-10-04 06:26:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | adv? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>once (e.g. "once, when I was studying ..")</gloss> +<gloss>once (e.g. "once, when I was studying ...")</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ chicken grunt (Parapristipoma trilineatum) ▶ threeline grunt |
4. | A 2021-10-04 08:42:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per policy |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>chicken grunt (species of fish, Parapristipoma trilineatum)</gloss> +<gloss>chicken grunt (Parapristipoma trilineatum)</gloss> |
|
3. | A 2010-09-20 01:02:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-09-19 18:23:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | genus names are always, always, always capitalized |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,8 @@ +<r_ele> +<reb>イサキ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イサギ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -18,1 +26,2 @@ -<gloss>chicken grunt (fish) (parapristipoma trilineatum)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>chicken grunt (species of fish, Parapristipoma trilineatum)</gloss> |
|
1. | A* 2010-09-19 16:57:43 Scott | |
Refs: | daijisen gg5 |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>鶏魚</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>いさぎ</reb> +</r_ele> @@ -12,1 +18,1 @@ -<gloss>chicken grunt (fish)</gloss> +<gloss>chicken grunt (fish) (parapristipoma trilineatum)</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ involuntary ejaculation (e.g. nocturnal emission) |
2. | A 2021-10-04 21:06:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 15:42:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>nocturnal emissions (of semen)</gloss> -<gloss>oneirogmus</gloss> +<gloss>involuntary ejaculation (e.g. nocturnal emission)</gloss> |
1. |
[num,pref]
《壱, 弌 and 壹 are used in legal documents》 ▶ one ▶ 1
|
|||||||
2. |
[adj-no,suf]
▶ best |
|||||||
3. |
[adj-no]
▶ first ▶ foremost |
|||||||
4. |
[n]
▶ beginning ▶ start |
|||||||
5. |
[n-pref]
《before a noun》 ▶ a (single) ▶ one (of many) |
|||||||
6. |
[n]
{card games}
▶ ace
|
|||||||
7. |
[n]
▶ bottom string (on a shamisen, etc.) |
41. | A 2024-03-27 15:25:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it's the 旧字体 form of 壱. |
|
40. | A* 2024-03-27 11:21:09 | |
Comments: | Should 壹be tagged as oK or not? |
|
39. | A 2022-08-05 21:02:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
38. | A* 2022-08-05 07:23:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -60 +60,2 @@ -<gloss>ace (playing card)</gloss> +<field>&cards;</field> +<gloss>ace</gloss> |
|
37. | A 2021-10-04 09:12:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<gloss>1</gloss> |
|
(show/hide 36 older log entries) |
1. |
[n]
▶ one game (of go, shogi, etc.) |
|
2. |
[n]
▶ one board (go, shogi, etc.) |
|
3. |
[n]
▶ one office (of a broadcasting station, post office, etc.) |
3. | A 2021-10-05 10:21:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.jca-chess.com/question.htm |
|
Comments: | Also used for chess. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1局</keb> @@ -16 +19 @@ -<gloss>one game (of go or shogi)</gloss> +<gloss>one game (of go, shogi, etc.)</gloss> @@ -20 +23 @@ -<gloss>one board (of go or shogi)</gloss> +<gloss>one board (go, shogi, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-05 01:04:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij koj (3)放送局・郵便局などの一つの局。 sense 3 could maybe be skipped |
|
Diff: | @@ -16 +16,9 @@ -<gloss>one game (of checkers, etc.)</gloss> +<gloss>one game (of go or shogi)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one board (of go or shogi)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one office (of a broadcasting station, post office, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2021-10-04 07:47:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>one game (checkers, etc.)</gloss> +<gloss>one game (of checkers, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
▶ a loss ▶ a failure ▶ a mistake ▶ an error |
4. | A 2021-10-08 10:50:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-05 10:23:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I think we need to include the indefinite article here. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,4 @@ -<gloss>disadvantage</gloss> -<gloss>defect</gloss> -<gloss>error</gloss> +<gloss>a loss</gloss> +<gloss>a failure</gloss> +<gloss>a mistake</gloss> +<gloss>an error</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 21:07:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ok |
|
1. | A* 2021-10-04 07:46:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>disadvantage (defect, error)</gloss> +<gloss>disadvantage</gloss> +<gloss>defect</gloss> +<gloss>error</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ clitoris
|
1. | A 2021-10-04 16:50:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
[hist]
▶ movements for sending young people to the countryside in China (1937, 1957, 1968)
|
4. | A 2021-10-04 08:09:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2014-03-05 01:48:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-03-05 01:22:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2810570">下放運動・かほううんどう</xref> |
|
1. | A* 2014-03-05 00:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://kotobank.jp/word/下放 (Daijs) https://ja.wikipedia.org/wiki/下放 |
|
Comments: | I think this was confused with 下放れ. Could add 下郷運動 and xref. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(stock market) slump</gloss> +<gloss>movements for sending young people to the countryside in China (1937, 1957, 1968)</gloss> |
1. |
[n]
▶ what (ordinal) number (of a president, shogun, king, etc.)
|
5. | D 2021-10-11 05:55:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 何代目 27925 |
|
Comments: | It's not that uncommon, but since we have 代目 as an entry, I don't think this is really needed, especially as it's hard to explain. I'll tweak 代目. |
|
4. | A* 2021-10-05 10:26:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure there's a way of glossing this that isn't confusing. I'd be OK with deleting it. |
|
3. | A* 2021-10-04 08:49:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is this gloss helpful? I know what the Japanese means but if I didn't, I think I'd have a hard time making sense of the English gloss |
|
2. | A 2015-05-19 11:59:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has it as an entry too. 中辞典 has it as a sub-entry of 何代. 27k n-grams |
|
Comments: | I think it's harmless. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>what ordinal number (of a president, king, etc.)</gloss> +<gloss>what (ordinal) number (of a president, shogun, king, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2015-05-19 10:20:37 | |
Comments: | this seems like one of those A+B+C entries with limited use |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>what ordinal number (of a president)</gloss> +<xref type="see" seq="1982860">代・だい・7</xref> +<gloss>what ordinal number (of a president, king, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ peerage (in Japan; 1869-1947) ▶ nobility ▶ aristocracy
|
6. | A 2022-09-11 00:36:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr/s. 一八六九年(明治二)、.... |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>peerage (in Japan; 1868-1947)</gloss> +<gloss>peerage (in Japan; 1869-1947)</gloss> |
|
5. | A* 2022-09-10 19:54:37 | |
Refs: | Kojien |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="2239380">五等爵・ごとうしゃく</xref> +<xref type="see" seq="2239380">五等爵</xref> @@ -18 +18 @@ -<gloss>peerage (in Japan; 1868-1946)</gloss> +<gloss>peerage (in Japan; 1868-1947)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-07 13:03:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2021-10-04 12:35:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>peerage (in Japan, 1868-1946)</gloss> +<gloss>peerage (in Japan; 1868-1946)</gloss> |
|
2. | A 2018-01-25 04:20:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Kyoto, Osaka and Kobe |
3. | A 2021-11-10 05:35:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyoto, Osaka, and Kobe</gloss> +<gloss>Kyoto, Osaka and Kobe</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 00:02:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-03 12:31:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | This is how 京浜 is glossed for example |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyoto-Osaka-Kobe</gloss> +<gloss>Kyoto, Osaka, and Kobe</gloss> |
1. |
[pn]
[fam]
《sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status》 ▶ you ▶ buddy ▶ pal
|
|||||
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ monarch ▶ ruler ▶ sovereign ▶ (one's) master |
|||||
3. |
(君 only)
[pn]
[pol,obs]
▶ he ▶ she |
14. | A 2022-09-07 22:05:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
13. | A 2021-10-08 10:55:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2021-10-05 21:11:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | That might work. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>sometimes considered male language; used for people of same or lower status as the speaker</s_inf> +<s_inf>sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status</s_inf> |
|
11. | A* 2021-10-05 01:19:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | How about something like this? |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<misc>♂</misc> @@ -19 +18 @@ -<s_inf>also used colloquially by young women</s_inf> +<s_inf>sometimes considered male language; used for people of same or lower status as the speaker</s_inf> |
|
10. | A* 2021-10-04 20:19:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo:〘代〙〘二人称の人代名詞〙同等以下の親しい相手を指し示す語。 |
|
Comments: | Or we could drop both. Meikyo doesn't even mention gender. |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
[form]
▶ having served time in prison ▶ ex-convict |
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ eunuch
|
4. | A 2021-10-04 00:05:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-03 13:47:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo:〔文〕 |
|
Comments: | "ex-con" is informal. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<misc>&form;</misc> +<gloss>having served time in prison</gloss> @@ -14,2 +15,0 @@ -<gloss>ex-con</gloss> -<gloss>having spent time in prison</gloss> |
|
2. | A 2018-11-27 19:58:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-27 07:03:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij gg5 |
|
Comments: | Arch on sense 2 is a guess based on it only appearing in daijs |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +13,9 @@ -<gloss>previous conviction</gloss> +<gloss>ex-convict</gloss> +<gloss>ex-con</gloss> +<gloss>having spent time in prison</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1566280">宦官</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>eunuch</gloss> |
1. |
[n]
▶ thrifty person ▶ frugal person ▶ economizer |
2. | A 2021-10-04 00:06:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>frugal person</gloss> +<gloss>economizer</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-03 12:35:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/economist |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>economist</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ studying two subjects together (e.g. as a major and a minor) |
3. | A 2021-11-18 00:46:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-10-04 00:08:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>studying two lines together (as a major and a minor)</gloss> +<gloss>studying two subjects together (e.g. as a major and a minor)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-03 12:54:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is "lines" the right word? |
1. |
[n]
▶ great swordsman ▶ master fencer |
2. | A 2021-10-04 11:35:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 11:28:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>great swordsman</gloss> |
1. |
[n]
▶ sacred sword and jewels (imperial regalia)
|
2. | A 2021-10-04 00:14:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1300610">三種の神器・1</xref> |
|
1. | A* 2021-10-03 13:05:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>sacred sword and jewels</gloss> +<xref type="see" seq="1300610">三種の神器・1</xref> +<gloss>sacred sword and jewels (imperial regalia)</gloss> |
1. |
[n]
▶ kendo ▶ [expl] Japanese martial art using bamboo swords |
6. | A 2021-10-04 11:36:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-04 10:00:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s https://ja.wikipedia.org/wiki/剣道 "剣道とは一般的な「剣の道」や剣を使った競技という意味では無く、全日本剣道連盟が定義した物を指す。" |
|
Comments: | 剣道 refers specifically to the sport. I don't think we need a lit gloss here. |
|
Diff: | @@ -19,3 +19 @@ -<gloss>swordsmanship</gloss> -<gloss>fencing</gloss> -<gloss g_type="lit">way of the sword</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese martial art using bamboo swords</gloss> |
|
4. | A 2020-07-23 06:18:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-23 05:58:26 Opencooper | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>swordmanship</gloss> +<gloss>swordsmanship</gloss> |
|
2. | A 2012-06-28 03:04:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,1 +19,0 @@ -<gloss>way of the sword</gloss> @@ -22,0 +21,1 @@ +<gloss g_type="lit">way of the sword</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (calamity of) perishing by the sword ▶ being wounded by the sword |
4. | A 2021-10-05 00:31:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 剣難 2156 剣難の相 201 (daijr example) apparently not obsc btw |
|
3. | A* 2021-10-04 20:05:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, etc. |
|
Comments: | Not just dying. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>calamity of being killed by the sword</gloss> -<gloss>perishing by the sword</gloss> +<gloss>(calamity of) perishing by the sword</gloss> +<gloss>being wounded by the sword</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 00:16:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Agreed. A bit poetical. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>perishing by the sword</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-03 13:08:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not in love with this translation, but looking at the kokugo definitions, I'm having a hard time of coming up with something else as this matches them pretty closely |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the calamity of being killed by the sword</gloss> +<gloss>calamity of being killed by the sword</gloss> |
1. |
[n]
▶ old woodblock-printed book from the Muromachi period or earlier |
2. | A 2021-10-04 13:32:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijr |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>old edition</gloss> +<gloss>old woodblock-printed book from the Muromachi period or earlier</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-04 04:11:28 Opencooper | |
Refs: | 古版本 1295 古板本 133 <- shinmeikai こはんぽん No matches <- kokugos こはんぼん No matches <- daijr |
|
Comments: | Gloss could maybe be improved. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>古板本</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>こはんぽん</reb> +</r_ele> |
1. |
[num]
《伍 is used in legal documents》 ▶ five ▶ 5 |
8. | A 2021-10-04 09:15:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<gloss>5</gloss> |
|
7. | A 2014-10-05 01:24:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure about 伍=いつ and 伍=い |
|
6. | A* 2014-09-09 09:39:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 1268940. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>伍</keb> @@ -26,0 +30 @@ +<s_inf>伍 is used in legal documents</s_inf> |
|
5. | A 2012-09-30 11:46:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-09-27 05:54:29 Marcus | |
Refs: | See discussion on 1461140. |
|
Diff: | @@ -25,3 +25,0 @@ -<r_ele> -<reb>ウー</reb> -</r_ele> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ the five sins (murder, theft, adultery, falsehood, and alcohol)
|
3. | A 2021-10-05 11:19:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and alcohol)</gloss> +<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood, and alcohol)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-05 10:32:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's OK in lower case. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1268110">五戒</xref> @@ -13 +14 @@ -<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and drink)</gloss> +<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and alcohol)</gloss> |
|
1. | A 2021-10-04 08:29:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | capitalize - the Five Sins? |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the five sins in Buddhism (murder, theft, adultery, falsehood and drink)</gloss> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>the five sins (murder, theft, adultery, falsehood and drink)</gloss> |
1. |
[n]
▶ selecting the wrong kanji (when typing) ▶ kanji typo ▶ misconversion
|
2. | A 2021-10-04 00:16:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-03 15:03:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="1984660">変換ミス</xref> +<gloss>selecting the wrong kanji (when typing)</gloss> +<gloss>kanji typo</gloss> |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ star |
7. | A 2021-10-08 11:02:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
6. | A* 2021-10-05 00:31:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Oxford: True stars were formerly known as the fixed stars, to distinguish them from the planets or wandering stars. Wiktionary (fixed star): Used historically to differentiate stars from planets, comets, asteroids, meteors, and novae. |
|
Comments: | I agree with Marcus. "fixed star" is obsolete as an astronomy term now that "star" no longer refers to planets, comets, etc. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>fixed star</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-04 01:26:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think "star" should lead or perhaps be the only gloss because 1) "fixed star" has a specific meaning which isn't really the same as a "star that is fixed (i.e. not moving in the manner of planets or satellites)" (that is, the mw definition) 2) even in material aimed for kids, the sun and other stars are described as 恒星 rather than 星. case in point, my 4-y-o nephew's DVD on the solar system (featuring Doraemon and Nobita) |
|
4. | A 2021-10-04 00:21:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I'd lead with "fixed star" as do the JEs. In English, a planet is not a star. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>fixed star</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss>fixed star</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-03 14:18:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | In Japanese, 星 can refer to planets etc., but can "star" in English? google dic: "a fixed luminous point in the night sky " mw fixed star: a star so distant that its motion can be measured only by very precise observations over long periods not sure this shouldn't just be "star" |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>(fixed) star (i.e. not a planet, meteorite, etc.)</gloss> +<gloss>star</gloss> +<gloss>fixed star</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ three countries |
|||||||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)
|
|||||||||||
3. |
[n]
[hist]
▶ Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)
|
|||||||||||
4. |
[n]
[arch]
▶ Japan, China and India ▶ Japan, Korea and China ▶ the whole world |
10. | A 2021-10-11 06:18:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | moving it to the bottom |
|
Diff: | @@ -13,6 +12,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Japan, China and India</gloss> -<gloss>Japan, Korea and China</gloss> -<gloss>the whole world</gloss> @@ -35,0 +30,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>Japan, China and India</gloss> +<gloss>Japan, Korea and China</gloss> +<gloss>the whole world</gloss> |
|
9. | A* 2021-10-11 00:06:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 昔、日本・唐から(=中国)・天竺(=インド)の三つの国。 ◇全世界の意でも使った。 shinmeikai: 昔、インド・中国・日本の称。昔の日本人にとっての全世界。 |
|
Comments: | Sense 2 should probably be tagged as arch. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>all the world</gloss> +<gloss>the whole world</gloss> |
|
8. | A 2021-10-04 08:00:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -31,0 +33 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
7. | A 2019-10-07 10:00:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>Three Kingdoms (in China, 220-280)</gloss> +<gloss>Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)</gloss> @@ -32 +32 @@ -<gloss>Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE - 668 CE)</gloss> +<gloss>Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)</gloss> |
|
6. | A 2019-03-23 23:29:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>Japan, China & India</gloss> -<gloss>Japan, Korea & China</gloss> +<gloss>Japan, China and India</gloss> +<gloss>Japan, Korea and China</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ the Three Sacred Treasures (Mirror, Sword and Jewels) ▶ three sacred emblems of sovereign rule ▶ the three divine symbols of the Japanese imperial throne
|
|||||||||||||
2. |
[exp,n]
[id,col]
▶ (set of) three status symbols ▶ three necessities |
13. | A 2021-10-04 06:15:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
12. | A 2021-10-04 00:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I think these extra glosses (based on GG5) should do. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>three sacred emblems of sovereign rule</gloss> +<gloss>the three divine symbols of the Japanese imperial throne</gloss> |
|
11. | A* 2021-10-03 13:05:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | sense 1 could do with an expl |
|
10. | A 2019-04-19 16:21:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2019-04-17 21:45:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,2 +18,3 @@ -<gloss>the three status symbols</gloss> -<gloss>the three necessities</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>(set of) three status symbols</gloss> +<gloss>three necessities</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Thirty Years' War (1618-1648) |
3. | A 2021-10-23 04:37:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gets a fair amoutn of hits incl http://www.law.tohoku.ac.jp/~tozawa/Official HP/class.files/IR-class02.htm and nikk's グスタフ entry https://kotobank.jp/word/グスタフ-483545 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>三〇年戦争</keb> |
|
2. | A 2021-10-05 01:23:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the Thirty Years' War</gloss> +<gloss>Thirty Years' War (1618-1648)</gloss> |
|
1. | A 2021-10-04 14:00:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ the three grand national holidays (Prayer to the Four Quarters, Empire Day, the Emperor's Birthday; pre-1927)
|
2. | A 2021-10-05 10:33:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | hist, I think. Saito has it. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A* 2021-10-04 08:01:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | hist or obs? |
1. |
[num]
《漆 is used in legal documents》 ▶ seven |
20. | A 2023-02-07 20:06:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
19. | A* 2023-02-07 19:13:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ー─┬────────────┬───────╮ │ 七 │ 15,189,544 │ 95.2% │ │ 漆 │ 758,239 │ 4.8% │ - rK (koj) │ 柒 │ 397 │ 0.0% │ - sK (itaiji, no refs) ╰─ー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
18. | A 2021-10-06 11:18:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See 三. |
|
Diff: | @@ -41,4 +40,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&pref;</pos> -<gloss>hepta-</gloss> |
|
17. | A* 2021-10-04 09:16:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) We probably don't need hepta- here, do we? Unless we want to add penta- to 5, hexa to 6, etc.... |
|
16. | A 2019-08-28 12:08:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | From rejected 2841310. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>柒</keb> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ borrowing a light (e.g. for a cigarette) ▶ borrowed light |
4. | A 2021-10-05 10:35:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
Comments: | Only in koj. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
3. | A 2021-10-04 08:58:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>borrowing a light (e.g., for a cigarette)</gloss> +<gloss>borrowing a light (e.g. for a cigarette)</gloss> |
|
2. | A 2018-01-02 21:26:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj かり‐び【借り火】 煙草を吸う時などに火を借りること。また、その火。 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>borrowing fire</gloss> -<gloss>borrowed fire</gloss> +<gloss>borrowing a light (e.g., for a cigarette)</gloss> +<gloss>borrowed light</gloss> |
|
1. | D* 2018-01-02 19:31:59 | |
Comments: | I'm sorry, but how does one borrow a fire? For a cigarette, perhaps, I can imagine, But this appears to be a made-up word. |
1. |
[num]
▶ ten ▶ 10
|
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ book containing a collection of poems |
2. | D 2021-10-05 02:46:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, done. |
|
1. | A* 2021-10-04 09:17:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should this be merged with 十...? |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>ten</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>ten</gloss> |
1. |
[n]
▶ double insurance |
2. | A 2021-10-04 13:28:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 04:38:27 Opencooper | |
Refs: | kokugos; encyclopedias |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>じゅうふくほけん</reb> +<reb>ちょうふくほけん</reb> |
1. |
[n]
▶ order ▶ sequence |
|
2. |
[n]
▶ procedure |
2. | A 2021-10-08 10:56:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 19:44:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ permutation |
|
2. |
[n]
▶ lining up in order ▶ linear arrangement |
4. | A 2021-10-06 01:02:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 19:53:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 順序に従って並べること。 |
|
Comments: | Daijs and meikyo have a non-maths sense. "linear arrangement" doesn't appear to be a maths term. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>lining up in order</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 00:22:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | All the JEs tag this as a maths term. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
|
1. | A* 2021-10-03 08:09:31 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | in my book, the main person is (mentally..) making a row of shampoo bottles. making a "permutation" seems to be a too mathematical translation. I'm actually not sure if the author isn't talking about making all possible permutations of these bottles ("junretukumiawase ni sureba"), but GG5 at least lists this second reading. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>linear arrangement</gloss> |
1. |
[n]
{physiology}
▶ menarche ▶ first menstruation
|
2. | A 2021-10-08 11:06:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 15:46:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<field>&physiol;</field> +<gloss>menarche</gloss> |
1. |
[n,vs,adj-no]
▶ new release ▶ putting (a new product) on sale ▶ launch |
5. | A 2021-10-04 23:34:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think "new releqse" should lead, you see/hear this in commercials and on.labels in.the store all the time. thr simplest and most appropriate translation in those cases is "(this is a) new releqse" I think. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>new release</gloss> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss>new release</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-04 19:38:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso 新発売 950346 新発売さ 34270 新発売し 32096 |
|
Comments: | We probably shouldn't mix noun and adjective glosses. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -14,0 +16,2 @@ +<gloss>putting (a new product) on sale</gloss> +<gloss>launch</gloss> @@ -16 +18,0 @@ -<gloss>newly on sale (item)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-03 12:10:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good to me. Just wanted to calrify that I wasn't logged in so I didn't realize the entry already had spec1 tags - I wasn't questioning them being there, but suggesting we could maybe add them. |
|
2. | A 2021-10-03 06:27:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 新発売の養毛剤 a (hair) tonic newly put on sale 新発売 950346 新発売は 2810 新発売が 1437 新発売な 4326 新発売の 139152 |
|
Comments: | Dare I suggest "adj-no"? |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>newly on sale (item)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-03 06:19:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 新発売 950346 |
|
Comments: | spec1? |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>new product or model</gloss> +<gloss>new release</gloss> |
1. |
[n]
▶ the five Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity) |
1. | A 2021-10-04 08:37:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the 5 Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity)</gloss> +<gloss>the five Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity)</gloss> |
1. |
[n]
▶ instruction ▶ teaching ▶ explanation |
|
2. |
[n]
{Buddhism}
▶ Zen priest's sermon |
2. | A 2021-10-04 13:36:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij nikk |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,7 @@ +<gloss>teaching</gloss> +<gloss>explanation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>Zen priest's sermon</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-04 04:31:12 Opencooper | |
Refs: | daijs: 《「すいじ」とも |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>すいじ</reb> +</r_ele> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ being well versed (in) ▶ being well acquainted (with) ▶ being familiar (with) ▶ having a thorough knowledge (of) ▶ being an authority (on) |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ (a boy's) first ejaculation ▶ spermarche ▶ semenarche |
10. | A 2022-09-25 18:49:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-09-25 07:05:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai, meikyo, etc. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
8. | A 2021-10-08 11:03:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-05 21:07:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19,4 +19,5 @@ -<gloss>having deep knowledge of</gloss> -<gloss>being expert in</gloss> -<gloss>being well versed in</gloss> -<gloss>being conversant with</gloss> +<gloss>being well versed (in)</gloss> +<gloss>being well acquainted (with)</gloss> +<gloss>being familiar (with)</gloss> +<gloss>having a thorough knowledge (of)</gloss> +<gloss>being an authority (on)</gloss> |
|
6. | A 2021-10-04 17:05:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Spermarche |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>spermarche</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ seminal vesicle |
1. | A 2021-10-04 16:26:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
▶ advance guard ▶ vanguard |
|||||||||||
2. |
[n]
{sports}
▶ athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)
|
5. | A 2021-10-04 09:06:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<field>&sports;</field> |
|
4. | A 2012-10-17 22:54:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess that's OK. Although bulky, I think it might be better if they all pointed at the others rather than just in a ring. |
|
3. | A* 2012-10-17 13:27:17 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | I'd like to have some sort of cross-reference tying together 先鋒, 次鋒, 中堅, 副将, and 大将. If another editor gives the green light, I'll go ahead and reference the other four to sense 2 here. I suppose each one referencing all the others could work, too, though that would be quite a large reference section for each of them. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-06-27 20:57:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-27 20:46:16 Paul Upchurch | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>vanguard</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ prostate (gland) |
1. | A 2021-10-04 16:18:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>prostate gland</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>prostate (gland)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ local governor (Edo period) ▶ local magistrate ▶ bailiff |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ deputy official (Middle Ages) ▶ acting administrator |
4. | A 2021-10-14 09:54:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>deputy official (middle ages)</gloss> +<gloss>deputy official (Middle Ages)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-08 11:06:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Well, shorter than "Kamakura and Muromachi periods". |
|
2. | A* 2021-10-05 10:43:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Do we use "middle ages" for 中世? |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>prefectural governor (Edo period )</gloss> -<gloss>magistrate</gloss> +<gloss>local governor (Edo period)</gloss> +<gloss>local magistrate</gloss> @@ -19,0 +20,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>deputy official (middle ages)</gloss> +<gloss>acting administrator</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-04 08:40:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>Edo-period prefectural governor (magistrate, bailiff)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>prefectural governor (Edo period )</gloss> +<gloss>magistrate</gloss> +<gloss>bailiff</gloss> |
1. |
[n]
▶ the Empress, the Empress Dowager and the Grand Empress Dowager
|
|||||
2. |
[n]
▶ emperor's second consort |
|||||
3. |
[n]
▶ empress ▶ palace of the empress |
|||||
4. |
[n]
▶ building of a Shinto shrine built on middle ground |
|||||
5. |
[n]
▶ demesne of the imperial palace
|
2. | A 2021-10-05 10:43:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 08:15:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per the x-reffed entry |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the empress, the empress dowager and the grand empress dowager</gloss> +<gloss>the Empress, the Empress Dowager and the Grand Empress Dowager</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ (second) Boer War (1899-1902)
|
1. | A 2021-10-04 14:05:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 南ア戦争 290 南阿戦争 143 maybe not quite obsc. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ American Civil War (1861-1865) |
1. | A 2021-10-04 14:05:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>(US) Civil War</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>American Civil War (1861-1865)</gloss> |
1. |
[num]
《ふ and ふう used mainly when counting aloud; 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents》 ▶ two ▶ 2 |
20. | A 2021-11-10 01:47:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -44 +44 @@ -<s_inf>ふ and ふう used mainly when counting aloud; 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents.</s_inf> +<s_inf>ふ and ふう used mainly when counting aloud; 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents</s_inf> |
|
19. | A 2021-10-04 09:13:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -45,0 +46 @@ +<gloss>2</gloss> |
|
18. | A 2020-04-14 02:22:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Needed? - possibly not. Useful? - probably. My concern is more that the entry is a bit cluttered. We separate の from 乃/之 to simplify things, but it's harder in this case. I guess if we've lived with the entry like this since 2014, it can stay. |
|
17. | A* 2020-04-12 12:52:06 | |
Comments: | Is the "fu" and "fuu" note really needed? |
|
Diff: | @@ -44 +44 @@ -<s_inf>ふ and ふう used mainly when counting aloud. 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents.</s_inf> +<s_inf>ふ and ふう used mainly when counting aloud; 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents.</s_inf> |
|
16. | A 2019-08-30 16:52:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | kanjigen |
|
Comments: | itaiji of 二 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<keb>弍</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -23,3 +25,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>弍</keb> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n,vs]
[hist]
▶ visiting Tang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student) ▶ entering Tang China |
7. | A 2021-10-04 09:08:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2013-01-16 23:43:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Mea culpa for the "arch". |
|
5. | A* 2013-01-12 08:12:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | There is frequent confusion in edict between 'archaic' and 'historical' terminology. More imporantly, as far as I know, "T'ang" is both hideous and non-standard. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,2 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>visiting T'ang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student)</gloss> -<gloss>entering T'ang China</gloss> +<gloss>visiting Tang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student)</gloss> +<gloss>entering Tang China</gloss> |
|
4. | A* 2013-01-11 18:55:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk |
|
Comments: | is it really arch? it's used in 30 daijs and 32 daijr entries. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>にゅうとう</reb> |
|
3. | A 2012-09-30 06:59:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ urethra |
1. | A 2021-10-04 16:18:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> |
1. |
[exp]
《closure for a letter, etc.》 ▶ I'll write again soon ▶ more anon ▶ sincerely yours ▶ yours truly
|
5. | A 2021-10-11 20:50:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-04 08:11:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>I'll write again soon (closure for a letter, etc.)</gloss> +<s_inf>closure for a letter, etc.</s_inf> +<gloss>I'll write again soon</gloss> |
|
3. | A 2012-06-30 22:00:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://boards.straightdope.com/sdmb/showthread.php?t=364184 |
|
Comments: | i was unfamiliar with 'more anon' |
|
2. | A* 2012-06-29 01:19:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,6 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Very sincerely yours</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<xref type="see" seq="1493230">不尽</xref> +<gloss>I'll write again soon (closure for a letter, etc.)</gloss> +<gloss>more anon</gloss> +<gloss>sincerely yours</gloss> +<gloss>yours truly</gloss> |
|
1. | A* 2012-06-26 13:27:24 Scott | |
Comments: | Capital letter seems strange. |
1. |
[n]
▶ udumbara (mythical Indian plant often identified with the cluster fig, Ficus glomerata) |
|||||
2. |
[n]
▶ something very rare (from the legend that the udumbara flowers once in 3000 years) |
|||||
3. |
[n]
▶ Japanese fiber banana flower
|
|||||
4. |
[n]
▶ green lacewing eggs
|
2. | A 2021-10-05 10:46:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<xref type="see" seq="1471550">芭蕉</xref> +<xref type="see" seq="1471550">バショウ</xref> @@ -25 +25 @@ -<xref type="see" seq="2258870">草蜉蝣</xref> +<xref type="see" seq="2258870">クサカゲロウ</xref> |
|
1. | A* 2021-10-04 09:03:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think each sense should work independently and not reference a previous sense |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>something very rare (from the legend that it flowers once in 3000 years)</gloss> +<gloss>something very rare (from the legend that the udumbara flowers once in 3000 years)</gloss> |
1. |
[exp,n]
▶ Greenery Day (national holiday; May 4)
|
4. | A 2023-12-31 17:54:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | smk and meikyo display both みどりの日 and 緑の日 in their headword lines. The kokugos say it's officially "みどりの日" by law, which is probably why we have the 緑 form marked as irregular. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ みどりの日 │ 87,973 │ 90.0% │ │ 緑の日 │ 9,261 │ 9.5% │ │ みどりのひ │ 469 │ 0.5% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ Web search results for "緑の日" bring up a lot of results related to St. Patrick's day. |
|
Comments: | I think it's worthwhile to keep it visible and tagged as irregular. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2023-12-31 14:12:37 | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-10-04 09:09:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2019-03-25 21:58:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Xiongnu (ancient Central Asian nomadic people associated with the Huns)
|
5. | A 2021-10-04 00:23:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-03 13:59:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2230360">フン族</xref> |
|
3. | A 2021-10-01 21:14:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-01 14:33:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>Xiongnu</gloss> -<gloss g_type="expl">ancient Central Asian nomadic people often associated with the Huns</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Xiongnu (ancient Central Asian nomadic people associated with the Huns)</gloss> |
|
1. | A 2010-08-28 22:25:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ->expl |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>Xiongnu (ancient Central Asian nomadic people often associated with the Huns)</gloss> +<gloss>Xiongnu</gloss> +<gloss g_type="expl">ancient Central Asian nomadic people often associated with the Huns</gloss> |
1. |
[n]
▶ evil spirit (that possesses someone) ▶ demon ▶ devil |
9. | A 2023-11-19 06:24:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-11-19 03:00:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten: 彼にはつきものがついている. He is possessed by a demon [an evil spirit]. Oxford (demon): an evil spirit or devil, especially one thought to possess a person or act as a tormentor in hell |
|
Comments: | Marcus dropped "demon" a couple of years ago but I think it works OK. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>spirit (that possesses people)</gloss> +<gloss>evil spirit (that possesses someone)</gloss> +<gloss>demon</gloss> |
|
7. | A 2023-11-17 06:32:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Please make a case for your edits, and use references. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>spirit (that possesses people and brings calamities)</gloss> +<gloss>spirit (that possesses people)</gloss> +<gloss>devil</gloss> |
|
6. | A* 2023-11-17 06:26:52 | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>evil spirit (that can possess people)</gloss> +<gloss>spirit (that possesses people and brings calamities)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-04 11:36:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs]
[hist]
▶ male coming-of-age-ceremony
|
|||||||||||
2. |
[n,vs]
[hist]
▶ shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (of a newly married woman; Edo period)
|
11. | A 2021-10-05 11:20:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-10-05 10:47:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we have to fit "woman" in there somewhere. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (when newly married; Edo period)</gloss> +<gloss>shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (of a newly married woman; Edo period)</gloss> |
|
9. | A* 2021-10-04 09:05:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | somewhat simpler? |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>(of a newly married woman in the Edo period) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss> +<gloss>shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (when newly married; Edo period)</gloss> |
|
8. | A 2021-02-05 21:15:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We tend to put period info in a note when it pertains specifically to usage of the term (rather than what the term refers to). See 窮理学 for an example. We have 199 entries that contain "(Edo period)" in the gloss. I think this works. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<s_inf>Edo period</s_inf> -<gloss>(of a newly married woman) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss> +<gloss>(of a newly married woman in the Edo period) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss> |
|
7. | A* 2021-02-05 08:31:41 Opencooper | |
Comments: | Strange to have a gloss bookended by parenthesis. I think in our current style we put period info in a note. |
|
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>(of a newly married woman) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (Edo period)</gloss> +<s_inf>Edo period</s_inf> +<gloss>(of a newly married woman) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[num]
《参 is used in legal documents》 ▶ three ▶ 3 |
13. | A 2023-04-18 22:41:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2023-04-18 17:49:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────────────╮ │ 三 │ 59,735,330 │ │ 参 │ 1,243,501 │ │ 參 │ 11,975 │ - add, oK │ 弎 │ 0 │ - oK │ さん │ 520,413,466 │ │ み │ 176,120,310 │ ╰─ーー─┴─────────────╯ |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +<keb>參</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -17,0 +22 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
11. | A 2021-10-05 11:25:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Agreed. |
|
10. | A* 2021-10-05 11:22:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the pref sense is needed. 七 is the only other numeral entry that has one. |
|
Diff: | @@ -34,4 +33,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&pref;</pos> -<gloss>tri-</gloss> |
|
9. | A 2021-10-04 09:13:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<gloss>3</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[num]
《肆 is used in legal documents》 ▶ four ▶ 4 |
5. | A 2021-10-04 09:13:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<gloss>4</gloss> |
|
4. | A 2014-10-05 01:19:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-10-04 22:48:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2078620. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>肆</keb> +</k_ele> @@ -18,0 +22 @@ +<re_restr>四</re_restr> @@ -24,0 +29 @@ +<re_restr>四</re_restr> @@ -27,0 +33 @@ +<s_inf>肆 is used in legal documents</s_inf> |
|
2. | A 2010-12-23 04:18:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-23 01:26:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>4</keb> |
1. |
[num]
《拾 is used in legal documents》 ▶ ten ▶ 10 |
|
2. |
(とお only)
[n]
▶ ten years of age |
|
3. |
(什 only)
[n]
[arch]
▶ book containing a collection of poems |
12. | A 2021-10-05 02:45:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 1333860. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>什</keb> @@ -44,0 +48,6 @@ +</sense> +<sense> +<stagk>什</stagk> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>book containing a collection of poems</gloss> |
|
11. | A 2021-10-04 09:17:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -38,0 +39 @@ +<gloss>10</gloss> |
|
10. | A 2020-05-24 23:51:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2020-05-24 23:06:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -39,0 +40,5 @@ +<sense> +<stagr>とお</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>ten years of age</gloss> +</sense> |
|
8. | A 2019-05-23 01:13:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
{railway}
▶ stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.) |
|||||
2. |
[n]
[dated]
▶ (railway) station
|
8. | A 2021-10-05 00:48:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'm not sure how well that's conveyed by the current entry, but I don't really know how to improve it. We usually lead with the current term, right? |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,5 @@ +<field>&rail;</field> +<gloss>stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -18,5 +22,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>&rail;</field> -<gloss>stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)</gloss> |
|
7. | A 2021-10-04 13:26:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Along with 駅, 停車場 used to be the standard term for "railway station". That usage is now dated/obsolete. 停車場 is still used but with a more general meaning. A railway station is an example of a 停車場, but you wouldn't say "停車場で会おう" for "Let's meet at the station". |
|
6. | A* 2021-10-04 09:02:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't it a little weird that sense 1 (dated use) is encompassed by sense 2 (current use)? Or am I misunderstanding something? |
|
5. | A 2021-05-24 17:00:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1175140">駅・1</xref> |
|
4. | A 2021-05-24 16:59:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr https://ja.wikipedia.org/wiki/停車場 |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>railway station</gloss> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>(railway) station</gloss> @@ -20,3 +20,2 @@ -<gloss>rail yard</gloss> -<gloss>junction</gloss> -<gloss>railway station</gloss> +<field>&rail;</field> +<gloss>stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[num]
《捌 is used in legal documents》 ▶ eight ▶ 8 |
5. | A 2021-10-04 09:16:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>8</gloss> |
|
4. | A 2014-10-05 01:19:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure about 捌[や] |
|
3. | A* 2014-09-09 09:49:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2160980. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>捌</keb> @@ -23,0 +27 @@ +<s_inf>捌 is used in legal documents</s_inf> |
|
2. | A 2010-12-23 04:16:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-23 01:27:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>8</keb> |
1. |
[num]
《陸 is used in legal documents》 ▶ six ▶ 6
|
5. | A 2021-10-04 09:15:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<gloss>6</gloss> |
|
4. | A 2014-10-05 01:20:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure 陸 applies to anything but ろく |
|
3. | A* 2014-10-04 22:43:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 1550990. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>陸</keb> @@ -26,0 +30 @@ +<s_inf>陸 is used in legal documents</s_inf> |
|
2. | A 2010-12-23 04:15:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-23 01:26:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>6</keb> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to kick into (e.g. a ball into the goal) |
3. | A 2021-10-04 11:37:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I think I did. |
|
2. | A* 2021-10-04 11:10:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: ボールなどを蹴って中に入れる。「ゴール右隅に―・む」 shinmeikai: 足で蹴って中に入れる。けこむ。〔特に、サッカーでゴールにボールをシュートすることを言う〕 |
|
Comments: | Daijr and shinmeikai have it. "Kick in" is misleading. I think you misread 入れる as 入る in that nikk definition. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>to kick in</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to kick into (e.g. a ball into the goal)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-03 12:26:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams other dics have けこむ nikk has this one though. 蹴ってなかへ入れる。 not sure "kick in" is the best translation, but "kick (down?) and go inside/enter" sounds weird |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>けり込む</keb> +<keb>蹴り込む</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>蹴り込む</keb> +<keb>けり込む</keb> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to kick to death |
2. | A 2021-10-04 11:11:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A* 2021-10-03 12:22:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | けり殺す 204 蹴り殺す 1570 |
|
Comments: | not common, not in the kokugos. (nikk has 蹴殺 けころす) |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>けり殺す</keb> +<keb>蹴り殺す</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>蹴り殺す</keb> +<keb>けり殺す</keb> |
1. |
[int,n,vs,vi]
《celebratory cheer; trad. shouted while raising both arms in the air》 ▶ banzai ▶ hurray ▶ hurrah ▶ hooray |
|
2. |
[n]
▶ something to cheer about ▶ something worthy of celebration |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ giving up ▶ throwing one's hands up |
|
4. |
[n]
▶ eternal life and prosperity |
13. | A 2024-04-02 00:54:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I admit I didn't check the kokugos for ばんぜい; I just noted the miniscule n-gram count. I agree it could be dropped. |
|
Diff: | @@ -19,4 +18,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ばんぜい</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
12. | A* 2024-04-02 00:46:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We agreed not to hide [ok] readings. Our current policy is to keep using [ok] for readings described as "古くは..." in the kokugos, and to either drop the rest or move them to separate [arch]-tagged entries. The kokugos have "古くは「ばんぜい」" for 万歳/ばんざい so [ok] is appropriate here. But I also don't think there's much value in recording these readings so I wouldn't object to dropping it entirely. |
|
11. | A* 2024-04-02 00:22:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 万歳 │ 815,477 │ 98.1% │ │ 万才 │ 15,957 │ 1.9% │ - rK (smk) ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | Reading restriction isn't needed on sense 03 if ばんぜい is hidden. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -44 +44,0 @@ -<stagr>ばんざい</stagr> |
|
10. | A 2024-04-01 21:20:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think ばんぜい can be hidden. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<re_inf>&ok;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
9. | A* 2024-04-01 12:16:32 | |
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<s_inf>celebratory cheer, usu. while raising both arms in the air</s_inf> +<s_inf>celebratory cheer; trad. shouted while raising both arms in the air</s_inf> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Spanish-American War (1898)
|
1. | A 2021-10-04 13:46:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Spanish-American War</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Spanish-American War (1898)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Franco-Prussian War
|
1. | A 2021-10-04 14:07:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[exp]
[id]
▶ both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them) |
4. | A 2021-10-04 23:28:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>both are equally fine (so it's hard to determine which is the best)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-03 18:42:59 | |
Comments: | I think it needs to have the word "people" in it. Added suggestion. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-03 12:55:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs https://imidas.jp/proverb/detail/X-02-C-09-1-0012.html |
|
Comments: | wanted to add lit like "it is hard to say which is the older brother and which is the younger brother" but that's really the meaning but not what it literally says. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>there is little to choose between the two</gloss> -<gloss>they're both about the same</gloss> +<gloss>both are equally fine (so it's hard to determine which is the best)</gloss> |
|
1. | A 2018-01-09 06:53:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&id;</misc> |
1. |
[n]
▶ evidence ▶ proof
|
|||||
2. |
[n]
▶ witness |
2. | A 2021-10-04 21:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 14:37:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Only koj and nikk have "witness". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1351600">証拠</xref> @@ -13,0 +15,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
[hist]
▶ First Sino-Japanese war (1894-1895)
|
1. | A 2021-10-04 14:08:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Russo-Japanese War (1904-5)
|
1. | A 2021-10-04 14:07:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gulf War (1990-1991) |
2. | A 2021-10-14 09:57:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2021-10-04 14:10:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 30 years ago, hist ok? (I've suggested a quarter century rule elsewhere) |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the Gulf War</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Gulf War (1990-1991)</gloss> |
1. |
[n]
▶ woodblock-printed book ▶ book printed from woodblocks |
4. | A 2022-11-06 01:21:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-06 00:21:29 | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>woodblock-printed book</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 13:28:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij |
|
1. | A* 2021-10-04 04:11:32 Opencooper | |
Refs: | meikyo 版本 77858 板本 7101 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>板本</keb> |
1. |
[n]
▶ outlet (for one's anger, etc.) ▶ place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)
|
|||||
2. |
[n]
▶ place to put something ▶ place to dispose of something |
10. | A 2022-09-26 11:26:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>place (to turn one's eyes, to vent one's dissatisfaction, etc.)</gloss> +<gloss>place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)</gloss> |
|
9. | A 2022-09-25 23:14:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-09-25 20:34:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ やり場 │ 98,993 │ 99.0% │ │ 遣り場 │ 954 │ 1.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ 遣場 │ 30 │ 0.0% │ 🡠 adding (shinmeikai) │ やりば │ 3,616 │ N/A │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>遣場</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-10-13 08:46:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-11 19:03:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Saito: 品物のやり場が無い How shall I dispose of the goods? Aozora: "殺されたにしても、死体のやり場があるめえ" "屍骸のやり場に困じて" "毒の這入つた砂のやり場が無いから" https://getnavi.jp/outdoors/413866/ "アウトドアレジャーでスマホや財布、家のカギといった常に身につけておかなければならない貴重品のやり場に迷ってしまったことはありませんか?" https://localplace.jp/t100273771/push/ "引越しで出た不要品のやり場に困ったら" |
|
Comments: | Not a separate sense in the refs but I think this way is clearer. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>place to put something</gloss> +<gloss>place to dispose of something</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{military}
▶ enemy plane
|
2. | A 2021-10-05 08:31:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&mil;</field> |
|
1. | A 2021-10-04 13:38:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="2850677">味方機</xref> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ vas deferens ▶ ductus deferens ▶ seminal duct ▶ spermatic duct |
4. | A 2023-10-21 10:19:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-10-21 02:02:38 | |
Comments: | Another name for it that is also commonly encountered. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>ductus deferens</gloss> |
|
2. | A 2021-10-08 10:55:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-04 16:17:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> +<gloss>vas deferens</gloss> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>spermatic duct</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Pacific War (1941-1945)
|
3. | A 2021-10-04 14:09:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2011-03-30 05:04:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>the Pacific War (1941-1945)</gloss> +<gloss>Pacific War (1941-1945)</gloss> |
|
1. | A* 2011-03-30 01:07:37 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>the Pacific War</gloss> +<gloss>the Pacific War (1941-1945)</gloss> |
1. |
[n]
{physiology}
▶ menarche ▶ first menstruation
|
2. | A 2021-10-04 15:45:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 初経 6294 初潮 35739 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1342930">初潮</xref> +<field>&physiol;</field> |
|
1. | A 2014-11-18 05:33:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>menarche</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
[obs]
▶ greedy and stingy |
2. | A 2021-10-04 00:15:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not in meikyo/shinmeikai or the JEs. A couple of hits in Aozora. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&obs;</misc> |
|
1. | A* 2021-10-03 12:34:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij 倹吝 No matches |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>慳吝</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -12 +16,2 @@ -<gloss>miserly, stingy</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>greedy and stingy</gloss> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ urethritis ▶ inflammation of the urethra |
4. | A 2021-10-11 05:03:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 16:20:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> @@ -13 +14 @@ -<gloss g_type="expl">inflammation of the urethra</gloss> +<gloss>inflammation of the urethra</gloss> |
|
2. | A 2010-09-17 03:38:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-16 19:52:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>inflammation of the urethra</gloss> +<gloss>urethritis</gloss> +<gloss g_type="expl">inflammation of the urethra</gloss> |
1. |
[n]
▶ rim of a volcano (esp. Mt. Fuji) |
|
2. |
[n]
{sumo}
▶ wrestling ring |
|
3. |
[n]
▶ dire or risky situation with no room for error ▶ sink-or-swim position |
4. | A 2021-10-04 11:46:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's fine like this. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>rim of a volcano (esp. Mt. Fuji's)</gloss> +<gloss>rim of a volcano (esp. Mt. Fuji)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-03 12:58:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>rim of a volcano, esp. Mt. Fuji</gloss> +<gloss>rim of a volcano (esp. Mt. Fuji's)</gloss> |
|
2. | A 2012-07-01 09:00:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<gloss>ring used in sumo</gloss> +<gloss>wrestling ring</gloss> |
|
1. | A* 2012-06-27 19:20:24 Scott | |
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<field>&sumo;</field> |
1. |
[v1,vi]
▶ to be overproduced |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to be incredibly good (e.g. for a child) ▶ to go much better than expected ▶ to surpass all expectations |
|
3. |
[v1,vi]
▶ to be too good to be true (of a story, etc.) |
4. | A 2021-10-09 23:38:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Let's leave that sense for now. Sense 2 doesn't describe the person but rather the thing that went well. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>to make too much</gloss> -<gloss>to become too much</gloss> +<gloss>to be overproduced</gloss> @@ -22,2 +21,3 @@ -<gloss>to be incredibly good (at doing something)</gloss> -<gloss>to go much better than needed</gloss> +<gloss>to be incredibly good (e.g. for a child)</gloss> +<gloss>to go much better than expected</gloss> +<gloss>to surpass all expectations</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 09:39:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij koj all have one more sense which might be kind of arch/dated based on the example they all use? but also feels quite similar to (if more specific than) sense 2 daijs: (4)普通以上にませていたり、気が利いたりする。「娘子どもの―・ぎたはわりい」〈人・梅児誉美・後〉 |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,13 @@ -<gloss>to be too much</gloss> -<gloss>to be too good to be true</gloss> +<gloss>to make too much</gloss> +<gloss>to become too much</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be incredibly good (at doing something)</gloss> +<gloss>to go much better than needed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be too good to be true (of a story, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2015-08-23 03:21:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-08-22 08:20:06 luce | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>出来すぎる</keb> +</k_ele> |
1. |
(えんをえがく only)
[exp,v5k]
▶ to make a circle (of a motion, arrangement, etc.) ▶ to move (e.g. one's head) in a circle ▶ to form (the shape of) a circle |
|
2. |
[exp,v5k]
▶ to draw a circle |
7. | A 2021-10-07 22:15:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks OK. |
|
6. | A* 2021-10-07 21:27:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | How's this? えんをえがく doesn't usually refer to literal drawing (with a pencil, pen, etc.) but えんをかく does. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,11 @@ +<r_ele> +<reb>えんをかく</reb> +</r_ele> +<sense> +<stagr>えんをえがく</stagr> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5k;</pos> +<gloss>to make a circle (of a motion, arrangement, etc.)</gloss> +<gloss>to move (e.g. one's head) in a circle</gloss> +<gloss>to form (the shape of) a circle</gloss> +</sense> @@ -13 +24 @@ -<gloss>to make a circle (e.g. while drawing, walking, driving)</gloss> +<gloss>to draw a circle</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-04 09:25:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | simplifying somewhat |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>to make a circle (e.g. draw, paint, describe, walk, drive, etc.)</gloss> +<gloss>to make a circle (e.g. while drawing, walking, driving)</gloss> |
|
4. | A 2011-11-04 03:01:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-11-04 00:55:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Gg5 (examples), Eijiro, リーダーズ+プラス |
|
Comments: | It seems to be used very generally to constructing circular shapes. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>to draw a circle</gloss> +<gloss>to make a circle (e.g. draw, paint, describe, walk, drive, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ way of the sword ▶ swordsmanship
|
5. | A 2021-10-08 14:24:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think swordsmanship works too |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>swordsmanship</gloss> |
|
4. | A 2021-10-08 10:48:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 剣の道 15905 Reverso |
|
Comments: | I think it should stay. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>swordsmanship</gloss> +<xref type="see" seq="1454080">道・みち・8</xref> +<gloss>way of the sword</gloss> |
|
3. | D* 2021-10-05 01:32:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 剣の道 15905 nikk entry: けん‐せい【剣聖】〘名〙 剣の道にすぐれ、その奥義をきわめた人。 daijs entry: 極め尽(く)す】[動サ五(四)]残すところなく追究する。「剣の道を―・す」 (used in plenty of other entries in various dictionaries on kotobank) sense 8 of our 道 entry? "means; way; method"¨ maybe worth having after all. or maybe our 道 entry could be improved. |
|
2. | D* 2021-10-04 11:29:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Looks like "way of the sword" to me. I don't think it's needed as an entry. |
|
1. | A* 2021-10-03 12:59:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is the gloss correct? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[n]
▶ war of independence |
5. | A 2024-06-19 20:24:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-19 20:20:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "of" in all the JEs. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>war for independence</gloss> +<gloss>war of independence</gloss> |
|
3. | A 2021-10-05 10:53:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
2. | A* 2021-10-04 14:12:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<misc>&hist;</misc> -<gloss>American Revolutionary War</gloss> -<gloss>War of Independence</gloss> +<gloss>war for independence</gloss> |
|
1. | A 2021-10-04 14:11:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
|
1. | A 2021-10-04 14:07:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
▶ character (in a novel, film, etc.) |
3. | A 2021-10-04 13:39:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Singular seems fine |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>characters (in a novel, film, etc.)</gloss> +<gloss>character (in a novel, film, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 12:33:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<xref type="see" seq="2826833">作中</xref> -<gloss>characters (in a novel, movie, etc.)</gloss> +<gloss>characters (in a novel, film, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2015-02-23 23:54:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>characters (in a novel)</gloss> +<xref type="see" seq="2826833">作中</xref> +<gloss>characters (in a novel, movie, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Opium War (1840-42)
|
3. | A 2021-10-04 06:27:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2014-01-28 17:57:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-01-28 11:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | My refs only have 阿片戦争. Wadoku has all 3. 鴉片戦争 is plausible - we have it a a surface form in the 阿片/アヘン entry. |
|
Comments: | Merging 1778550. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>阿片戦争</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鴉片戦争</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>アヘン戦争</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あへんせんそう</reb> +<re_restr>阿片戦争</re_restr> +<re_restr>鴉片戦争</re_restr> |
1. |
[n]
{business}
▶ one-man company |
4. | A 2021-10-04 11:38:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 11:31:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, 日本大百科, 世界大百科 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>いちにんがいしゃ</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&bus;</field> |
|
2. | A 2021-10-04 01:13:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-03 18:14:02 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>one man company</gloss> +<gloss>one-man company</gloss> |
1. |
[n]
▶ pattern made from chrysanthemums with disordered petals (esp. used on family crests) |
1. | A 2021-10-04 08:19:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>pattern made from chrysanthemums with disordered petals, esp. used on family crests</gloss> +<gloss>pattern made from chrysanthemums with disordered petals (esp. used on family crests)</gloss> |
1. |
[n]
▶ litigation related to personal status (e.g. divorce actions) |
1. | A 2021-10-04 08:35:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>litigation related to personal status (e.g. divorce actions, etc.)</gloss> +<gloss>litigation related to personal status (e.g. divorce actions)</gloss> |
1. |
[n]
▶ litigation related to personal status (e.g. divorce actions) |
1. | A 2021-10-04 08:35:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>litigation related to personal status (e.g. divorce actions, etc.)</gloss> +<gloss>litigation related to personal status (e.g. divorce actions)</gloss> |
1. |
[n]
{law}
▶ Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions) |
2. | A 2021-10-05 01:33:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&law;</field> |
|
1. | A 2021-10-04 08:35:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions, etc.)</gloss> +<gloss>Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions)</gloss> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ sexual dysfunction
|
1. | A 2021-10-04 14:33:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 性機能不全 1236 性機能障害 13055 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2622530">性機能障害</xref> +<field>&med;</field> |
1. |
[n]
▶ littering ▶ (carelessly) tossing away |
5. | A 2021-10-05 02:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-04 23:20:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>careless tossing away</gloss> +<gloss>(carelessly) tossing away</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 11:49:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | reverso |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>littering, esp. such things as empty cans, cigarette butts, dog faeces, etc. along roads, in parks, etc.</gloss> +<gloss>littering</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 07:12:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | isn't the first gloss rather overly detailed/specific? |
|
1. | A 2004-08-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{sumo,food, cooking}
▶ chanko restaurant
|
4. | A 2021-10-04 07:01:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1007670">ちゃんこ鍋</xref> @@ -14 +15 @@ -<gloss>chanko restaurant, often owned by former sumo wrestler</gloss> +<gloss>chanko restaurant</gloss> |
|
3. | A 2012-06-27 23:40:57 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-27 14:26:26 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<field>&sumo;</field> +<field>&food;</field> |
|
1. | A 2004-09-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ all-out confrontation ▶ total confrontation |
4. | A 2021-10-05 10:54:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's yoji. |
|
3. | A* 2021-10-04 09:10:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prob not what we'd normally classify as an idiomatic yoji? |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<misc>&yoji;</misc> -<gloss>all-out (frontal, total) confrontation</gloss> +<gloss>all-out confrontation</gloss> +<gloss>total confrontation</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 02:13:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,n]
[rare,yoji]
▶ kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.) ▶ thoughtful and scrupulous
|
5. | A 2021-10-05 11:16:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 丁寧懇切 157 丁寧懇切に 106 丁寧懇切な 33 |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
4. | A* 2021-10-04 20:11:36 Opencooper | |
Refs: | 大修館四字熟語辞典 points it to 「懇切丁寧」. 丁寧懇切 157 懇切丁寧 147300 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2030940">懇切丁寧</xref> |
|
3. | A* 2021-10-04 07:55:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | only in 四字熟語を知る辞典 on kotobank 丁寧懇切 157 丁寧懇切な 33 丁寧懇切の No matches |
|
Comments: | Is this maybe better? |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&obsc;</misc> @@ -14 +14 @@ -<gloss>(an explanation, advice, etc. being) kind, careful, and thorough</gloss> +<gloss>kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 02:24:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ (enjoying) tumultuous popularity |
7. | A 2021-10-06 23:44:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-06 16:32:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think "tumultuous" better captures the nuance of 沸騰. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>(enjoying) overwhelming popularity</gloss> +<gloss>(enjoying) tumultuous popularity</gloss> |
|
5. | A 2021-10-05 06:08:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not proverb/idiom-like |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2021-10-05 00:34:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 08:36:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>(enjoy) tumultuous (tremendous, overwhelming) popularity</gloss> +<gloss>(enjoying) overwhelming popularity</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ imperial official in charge of communication between the shogunate and the court (during the Muromachi and Edo periods) |
4. | A 2021-10-04 13:24:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://foundation.nippon.com/en/style/index.html Emperor is not capitalized except when preceding the name of a particular emperor: Emperor Shōwa, Emperor Naruhito. Similarly, imperial family and other terms using imperial are not capitalized. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Imperial official in charge of communication between the shogunate and the court (during the Muromachi and Edo periods)</gloss> +<gloss>imperial official in charge of communication between the shogunate and the court (during the Muromachi and Edo periods)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 03:50:27 Opencooper | |
Refs: | 武家伝奏 1416 ぶけてんそう 34 <- kokugos, britt, heibonsha, mypedia, jawiki, forvo ぶけでんそう No matches <- daijs/nikk (「ぶけでんそう」とも), nipponica |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ぶけてんそう</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -12 +15 @@ -<misc>&yoji;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:44:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ simenian wolf (Canis simensis) ▶ Abyssinia jackal ▶ simian jackal ▶ simenian jackal ▶ Ethiopian wolf |
2. | A 2021-10-04 06:52:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>simenian wolf (carnivore, Canis simensis)</gloss> +<gloss>simenian wolf (Canis simensis)</gloss> |
|
1. | A 2005-09-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ French newspaper ▶ French press |
10. | A 2021-10-08 23:39:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is what 米紙 looks like |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>French magazine</gloss> @@ -14 +13 @@ -<gloss>French publication</gloss> +<gloss>French press</gloss> |
|
9. | A 2021-10-08 10:54:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>仏誌</keb> +<keb>仏紙</keb> |
|
8. | A* 2021-10-05 11:02:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think either is needed but I agree with Marcus that 仏紙 would make more sense. Also, this only means "French magazine/journal". 誌 doesn't refer to newspapers. |
|
7. | A* 2021-10-05 02:56:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | can we at least replace it with the 10x more common 仏紙, then? |
|
6. | A 2021-10-05 02:36:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GoiTaikei |
|
Comments: | I don't have a problem with it staying, and as Rene commented the reading is not obvious. It's not causing any problems. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ land-tax rate during the Edo period, in which the government took 70 percent of the year's crop and the farmers kept 30 percent |
4. | A 2022-08-01 02:18:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2021-10-04 07:55:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:49:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-10-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ garden nasturtium (Tropaeolum majus) ▶ Indian cress
|
4. | A 2021-10-07 23:11:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-05 22:58:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Tropaeolum_majus 金蓮花 11922 きんれんか 1609 キンレンカ 5072 |
|
Comments: | Not uk. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>nasturtium (Tropaeolum majus)</gloss> +<gloss>garden nasturtium (Tropaeolum majus)</gloss> +<gloss>Indian cress</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 09:29:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>nasturtium (species of Indian cress, Tropaeolum majus)</gloss> +<gloss>nasturtium (Tropaeolum majus)</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ monjayaki ▶ [expl] dish of pan-fried batter with various fillings
|
8. | A 2021-11-16 10:52:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-15 14:42:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>もんじゃ焼</keb> @@ -14 +17 @@ -<gloss g_type="expl">pan-fried batter with various fillings</gloss> +<gloss g_type="expl">dish of pan-fried batter with various fillings</gloss> |
|
6. | A 2021-10-05 02:53:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-04 11:50:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "batter" fell off |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">pan-fried with various fillings</gloss> +<gloss g_type="expl">pan-fried batter with various fillings</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-04 07:39:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is "pancake thinner than okonomiyaki" really right? you eat it partially uncooked, essentially? it never really turns into anything you could correctly call "cake"... I see it's often described as "pan-fried batter" online |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1001890">お好み焼き</xref> +<field>&food;</field> @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">savoury pancake with various fillings, thinner than okonomiyaki</gloss> +<gloss g_type="expl">pan-fried with various fillings</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Punic Wars (between Rome and Carthage) |
2. | A 2021-10-04 13:56:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<lsource xml:lang="lat"/> -<gloss>Punic Wars (Rome and Carthage)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Punic Wars (between Rome and Carthage)</gloss> |
|
1. | A 2006-02-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ World Heritage (site) |
5. | A 2021-10-05 11:25:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-05 11:04:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think this is fine. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14 @@ -<gloss>(UNESCO) World Heritage</gloss> -<gloss>World Cultural and Natural Heritage</gloss> +<gloss>World Heritage (site)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 08:13:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>World Heritage (cultural, natural, etc.)</gloss> -<gloss>World Cultural and Natural Heritage (UNESCO)</gloss> +<gloss>(UNESCO) World Heritage</gloss> +<gloss>World Cultural and Natural Heritage</gloss> |
|
2. | A 2019-07-29 12:16:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 3723949 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2006-03-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (role of) heel (in wrestling, films, etc.) ▶ bad guy
|
4. | A 2021-10-06 05:40:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 07:10:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>someone who plays the part of a 'heel' (bad guy) in wrestling, films, etc.</gloss> +<gloss>(role of) heel (in wrestling, films, etc.)</gloss> +<gloss>bad guy</gloss> |
|
2. | A 2014-04-22 07:59:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1103600">ヒール・2</xref> +<xref type="see" seq="1103600">ヒール・2</xref> |
|
1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ South Korea and Japan ▶ Korean-Japanese |
4. | A 2021-10-04 20:59:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-03 15:35:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Probably better like this. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>South Korean-Japanese</gloss> +<gloss>Korean-Japanese</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-03 15:09:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Korea-Japan</gloss> +<gloss>South Korea and Japan</gloss> +<gloss>South Korean-Japanese</gloss> |
|
1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
|
6. | A 2021-10-14 06:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I checked pages using it and found at least 20 Japanese ones. I think it should stay. No harm. |
|
5. | D* 2021-10-09 15:22:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 日本大百科 (日中戦争): 中国では一般に抗日戦争とよぶが、第二次中日戦争という言い方もある。 |
|
Comments: | It's only used in China. I don't think we need it. |
|
4. | A* 2021-10-04 13:59:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 日中戦争 140647 中日戦争 1768 not sure this should even be an entry. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&sens;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2019-03-27 03:37:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 日中戦争 140647 中日戦争 1768 GG5: 中日戦争 〔日中戦争を中国側から見て〕 the 「Sino-Japanese [Chinese-Japanese] War. |
|
Comments: | I can't see any reason for the note/comment. I'm not even sure about the "sens". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1944720">日中戦争</xref> @@ -13 +13,0 @@ -<s_inf>may imply Chinese aggression</s_inf> |
|
2. | A* 2019-03-25 10:26:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Second Sino-Japanese War (1937-1945) (may imply Chinese aggression)</gloss> +<s_inf>may imply Chinese aggression</s_inf> +<gloss>Second Sino-Japanese War (1937-1945)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[rare,hist]
▶ Second Sino-Japanese War (1937-1945)
|
6. | A 2021-10-04 14:07:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 日華戦争 53 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2021-07-14 00:01:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Barely, but it's there and "obsc". |
|
4. | A* 2021-07-13 23:55:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 日華戦争 53 日中戦争 140647 |
|
Comments: | Do we need this? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1944720">日中戦争</xref> |
|
3. | A 2021-07-13 07:50:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-07-13 06:27:18 dine | |
Comments: | obvious typo |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ちゅうかせんそう</reb> +<reb>にっかせんそう</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[sens,hist]
▶ Greater East Asian War (1941-1945) ▶ Pacific War
|
4. | A 2021-10-08 15:28:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1787330">太平洋戦争</xref> |
|
3. | A* 2021-10-07 12:49:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>The Greater East Asian War (1941-1945)</gloss> -<gloss>The Pacific War</gloss> +<gloss>Greater East Asian War (1941-1945)</gloss> +<gloss>Pacific War</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 14:09:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>The Greater East Asian War</gloss> -<gloss>The Pacific War (1941-1945)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>The Greater East Asian War (1941-1945)</gloss> +<gloss>The Pacific War</gloss> |
|
1. | A 2006-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Donghak Peasant Revolution (Korea; 1894-1895) |
2. | A 2021-10-04 14:11:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Donghak Peasant Revolution</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Donghak Peasant Revolution (Korea; 1894-1895)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Treaty of Shimonoseki (1895)
|
2. | A 2021-10-04 08:00:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Treaty of Shimonoseki</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Treaty of Shimonoseki (1895)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter M (pornographic pose) |
3. | A 2021-10-12 02:29:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 06:19:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>pornographic pose (spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter 'M')</gloss> +<gloss>spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter M (pornographic pose)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ iyokan (Citrus iyo) |
5. | A 2021-10-04 08:42:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>iyokan (species of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss> +<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss> |
|
4. | A 2011-12-31 07:28:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>iyokan (species of of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss> +<gloss>iyokan (species of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss> |
|
3. | A 2011-12-31 07:27:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | formatting |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,1 @@ -<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss> -<gloss>type of citrus fruit</gloss> +<gloss>iyokan (species of of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-23 01:54:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>iyokan</gloss> -<gloss>Citrus iyo</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ War on Terror (2001-)
|
4. | A 2021-10-04 14:04:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>War on Terror</gloss> +<gloss>War on Terror (2001-)</gloss> |
|
3. | A 2019-06-19 03:29:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-18 21:44:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Aligning |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the War On Terror</gloss> +<gloss>War on Terror</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ War on Terror (2001-)
|
2. | A 2021-10-04 14:04:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>War on Terror</gloss> +<gloss>War on Terror (2001-)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ pay-your-own-way system (e.g. for a wedding reception) ▶ entrance fee system ▶ membership fee system |
4. | A 2021-10-14 10:22:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-07 20:57:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this should be glossed as a noun. Most online results are about weddings but there are some examples on reverso where it's simply referring to a membership fee. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12,2 +13,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>pay-your-own-way (party, etc.)</gloss> +<gloss>pay-your-own-way system (e.g. for a wedding reception)</gloss> +<gloss>entrance fee system</gloss> +<gloss>membership fee system</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 08:45:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ sexual function |
3. | A 2021-10-09 00:24:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 14:30:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>sex function</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>sexual function</gloss> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ show (blood-stained mucus discharge that happens towards the end of pregnancy) ▶ bloody show
|
|||||
2. |
[n]
▶ signature mark (crest) used by members of the imperial family to mark their belongings |
|||||
3. |
[n]
[pol]
▶ mark ▶ sign
|
10. | A 2022-12-22 07:24:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-12-22 03:56:29 Marcus Richert | |
Refs: | https://my.clevelandclinic.org/health/symptoms/21605-bloody-show etc. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery)</gloss> +<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens towards the end of pregnancy)</gloss> +<gloss>bloody show</gloss> |
|
8. | A 2022-01-23 11:43:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1168060">しるし・1</xref> +<xref type="see" seq="1168060">印・1</xref> @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>mark</gloss> |
|
7. | A 2022-01-22 10:36:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-01-20 13:18:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14 @@ -<gloss>a show</gloss> -<gloss>blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery</gloss> +<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery)</gloss> @@ -24 +23,2 @@ -<gloss>a sign (with honorific 'o')</gloss> +<misc>&pol;</misc> +<gloss>sign</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ nap room (in an office, fire station, etc.) |
4. | A 2021-10-10 01:17:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moi non plus. |
|
3. | A* 2021-10-09 15:46:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | How about this? I wasn't familiar with the term "nap room". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>nap room (e.g. for doctors in an emergency ward, or firefighters in a fire station)</gloss> +<gloss>nap room (in an office, fire station, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 08:41:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | do we need to specify who it's for? |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dry, parched, or dehydrated feeling |
3. | D 2021-10-09 15:24:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. |
|
2. | A* 2021-10-04 08:23:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 乾燥感 13317 needed? not all that common and very A+B (and we're not really providing a very useful translation either) |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico) ▶ lactic fermenting beverage |
4. | A 2021-10-04 08:19:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico, etc.)</gloss> +<gloss>fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico)</gloss> |
|
3. | A 2010-11-23 19:16:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-11-23 16:35:25 | |
Refs: | http://www.calpis.net/products/index.html |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Caplico, etc.)</gloss> +<gloss>fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Treaty of San Francisco ▶ Treaty of Peace with Japan (Sept. 8, 1951)
|
2. | A 2021-10-04 06:52:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ member of one's in-group (e.g. family member, colleague) |
5. | A 2021-10-05 23:49:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
4. | A* 2021-10-04 09:22:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)</gloss> +<gloss>member of one's in-group (e.g. family member, colleague)</gloss> |
|
3. | A 2019-02-11 11:04:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-11 04:56:04 | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>a member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)</gloss> +<gloss>member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ V sign (hand gesture) ▶ peace sign
|
5. | A 2021-10-05 21:48:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | In Britain, the V sign is an offensive gesture (made with the back of the hand facing outwards). The kokugos describe it as a "victory sign" but I think it's used more or less synonymously with ピースサイン. |
|
4. | A* 2021-10-04 11:47:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki V-sign: "During the Vietnam War, in the 1960s, the "V sign" with palm outward was widely adopted by the counterculture as a symbol of peace and still today in the United States it is commonly called the "peace sign." xref to ピースサイン (as does daijs) which seems to be much more common on twitter (9 vs 2 tweets these past 30 min) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>V-sign</gloss> -<gloss g_type="expl">hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness</gloss> +<xref type="see" seq="2589990">ピースサイン</xref> +<gloss>V sign (hand gesture)</gloss> +<gloss>peace sign</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 06:21:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Are they really 2 separate things, the V sign and the peace sign? I |
|
2. | A 2010-11-14 17:13:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>V-sign (hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness)</gloss> +<gloss>V-sign</gloss> +<gloss g_type="expl">hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Halifax Explosion (December 6, 1917) |
4. | A 2021-10-05 22:55:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | No |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss> +<gloss>Halifax Explosion (December 6, 1917)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-05 21:49:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Do we abbreviate months? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>The Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss> +<gloss>Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 07:23:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ clitoral glans ▶ glans clitoridis |
3. | A 2021-10-04 21:00:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 16:49:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> +<gloss>clitoral glans</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ corpus spongiosum penis |
5. | A 2021-10-08 11:02:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-04 16:45:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to explain what it is. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>corpus spongiosum penis (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>corpus spongiosum penis</gloss> |
|
3. | A 2020-06-25 01:56:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>corpus spongiosum (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss> +<gloss>corpus spongiosum penis (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss> |
|
2. | A* 2020-06-24 21:51:04 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>corpus spongiosum (body of penile erecile tissue surrounding the urethra)</gloss> +<gloss>corpus spongiosum (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ corpus cavernosum penis ▶ cavernous body of penis |
4. | A 2021-10-04 16:45:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
3. | A 2020-06-24 23:49:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Both the LSD and 医学英和辞典 have this as "corpus cavernosum penis; cavernous body of penis". https://ja.wikipedia.org/wiki/海綿体 - "Corpus Cavernosum Penisは、陰茎海綿体。Corpus Spongiosum Penisは、尿道海綿体。" |
|
Comments: | The original was from Rene, quoting the Wiki page. We already have 尿道海綿体 as an entry. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>corpus spongiosum penis (either of two large bodies of penile erectile tissue)</gloss> +<gloss>corpus cavernosum penis</gloss> +<gloss>cavernous body of penis</gloss> |
|
2. | A* 2020-06-24 21:51:05 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>corpus spongiosum penis (either of two large bodies of penile erecile tissue)</gloss> +<gloss>corpus spongiosum penis (either of two large bodies of penile erectile tissue)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ corpus cavernosum clitoridis |
5. | A 2021-10-04 21:00:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-04 16:56:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to explain what it is. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erectile tissue)</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>corpus cavernosum clitoridis</gloss> |
|
3. | A 2016-06-15 04:28:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-06-15 02:53:19 David Chigusa <...address hidden...> | |
Comments: | erecileをerectileに |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erecile tissue)</gloss> +<gloss>corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erectile tissue)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ cavernous body ▶ body of (genital) erectile tissue (incl. corpus cavernosum and corpus spongiosum) |
4. | A 2021-10-11 06:16:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-04 17:01:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://www.thefreedictionary.com/Cavernous+body |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&anat;</field> +<gloss>cavernous body</gloss> |
|
2. | A 2014-11-24 20:40:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>body of (genital) erectile tissue (inc. corpus cavernosum and corpus spongiosum)</gloss> +<gloss>body of (genital) erectile tissue (incl. corpus cavernosum and corpus spongiosum)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ vestibular bulb ▶ bulb of the vestibule |
3. | A 2021-10-08 11:01:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 16:53:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | readers+ https://en.wikipedia.org/wiki/Bulb_of_vestibule |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>vestibular bulb (aggregation of erectile tissue within the clitoris)</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>vestibular bulb</gloss> +<gloss>bulb of the vestibule</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (United Nations, 1948) |
5. | A 2021-10-05 01:38:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Still active so probably shouldn't be tagged as hist, actually. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2021-10-04 23:19:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
3. | A* 2021-10-04 20:09:32 Opencooper | |
Comments: | Presuming this is what Marcus meant to change. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2021-10-04 06:54:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Piltdown hoax (1912 discovery of a fossilized ape-human missing-link skull, later revealed to be fraudulent)
|
3. | A 2021-10-16 23:27:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | For now Word isn't obscure, the event is little- discussed |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A* 2021-10-04 07:25:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | move to enam? ピルトダウン事件 102 |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tanning using chromium compounds (e.g. potassium dichromate) |
2. | A 2021-10-04 06:47:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>tanning using chromium compounds (i.e. potassium dichromate, etc.)</gloss> +<gloss>tanning using chromium compounds (e.g. potassium dichromate)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bondage, discipline and sadomasochism ▶ BDSM |
3. | A 2023-03-16 05:13:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ビー・ディー・エス・エム</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2021-10-04 06:16:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>bondage, discipline & sadomasochism</gloss> +<gloss>bondage, discipline and sadomasochism</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ criminal conspiracy (participation in the planning of a crime, but not its execution) |
2. | A 2021-10-04 09:21:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>criminal conspiracy (participation in the planning a crime, but not its execution)</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>criminal conspiracy (participation in the planning of a crime, but not its execution)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ whimbrel (Numenius phaeopus) |
2. | A 2021-10-04 08:16:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>whimbrel (species of curlew, Numenius phaeopus)</gloss> +<gloss>whimbrel (Numenius phaeopus)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ wandering tattler (Tringa incana) |
2. | A 2021-10-04 07:35:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | simplifying per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>wandering tattler (species of sandpiper, Tringa incana)</gloss> +<gloss>wandering tattler (Tringa incana)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Greco-Persian Wars |
2. | A 2021-10-04 13:56:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki brit |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>Persian Wars</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Greco-Persian Wars</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sino-Japanese War |
2. | A 2021-10-04 14:08:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 日中全面戦争 3429 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk,rare]
▶ yellow stem borer (Scirpophaga incertulas)
|
3. | A 2021-10-04 07:49:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>yellow stem borer (species of moth, Scirpophaga incertulas)</gloss> +<gloss>yellow stem borer (Scirpophaga incertulas)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-23 01:59:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ striped stem borer (Chilo suppressalis)
|
2. | A 2021-10-04 08:25:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>striped stem borer (species of moth, Chilo suppressalis)</gloss> +<gloss>striped stem borer (Chilo suppressalis)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ ready-made meal ▶ home meal replacement ▶ HMR |
6. | A 2021-10-04 08:16:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>ready-made meal, usually purchased in store and taken home</gloss> +<gloss>ready-made meal</gloss> |
|
5. | A 2018-05-07 06:46:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-05-04 06:58:41 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>home replacement meal</gloss> +<gloss>home meal replacement</gloss> |
|
3. | A 2011-12-01 12:12:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr too. |
|
Comments: | 中食/ちゅうしょく is also in 1602330 (昼食), but I doubt it's correct |
|
2. | A* 2011-12-01 09:16:11 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 広辞苑 http://ja.wikipedia.org/wiki/外食産業 |
|
Comments: | Add ちゅうしょく reading |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ちゅうしょく</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Peloponnesian War |
2. | A 2021-10-04 13:56:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Latin Empire (Constantinople, 1204-1261) |
9. | A 2021-10-08 11:04:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-10-06 23:49:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we use CE for years after 999. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Latin Empire (Constantinople, 1204-1261 CE)</gloss> +<gloss>Latin Empire (Constantinople, 1204-1261)</gloss> |
|
7. | A 2021-10-04 07:43:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2016-08-31 03:49:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | dunno. probably a question for the mailing list rather than a random entry though. -- for the record, wiki policy, which we sometimes follow, says: "In general, do not use CE or AD unless required to avoid ambiguity (e.g. The Norman Conquest took place in 1066 not 1066 CE nor AD 1066) or awkwardness (January 1, 1 AD not January 1, 1). On the other hand, Plotinus was a philosopher living at the end of the 3rd century AD will avoid unnecessary confusion. Also, in He did not become king until 55 CE the era marker makes it clear that "55" does not refer to his age. Alternatively, He did not become king until the year 55. If the era is shown for the initial date in a range, then use it for the final date as well: either from 450 to 200 BCE or from 450 BCE to 200 BCE, but definitely from 100 BCE to 200 CE. (See § Ranges, below.)" |
|
5. | A* 2016-08-29 06:06:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Surely not with dates from the 20th and 21st centuries? Where do we draw the line? Before 1800? |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE)
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)
|
6. | A 2021-10-23 10:32:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref> @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・3</xref> |
|
5. | A 2021-10-04 08:01:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2019-10-07 10:03:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Three Kingdoms period (of Chinese history, 220-280 CE)</gloss> +<gloss>Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE)</gloss> @@ -18 +18 @@ -<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE - 668 CE)</gloss> +<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)</gloss> |
|
3. | A 2018-07-13 12:50:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | see 三国 entry |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 4th-7th centuries CE)</gloss> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref> +<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE - 668 CE)</gloss> |
|
2. | A 2018-07-11 13:58:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness) ▶ the five aggregates
|
3. | A 2021-10-05 21:59:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness):the five aggregates</gloss> +<gloss>the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)</gloss> +<gloss>the five aggregates</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 08:33:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the five skandhas (the five aggregates: matter, sensation, perception, mental formations and consciousness)</gloss> +<gloss>the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness):the five aggregates</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ leafy lespedeza (Lespedeza cyrtobotrya) |
2. | A 2021-10-04 08:18:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>leafy lespedeza (species of bush clover, Lespedeza cyrtobotrya)</gloss> +<gloss>leafy lespedeza (Lespedeza cyrtobotrya)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ (second) Boer War (1899-1902)
|
4. | A 2021-10-04 13:56:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2012-01-08 11:35:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-01-08 00:09:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | not sure if these should be merged or not |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ブール戦争</keb> @@ -18,0 +21,4 @@ +<r_ele> +<reb>ブールせんそう</reb> +<re_restr>ブール戦争</re_restr> +</r_ele> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ (second) Boer War (1899-1902)
|
2. | A 2021-10-04 14:05:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 南アフリカ戦争 278 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ American War of Independence (1775-1783) ▶ American Revolution |
2. | A 2021-10-04 13:47:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>American War of Independence</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>American War of Independence (1775-1783)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Mexican-American War (1846-1848)
|
3. | A 2021-10-05 01:51:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アメリカメキシコ戦争 No matches アメリカ・メキシコ戦争 164 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>アメリカ・メキシコ戦争</keb> |
|
2. | A 2021-10-04 13:46:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アメリカメキシコ戦争 No matches 米墨戦争 1654 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2214660">米墨戦争</xref> +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Arrow War (the second Opium War; 1856-1860)
|
4. | A 2021-10-04 13:43:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Arrow War (the second Opium War, 1856-1860)</gloss> +<gloss>Arrow War (the second Opium War; 1856-1860)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-04 06:26:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2014-01-28 11:18:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1778550">阿片戦争</xref> -<xref type="see" seq="1778550">阿片戦争</xref> +<xref type="see" seq="1958910">アヘン戦争・アヘンせんそう</xref> +<xref type="see" seq="1958910">アヘン戦争・アヘンせんそう</xref> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)
|
3. | A 2021-10-05 01:52:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | イギリスビルマ戦争 No matches イギリス・ビルマ戦争 31 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>イギリス・ビルマ戦争</keb> |
|
2. | A 2021-10-04 06:34:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Anglo-Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)
|
2. | A 2021-10-04 07:28:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Italo-Turkish War (1911-1912)
|
2. | A 2021-10-04 13:47:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Italo-Turkish War (1911-1912)
|
3. | A 2021-10-05 01:51:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | イタリア・トルコ戦争 87 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>イタリア・トルコ戦争</keb> |
|
2. | A 2021-10-04 13:47:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 伊土戦争 146 イタリアトルコ戦争 No matches |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Iran-Iraq War (1980-1988) |
3. | A 2021-10-05 01:52:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | イランイラク戦争 1735 イラン・イラク戦争 19464 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>イラン・イラク戦争</keb> |
|
2. | A 2021-10-04 13:48:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ (first) Indochina War (1946-1954) |
4. | A 2022-01-14 07:21:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 印度支那戦争 No matches koj nikk インドシナ戦争 5976 daij |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,5 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>印度支那戦争</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-10-04 13:48:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | xref is a little odd. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1119740">ベトナム戦争</xref> |
|
2. | A 2021-10-04 13:48:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Battle of Ueno (battle of the Boshin war; 1868)
|
3. | A 2021-10-04 13:58:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Battle of Ueno (battle of the Boshin war, 1868)</gloss> +<gloss>Battle of Ueno (battle of the Boshin war; 1868)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 08:08:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Shōgitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government and fought in the battle of Ueno)
|
2. | A 2021-10-04 08:09:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Shogitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the battle of Ueno)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Shōgitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government and fought in the battle of Ueno)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Anglo-Dutch Wars (1652-1654, 1665-1667, 1672-1674)
|
2. | A 2021-10-04 06:33:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist,rare]
▶ Anglo-Dutch Wars (1652-1654, 1665-1667, 1672-1674)
|
3. | A 2021-10-04 23:19:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | イギリスオランダ戦争 No matches イギリス・オランダ戦争 40 |
|
2. | A* 2021-10-04 06:32:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is it really obsc? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>イギリス・オランダ戦争</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ War of the Austrian Succession (1740-1748) |
2. | A 2021-10-04 13:49:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Crimean War (1853-1856) |
2. | A 2021-10-04 13:50:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Anglo-Satsuma War (1863) ▶ Bombardment of Kagoshima |
2. | A 2021-10-04 14:17:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | enwiki |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>Bombardment of Kagoshima</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sikh Wars (1845-1846, 1848-1849) |
2. | A 2021-10-04 06:53:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Seven Years' War (1756-1763) |
2. | A 2021-10-04 14:00:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945) ▶ Pacific War ▶ [lit] fifteen years' war
|
4. | A 2021-10-04 14:03:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2018-12-03 02:51:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-12-03 02:03:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Fifteen Years' War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)</gloss> +<gloss>Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)</gloss> +<gloss>Pacific War</gloss> +<gloss g_type="lit">fifteen years' war</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sino-French War (1884-1885) |
2. | A 2021-10-04 14:09:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ War of the Spanish Succession (1701-1714) |
2. | A 2021-10-04 13:50:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Satsuma Rebellion (1877)
|
2. | A 2021-10-04 14:17:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Great Patriotic War (Russian name for the war along the eastern front during World War II) |
2. | A 2021-10-04 14:09:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Patriotic War (Russian name for the war with Napoleon in 1812) |
2. | A 2021-10-04 14:13:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Cod Wars (UK-Iceland confrontations over fishing rights; 1958, 1971, 1975) |
5. | A 2021-10-15 00:52:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think we need to refine/properly formalize the rules for the simplified readings so that we're all on the same page. |
|
4. | A* 2021-10-14 15:54:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we keep the hiragana reading when it's a native Japanese word. I think we should mention that it's specifically about fishing rights. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>タラせんそう</reb> +<reb>たらせんそう</reb> @@ -16 +16 @@ -<gloss>Cod Wars (UK-Iceland fishing conflicts; 1958, 1971, 1975)</gloss> +<gloss>Cod Wars (UK-Iceland confrontations over fishing rights; 1958, 1971, 1975)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-13 03:45:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<re_restr>タラ戦争</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>たらせんそう</reb> -<re_restr>鱈戦争</re_restr> @@ -21 +16 @@ -<gloss>Cod Wars (conflicts between the United Kingdom and Iceland regarding fishing rights (1958, 1971, 1975))</gloss> +<gloss>Cod Wars (UK-Iceland fishing conflicts; 1958, 1971, 1975)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 07:01:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sino-Vietnamese War (1979) |
2. | A 2021-10-04 14:01:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Arab-Israeli Wars (1948, 1956, 1967, 1973) |
2. | A 2021-10-04 08:16:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ German Peasants' War (1524-1525)
|
2. | A 2021-10-04 13:50:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ German Peasants' War (1524-1525)
|
2. | A 2021-10-04 13:51:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Peasants' War (Germany: 1524-1525)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>German Peasants' War (1524-1525)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Franco-German War (i.e. the Franco-Prussian War, 1870-1871)
|
2. | A 2021-10-04 14:07:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Trojan War |
4. | A 2022-01-15 00:36:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Forgot to actually add it... |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>トロヤ戦争</keb> +</k_ele> @@ -16,0 +20,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トロヤせんそう</reb> +<re_restr>トロヤ戦争</re_restr> |
|
3. | A 2022-01-14 07:40:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | トロイア戦争 11010 トロイ戦争 9500 トロヤ戦争 586 nipp, 旺文社世界史事典 |
|
2. | A 2021-10-04 13:51:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Treaty of Portsmouth (ending the Russo-Japanese War, 1905) |
2. | A 2021-10-04 07:30:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Triple Intervention (diplomatic intervention by Russia, Germany and France over the terms of the Treaty of Shimonoseki)
|
2. | A 2021-10-04 08:00:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Battle of Hakodate (battle of the Boshin War; 1868-1869)
|
4. | A 2021-10-04 14:16:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>Battle of Hakodate (battle of the Boshin War, 1868-1869)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Battle of Hakodate (battle of the Boshin War; 1868-1869)</gloss> |
|
3. | A 2019-09-12 13:32:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | incorrect kanji. at the time of the war, はこだて was written as 箱館 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2019-09-12 12:26:30 | |
Comments: | 箱館戦争 14555 函館戦争 4395 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>函館戦争</keb> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Balkan Wars (1912, 1913) |
2. | A 2021-10-04 13:52:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Hundred Years War (1337-1453) |
2. | A 2021-10-04 14:12:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Burmese Wars (1823-1826, 1852-1853, 1885-1887)
|
2. | A 2021-10-04 07:27:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Austro-Prussian War (1866) |
2. | A 2021-10-04 14:06:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ French and Indian War (1754-1763) |
4. | A 2024-05-05 21:52:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
3. | A* 2024-05-05 18:47:47 Lorenzi | |
Comments: | This entry was using the half-width katakana middle point. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>フレンチ・インディアン戦争</keb> +<keb>フレンチ・インディアン戦争</keb> |
|
2. | A 2021-10-04 13:53:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>フレンチ・インディアン戦争</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ War of 1812 |
2. | A 2021-10-04 14:16:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Boshin War (Japanese civil war between Imperial and shogunate forces; 1868-1869)
|
2. | A 2021-10-04 14:08:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Boshin War (Japanese civil war between Imperial and shogunate forces, 1868-1869)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Boshin War (Japanese civil war between Imperial and shogunate forces; 1868-1869)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ push-button war ▶ war started or ended with the push of a button (e.g. to launch a nuclear missile) |
3. | A 2021-10-06 00:14:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://www.lexico.com/definition/push-button_war |
|
Comments: | Probably. Maybe a topic for the mailing list/github. We're not consistent. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>push-button war</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-04 13:55:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ボタン戦争 10122 daijs |
|
Comments: | not wasei. double quotes preferable to single ones? |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<misc>&obsc;</misc> -<lsource ls_wasei="y">button war</lsource> -<gloss>war started or ended with the push of a single 'launch' button</gloss> +<gloss>war started or ended with the push of a button (e.g. to launch a nuclear missile)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Great Northern War (1700-1721) |
4. | A 2021-10-04 14:03:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2018-11-08 05:34:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Northern_War |
|
Comments: | OK |
|
2. | A* 2018-11-07 09:41:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Simple is best? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Great Northern War (Sweden vs. Russia, Poland, Denmark, Saxony and Hanover: 1700-1721)</gloss> +<gloss>Great Northern War (1700-1721)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Russo-Turkish War (1877-1878)
|
2. | A 2021-10-04 06:54:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |