JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp]
▶ thank you (for your hard work) ▶ good work
|
|||||||||
2. |
[exp]
▶ see you ▶ goodbye ▶ goodnight
|
8. | A 2024-02-14 19:35:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | おつかれ様 30,876 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>おつかれ様</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2023-10-01 12:20:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2021-11-01 02:49:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-31 16:47:59 | |
Comments: | I like this better |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>thank you for your hard work</gloss> +<gloss>thank you (for your hard work)</gloss> |
|
4. | A 2021-04-10 11:26:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that works. |
|
Diff: | @@ -21,4 +21 @@ -<gloss>thank you</gloss> -<gloss>many thanks</gloss> -<gloss>much appreciated</gloss> -<gloss>good job</gloss> +<gloss>thank you for your hard work</gloss> @@ -29 +26,3 @@ -<gloss>that's enough for today</gloss> +<gloss>see you</gloss> +<gloss>goodbye</gloss> +<gloss>goodnight</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ with a sting ▶ with a tingle ▶ with a burn ▶ smartingly
|
|||||
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ nervously ▶ tensely ▶ (while) on edge
|
|||||
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a rip ▶ with a ripping sound ▶ with a tearing sound |
|||||
4. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a shrill sound (of a whistle) |
|||||
5. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ quiveringly ▶ tremblingly |
9. | A 2021-10-31 16:16:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>with smart</gloss> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss>smartingly</gloss> @@ -34,3 +34,3 @@ -<gloss>with a ripp</gloss> -<gloss>with a peel</gloss> -<gloss>with tear</gloss> +<gloss>with a rip</gloss> +<gloss>with a ripping sound</gloss> +<gloss>with a tearing sound</gloss> |
|
8. | A 2021-10-30 08:40:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-30 03:21:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | adv |
|
Diff: | @@ -16,4 +16,4 @@ -<gloss>stinging</gloss> -<gloss>smarting</gloss> -<gloss>tingling</gloss> -<gloss>burning</gloss> +<gloss>with a sting</gloss> +<gloss>with smart</gloss> +<gloss>with a tingle</gloss> +<gloss>with a burn</gloss> @@ -26,3 +26,3 @@ -<gloss>on edge</gloss> -<gloss>nervous</gloss> -<gloss>tense</gloss> +<gloss>nervously</gloss> +<gloss>tensely</gloss> +<gloss>(while) on edge</gloss> @@ -34,3 +34,3 @@ -<gloss>ripping</gloss> -<gloss>peeling</gloss> -<gloss>tearing</gloss> +<gloss>with a ripp</gloss> +<gloss>with a peel</gloss> +<gloss>with tear</gloss> @@ -42 +42 @@ -<gloss>shrill sound of a whistle</gloss> +<gloss>with a shrill sound (of a whistle)</gloss> @@ -49,2 +49,2 @@ -<gloss>quivering</gloss> -<gloss>trembling</gloss> +<gloss>quiveringly</gloss> +<gloss>tremblingly</gloss> |
|
6. | A 2017-05-06 22:37:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-05-06 14:18:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog, daijr/s, koj |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -16,6 +16,35 @@ -<gloss>tingle</gloss> -<gloss>sting</gloss> -<gloss>smart</gloss> -<gloss>hot</gloss> -<gloss>burning the tongue</gloss> -<gloss>becoming tense</gloss> +<gloss>stinging</gloss> +<gloss>smarting</gloss> +<gloss>tingling</gloss> +<gloss>burning</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>on edge</gloss> +<gloss>nervous</gloss> +<gloss>tense</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>ripping</gloss> +<gloss>peeling</gloss> +<gloss>tearing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>shrill sound of a whistle</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>quivering</gloss> +<gloss>trembling</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ floatingly ▶ driftingly ▶ with a sense of weightlessness |
|
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ softly ▶ gently ▶ lightly |
|
3. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ restlessly ▶ uncertainly ▶ unconfidently ▶ nervously |
11. | A 2023-05-17 05:22:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
10. | A* 2023-05-17 02:53:11 Nicolas Maia | |
Comments: | https://kotobank.jp/word/ふわっと-622894 |
|
Diff: | @@ -33,0 +34,9 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>restlessly</gloss> +<gloss>uncertainly</gloss> +<gloss>unconfidently</gloss> +<gloss>nervously</gloss> |
|
9. | A 2021-10-31 16:09:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-10-31 07:12:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | adv |
|
Diff: | @@ -23,3 +23,3 @@ -<gloss>floating</gloss> -<gloss>drifting</gloss> -<gloss>weightlessness</gloss> +<gloss>floatingly</gloss> +<gloss>driftingly</gloss> +<gloss>with a sense of weightlessness</gloss> |
|
7. | A 2021-10-30 08:04:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ふわっと 420971 フワッと 81600 ふわーっと 18266 フワーっと 3784 フワーと 2295 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フワッと</reb> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following ▶ Japanese idol
|
|||||||||||
2. |
[n]
▶ (cultural) icon ▶ idol ▶ star ▶ celebrity ▶ person who is greatly admired |
|||||||||||
3. |
[n]
▶ idol (object of worship) ▶ image
|
28. | A 2021-11-05 20:12:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the (music) is redundant. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>(music) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss> +<gloss>performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss> |
|
27. | A* 2021-10-31 16:07:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think "entertainer" is slightly too broad, actually. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss> +<gloss>(music) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss> |
|
26. | A 2021-10-31 11:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
25. | A* 2021-10-31 05:10:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | shortened it a little too much, maybe |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a fan following</gloss> +<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss> |
|
24. | A* 2021-10-31 05:07:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Tried to shorten it a little. I feel like saying their image is "manufactured" sounds a bit like a value judgement (not saying it isn't true) |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) whose image is manufactured to cultivate a dedicated consumer fan following</gloss> +<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a fan following</gloss> |
|
(show/hide 23 older log entries) |
1. |
[n,n-suf]
Source lang:
ger "Allergie"
▶ allergy |
|
2. |
[n,n-suf]
▶ aversion (to) ▶ strong distaste (for) |
4. | A 2022-12-12 10:41:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-12 08:08:17 Opencooper | |
Refs: | * gg5: 外国アレルギー an allergy to foreign countries. 核兵器アレルギー an allergy to nuclear weapons. * prog: 日本人の間には核アレルギーが強い|The Japanese people have an antipathy [⦅口⦆allergy] to nuclear weapons. * wisdom: 彼は数学アレルギーだ⦅おどけて⦆He's allergic to math |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n-suf;</pos> @@ -15,0 +17 @@ +<pos>&n-suf;</pos> |
|
2. | A 2021-10-31 19:45:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't look right. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -17 +16 @@ -<gloss>aversion</gloss> +<gloss>aversion (to)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 16:04:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij |
|
Comments: | Not sure about that adj-no |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>aversion</gloss> +<gloss>strong distaste (for)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "guts pose"
▶ triumphant pose (assumed by an athlete, etc.) |
3. | A 2021-10-31 11:04:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-31 04:10:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/b9bab590487c15a138532a9ddff43d5da0176214 31日午前5時半、起床。ささっと身支度を済ませ、自宅から徒歩5分ほどの小学校を目指す。通りの角を曲がり、正門前に視線を向ける。「人影は…ない!」。1番 手をゲットし、小さくガッツポーズをした。 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>triumphant pose assumed by an athlete</gloss> +<gloss>triumphant pose (assumed by an athlete, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 07:12:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ガッツ・ポーズ</reb> |
1. |
[n]
▶ nightclub |
|||||
2. |
[n]
▶ sports club ▶ team |
|||||
3. |
[n]
▶ (golf) club |
|||||
4. |
[n]
{card games}
▶ clubs (suit)
|
8. | A 2022-07-25 05:11:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-23 19:58:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the card suit sense should come last. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>clubs (card suit)</gloss> +<gloss>(golf) club</gloss> @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>(golf) club</gloss> +<field>&cards;</field> +<gloss>clubs (suit)</gloss> |
|
6. | A 2022-06-17 09:58:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>golf club</gloss> +<gloss>(golf) club</gloss> |
|
5. | A 2021-10-31 11:05:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-31 06:23:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/5406a4efce88e0b9dac4e273dc669290c57c0613 C大阪は8月末から小菊監督が就任。香川を高2の時にクラブにスカウトした恩人であり、C大阪復帰を促す材料になる可能性はある。クラブは香川の意思を尊重しつ つ、復帰の熱意を伝えていく。 here rather than in 倶楽部 i suppose |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>sports club</gloss> +<gloss>team</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
▶ dead (money, stock, etc.) |
|||||
2. |
[n]
{sports}
▶ dead (ball) |
|||||
3. |
[adj-na]
▶ dead (sound, room) ▶ with little reverberation
|
5. | A 2024-08-28 07:24:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | デッドストック 99875 85.0% デットストック 17690 15.0% デッドリンク 86326 91.1% デットリンク 8408 8.9% |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デット</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A 2021-11-06 17:10:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,3 +21,2 @@ -<gloss>dead (of sound)</gloss> -<gloss>dull</gloss> -<gloss>without resonance</gloss> +<gloss>dead (sound, room)</gloss> +<gloss>with little reverberation</gloss> |
|
3. | A 2021-11-06 17:01:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<xref type="ant" seq="1138270">ライブ・3</xref> |
|
2. | A 2021-11-05 20:04:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 20:53:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -10 +11,12 @@ -<gloss>dead</gloss> +<gloss>dead (money, stock, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>dead (ball)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>dead (of sound)</gloss> +<gloss>dull</gloss> +<gloss>without resonance</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
eng "full course"
▶ full-course dinner ▶ multicourse meal
|
|||||
2. |
[n]
▶ full (educational) course |
5. | A 2021-10-31 11:06:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-31 06:38:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.lec-jp.com/takken/kouza/spring/revenge.html 再チャレンジ合格フルコース |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<lsource ls_wasei="y">full course</lsource> +<lsource xml:lang="eng">full course</lsource> @@ -14,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>full (educational) course</gloss> |
|
3. | A 2019-06-02 02:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Full_course_dinner |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>multicourse meal</gloss> |
|
2. | A* 2019-06-01 17:54:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>complete meal</gloss> +<gloss>full-course dinner</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 10:32:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フル・コース</reb> |
1. |
[n]
▶ mentality |
1. | A 2021-10-31 05:50:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | メンタリティー 34062 メンタリティ 75127 メンタリテイー 129 https://news.yahoo.co.jp/articles/34908df6ac1e96e122922a9188da40bc0159b8d7 ■「政府を信用しない。これがロシア人のメンタリティ」 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,4 @@ +<reb>メンタリティ</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> @@ -7,4 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>メンタリテイー</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
1. |
[adj-f,n]
▶ live (broadcasting, music, etc.) |
|||||
2. |
[n]
▶ live performance ▶ live concert |
|||||
3. |
[adj-na,n]
▶ resonant (room, etc.) ▶ reverberating ▶ echoey
|
3. | A 2021-11-06 17:00:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, koj |
|
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>resonant</gloss> +<xref type="ant" seq="1083300">デッド・3</xref> +<gloss>resonant (room, etc.)</gloss> @@ -25,0 +27 @@ +<gloss>echoey</gloss> |
|
2. | A 2021-11-05 19:57:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 21:12:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added sense. "alive" isn't in any of my refs. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-f;</pos> @@ -13,3 +14 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>live (esp. concert, show, etc.)</gloss> -<gloss>live performance</gloss> +<gloss>live (broadcasting, music, etc.)</gloss> @@ -19,2 +18,8 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>alive</gloss> +<gloss>live performance</gloss> +<gloss>live concert</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>resonant</gloss> +<gloss>reverberating</gloss> |
1. |
[v5aru,vt]
[hon,uk]
▶ to do
|
6. | A 2023-11-24 11:05:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
5. | A* 2023-11-24 08:37:48 | |
4. | A 2021-10-31 11:10:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 為さる 2092 爲さる 44 |
|
Comments: | Surprised it's used at all. |
|
3. | A* 2021-10-31 04:44:46 Davy Ling <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>爲さる</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2012-06-21 04:40:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ penalty for contract breach ▶ forfeit |
1. | A 2021-10-31 06:08:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>forfeit</gloss> |
1. |
[n]
▶ one line ▶ one streak ▶ one stripe ▶ one ray (of light) ▶ one wisp (of smoke) |
|
2. |
[n]
▶ one item (in an itemized form) ▶ one clause ▶ one passage (in a book) |
|
3. |
[n]
▶ one matter (affair, event, case, incident) |
9. | A 2021-10-31 06:47:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
8. | A 2021-10-30 16:14:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Good point. 条 is a counter, of course. I should have thought about that a little more carefully. I agree regarding "one"/"a". |
|
Diff: | @@ -17,5 +17,5 @@ -<gloss>a line</gloss> -<gloss>a streak</gloss> -<gloss>a stripe</gloss> -<gloss>a ray (of light)</gloss> -<gloss>a wisp (of smoke)</gloss> +<gloss>one line</gloss> +<gloss>one streak</gloss> +<gloss>one stripe</gloss> +<gloss>one ray (of light)</gloss> +<gloss>one wisp (of smoke)</gloss> |
|
7. | A* 2021-10-30 07:50:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that's adjectival - I don't think it's different from say 一個のリンゴ 1187 リンゴの一個 No matches I don't think 一個 is adjectival either. My preference would be for "one" over "a" for these, also. e.g. "one line" rather than "a line" |
|
6. | A 2021-10-28 16:39:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 一条の光線 a ray [beam] of light 一条の鉄路 a line of railroad track 一条の隘路 a narrow road [path] (winding into the distance) 一条の煙 a wisp of smoke |
|
Comments: | Not 光線の一条, as one might expect. I think we can drop the archaic sense. It's only in daijs. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -31,6 +31,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>the same logic</gloss> -<gloss>the same reason</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-27 08:09:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see how "a line" can be adjectival |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ one vote ▶ one ballot |
4. | A 2021-10-31 12:44:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>one vote</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss>one vote</gloss> |
|
3. | A 2021-10-30 07:47:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>ballot</gloss> -<gloss>vote</gloss> +<gloss>one ballot</gloss> +<gloss>one vote</gloss> |
|
2. | A 2016-10-16 04:37:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-10-10 13:22:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1票</keb> |
1. |
[n]
▶ book written entirely in kana
|
3. | A 2021-10-31 19:46:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
2. | A* 2021-10-31 06:38:13 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 仮名本 750 かなほん 66 かなぼん 694 <- NHK Accent; kokugos |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>かなほん</reb> +<reb>かなぼん</reb> |
|
1. | A 2021-04-04 22:04:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>book (etc.) written entirely in kana</gloss> +<gloss>book written entirely in kana</gloss> |
1. |
[n]
▶ written confirmation ▶ confirmation document ▶ confirmation note |
2. | A 2021-10-31 19:49:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>certificate</gloss> @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>confirmation document</gloss> +<gloss>confirmation note</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 04:28:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>written confirmation</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ thanks ▶ gratitude ▶ appreciation ▶ thankfulness |
5. | A 2021-11-18 00:34:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-10-31 20:24:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure about "thankfulness". |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>appreciation</gloss> @@ -22 +22,0 @@ -<gloss>appreciation</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-31 05:26:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | gg5 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>thankfulness</gloss> +<gloss>appreciation</gloss> |
|
2. | A 2013-09-10 12:10:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-09-10 09:02:34 Marcus Richert | |
Refs: | daijs eij |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ appearing together (in a film, play, etc.) ▶ performing together (at a concert, etc.) ▶ acting together ▶ co-starring ▶ playing together (in a sports match) |
5. | A 2021-11-18 00:41:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-11-09 17:47:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. Thanks. |
|
3. | A* 2021-11-09 14:59:38 | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>co-starting</gloss> +<gloss>co-starring</gloss> |
|
2. | A 2021-11-01 00:26:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,4 +17,5 @@ -<gloss>appearing together</gloss> -<gloss>co-acting</gloss> -<gloss>co-starring</gloss> -<gloss>playing together</gloss> +<gloss>appearing together (in a film, play, etc.)</gloss> +<gloss>performing together (at a concert, etc.)</gloss> +<gloss>acting together</gloss> +<gloss>co-starting</gloss> +<gloss>playing together (in a sports match)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 06:32:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/eb8c2c19c061059a2aef27bf636dd0eb516d44e6 日本代表FW大迫勇也や元日本代表FW武藤嘉紀に加え、元スペイン代表MFアンドレス・イニエスタ、FWボージャン・クルキッチ、MFセルジ・サンペール、ベルギー代 表DFトーマス・フェルマーレンらヨーロッパでプレーした選手たちも多く、香川とイニエスタの共演となれば、大きな話題となることは間違いない。 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>playing together</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ celebration ▶ congratulation
|
3. | A 2021-11-14 22:51:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | According to the refs, it doesn't refer to the occasion itself. I think it's fine like this. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>joyous occasion</gloss> |
|
2. | A 2021-11-13 07:15:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving |
|
1. | A* 2021-10-31 06:42:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://news.yahoo.co.jp/articles/22171f8c72aa83153f407b3cf1d3d4fadb6d0bdd 10月26日、秋篠宮家の長女・眞子さんが、小室圭さんとの婚姻届を出して皇籍を離脱した。慶賀だというのに、2人の結婚がYahoo!ニュースにアップされると、 批判や中傷などが殺到してコメント欄が閉鎖されたという。 |
|
Comments: | "joyous occasion" is not in gg5 but I thought it maybe works? not very literal but |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>celebration</gloss> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>joyous occasion</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ company ▶ friendship ▶ association ▶ society ▶ acquaintance |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ (romantic) involvement ▶ dating |
3. | A 2021-11-06 01:21:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2021-11-03 11:16:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 05:25:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 (doesn't split) https://news.yahoo.co.jp/articles/13396a38f6409a04ca0b2594c0949fce954cfd16 ――だが、SKE48にいる間はそういうこと(男性との交際)はなかった 須田 はい、ないですね。 |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>(romantic) involvement</gloss> +<gloss>dating</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-na,n]
▶ liking (something) ▶ (one's) favourite
|
|||||||
2. |
[adj-na,n]
▶ loving ▶ being romantically interested (in) ▶ beloved |
|||||||
3. |
[n,adj-na]
▶ faddism ▶ eccentricity |
|||||||
4. |
[n,adj-na]
▶ the way one likes ▶ (as) it suits one |
|||||||
5. |
[n]
▶ refined taste ▶ elegant pursuits
|
8. | R 2021-11-10 12:40:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. I've already made an edit. |
|
7. | A* 2021-11-09 14:07:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning w Robin's edits to 大嫌い/大好き |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>that one likes</gloss> +<gloss>liking (something)</gloss> @@ -22,2 +22,2 @@ -<gloss>that one is in love (with)</gloss> -<gloss>that one is romantically interested (in)</gloss> +<gloss>loving</gloss> +<gloss>being romantically interested (in)</gloss> |
|
6. | A* 2021-10-31 18:10:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Suggested sth similar for 大好き |
|
Diff: | @@ -16,4 +16,2 @@ -<gloss>liked</gloss> -<gloss>well-liked</gloss> -<gloss>favourite</gloss> -<gloss>favorite</gloss> +<gloss>that one likes</gloss> +<gloss>(one's) favourite</gloss> @@ -24,3 +22,3 @@ -<gloss>in love (with)</gloss> -<gloss>loved</gloss> -<gloss>romantically interested (in)</gloss> +<gloss>that one is in love (with)</gloss> +<gloss>that one is romantically interested (in)</gloss> +<gloss>beloved</gloss> |
|
5. | A 2018-11-21 03:08:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-20 21:45:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -39,0 +40,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1373010">数寄</xref> +<gloss>refined taste</gloss> +<gloss>elegant pursuits</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
▶ liking ▶ being fond of ▶ to one's liking ▶ to one's taste ▶ preferred ▶ favourite
|
|||||||||||
2. |
[adj-na,n]
▶ liking (romantically) ▶ being in love with ▶ beloved |
|||||||||||
3. |
[n,adj-na]
▶ faddism ▶ eccentricity |
|||||||||||
4. |
[adj-na,n]
▶ as one likes ▶ as it suits one |
|||||||||||
5. |
[adj-na,n]
▶ lecherous ▶ lustful ▶ salacious |
8. | A 2021-11-13 07:08:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-04 22:06:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | See comments on 大好き. I added the "refined taste" sense in 2018 but it's archaic. I've replaced it with the "好色。色好み" sense, which is in all the kokugos, including meikyo. |
|
Diff: | @@ -15,3 +15,7 @@ -<xref type="ant" seq="1257240">嫌い・きらい・1</xref> -<gloss>that one likes</gloss> -<gloss>(one's) favourite</gloss> +<xref type="ant" seq="1257240">嫌い・1</xref> +<gloss>liking</gloss> +<gloss>being fond of</gloss> +<gloss>to one's liking</gloss> +<gloss>to one's taste</gloss> +<gloss>preferred</gloss> +<gloss>favourite</gloss> @@ -22,2 +26,2 @@ -<gloss>that one is in love (with)</gloss> -<gloss>that one is romantically interested (in)</gloss> +<gloss>liking (romantically)</gloss> +<gloss>being in love with</gloss> @@ -32,0 +37 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -34,3 +39,2 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>the way one likes</gloss> -<gloss>(as) it suits one</gloss> +<gloss>as one likes</gloss> +<gloss>as it suits one</gloss> @@ -38,0 +43 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -40,3 +45,3 @@ -<xref type="see" seq="1373010">数寄</xref> -<gloss>refined taste</gloss> -<gloss>elegant pursuits</gloss> +<gloss>lecherous</gloss> +<gloss>lustful</gloss> +<gloss>salacious</gloss> |
|
6. | A* 2021-10-31 18:10:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Suggested sth similar for 大好き |
|
Diff: | @@ -16,4 +16,2 @@ -<gloss>liked</gloss> -<gloss>well-liked</gloss> -<gloss>favourite</gloss> -<gloss>favorite</gloss> +<gloss>that one likes</gloss> +<gloss>(one's) favourite</gloss> @@ -24,3 +22,3 @@ -<gloss>in love (with)</gloss> -<gloss>loved</gloss> -<gloss>romantically interested (in)</gloss> +<gloss>that one is in love (with)</gloss> +<gloss>that one is romantically interested (in)</gloss> +<gloss>beloved</gloss> |
|
5. | A 2018-11-21 03:08:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-20 21:45:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -39,0 +40,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1373010">数寄</xref> +<gloss>refined taste</gloss> +<gloss>elegant pursuits</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ state-run business ▶ state enterprise ▶ national enterprise |
2. | A 2021-11-01 12:39:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>state-owned enterprise</gloss> +<gloss>state enterprise</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 05:57:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | added "national enterprise" because we have this entry: 国営企業労働関係法 こくえいきぎょうろうどうかんけいほう National Enterprise Labor Relations Law (1986) 国有企業 51085 国営企業 48165 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>state-owned enterprise</gloss> +<gloss>national enterprise</gloss> |
1. |
[exp,int]
[uk,pol]
《used to apologize or get someone's attention》 ▶ excuse me ▶ pardon me ▶ I'm sorry ▶ I beg your pardon
|
|||||||||||
2. |
[exp,int]
[uk,pol]
▶ thank you ▶ you shouldn't have ▶ it's too much |
15. | A 2021-12-05 07:22:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2021-12-04 03:19:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | in a similar vein |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>it's too much</gloss> |
|
13. | A 2021-11-14 14:21:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<s_inf>used both to apologize and to get someone's attention</s_inf> +<s_inf>used to apologize or get someone's attention</s_inf> |
|
12. | A 2021-11-13 07:21:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving. |
|
11. | A* 2021-10-31 16:51:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | to clarify the 申し訳ない気持ち here |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>you shouldn't have</gloss> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mountain chain ▶ mountains |
4. | A 2021-10-31 10:43:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs just have "mountains". |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>mountain chain (esp. of tall, steep ones)</gloss> +<gloss>mountain chain</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-30 23:24:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Mountain_chain |
|
Comments: | I think it's already implied by "mountain chain" that the mountains are tall and steep. See online image results. |
|
2. | A 2021-10-29 11:28:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-29 06:56:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>mountain chain (esp. of tall, steep ones)</gloss> |
1. |
[n]
▶ establishment ▶ place of business ▶ business site ▶ office ▶ (production) facility
|
2. | A 2021-10-31 07:15:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-30 22:03:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, gg5, reverso |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,3 @@ -<gloss>plant</gloss> -<gloss>enterprise place</gloss> +<gloss>establishment</gloss> +<gloss>place of business</gloss> +<gloss>business site</gloss> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>(production) facility</gloss> |
1. |
[v5m,vi]
▶ to be sluggish ▶ to make little progress ▶ to show little growth ▶ to fail to improve ▶ to level off ▶ to not grow as much as expected |
4. | A 2021-11-01 13:34:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom |
|
Comments: | Yes. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<gloss>to show little growth</gloss> +<gloss>to fail to improve</gloss> +<gloss>to level off</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-31 06:02:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/34908df6ac1e96e122922a9188da40bc0159b8d7 部分的ロックダウンが始まった日、モスクワに暮らす女性は私たちの取材にそう語った。接種が伸び悩む背景には、市民のワクチン不信がある。 |
|
Comments: | maybe better without the qualification? |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>to be sluggish (business)</gloss> +<gloss>to be sluggish</gloss> |
|
2. | A 2015-01-29 11:41:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-01-29 08:39:33 Not Meiryo-Name <...address hidden...> | |
Refs: | djr; djs; prog3e; 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>to make little progress</gloss> +<gloss>to not grow as much as expected</gloss> |
1. |
[n]
▶ day that is lucky in the morning and the evening but unlucky around noon (in the traditional calendar) ▶ day on which judgment and haste should be avoided (judgement)
|
3. | A 2021-11-14 20:50:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-31 07:17:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 "when actions achieve no results" |
|
Diff: | @@ -22,2 +22,2 @@ -<gloss>lucky day but not in the morning</gloss> -<gloss>day on which judgment and haste are avoided (judgement)</gloss> +<gloss>day that is lucky in the morning and the evening but unlucky around noon (in the traditional calendar)</gloss> +<gloss>day on which judgment and haste should be avoided (judgement)</gloss> |
|
1. | A 2010-08-09 04:20:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,1 +21,2 @@ -<gloss>lucky day but not in morning</gloss> +<xref type="see" seq="1647550">六曜</xref> +<gloss>lucky day but not in the morning</gloss> |
1. |
[n]
▶ day that is lucky the whole day (in the traditional calendar) ▶ auspicious day
|
3. | A 2021-11-04 20:46:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-31 07:20:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | too wordy? |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>lucky day</gloss> +<gloss>day that is lucky the whole day (in the traditional calendar)</gloss> |
|
1. | A 2010-08-09 04:24:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | onmyoudou, not buddhism |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<field>&Buddh;</field> +<xref type="see" seq="1647550">六曜</xref> |
1. |
[adj-na]
▶ hating ▶ strongly disliking
|
6. | A 2021-11-04 03:35:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We probably don't need these ones: "detestable; abhorrent; loathsome" (I think they're not specific enough, they sound too general. saying that somebody is "detestable" is saying something about their character but saying you 大嫌い sb is only saying something about your own feelings about them) |
|
Diff: | @@ -20,3 +19,0 @@ -<gloss>detestable</gloss> -<gloss>abhorrent</gloss> -<gloss>loathsome</gloss> |
|
5. | A* 2021-11-04 01:05:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 大好き. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,3 @@ -<gloss>that one hates</gloss> -<gloss>(that one finds) detestable</gloss> +<gloss>hating</gloss> +<gloss>strongly disliking</gloss> +<gloss>detestable</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-31 18:07:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Glosses here work better than what we had for 大好き but if "that one loves" is acceptable there (tbd) then "that one hates" should be ok here. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>detestable</gloss> +<gloss>that one hates</gloss> +<gloss>(that one finds) detestable</gloss> |
|
3. | A 2015-11-12 02:44:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-11-12 00:15:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, etc. eij |
|
Comments: | not a noun |
|
Diff: | @@ -18,5 +18,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>very dislikeable</gloss> -<gloss>hating</gloss> -<gloss>loathing</gloss> -<gloss>abhorring</gloss> +<gloss>detestable</gloss> +<gloss>abhorrent</gloss> +<gloss>loathsome</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ liking very much ▶ loving (something or someone) ▶ adoring ▶ being very fond of |
7. | A 2022-09-18 00:55:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-17 15:59:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 大ちゅき 7454 see also ちゅきぴ (entry 2840170) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>大ちゅき</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-11-02 19:58:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-01 00:21:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "that one loves" works OK for 好きなX but otoh not for Xが好き or [int]-like "好き!" These work better, but they're even less adjectival than the "that..." glosses are. But I suppose it really can't be helped, 好き/嫌い seem impossible to pin down in English without somehow using verbs. |
|
3. | A* 2021-11-01 00:04:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think glosses that start with "that" look very odd. It might confuse users. How about this? |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,4 @@ -<gloss>that one loves</gloss> -<gloss>that one likes very much</gloss> +<gloss>liking very much</gloss> +<gloss>loving (something or someone)</gloss> +<gloss>adoring</gloss> +<gloss>being very fond of</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ talk ▶ conversation ▶ dialogue |
|
2. |
[n]
▶ informal expression of opinion ▶ off-the-cuff remarks ▶ comment |
|
3. |
[n]
{linguistics}
▶ discourse |
7. | A 2022-08-22 06:09:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | vi seems more likely. |
|
6. | A* 2022-08-21 16:37:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai 7e (1st sense only), obunsha 11e, iwakoku 6e, sankoku 7e [vt,vi]: meikyo 1e & 2e (1st sense only) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ を談話する │ 25 │ 1.3% │ │ 談話する │ 1,883 │ 98.7% │ ├─ーーーーー─┼───────┼───────┤ │ を談話し │ 51 │ 0.6% │ │ 談話し │ 8,764 │ 99.4% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | Meikyo and gakkoku seems to be outliers here with [vt] |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A* 2022-08-21 16:02:50 Marcus Richert | |
Comments: | gakkoku meikyo (later edition?) |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-11-19 23:57:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, meikyo |
|
Comments: | Only the first sense is vs. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25 +25,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -32 +32 @@ -<pos>&vs;</pos> +<field>&ling;</field> |
|
3. | A 2021-11-18 06:00:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Comments: | A bit broader. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>(light-hearted) talk</gloss> -<gloss>(casual) conversation</gloss> +<gloss>talk</gloss> +<gloss>conversation</gloss> @@ -21,0 +22,12 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>informal expression of opinion</gloss> +<gloss>off-the-cuff remarks</gloss> +<gloss>comment</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>discourse</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ medium wave ▶ medium frequency ▶ MF ▶ medium frequency wave
|
2. | A 2021-11-01 08:26:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 06:15:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<gloss>medium frequency</gloss> +<gloss>MF</gloss> +<gloss>medium frequency wave</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ being dotted about ▶ being scattered ▶ being interspersed |
5. | A 2021-11-06 02:24:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-11-05 23:53:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-31 17:50:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | The subject of 点在する is the thing that's scattered. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>being dotted with</gloss> +<gloss>being dotted about</gloss> @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>being interspersed</gloss> |
|
2. | A 2017-01-25 05:18:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-01-23 15:44:06 Robin Scott | |
Comments: | Changed gloss to noun form. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>dotted with</gloss> +<gloss>being dotted with</gloss> +<gloss>being scattered</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ being on duty ▶ person on duty ▶ one's turn |
4. | A 2021-11-04 20:45:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-31 15:57:33 dom <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>one's turn</gloss> |
|
2. | A 2017-09-13 09:11:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-04 11:20:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>person on duty</gloss> |
1. |
[n]
▶ power ▶ motive power |
|||||
2. |
[n]
{engineering}
▶ three-phase electricity
|
4. | A 2021-11-02 19:53:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No JE has it. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>dynamic force</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-31 18:07:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is "dynamic force" correct? Looks like a direct translation of the characters. We don't usually have adj-f when the leading PoS is n. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-f;</pos> @@ -25 +24 @@ -<xref type="see" seq="1301160">三相交流・さんそうこうりゅう</xref> +<xref type="see" seq="1301160">三相交流</xref> |
|
2. | A 2016-12-21 01:26:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Very interesting. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<xref type="see" seq="1301160">三相交流・さんそうこうりゅう</xref> |
|
1. | A* 2016-12-18 09:36:09 Ben Bullock <...address hidden...> | |
Refs: | https://e-f.jp/denki4/denatsu.html 三相電源は「動力電源」とも呼ばれ https://www.amazon.co.jp/STD- %E5%8B%95%E5%8A%9B%E7%94%A8%E5%BB%B6%E9%95%B7%E3%82%B3%E3 %83%BC%E3%83%89-20%EF%BD%8D/dp/B008MHMAHO 動力用延長コード Google search 動力 コンセント etc. etc. Also used on electricity bills (rather than 三相). |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&engr;</field> +<gloss>three-phase electricity</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ the said bureau (office, department, broadcasting station, channel, etc.) |
|
2. |
[n]
▶ same bureau (office, department, broadcasting station, channel, etc.) |
4. | A 2021-10-31 11:00:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-31 00:23:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We use "the said" on all other 同〜 entries (and "the same" on many of them). Most entries only have one sense but some have two. This is how I styled 同国. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,5 @@ -<gloss>said bureau (office, department, broadcasting station, channel, etc.)</gloss> -<gloss>same bureau</gloss> +<gloss>the said bureau (office, department, broadcasting station, channel, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>same bureau (office, department, broadcasting station, channel, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-29 11:54:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is how we usually style it |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>the said bureau (or office, department, broadcasting station, channel, etc.)</gloss> -<gloss>the same bureau</gloss> +<gloss>said bureau (office, department, broadcasting station, channel, etc.)</gloss> +<gloss>same bureau</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-29 06:34:12 Nicolas Maia | |
Refs: | https://news.livedoor.com/article/detail/21102067/ |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>the said bureau</gloss> +<gloss>the said bureau (or office, department, broadcasting station, channel, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
▶ same (political) party |
|
2. |
[n]
▶ the said party |
2. | A 2021-11-01 03:14:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 00:25:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr, koj |
|
Diff: | @@ -16 +16,5 @@ -<gloss>the same political party</gloss> +<gloss>same (political) party</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>the said party</gloss> |
1. |
[n,adj-no,adj-na]
[uk]
▶ fraud ▶ cheating ▶ foul play ▶ trickery ▶ hoax ▶ swindle ▶ counterfeit ▶ fake
|
|||||
2. |
(いかさま only)
[adv,int]
[uk]
▶ surely ▶ absolutely ▶ certainly ▶ indeed |
8. | A 2021-10-31 10:43:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-31 04:30:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,2 @@ +<gloss>cheating</gloss> +<gloss>foul play</gloss> |
|
6. | A 2019-01-03 00:59:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 如何様 25571 いかさま 58700 イカサマ 100253 いか様 3538 如何さま 71 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いか様</keb> |
|
5. | A 2018-03-22 02:19:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-03-22 00:24:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, gg5 |
|
Comments: | Sense 1 is also [adj-na]. Sense 2 is also [int]. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -20,0 +22,2 @@ +<gloss>hoax</gloss> +<gloss>swindle</gloss> @@ -22 +25 @@ -<gloss>swindle</gloss> +<gloss>fake</gloss> @@ -24,0 +28 @@ +<stagr>いかさま</stagr> @@ -25,0 +30 @@ +<pos>∫</pos> @@ -27,0 +33 @@ +<gloss>absolutely</gloss> @@ -29,3 +35 @@ -<gloss>sure</gloss> -<gloss>for sure</gloss> -<gloss>for certain</gloss> +<gloss>indeed</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Buddha's death |
|||||||
2. |
[n]
▶ very unlucky day (in the traditional calendar)
|
2. | A 2021-10-31 07:17:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>very unlucky day (according to old almanacs)</gloss> +<gloss>very unlucky day (in the traditional calendar)</gloss> |
|
1. | A 2010-08-09 04:20:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="1647550">六曜</xref> |
1. |
[adj-no]
▶ not officially announced ▶ non-public ▶ unpublished |
2. | A 2021-11-01 12:54:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso 未公表 27873 未公表の 4044 未公表を 146 未公表が 22 |
|
Comments: | I think we can drop n. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>non-public</gloss> +<gloss>unpublished</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 05:29:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | (in jitsuyo) |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +13 @@ -<gloss>not yet officially announced</gloss> +<gloss>not officially announced</gloss> |
1. |
[n]
▶ day that is lucky in the morning and evening but unlucky around noon, when one's luck affects others (in the traditional calendar)
|
3. | A 2021-11-17 11:30:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-31 07:20:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr gg5 朝晩は吉,昼は凶だが |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>good day for business and lawsuits (trial day)</gloss> +<gloss>day that is lucky in the morning and evening but unlucky around noon, when one's luck affects others (in the traditional calendar)</gloss> |
|
1. | A 2010-08-09 04:18:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="1647550">六曜</xref> |
1. |
[exp]
▶ possible ▶ conceivable ▶ likely ▶ probable
|
12. | A 2021-11-15 13:58:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="2851621">あり得る・ありえる</xref> +<xref type="see" seq="2851621">ありえる</xref> |
|
11. | A 2021-11-15 13:21:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten |
|
Comments: | I don't think we need adj-f when it's not always prenominal. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&adj-f;</pos> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>conceivable</gloss> |
|
10. | A* 2021-11-14 07:14:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. I'll set it up. |
|
Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -<k_ele> -<keb>有りえる</keb> -</k_ele> @@ -18,9 +14,0 @@ -<re_restr>あり得る</re_restr> -<re_restr>有り得る</re_restr> -<re_restr>有りうる</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ありえる</reb> -<re_restr>あり得る</re_restr> -<re_restr>有り得る</re_restr> -<re_restr>有りえる</re_restr> @@ -30,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="2851621">あり得る・ありえる</xref> |
|
9. | A* 2021-10-31 00:19:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 彼にだって時には失敗もありうる. Even he can fail [make a mistake] sometimes. chujiten: 彼女が僕を街で見かけたなんて断じてありえませんよ. It is absolutely [utterly] impossible that she saw me in town. ありえません 328782 |
|
Comments: | Not necessarily prenominal. It does conjugate, but only with the える reading. How do we want to handle this? A separate entry for each reading? |
|
8. | A 2015-06-23 23:12:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | FWIW here are the Google n-grams: あり得る 540239 有り得る 109637 有りうる 9289 有りえる 4653 ありうる 401417 ありえる 405434 |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ one line ▶ one stretch (e.g. of road) ▶ one strand (e.g. of hair) ▶ one beam (e.g. of light) ▶ one ray ▶ one length (e.g. of rope) |
|
2. |
[adj-na,n-suf]
▶ earnest ▶ resolute ▶ intent ▶ devoted ▶ single-minded |
|
3. |
[n]
[arch]
▶ one bloodline ▶ one clan |
|
4. |
[adj-na]
[arch]
▶ ordinary ▶ common |
15. | A 2021-11-05 22:37:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2021-10-31 20:37:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Comments: | I think sense 1 is better like this. The bloodline sense appears to be archaic. |
|
Diff: | @@ -28,6 +28,6 @@ -<xref type="see" seq="1163520">一条・いちじょう・1</xref> -<gloss>one long straight object (e.g. strand of hair, beam of light, wisp of smoke)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>a single bloodline</gloss> +<gloss>one line</gloss> +<gloss>one stretch (e.g. of road)</gloss> +<gloss>one strand (e.g. of hair)</gloss> +<gloss>one beam (e.g. of light)</gloss> +<gloss>one ray</gloss> +<gloss>one length (e.g. of rope)</gloss> @@ -42,0 +43,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>one bloodline</gloss> +<gloss>one clan</gloss> |
|
13. | A 2020-07-20 21:16:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
12. | A* 2020-07-20 18:54:54 | |
Refs: | 大辞林 「学問一筋に生きる」 大辞泉 「芸一筋に生きる」 「音楽一筋」「仕事一筋」などなど |
|
Diff: | @@ -36,0 +37 @@ +<pos>&n-suf;</pos> @@ -40,0 +42 @@ +<gloss>single-minded</gloss> |
|
11. | A 2018-02-12 15:56:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr G n-grams; ひと筋 24668 一すじ 4265 ひと条 No matches |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<keb>一条</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひと筋</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -13 +19 @@ -<keb>一条</keb> +<keb>ひと条</keb> @@ -38,0 +45 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ interspersion ▶ dotting (e.g. the countryside) ▶ studding |
3. | A 2021-11-18 01:17:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2021-10-31 17:52:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | "a line" is definitely wrong. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>a line (of mountains, islands, houses, etc.)</gloss> @@ -17,0 +17,2 @@ +<gloss>dotting (e.g. the countryside)</gloss> +<gloss>studding</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-30 07:51:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr has また,散らばっている物をほどよく綴(つづ)り合わせること。 but I don't think "bound together" is a good translation of that also don't really think "line" is correct either |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>bound together</gloss> +<gloss>interspersion</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to put (into) ▶ to put away (in) ▶ to put back (in) ▶ to keep (in) ▶ to store (in) ▶ to restore (to its place) |
|||||
2. |
(収める only)
[v1,vt]
▶ to include (in an anthology, catalogue, etc.) ▶ to contain ▶ to publish (in) ▶ to capture (on film) |
|||||
3. |
(収める only)
[v1,vt]
▶ to achieve (results, success, etc.) ▶ to obtain ▶ to get ▶ to gain ▶ to win ▶ to make (a profit) |
|||||
4. |
(納める only)
[v1,vt]
▶ to pay (fees, taxes, etc.) ▶ to deliver ▶ to supply |
|||||
5. |
[v1,vt]
▶ to accept (a gift or money) |
|||||
6. |
[v1,vt]
▶ to keep (within a limit) |
|||||
7. |
[v1,vt]
▶ to offer (to a shrine, deity, etc.) ▶ to dedicate |
|||||
8. |
[v1,vt]
▶ to subdue ▶ to suppress ▶ to settle
|
|||||
9. |
(納める only)
[v1,vt,suf]
▶ to finish ▶ to conclude ▶ to wind up ▶ to bring to a close |
12. | A 2023-07-18 10:11:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Reindexed the sentences. |
|
11. | A 2023-07-18 00:01:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks much better. I'd thought about a separate 収める entry as in GG5 but the overlap on most senses is significant. Yes, the sentences need reindexing; fortunately there are not that many. |
|
10. | A* 2023-07-17 22:50:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, wisdom, daij, meikyo |
|
Comments: | I've reorganised the whole entry and added restrictions. All the refs split slightly differently. I think what I've opted for here works OK. I'll fix the sentences if this is approved. |
|
Diff: | @@ -23,3 +23,6 @@ -<gloss>to pay (fees, taxes, etc.)</gloss> -<gloss>to dedicate</gloss> -<gloss>to make an offering</gloss> +<gloss>to put (into)</gloss> +<gloss>to put away (in)</gloss> +<gloss>to put back (in)</gloss> +<gloss>to keep (in)</gloss> +<gloss>to store (in)</gloss> +<gloss>to restore (to its place)</gloss> @@ -27,0 +31 @@ +<stagk>収める</stagk> @@ -30,3 +34,4 @@ -<gloss>to put away (in)</gloss> -<gloss>to keep</gloss> -<gloss>to store</gloss> +<gloss>to include (in an anthology, catalogue, etc.)</gloss> +<gloss>to contain</gloss> +<gloss>to publish (in)</gloss> +<gloss>to capture (on film)</gloss> @@ -34,0 +40 @@ +<stagk>収める</stagk> @@ -37,2 +43,6 @@ -<gloss>to finish</gloss> -<gloss>to bring to a close</gloss> +<gloss>to achieve (results, success, etc.)</gloss> +<gloss>to obtain</gloss> +<gloss>to get</gloss> +<gloss>to gain</gloss> +<gloss>to win</gloss> +<gloss>to make (a profit)</gloss> @@ -40,0 +51 @@ +<stagk>納める</stagk> @@ -43,6 +54,3 @@ -<gloss>to restore (something to its place)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to achieve (e.g. a result)</gloss> +<gloss>to pay (fees, taxes, etc.)</gloss> +<gloss>to deliver</gloss> +<gloss>to supply</gloss> @@ -53,0 +62,29 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to keep (within a limit)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to offer (to a shrine, deity, etc.)</gloss> +<gloss>to dedicate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1316830">治める・2</xref> +<gloss>to subdue</gloss> +<gloss>to suppress</gloss> +<gloss>to settle</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>納める</stagk> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&suf;</pos> +<gloss>to finish</gloss> +<gloss>to conclude</gloss> +<gloss>to wind up</gloss> +<gloss>to bring to a close</gloss> |
|
9. | A* 2023-07-17 00:43:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This entry needs some work. I'm leaving this comment here to remind me. |
|
8. | A* 2023-07-15 03:23:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 2: 〈納付する〉 pay; 〈納品する〉 deliver; supply ¶税金〔月謝〕を納める pay one's taxes 〔tuition〕. |
|
Comments: | It's not just us that combine 収める/納める/おさめる - The three Kenkyusha JEs (GG5, 中辞典, ルミナス) do it too, as do 広辞苑, 大辞林, etc. As shown, 中辞典 has "supply" but indicates in the example that 納める is used. GG5 has a combined 納める/収める entry and a separate 収める entry. That may be the way to go, but it would be a lot of work. Perhaps putting the "to supply" sense back with a 納める restriction would be simpler. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi,adj-no]
▶ cooperation ▶ collaboration ▶ association ▶ partnership ▶ (acting in) unison |
|
2. |
(共同 only)
[n,vs,vi,adj-no]
▶ community ▶ communal use ▶ common possession ▶ sharing |
3. | A 2021-11-06 04:29:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -33,0 +35 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A* 2021-10-31 17:24:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I agree. Splitting sense 1. 協同 doesn't apply to all the glosses. Dropping the Kyodo News sense. We already have it in the names dictionary. |
|
Diff: | @@ -24,4 +23,0 @@ -<gloss>doing together (as equals)</gloss> -<gloss>sharing</gloss> -<gloss>common (land, etc.)</gloss> -<gloss>joint (statement, etc.)</gloss> @@ -29 +24,0 @@ -<gloss>co-operation</gloss> @@ -31,0 +27,2 @@ +<gloss>partnership</gloss> +<gloss>(acting in) unison</gloss> @@ -36 +33,6 @@ -<gloss>Kyodo News (news agency)</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>community</gloss> +<gloss>communal use</gloss> +<gloss>common possession</gloss> +<gloss>sharing</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-30 08:30:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | the "esp. 共同" note looks weird to me if there are no other sentences that 協同 can apply to. I feel like Kyodo belongs here rather than in jmndict |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<s_inf>esp. 共同</s_inf> @@ -33,0 +33,5 @@ +<sense> +<stagk>共同</stagk> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Kyodo News (news agency)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ remedial measure ▶ relief measure ▶ corrective measure ▶ countermeasure ▶ remedy |
4. | A 2023-09-16 00:10:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-09-15 20:21:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | shinsen: 「前後策」と書くのはあやまり。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 善後策 │ 14,414 │ 97.1% │ │ 前後策 │ 373 │ 2.5% │ - add, sK │ ぜんごさく │ 53 │ 0.4% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>前後策</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-01 03:38:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2021-10-31 00:57:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>relief measure</gloss> +<gloss>corrective measure</gloss> @@ -18,2 +19,0 @@ -<gloss>counter-measure</gloss> -<gloss>relief measure</gloss> |
1. |
[n]
▶ 20 years old
|
|||||
2. |
(二十,廿 only)
[n]
[arch]
▶ twenty |
6. | A 2023-12-04 23:27:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-12-04 22:21:42 dom <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>20才</keb> @@ -23,0 +27 @@ +<re_restr>20才</re_restr> @@ -28,0 +33 @@ +<re_restr>20才</re_restr> |
|
4. | A 2022-01-21 04:26:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-20 22:56:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/はたち https://zatugaku-gimonn.com/entry1051.html |
|
Comments: | I've heard this pronounced にじゅっさい plenty of times. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,10 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>にじゅっさい</reb> +<re_restr>20歳</re_restr> +<re_restr>二十歳</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>にじっさい</reb> +<re_restr>20歳</re_restr> +<re_restr>二十歳</re_restr> |
|
2. | A 2021-10-31 02:38:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>20歳</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>20歳</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to detain ▶ to check ▶ to restrain ▶ to stop |
4. | A 2022-09-15 00:43:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-14 22:58:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 引き止める │ 47,845 │ 64.6% │ │ 引き留める │ 15,283 │ 20.6% │ │ 引きとめる │ 7,604 │ 10.3% │ 🡠 adding │ 引止める │ 243 │ 0.3% │ 🡠 removing [io] tag (daijr/s, shinmeikai) │ 引留める │ 179 │ 0.2% │ 🡠 adding (daijr/s, shinmeikai) │ ひき止める │ 191 │ 0.3% │ 🡠 adding │ ひき留める │ 37 │ 0.0% │ 🡠 adding │ ひきとめる │ 2,681 │ 3.6% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +<keb>引き留める</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>引きとめる</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10 +15,0 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -14 +19,9 @@ -<keb>引き留める</keb> +<keb>引留める</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひき止める</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひき留める</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-10-31 10:40:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 06:30:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/eb8c2c19c061059a2aef27bf636dd0eb516d44e6 そんな中、香川は冬の移籍市場での退団を希望しているとのこと。『NOVA SPORTS』はJリーグへの復帰を真剣に検討していると報じている。 具体的な話は出ていないとされるが、複数のJリーグクラブが香川の獲得に関心を寄せているとのこと。PAOK側は引き止める理由がなく、ルチェスク監督は新たな中 盤の選手の獲得を求めているという状況のようだ。 |
|
Comments: | just "to stop" is a workable translation in many cases |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>to stop</gloss> |
1. |
[n]
▶ child actor ▶ child actress |
|
2. |
[n]
▶ child's role (in a film, play, etc.) ▶ child's part |
4. | A 2021-11-01 03:40:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-31 11:57:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think this is fine. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>role (in a movie, etc.) for a child</gloss> +<gloss>child's role (in a film, play, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-30 08:25:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-30 02:46:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 (only 1 sense) |
|
Comments: | better as 2 senses maybe? |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>dramatic role for child</gloss> @@ -17,0 +17,6 @@ +<gloss>child actress</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>role (in a movie, etc.) for a child</gloss> +<gloss>child's part</gloss> |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ homophony (having the same pronunciation as another word but a different meaning) ▶ homonymy
|
4. | A 2021-11-02 21:57:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-31 23:37:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 同音異義語. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1451940">同音異義語</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>homophony (having the same pronunciation as another word but a different meaning)</gloss> @@ -14 +15,0 @@ -<gloss g_type="expl">(two words) having the same pronunciation but bearing different meanings</gloss> |
|
2. | A 2012-08-05 03:06:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-08-04 16:04:21 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 Genius |
|
Comments: | * fld=ling * “homonymy” (proper term) |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>having the same pronunciation but bearing different meanings</gloss> +<field>&ling;</field> +<gloss>homonymy</gloss> +<gloss g_type="expl">(two words) having the same pronunciation but bearing different meanings</gloss> |
1. |
[v5m,vi]
▶ to win and advance to the next round |
1. | A 2021-10-31 04:41:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 勝ち進む 40423 勝進む 40 daijr |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>勝進む</keb> |
1. |
[n]
▶ abstinence |
2. | A 2021-11-01 03:32:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 06:34:23 Opencooper | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | gg5/saito say [vs]. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ものたち</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ coward ▶ wimp |
1. | A 2021-10-31 05:22:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>wimp</gloss> |
1. |
[n]
▶ relationship of mutual trust ▶ fiduciary relation |
2. | A 2021-10-31 05:23:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2014-08-25 02:03:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
▶ collective view ▶ collective opinion ▶ consensus |
4. | A 2021-10-31 12:03:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>collective view (opinion)</gloss> +<gloss>collective view</gloss> +<gloss>collective opinion</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-30 03:38:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>consensus</gloss> |
|
2. | A 2021-10-30 02:51:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2014-08-25 02:27:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
▶ papier-mâché |
|
2. |
[n]
▶ something that looks good superficially ▶ sham |
9. | A 2022-06-05 06:30:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>papier mâché</gloss> +<gloss>papier-mâché</gloss> |
|
8. | A 2021-11-04 01:41:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<gloss>veneer</gloss> |
|
7. | A* 2021-10-31 10:36:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | References?? |
|
6. | A* 2021-10-30 12:32:40 | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>veneer</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-30 12:30:56 | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>sham</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,adj-no]
▶ reuse ▶ recycling |
2. | A 2021-10-31 04:19:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/b9bab590487c15a138532a9ddff43d5da0176214 箱の材質は再利用の古紙で、軽くたたくとコツコツと硬い感触がした。 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2004-06-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《e.g. 暑い and 熱い, 油 and 脂》 ▶ (words with) different kanji but the same Japanese reading (and usu. a similar meaning)
|
4. | A 2021-11-13 07:22:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-31 12:46:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 同訓異字 2998 異字同訓 595 |
|
Comments: | Aligning with 同訓異字. |
|
Diff: | @@ -12,4 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1343460">暑い・1</xref> -<xref type="see" seq="1467720">熱い・1</xref> -<misc>&yoji;</misc> -<gloss>different kanji with the same Japanese reading (and usu. a similar meaning)</gloss> +<xref type="see" seq="2249140">同訓異字</xref> +<s_inf>e.g. 暑い and 熱い, 油 and 脂</s_inf> +<gloss>(words with) different kanji but the same Japanese reading (and usu. a similar meaning)</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 01:05:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ half joking ▶ being (only) half serious ▶ (in a) jocular vein |
6. | A 2022-08-10 08:12:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
5. | A 2021-11-11 04:43:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is it needed? I think this works OK |
|
4. | A* 2021-11-01 14:57:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 冗談半分 48337 冗談半分で 24428 冗談半分に 10938 |
|
Comments: | I suggest creating a 冗談半分に entry so that we can keep the adverbial glosses. |
|
Diff: | @@ -12,4 +12,3 @@ -<gloss>being somewhat (half) joking</gloss> -<gloss>half seriously</gloss> -<gloss>half in jest</gloss> -<gloss>in a jocular vein</gloss> +<gloss>half joking</gloss> +<gloss>being (only) half serious</gloss> +<gloss>(in a) jocular vein</gloss> |
|
3. | A 2021-10-31 04:17:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:57:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ remedial measure ▶ measure to settle matters satisfactorily |
4. | A 2021-11-02 19:59:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-31 01:01:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is yoji. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> @@ -14,2 +13 @@ -<gloss>preventive measure</gloss> -<gloss>the best way to cope with (meet) the situation</gloss> +<gloss>measure to settle matters satisfactorily</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 02:10:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ remedial measure ▶ preventive measure ▶ the best way to cope with (meet) the situation |
4. | D 2021-11-05 23:50:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2021-10-31 00:43:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 善後対策 40 善後処置 888 善後措置 1919 |
|
Comments: | Not in the refs. |
|
2. | A 2014-08-25 02:10:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ clover (Trifolium repens) ▶ white clover ▶ Dutch clover
|
|||||
2. |
[n]
{card games}
▶ clubs (suit)
|
10. | A 2022-07-26 22:13:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1841610">白詰草・しろつめくさ</xref> +<xref type="see" seq="1841610">シロツメクサ</xref> @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>clubs (card suit)</gloss> +<field>&cards;</field> +<gloss>clubs (suit)</gloss> |
|
9. | A 2022-07-25 11:40:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-07-25 05:37:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1044310">クラブ・3</xref> +<xref type="see" seq="1044310">クラブ・4</xref> |
|
7. | A 2021-10-31 11:06:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1044310">クラブ・2</xref> +<xref type="see" seq="1044310">クラブ・3</xref> |
|
6. | A 2016-08-28 04:56:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ small toy included with food
|
8. | A 2024-01-11 01:24:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔チョコレートなどとともに売られる小型玩具〕 a candy toy. Koj: 食品玩具の略。菓子など市販の食品におまけとして付ける玩具。 Meikyo: 〘名〙 菓子などにおまけとして付けられる玩具。 |
|
Comments: | What a hoot. I'm restoring our original. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Shokugan (食玩), is a trademark of Bandai. Shokugan are small, low priced, high quality, limited release collectibles that originated 30 years ago and became popular in Japan and elsewhere. "Shokugan" is onomatopoeic from the two sounds "shoku" meaning food, and "gan" meaning toy. Some examples of different types of "Shokugan” products are charms/keychains, mini figures, articulated figures, and model kits. Shokugan is typically seen on candy shelves in Japanese supermarkets, but can now be found worldwide providing a small piece of Japan to fans around the world. In many countries and territories, including the United States and parts of Asia, "Shokugan" and/or its derivatives are a registered trademark of Bandai.</gloss> +<xref type="see" seq="2237280">食品玩具</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>small toy included with food</gloss> |
|
7. | A* 2024-01-10 23:13:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Looks like most if not all of this text is from Bandai's English website. I wonder if this submission came from a lawyer? https://shop.bandai.com/bandai-shokugan > In many countries and territories, including the United States and parts of Asia, "Shokugan" and/or its derivatives are a registered trademark of Bandai. Japan is notably not included among those countries. This is a dictionary entry for defining the word 食玩 as it is used in Japanese. The proposed edit would be more appropriate for an English-language encyclopedia. |
|
6. | A* 2024-01-10 22:44:45 | |
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<xref type="see" seq="2237280">食品玩具</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>small toy included with food</gloss> +<gloss>Shokugan (食玩), is a trademark of Bandai. Shokugan are small, low priced, high quality, limited release collectibles that originated 30 years ago and became popular in Japan and elsewhere. "Shokugan" is onomatopoeic from the two sounds "shoku" meaning food, and "gan" meaning toy. Some examples of different types of "Shokugan” products are charms/keychains, mini figures, articulated figures, and model kits. Shokugan is typically seen on candy shelves in Japanese supermarkets, but can now be found worldwide providing a small piece of Japan to fans around the world. In many countries and territories, including the United States and parts of Asia, "Shokugan" and/or its derivatives are a registered trademark of Bandai.</gloss> |
|
5. | A 2022-01-12 05:13:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-09 17:22:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 菓子などにおまけとして付けられる玩具。 |
|
Comments: | The toy itself is free. 景品 x-ref doesn't seem necessary. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1250880">景品・1</xref> @@ -15 +14 @@ -<gloss>small toy sold with food</gloss> +<gloss>small toy included with food</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ certain ▶ definite
|
3. | A 2021-11-29 15:07:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.lambda.co.jp/images/telop/img_election_image_01.png not sure this isn't just sense 1? |
|
Diff: | @@ -17,6 +16,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1205880">確定</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>determined</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2021-10-31 11:50:14 | |
Comments: | nhk uses this on tv to show determined candidate |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1205880">確定</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>determined</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (sense of) cleanliness ▶ (sense of) freshness ▶ clean impression |
2. | A 2021-10-31 05:27:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>clean impression</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
《blend of チャイルド and アイドル》 ▶ (Japanese) junior idol
|
3. | A 2021-11-05 20:10:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-31 12:01:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Junior_idol |
|
Diff: | @@ -9,4 +9,4 @@ -<xref type="see" seq="1658140">子役・1</xref> -<xref type="see" seq="1658140">子役・1</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>child idol</gloss> +<xref type="see" seq="1014340">アイドル・1</xref> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>blend of チャイルド and アイドル</s_inf> +<gloss>(Japanese) junior idol</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[net-sl]
《abbr. of 切りのいい番号》 ▶ satisfying number (e.g. 10000, 12345, 33333; in view counts, odometer readings, video game scores, etc.)
|
7. | A 2023-01-21 21:04:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-01-21 01:47:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Wikipedia describes it as "インターネット用語". I don't think the abbr tag is needed. キリ番 is never written as 切りのいい番号. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<misc>&sl;</misc> +<misc>&net-sl;</misc> |
|
5. | A 2021-10-31 07:57:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-30 23:41:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/キリバン https://gimon-sukkiri.jp/kiriban/ "もともとは、ホームページの訪問者数がキリの良い数字だった際に使う言葉でした。しかし、近年では、ホームページで訪問者数を数える文化は廃れつつあります。そのため、ホームページにおけるキリ番は死語になりつつあり、現在では、以下のような数字のキリが良いときに使います。SNSのフォロワー数、動画の再生回数、車のメーターの数字、レシートの番号など" キリ番 799179 切り番 24848 キリバン 87524 |
|
Comments: | I think "satisfying number" works. Website visitor counters aren't really a thing any more but キリ番 is still very common (hundreds of tweets per day). It's used for all sorts of things. Pretty slangy. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<reb>キリばん</reb> -<re_restr>キリ番</re_restr> +<reb>きりばん</reb> @@ -15,2 +14,2 @@ -<reb>きりばん</reb> -<re_restr>切り番</re_restr> +<reb>キリバン</reb> +<re_nokanji/> @@ -20,0 +20 @@ +<misc>&sl;</misc> @@ -22 +22 @@ -<gloss>good turning point number (10000, 12345 etc., often referring to web site visit counts)</gloss> +<gloss>satisfying number (e.g. 10000, 12345, 33333; in view counts, odometer readings, video game scores, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-16 10:32:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
(はちまんしせん,八万四千 only)
[adj-no]
{Buddhism}
▶ many |
|
2. |
[num]
▶ 84,000 |
5. | A 2021-11-05 20:29:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-31 07:46:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2019-05-23 12:03:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | The only reason the entry exists is the Buddhist-related sense, so we should put that and the associated surface forms first. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>84000</keb> -</k_ele> @@ -11,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>84000</keb> @@ -20,4 +19,0 @@ -<pos>#</pos> -<gloss>84,000</gloss> -</sense> -<sense> @@ -29,0 +26,4 @@ +<sense> +<pos>#</pos> +<gloss>84,000</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2019-05-23 09:21:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | Not sure it makes sense to include these as kanji here but if the first sense is going to be 84,000, then... |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>84000</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>8万4千</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>はちまんよんせん</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +20,6 @@ +<pos>#</pos> +<gloss>84,000</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>八万四千</stagk> +<stagr>はちまんしせん</stagr> @@ -13,4 +27,0 @@ -<gloss>84000</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
[col]
▶ weak ▶ feeble
|
5. | A 2023-10-24 23:41:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/弱っちい 「弱々しい」の「しい」が変化したものと解釈できる。 |
|
Comments: | I don't think [derog] is appropriate here. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<xref type="see" seq="1324520">弱い</xref> -<misc>&derog;</misc> +<xref type="see" seq="1606170">弱々しい</xref> |
|
4. | A* 2023-10-23 07:04:55 | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +12,0 @@ -<re_restr>弱っちい</re_restr> @@ -16 +16 @@ -<re_restr>弱っちぃ</re_restr> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2021-10-31 10:39:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Wierd |
|
2. | A* 2021-10-31 07:01:14 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 弱っちい 20773 よわっちい 8491 弱っちぃ 3194 よわっちぃ 2263 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>弱っちぃ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>弱っちい</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>よわっちぃ</reb> +<re_restr>弱っちぃ</re_restr> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ application deadline |
2. | A 2021-10-31 07:27:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 申込締切 61582 申し込み締め切り 60723 申し込み締切り 2136 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>申し込み締め切り</keb> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ planimeter
|
3. | A 2021-11-01 03:33:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-31 07:04:44 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: プラニメータの 275 <- jawiki プラニメーターの 127 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>プラニメータ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fuel cell car ▶ fuel cell vehicle ▶ FCV
|
3. | A 2021-11-05 23:56:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-31 18:03:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Fuel_cell_vehicle |
|
Comments: | Usually written without hyphens. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>fuel-cell car</gloss> -<gloss>fuel-cell vehicle</gloss> +<gloss>fuel cell car</gloss> +<gloss>fuel cell vehicle</gloss> +<gloss>FCV</gloss> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
▶ mode
|
3. | A 2021-10-31 12:42:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1134620">モード・1</xref> -<xref type="see" seq="1134620">モード・1</xref> +<xref type="see" seq="1134620">モード・2</xref> +<xref type="see" seq="1134620">モード・2</xref> |
|
2. | A 2017-09-22 23:40:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14 +13,2 @@ -<gloss>(musical) mode</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>mode</gloss> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ uninterested (in) ▶ having no interest (in) |
4. | A 2021-11-06 11:28:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Approving for now |
|
3. | A* 2021-10-31 12:05:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the meaning is clear now but I'm not sure it's needed as an entry. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -15,2 +16,2 @@ -<gloss>uninterested</gloss> -<gloss>not interested</gloss> +<gloss>uninterested (in)</gloss> +<gloss>having no interest (in)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-30 08:16:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/44f25ca79e3a0c1195675b0c24c26bbb943f4fc1?page=2 興味ない人がちょっとでも政治に参画するようにするには、 "興味ない人" means "uninterested people", not "people of no interest" as an adjective (which is the PoV this entry has) it's "uninterested", as an interjection or phrase it's "(I) have no interest" "I am not interested" |
|
Comments: | Should we maybe scrap this entry? It's a little confusing |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>of no interest</gloss> +<gloss>uninterested</gloss> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《e.g. 暑い and 熱い, 油 and 脂》 ▶ (words with) different kanji but the same Japanese reading (and usu. a similar meaning)
|
3. | A 2021-10-31 10:59:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-30 13:44:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1343460">暑い・1</xref> -<xref type="see" seq="1467720">熱い・1</xref> -<gloss>different kanji with the same Japanese reading (and usu. a similar meaning)</gloss> +<s_inf>e.g. 暑い and 熱い, 油 and 脂</s_inf> +<gloss>(words with) different kanji but the same Japanese reading (and usu. a similar meaning)</gloss> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ heterograph ▶ word with the same pronunciation as another but a different written form |
5. | R 2021-11-01 03:11:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | fork |
|
4. | A* 2021-11-01 03:07:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "heterographs in Japanese" 2 googits "homophones in Japanese" 6,580 googits "japanese homophones" 6,500 googits "japanese heterographs" 2 googits "japanese" "heterograph" site:ac.jp 3 googits "japanese" "homophone" site:ac.jp 476 googits "heterograph" site:ac.uk 12 googits "homophone" site:ac.uk 6,030 googits |
|
Comments: | I'm really not a fan of the word "heterograph", I've never heard it used to describe any type of homophones in Japanese or any other language. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>Dr同音異字</keb> +<keb>同音異字</keb> |
|
3. | A* 2021-10-31 10:59:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 同音異字 a homophone; a word with the same pronunciation (and similar meaning) as another but a different written form; words close in meaning pronounced the same but written differently. |
|
Comments: | So GG5's explanation is right but they got the wrong word? |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>同音異字</keb> +<keb>Dr同音異字</keb> |
|
2. | A* 2021-10-30 13:56:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/同音異字 https://en.wikipedia.org/wiki/Homophone "Homophones that are spelled differently are also called heterographs, e.g. to, too, and two." |
|
Comments: | Wikipedia gives plenty of examples that don't have similar meanings (including ones with opposite meanings). Homophones can have the same written form. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>homophone</gloss> -<gloss>word with the same pronunciation and similar meaning as another but a different written form</gloss> +<gloss>heterograph</gloss> +<gloss>word with the same pronunciation as another but a different written form</gloss> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ homophony (having the same pronunciation as another word but a different written form) ▶ heterography |
9. | A 2021-11-02 11:57:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
8. | A* 2021-11-02 01:32:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/同音異字#表音文字の同音異字(heterograph) |
|
Comments: | Neither was homophone/homophony, I imagine. We already lead with "homophone" on 同音異義語. What distinguishes these terms is that 同音異字 words *must* have different written forms. There is no such requirement for 同音意義語/homophones. 同音異字 words are heterographs, 100%, so I see no reason not to include the term. The 同音異字 Wikipedia article even has a "heterograph" section. |
|
7. | A* 2021-11-01 15:48:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | But is it really "correct" if it isn't actually used by anybody to describe these words in Japanese? The word wasn't invented to cover Chinese/Japanese characters as I understand it. |
|
6. | A* 2021-11-01 15:11:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's obscure, yes, but I think we should include it. It's the most "correct" translation. I wouldn't mind this. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>heterography (having the same pronunciation as another word but a different written form)</gloss> -<gloss>homophony</gloss> +<gloss>homophony (having the same pronunciation as another word but a different written form)</gloss> +<gloss>heterography</gloss> |
|
5. | A* 2021-11-01 03:13:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | heterograph/heterography really are quite obscure. should we really include it? can't we just add a qualifier to "homophony" to mention it can be used for characters with the same meaning? |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ Web-page text |
4. | D 2021-10-31 01:43:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | D* 2021-10-30 19:51:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | A+B. |
|
2. | A 2013-05-11 06:36:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウェブ・ページ・テキスト</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ homophony |
3. | D 2021-11-02 21:57:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Term that never caught on. |
|
2. | D* 2021-10-31 23:14:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ working-age people who are unemployed ▶ number of people not in employment |
4. | A 2021-11-06 00:57:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-01 12:47:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. GG5 also has it. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>非労働力</keb> +<keb>非労働力人口</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ひろうどうりょく</reb> +<reb>ひろうどうりょくじんこう</reb> @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>number of people not in employment</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-31 05:49:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 非労動力 21 非労働力 5719 非労働力人口 4245 非労働力人口 in daijs nipp etc. |
|
Comments: | maybe this should be 非労働力人口 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>非労動力</keb> +<keb>非労働力</keb> @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>not in the work force</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>working-age people who are unemployed</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ emotional |
3. | A 2021-10-31 12:06:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-30 02:13:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | エモーショナルな 47932 エモーショナルなサウンド 1704 エモーショナルな部分 1501 エモーショナルなギター 1352 エモーショナルな歌声 1265 エモーショナルな音楽 1156 エモーショナルなメロディ 1133 エモーショナルな演奏 1104 エモーショナルなボーカル 1028 エモーショナルなもの 947 エモーショナルな曲 646 エモーショナルの 612 エモーショナルの面 102 エモーショナルの面で 102 エモーショナルの面では 102 エモーショナルのキャッチ 79 エモーショナルの応用編 29 エモーショナルの応用 29 エモーショナルの塊 23 エモーショナルの略 22 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{sports}
▶ midfielder (soccer)
|
4. | A 2024-02-04 08:19:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-02-04 03:27:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ミッドフィルダー 14206 69.3% ミッドフィールダー 6308 30.7% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ミッドフィルダー</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2021-10-31 06:13:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>midfielder</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>midfielder (soccer)</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Western arithmetic
|
4. | A 2021-11-02 12:04:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="2110980">和算</xref> +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2021-11-01 03:31:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
2. | A* 2021-10-31 06:26:41 Opencooper | |
Refs: | daijs, etc. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ようさん</reb> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ money problems ▶ financial issues |
2. | A 2021-10-31 06:43:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>financial issues</gloss> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r-i]
▶ it's worth it ▶ worth every penny ▶ deserving ▶ worthwhile |
7. | A 2023-12-21 06:06:03 Syed Raza <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&v5r-i;</pos> |
|
6. | A 2021-11-03 11:15:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eij, Tanaka, Reverso, etc. |
|
Comments: | Just tossing in some examples. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<gloss>worth every penny</gloss> +<gloss>deserving</gloss> +<gloss>worthwhile</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-31 07:38:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | それだけの価値がある 17301 |
|
Comments: | I wonder if someone could come up with a better gloss? (I'm stumped) |
|
4. | A 2019-05-14 00:46:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-05-12 09:22:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | それだけの価値がある 17301 https://ryotoeikaiwa.net/「それだけの価値はある %E3%82%88%E3%80%82%E3%80%8D%E3%81%A3%E3%81%A6%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E4%BD%95%E3%81%A6%E8%A8%80/ |
|
Comments: | I don't think this should be glossed as a verb. |
|
Diff: | @@ -12,5 +12 @@ -<pos>&v5r-i;</pos> -<gloss>to be deserved</gloss> -<gloss>to be worth it</gloss> -<gloss>to have merit</gloss> -<gloss>to have value</gloss> +<gloss>it's worth it</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "handle keeper"
▶ designated driver |
5. | R 2021-11-05 20:03:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | None |
|
Comments: | Resubmit with reasons for the change. |
|
4. | A* 2021-10-31 18:14:26 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>designated driver (e.g. at party, dinner)</gloss> +<gloss>designated driver</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-31 15:23:15 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>designated driver (e.g. at party, dinner, etc.)</gloss> +<gloss>designated driver (e.g. at party, dinner)</gloss> |
|
2. | A 2012-06-05 05:32:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-06-05 04:38:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
1. |
[n]
▶ love ban ▶ relationship ban ▶ [expl] talent agency rule forbidding its clients from getting involved in romantic relationships |
13. | A 2021-11-02 02:56:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">talent agency rule forbidding its talents from getting involved in romantic relationships</gloss> +<gloss g_type="expl">talent agency rule forbidding its clients from getting involved in romantic relationships</gloss> |
|
12. | A 2021-11-02 02:56:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
11. | A* 2021-11-02 02:24:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Even in the agency examples, "talents" is referring to talented people. They happen to be signed to a talent agency, but "talent" doesn't mean "person signed to a talent agency". |
|
10. | A* 2021-11-02 01:22:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.nytimes.com/2007/06/11/business/media/11caa.html For the powers at the Creative Artists Agency, Hollywood’s pre-eminent talent representative, the coming blockbuster “Transformers” has already brought a lesson in the cold-hearted ways of corporate entertainment. ... In that time, it not only raided competitors for agents and talent in the movie and television businesses ... And its success or failure is likely to tell whether talents as varied as Will Ferrell, Tom Cruise, Jerry Bruckheimer, Derek Jeter or Norah Jones — Creative Artists clients all — will maintain their leverage against evolving media giants ... https://www.nytimes.com/2014/08/23/world/asia/unknown-in-america-david-spector-carves-out-niche-in-japan.html But Mr. Spector’s main claim to fame may simply be his durability. He is the last of the big “gaijin tarento,” or foreign talents — Japanese-speaking foreigners who became celebrities here in the boom years of the 1980s simply by sounding off about life in Japan, and feeding the country’s narcissistic fascination with how the world views it. |
|
Comments: | The last link (WAPost) was about a modeling agency. You will find plenty of references to actors etc. also. |
|
9. | A* 2021-11-02 01:11:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The first example uses the wasei meaning of "talent". In the remaining examples, "talents" refers to talented/skilled people, as opposed to people signed to a talent agency. |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ single woman ▶ unmarried woman |
8. | A 2022-01-20 03:25:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll set up 独女/どくじょ. |
|
7. | A* 2022-01-09 17:15:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 独り女 159 独女 75559 |
|
Comments: | I agree with Marcus's analysis from 2012. 独女/どくじょ is a separate word. It should be a separate entry. I note that daijr has it. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>独女</keb> -</k_ele> @@ -13,10 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>どくじょ</reb> -<re_restr>独女</re_restr> -<re_inf>&ik;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>どくおんな</reb> -<re_restr>独女</re_restr> -<re_inf>&ik;</re_inf> -</r_ele> @@ -25 +12 @@ -<xref type="see" seq="2724970">独身女性・どくしんじょせい</xref> +<misc>&obsc;</misc> @@ -27,2 +14 @@ -<gloss>bachelor girl</gloss> -<gloss>spinster</gloss> +<gloss>unmarried woman</gloss> |
|
6. | A 2021-11-21 07:06:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-31 01:22:02 Nicolas Maia | |
Comments: | Leading with [ik] feels odd. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>ひとりおんな</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -19,3 +21,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ひとりおんな</reb> |
|
4. | A 2012-06-29 07:34:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ dress
|
3. | A 2021-10-31 12:48:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We have a lsrc tag on the unabbreviated form. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +10,0 @@ -<lsource ls_wasei="y">one-piece</lsource> |
|
2. | A 2012-06-25 04:29:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-06-24 00:27:29 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{medicine}
▶ toxemia ▶ toxaemia |
4. | A 2021-11-01 00:15:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-31 06:41:18 Opencooper | |
Refs: | gg5; kokugos |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>どくけつしょう</reb> +<reb>どっけつしょう</reb> |
|
2. | A 2017-02-09 22:31:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>toxaemia</gloss> |
|
1. | A* 2017-02-09 19:14:12 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[exp]
[male]
▶ me, me, me |
|
2. |
[exp,adj-no]
▶ egotistic ▶ ego-driven |
9. | A 2021-10-31 07:44:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>♂</misc> |
|
8. | A 2019-05-14 03:35:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 俺が俺が 8691 俺が俺がの 988 |
|
7. | A* 2019-05-13 08:41:11 | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,0 +14,6 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>egotistic</gloss> +<gloss>ego-driven</gloss> +</sense> |
|
6. | A 2019-05-13 01:42:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-05-12 09:24:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "me, me, me" and "strong ego" work together in the same sense. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>strong ego</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ angle bracket (punctuation) ▶ chevron |
6. | A 2021-11-04 01:39:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-11-01 00:17:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is sufficient. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>angle bracket (e.g. <, >)</gloss> +<gloss>angle bracket (punctuation)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-31 10:37:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-31 06:53:29 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 山括弧 717 やまかっこ 158 <- daijs; jawiki; forvo やまがっこ 43 <- wisdom; luminous; daijr/koj; youglish |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>やまがっこ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -12 +15 @@ -<gloss>angle bracket (e.g. <>)</gloss> +<gloss>angle bracket (e.g. <, >)</gloss> |
|
2. | A 2017-03-03 01:19:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>angle bracket</gloss> +<gloss>angle bracket (e.g. <>)</gloss> +<gloss>chevron</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Constitutional Democratic Party of Japan (2017-) ▶ CDPJ
|
|||||||||||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Constitutional Democratic Party (Russia, 1905-1917) |
9. | A 2021-11-01 01:39:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>CPDJ</gloss> +<gloss>CDPJ</gloss> |
|
8. | A 2021-11-01 01:25:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. Saw CPDJ in nikkei used by Kyodo News in English also |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>CPDJ</gloss> |
|
7. | A* 2021-10-31 21:24:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Can we use hist for old political parties? |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2021-01-06 03:39:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-01-06 03:18:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Constitutional Democratic Party of Japan (formed in 2017)</gloss> +<gloss>Constitutional Democratic Party of Japan (2017-)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Reiwa fever ▶ elated national mood around the start of the Reiwa era (2019)
|
5. | A 2021-10-31 07:43:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>elated national mood around the start of the Reiwa era</gloss> +<gloss>elated national mood around the start of the Reiwa era (2019)</gloss> |
|
4. | A 2019-05-02 08:50:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.sponichi.co.jp/society/news/2019/05/02/kiji/20190502s00042000111000c.html "明治神宮の御朱印10時間待ち 令和フィーバー、初日早朝から大混雑" (2019年5月2日) https://matome.naver.jp/odai/2155676750796260501 "年号越しそばに御朱印転売など、令和フィーバーがカオスすぎ" (2019年05月02日) https://front-row.jp/_ct/17267099 "4月1日に新元号が発表されたときには日本中が令和フィーバーで沸いたが、じつは海外セレブのあいだでも話題になっていた!" (2019年05月02日) https://webronza.asahi.com/politics/articles/2019050100003.html?page=3 "国威発揚イベントとしての「令和」フィーバー" (2019年05月02日) 20 hits past hr on twitter (17:50 JST) |
|
3. | A 2019-04-11 09:50:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Only 17 hits past 24 hrs on twitter. すでに治まったか ;) Still some usage in media though e.g. https://www.newsweekjapan.jp/pakkun/2019/04/post-45.php "令和フィーバー:使いづらいものの発表にお祭り騒ぎの愛すべき日本" (April 9) https://dot.asahi.com/aera/2019040800082.html "令和フィーバーは「政治ショー」改元発表に透ける政権の思惑" (April 9) https://www.nikkan-gendai.com/articles/view/news/251263 "初の国書しかも万葉集…「令和」フィーバーは戦前そっくり" (April 6) and the worst is probably yet to come, once the era actually begins. So I'd say it's probably worth keeping. |
|
2. | A 2019-04-02 11:10:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The mind boggles. |
|
1. | A* 2019-04-02 09:06:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 50-60 hits past hr on twitter. (5-6PM JST) https://www.j-cast.com/tv/2019/04/02354197.html "全国各地で「令和」フィーバー 記念商品の数々、多くの「令和さん」にお祝い電話が殺到" https://toyokeizai.net/articles/-/274358 "年度替わりでの新元号決定は、天皇の生前退位・新天皇即位という憲政史上初の皇位継承に伴うものだけに、今後は改元に合わせて列島に「令和フィーバ ー」が巻き起こるのは確実とみられている。" https://www.zakzak.co.jp/ent/news/190402/ent1904020009-n1.html "芸能界も「令和」フィーバー “ニアピン”カズレーザーは「ありがたい名…両親親族に、まず感謝」" |
|
Comments: | A bit early to add this but I'm already hearing this in conversations. I think this expression is here to stay. |
1. |
[n]
{photography}
▶ autofocus ▶ AF
|
|||||
2. |
[n]
▶ audio frequency
|
|||||
3. |
[n]
▶ air force
|
|||||
4. |
[n,vs]
[vulg,sl]
▶ anal sex
|
8. | A 2023-03-16 04:55:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>エー・エフ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
7. | A 2022-09-22 12:06:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&photo;</field> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>auto focus</gloss> |
|
6. | A 2021-11-03 13:46:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<misc>&vulg;</misc> |
|
5. | A 2021-11-02 19:39:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="see">可聴周波</xref> +<xref type="see" seq="2851277">可聴周波</xref> |
|
4. | A* 2021-10-31 06:17:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,11 @@ +<gloss>AF</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see">可聴周波</xref> +<gloss>audio frequency</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1245520">空軍</xref> +<gloss>air force</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[joc]
《pun on アベノミクス》 ▶ Abe mask ▶ [expl] cloth face mask sent out to every household in Japan during the COVID-19 pandemic
|
6. | A 2021-11-16 11:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-31 04:45:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>cloth face mask sent out to every household in Japan during the COVID-19 pandemic</gloss> +<gloss>Abe mask</gloss> +<gloss g_type="expl">cloth face mask sent out to every household in Japan during the COVID-19 pandemic</gloss> |
|
4. | A 2020-05-27 15:52:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks, better. |
|
3. | A* 2020-05-27 14:39:03 Opencooper | |
Comments: | Official name. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>cloth face mask sent out to every household in Japan during the corona pandemic</gloss> +<gloss>cloth face mask sent out to every household in Japan during the COVID-19 pandemic</gloss> |
|
2. | A 2020-05-27 03:27:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yield! |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ the '40s ▶ the forties |
3. | A 2021-10-31 02:35:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the fourties</gloss> +<gloss>the forties</gloss> |
|
2. | A 2021-10-26 04:13:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 14:04:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | see 70年代 entry never heard しじゅうねんだい |
1. |
[n,vs]
▶ removal (of something dangerous or damaging) |
3. | A 2021-10-31 12:07:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>removing (something dangerous or damaging)</gloss> +<gloss>removal (of something dangerous or damaging)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-30 01:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-28 04:24:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 除害 36997 not listed as vs but example is vs: 「有毒ガスを―する」 |
1. |
[n]
▶ day of admission (at a training institute, etc.) ▶ first day |
4. | A 2021-11-01 03:01:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-31 20:32:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Better on the first gloss? |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>day of admission</gloss> -<gloss>first day (at a training institute, etc.)</gloss> +<gloss>day of admission (at a training institute, etc.)</gloss> +<gloss>first day</gloss> |
|
2. | A 2021-10-30 01:15:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-28 06:16:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.ohmitetudo.co.jp/mano-jikyo/nyusyo/nyusyobi/index.html 入所日は何をするの? 入所日 8618 |
|
Comments: | worth having? |
1. |
[n]
▶ (credible) death threat |
5. | A 2021-11-05 23:52:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree |
|
4. | A* 2021-10-31 19:37:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "credible" might be better. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(concrete) death threat</gloss> +<gloss>(credible) death threat</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-31 01:38:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | since it's 予告 rather than say 脅迫 I feel this implies "I will kill you (using an axe) (on November 15)" and is less likely to refer to something more informal with a conditional like the spoken "If you fuck with me again, I'll kill you!" If that second one is a "death threat" but not a 殺害予告, I think we need to somehow clarify that. |
|
2. | A* 2021-10-30 22:04:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is "(concrete)" needed? |
|
1. | A* 2021-10-29 07:35:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo 主にインターネットや電話、手紙などを介して、殺人を行うことを予告することを意味する語。 殺害予告 19402 https://news.yahoo.co.jp/articles/f3d029b636bc1ffcab42ed57e1acc93eb1ca3783 立憲・西川将人氏に殺害予告ツイート、街頭演説中止 北海道6区 |
1. |
[n]
▶ fierce criticism ▶ severe criticism |
4. | A 2021-10-31 01:39:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-30 22:32:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think these adjectives capture the nuance of "猛" slightly better. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>harsh criticism</gloss> +<gloss>fierce criticism</gloss> +<gloss>severe criticism</gloss> |
|
2. | A 2021-10-30 01:22:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-29 08:37:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 猛批判 6221 https://news.yahoo.co.jp/articles/85d5fc7eabb4c1f0bbec2a866fc2b6b94be041f9 点字ブロックをふさぐ形で演説する複数の候補の写真が投稿され、配慮が欠けているなどと猛批判を受けた。 https://news.yahoo.co.jp/articles/e000611898c47b1b81e5be79377ed51abedb5ed4 韓国メディアが小室さんの〝疑惑〟を猛批判「プリンセスの彼氏としての威光が作用」 |
1. |
[n]
▶ government subsidy ▶ government grant |
2. | A 2021-10-31 12:07:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-30 01:36:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 政府補助金 3045 政府補助 4525 |
1. |
[n]
▶ fuel cell vehicle ▶ FCV
|
3. | A 2023-03-16 05:13:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>エフ・シー・ブイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2021-10-31 12:08:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-30 01:38:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ plastic reduction ▶ reducing plastic waste
|
2. | A 2021-10-31 12:17:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-30 01:50:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/43e149926421ffa71464bb7ac717247b0ae45769 脱プラスチックを目指し、およそ2年間の開発期間を経て完成したということで、使い捨てプラスチックの使用量を年間およそ100トン削減できる見込み。 |
1. |
[n]
▶ (radio or TV) studio |
2. | A 2021-10-31 12:17:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it would usually translate just to "studio". |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>radio studio</gloss> -<gloss>television studio</gloss> +<gloss>(radio or TV) studio</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-30 01:59:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 放送室 54166 |
1. |
[n]
{video games}
Source lang:
eng "game system"
▶ game mechanics |
2. | A 2021-10-31 12:20:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://d.hatena.ne.jp/keyword/ゲームシステム https://www.gamecradle.net/document/main/content/doki/session12/index19.html https://en.wikipedia.org/wiki/Game_mechanics |
|
1. | A* 2021-10-30 02:01:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ゲームシステム 129581 https://www.nintendo.co.jp/ds/aigj/system/index.html in English a "video game system" is a particular gaming console |
1. |
[n]
{computing}
▶ 3D computer graphics ▶ 3DCG |
2. | A 2021-10-31 18:00:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/3D_computer_graphics |
|
1. | A* 2021-10-30 02:03:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ASCII.jpデジタル用語辞典 (kotobank) https://www.famitsu.com/news/202110/28237580.html 本作は、アークシステムワークスが手掛ける人気シリーズ『ギルティギア』の最新作となるタイトルで、これまでのシリーズとは一線を画するゲームシス テムや、精巧に作られた3DCGグラフィックが特徴だ。 https://ja.wikipedia.org/wiki/3次元コンピュータグラ�%8 3%95%E3%82%A3%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9 DCG(スリーディーシージー)と略記されることも多い。 |
1. |
[n]
▶ (Asimov's) Three Laws of Robotics |
2. | A 2021-10-31 12:23:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ロボット工学三原則 ロボット工学三原則 1424 |
|
Comments: | I don't think it needs a tag. Do we want ロボット工学三原則 as well? |
|
1. | A* 2021-10-30 02:12:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr ロボット三原則 6230 |
|
Comments: | not sure what field tag might be appropriate, if any |
1. |
[exp,n]
▶ hard-core fan |
3. | D 2021-11-06 11:34:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2021-10-31 12:25:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed. Sense 2 of our コア entry: "core; hardcore; all-out; passionate". |
|
1. | A* 2021-10-30 02:24:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo コアなファン 94194 |
|
Comments: | kind of a+b but maybe worth having? |
1. |
[n]
▶ being open for lunch (of a restaurant) |
2. | A 2021-10-31 21:13:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't look like "i.e." is needed here. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>being open for lunch (i.e. of a restaurant)</gloss> +<gloss>being open for lunch (of a restaurant)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-30 07:25:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ランチ営業 17465 昼営業 4638 (but not just for restaurants) 昼ごはん営業 No matches 昼ご飯営業 No matches 昼食営業 366 https://news.yahoo.co.jp/articles/1f16785165cf02b4a106f57bf042b744bcb05046?page=2 支配人 「30日土曜日の夜から人がすごく(多く)なるので、そこもランチ営業のみということで、やむを得ず…お休みです」 |
|
Comments: | not 100% straightforward |
1. |
[n]
▶ discount for someone who voted in an election |
3. | A 2021-11-29 06:08:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | also in daijs 選挙割(り) similar concept in the US: https://keyt.com/lifestyle/2020/10/23/i-voted-sticker-gets-you-a-discount-at-one-santa-barbara-restaurant/ ‘I Voted’ sticker gets you a discount at one Santa Barbara restaurant |
|
Comments: | Quiet, self-approving |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>選挙割り</keb> +</k_ele> @@ -15 +18 @@ -<gloss>discount for people who voted in a general election</gloss> +<gloss>discount for someone who voted in an election</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-31 07:12:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/pickup/6408437 投票に行って外食へ 広がる「選挙割」のメリットと注意点(山路力也)山路力也 今年で10年目を迎えた「選挙割」 10月31日は第49回衆議院議員総選挙の投票日。 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>選挙割</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>センキョわり</reb> +<reb>せんきょわり</reb> |
|
1. | A* 2021-10-30 08:41:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo https://news.yahoo.co.jp/articles/c1356f4fbbf63f28cdb53bfe7e7d36dae81d8a90?page=2 投票すれば、店舗でサービスを受けられる「センキョ割」も定着している。 一般社団法人「選挙割協会」によると、前回衆院選の参加店舗は約950店だったが、今回は2000店以上に増えているという。 京都市上京区の精肉店「原田ホルモン店」店主の清水緑さん(47)は、長女(18)が選挙権を得たのを機に、初めてセンキョ割を実施。11月14 日まで1割引きで販売する。 https://www.yomiuri.co.jp/national/20211030-OYT1T50138/ 若者の投票率アップへ「センキョ割」、「政党との相性診断」サイトも ... 「選挙に行くとお得になります」。東京・渋谷で27日夕、首都圏の学生らでつくる「センキョ割学生実施委員会」のメンバーらがチラシを配っていた。 東京都練馬区の高校2年(17)は「コロナの感染拡大で多くの人が影響を受けた。自分にまだ選挙権はないが、若い私たちの1票が、これからの社会を つくることを伝えたい」と話した。 「センキョ割」は、投票所でもらうことができる「投票済証」などを協力店で見せると、割引などが受けられる仕組みだ。2012年の衆院選から始ま った。以降の国政選などで実施しており、今回の衆院選では最多の2000店舗以上が参加する見通しだ。 |
|
Comments: | doesn't appear to be a trademark but the campaign is handled by 一般社団法人 選挙割協会 |
1. |
[n]
{music}
Source lang:
ain
▶ rekuhkara (Ainu throat singing) |
3. | A 2021-10-31 07:23:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | レクッカラ No matches 百科事典マイペディア |
|
Comments: | I guess it's the singing rather than the word that is obsc |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<gloss>rekuhkara</gloss> -<gloss g_type="expl">Ainu throat singing</gloss> +<lsource xml:lang="ain"/> +<gloss>rekuhkara (Ainu throat singing)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-30 22:15:46 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&music;</field> |
|
1. | A* 2021-10-30 16:03:15 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/レクッカラ-878766 enwiki |
1. |
[n]
▶ confirmation that a ballot box contains no ballots before voting commences (performed by the first voter at each polling station) |
3. | A 2021-11-22 17:56:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>confirming that a ballot box contains no ballots prior to voting commences (performed by the first voter at each polling station)</gloss> +<gloss>confirmation that a ballot box contains no ballots before voting commences (performed by the first voter at each polling station)</gloss> |
|
2. | A 2021-11-21 06:34:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Curious. Here that's done by volunteers appointed by the candidates. |
|
1. | A* 2021-10-31 04:04:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr https://news.yahoo.co.jp/articles/b9bab590487c15a138532a9ddff43d5da0176214 投票日の朝、各投票所に一番乗りした人だけができる役割がある。投票箱の中身が空であることを確認する「零票確認」だ。2019年の参院選では「#零票 確認ガチ勢」のハッシュタグ(検索目印)を付けたツイッター投稿が盛り上がりを見せた。早起きが苦手な記者(39)が挑戦してみた。(編集局コンテンツ センター・佐藤理史) |
1. |
[n]
▶ hashtag (e.g. on Twitter)
|
2. | A 2021-11-13 07:20:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.asahi.com/articles/ASP2V5QVBP21UUPI003.html 「#コロナに負けるな」というハッシュタグ(検索目印)を付けた投稿も一気に増加し、ピークの4月17日には36万件にのぼっ た。 |
|
Comments: | Quiet, self-approving. |
|
1. | A* 2021-10-31 04:06:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/b9bab590487c15a138532a9ddff43d5da0176214 2019年の参院選では「#零票確認ガチ勢」のハッシュタグ(検索目印)を付けたツイッター投稿が盛り上がりを見せた。 https://www.nishinippon.co.jp/wordbox/9230/ ツイッターなどインターネットの会員制交流サイト(SNS)で、投稿する内容のキーワードに「#(ハッシュマーク)」を付けた検索目印。 https://www.nikkei.com/article/DGXZQOUC115G70R10C21A6000000/ ハッシュタグ(検索目印)やリコメンド機能で情報を取得する人が増え、民間調査では半数以上がSNSの検索機能を使うと回答。 |
1. |
[adj-i]
▶ slightly shrewd |
2. | A 2021-11-07 10:52:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 小狡い 1360 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>小狡い</keb> |
|
1. | A* 2021-10-31 04:09:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo 小ずるい 3099 小ズルい 244 https://news.yahoo.co.jp/articles/b9bab590487c15a138532a9ddff43d5da0176214 「切りよく1時間前」を狙う人がいると見越し、「1時間10分前」に定めた。小ずるい印象は否めないが、外聞より勝負に徹した。 |
1. |
[n]
{law}
▶ enforcement ordinance |
2. | A 2021-11-13 07:17:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving. |
|
1. | A* 2021-10-31 04:18:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr |
1. |
[n]
▶ justice of the Supreme Court ▶ Supreme Court judge
|
3. | A 2021-11-13 09:09:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 裁判官 is さいばんかん 判官 is はんがん/ほうがん |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>さいこうさいさいばんがん</reb> +<reb>さいこうさいさいばんかん</reb> |
|
2. | A 2021-11-13 07:19:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www3.nhk.or.jp/news/special/kokuminshinsa/2021/ 最高裁裁判官国民審査 |
|
Comments: | Quiet, self-approving |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>さいこうさいさいばんかん</reb> +<reb>さいこうさいさいばんがん</reb> |
|
1. | A* 2021-10-31 04:23:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 最高裁判事 16973 最高裁裁判官 3504 最高裁判所判事 4210 https://news.yahoo.co.jp/articles/b9bab590487c15a138532a9ddff43d5da0176214 今回の投票は衆院選の小選挙区と比例代表、最高裁裁判官の国民審査に加え、宮城県は知事選が重なっている。 https://bunshun.jp/articles/-/49744 《11人中9人が東大法学部卒》「最高裁裁判官の国民審査」って何を見ればいい? NHKがマニアックな特設サイトを作った意外なワケ |
1. |
[int]
[net-sl]
▶ damn ▶ drats ▶ crap |
2. | A 2021-11-29 11:57:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>drats</gloss> +<gloss>crap</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 04:26:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo nicopedia https://dic.nicovideo.jp/a/ぐぬぬ https://news.yahoo.co.jp/articles/b9bab590487c15a138532a9ddff43d5da0176214 「ぐぬぬ」と思ったが、4箱を独占するより他の人にも体験してもらった方がいいか、と思い直した。 |
|
Comments: | could have a note like [note="when expressing regret, etc."] but I'm not sure it's really needed |
1. |
[n]
▶ food sold with a toy
|
3. | A 2022-01-13 23:39:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 玩菓. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>small toy sold with food</gloss> +<xref type="see" seq="2076950">食玩</xref> +<gloss>food sold with a toy</gloss> |
|
2. | A 2021-11-18 23:16:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 04:34:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr |
1. |
[n]
▶ food sold with a toy
|
5. | A 2022-01-13 20:50:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-13 11:48:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 玩具と一体となって製品化されている菓子。玩具菓子。 |
|
Comments: | Not the toy itself. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>small toy included with food</gloss> +<gloss>food sold with a toy</gloss> |
|
3. | A 2022-01-13 11:38:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 玩菓 1341 食玩 414080 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>small toy sold with food</gloss> +<xref type="see" seq="2076950">食玩</xref> +<gloss>small toy included with food</gloss> |
|
2. | A 2021-11-18 23:16:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 04:34:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[adj-no]
▶ during a game ▶ in the middle of a match |
4. | A 2021-11-07 03:13:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is common enough to include. |
|
3. | A* 2021-11-01 01:36:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with you in general that we don't need a whole lot of -中 entries, but I like to make exceptions for ones that are very common |
|
2. | A* 2021-11-01 01:21:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure we want to add to the 〜中 entries (unless the meaning is non-obvious). Feels very A+B to me. I note that Rene commented on the (rejected) 出演中 in 2011 that "numerous ~ちゅう entries were just deleted". |
|
1. | A* 2021-10-31 04:40:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 試合中 469195 食事中 391963 仕事中 1384140 (an entry) お話し中 4922 (an entry) ログイン中 35397 (an entry) 交際中 64268 (an entry) 任期中 52378 (an entry) |
|
Comments: | sports? |
1. |
[n]
▶ postage cost ▶ mailing cost |
2. | A 2021-11-22 22:20:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 05:13:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 郵送費 14213 https://news.yahoo.co.jp/articles/4b9efdcf8508f921eefb8a42eb6fe196ed84e41a 「全国5000万世帯に2枚ずつ配る計画で、郵送費を含めると約466億円を投じられる大規模な政策でした。全戸向けに用意した200万枚のうち、カビや虫の混 入などの問題事例が報告され、配布が延期されることに。配布前からすでにつまずいていたんです」(全国紙社会部記者) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "solo live"
▶ live solo performance |
2. | A 2021-10-31 20:40:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | More common. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>solo live performance</gloss> +<lsource ls_wasei="y">solo live</lsource> +<gloss>live solo performance</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 05:16:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ソロライブ 70643 ワンマンライブ 98097 https://news.yahoo.co.jp/articles/13396a38f6409a04ca0b2594c0949fce954cfd16 11月22日に行うソロライブでギターの弾き語りをやります。 (she's a member of girl band SKE48) https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10136206230 「ワンマンライブ」と「ソロライブ」って違う意味なんですか? ワンマンライヴ・・・1組、あるいは1人のアーティストだけで行うライヴ。 (バックバンドやサポートミュージシャンは別) ソロライヴ・・・通常はグループで活動してるアーティストが、所属グループを離 れて1人で行うライヴ。 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "one-man live"
▶ live (musical) performance featuring one act |
4. | A 2021-11-11 20:08:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-11 12:31:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://monkeynibe.net/wanman.html |
|
Comments: | ワンマン here refers to the number of acts at a concert, not the number of people in an act. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>solo artist live performance</gloss> +<gloss>live (musical) performance featuring one act</gloss> |
|
2. | A 2021-11-10 22:20:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks OK. |
|
1. | A* 2021-10-31 05:18:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ソロライブ 70643 ワンマンライブ 98097 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10136206230 「ワンマンライブ」と「ソロライブ」って違う意味なんですか? ワンマンライヴ・・・1組、あるいは1人のアーティストだけで行うライヴ。 (バックバンドやサポートミュージシャンは別) ソロライヴ・・・通常はグループで活動してるアーティストが、所属グループを離 れて1人で行うライヴ。 |
|
Comments: | gloss can maybe be improved |
1. |
[n]
▶ suspension of shipments |
2. | A 2021-11-09 20:25:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 05:34:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 jitsuyo eij 出荷停止 19176 https://news.yahoo.co.jp/articles/4b9efdcf8508f921eefb8a42eb6fe196ed84e41a?page=2 「ウチのマスクは一般世帯に配る前に、介護者や妊婦さんなどに渡されたものです。そこでほとんどが配り終わっているはず」 だが、“疑惑の会社”としてマスコミに取り上げられたため、出荷停止になってしまったという。 |
1. |
[n,vs,vt]
▶ renewed appeal ▶ re-appeal ▶ re-request |
2. | A 2021-11-11 04:43:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Quiet, self-approving |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -14 +16 @@ -<gloss>rerequest</gloss> +<gloss>re-request</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 05:37:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 再要請 1707 https://news.yahoo.co.jp/pickup/6408428 C大阪、香川真司に復帰再要請へ ギリシャPAOK9月開幕戦以来出場なし https://www.soumu.go.jp/menu_news/s-news/01kiban03_02000690.html 新型コロナウイルス感染症の影響拡大に伴う料金支払期限延長等の実施に係る再要請 |
|
Comments: | Not super common but maybe worth having. Good for reverse searches (nothing for re-appeal currently) |
1. |
[n]
▶ flight ticket ▶ air ticket |
2. | A 2021-11-18 14:22:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving |
|
1. | A* 2021-10-31 05:42:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 航空チケット 36259 飛行チケット 110 飛行機チケット 9543 https://news.yahoo.co.jp/articles/34908df6ac1e96e122922a9188da40bc0159b8d7 今回モスクワが“ロックダウン”を実施するに先立ち、プーチン大統領がこれを承認すると、翌日には航空チケットの価格が一気に50%も跳ね上がったと いう。 |
1. |
[n]
▶ souvenir shop |
2. | A 2021-11-02 19:58:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 05:44:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 土産物店 64859 みやげ物店 17427 お土産物店 5797 https://news.yahoo.co.jp/articles/34908df6ac1e96e122922a9188da40bc0159b8d7 「私たちは非常につらい立場なのに、電車やバスは動いているし、劇場もコンサートも開かれている。合理的なのでしょうか、これで感染が防げるのでし ょうか」。市内の老舗土産物店の店長は不満をぶちまけた。 |
1. |
[n]
▶ permission (for an inpatient, etc.) to leave |
2. | A 2021-11-13 07:11:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving |
|
1. | A* 2021-10-31 05:45:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 外出許可 16323 外出許可証 518 https://news.yahoo.co.jp/articles/34908df6ac1e96e122922a9188da40bc0159b8d7 去年4月から6月のロックダウンの際は、外出許可証が導入されるなど移動が厳しく制限された。 |
1. |
[n]
▶ vaccination rate |
2. | A 2021-11-04 19:29:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 05:51:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ワクチン接種率 3002 https://news.yahoo.co.jp/articles/34908df6ac1e96e122922a9188da40bc0159b8d7 さらに深刻なのがワクチン接種率の低迷だ。 |
|
Comments: | COVID-19 word (kind of), prob worth having |
1. |
[n]
▶ newly built apartment house ▶ newly built condominium |
2. | A 2021-11-13 07:16:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving. Adding spec2, might help with reverse look-ups |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> |
|
1. | A* 2021-10-31 05:56:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 新築アパート 30606 新築マンション 2745857 https://www.homes.co.jp/cont/buy_mansion/buy_mansion_00539/ 新築マンションとは、竣工してから1年未満かつ未入居物件のことをいいます。 |
|
Comments: | A+B but very common (I don't know if there's any point adding spec1 to it though) |
1. |
[n]
▶ defective housing |
2. | A 2021-11-13 07:20:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving. |
|
1. | A* 2021-10-31 05:58:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 欠陥住宅 157543 https://www.homes.co.jp/cont/buy_mansion/buy_mansion_00539/ 新築マンションとは、竣工してから1年未満かつ未入居物件のことをいいます。つまり、竣工して1年未満であっても、一度でも誰かが入居した物件は、新 築とはいえません。また、竣工して1年以上のものも新築とはいえないのです。これは、欠陥住宅に関するトラブルから消費者を保護するために制定され た「住宅の品質確保の促進等に関する法律(品確法)」と「公正競争規約」において定められています。 |
1. |
[n]
▶ condominium that was built over a year ago but has not been lived in |
2. | A 2021-11-13 07:16:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | QUiet, self-approving |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>condominium that was completed over a year ago but has never been lived in</gloss> +<gloss>condominium that was built over a year ago but has not been lived in</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 06:00:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 新古マンション 279 中古マンション 1490551 |
1. |
[n]
▶ second-hand condominium ▶ previously owned apartment |
2. | A 2021-11-03 11:18:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 中古住宅[マンション] a 「secondhand [previously owned] home [apartment]. |
|
Comments: | マンション (n) condominium (usu. mid or high-rise) (eng: mansion); apartment building; apartment house; block of flats; apartment; flat |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>previously owned condominium</gloss> +<gloss>previously owned apartment</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 06:01:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 新古マンション 279 中古マンション 1490551 |
1. |
[n,n-suf]
▶ cabinet minister |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ Minister of State for Special Missions
|
3. | A 2021-11-13 07:15:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving |
|
2. | A* 2021-10-31 06:06:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | eij has ~担当大臣 minister in charge of |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n-suf;</pos> |
|
1. | A* 2021-10-31 06:06:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 (only abbr) wiki (both) https://ja.wikipedia.org/wiki/担当大臣 担当大臣 107789 |
|
Comments: | not sure if sense 1 should maybe have some qualification or clarification like "cabinet minister (responsible for a particular area)" "(responsible) cabinet minister" |
1. |
[n,vs,vi]
▶ (making a) full comeback ▶ coming back after a full recovery |
5. | A 2021-11-22 20:02:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Should've noticed that. Thanks. |
|
4. | A* 2021-11-22 19:17:49 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>かんぜんふっき</reb> +<reb>かんぜんふっかつ</reb> |
|
3. | A 2021-11-14 18:04:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>(making a) full come-back</gloss> +<gloss>(making a) full comeback</gloss> |
|
2. | A 2021-11-13 07:09:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 完全復活 220972 完全復活し 36813 |
|
Comments: | Quiet, self-approving |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>full come-back</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>(making a) full come-back</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 06:11:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo eij 完全復活 220972 https://news.yahoo.co.jp/articles/5406a4efce88e0b9dac4e273dc669290c57c0613 来年3月に33歳になる香川へは、それでもC大阪は戦力になると判断。けがの治療やリハビリをサポートした上で、22年に完全復活の青写真を描く。 |
1. |
[n]
{sports}
▶ midfielder (soccer)
|
|||||
2. |
[n]
▶ medium frequency ▶ MF
|
|||||
3. |
[n]
▶ manual focus
|
|||||
4. |
[n]
{finance}
▶ microfinance
|
4. | A 2023-03-16 05:14:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>エム・エフ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2021-11-02 19:37:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-01 10:02:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | (xrefs work now) |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1425290">中波</xref> @@ -23 +24 @@ -<xref type="see">マニュアルフォーカス</xref> +<xref type="see" seq="2851276">マニュアルフォーカス</xref> @@ -28 +29 @@ -<xref type="see">マイクロファイナンス</xref> +<xref type="see" seq="2851278">マイクロファイナンス</xref> |
|
1. | A* 2021-10-31 06:15:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | soccer sense doesn't appear to be commonly referred to as MF in English |
1. |
[n]
▶ manual focus
|
2. | A 2021-11-02 19:38:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 06:16:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ audio frequency ▶ audible frequency ▶ AF
|
5. | A 2021-11-12 13:17:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 人間の耳に音として聞こえる周波数領域。およそ20ヘルツ〜20キロヘルツ。 collins: "Audio frequency is a frequency that corresponds to audible sound waves, between 20 Hz and 20 kHz. " wiki: An audio frequency or audible frequency (AF) audio frequency = audible frequency |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>audible frequency</gloss> +<gloss>AF</gloss> |
|
4. | A 2021-11-12 11:11:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Well, all the JE/EJ references I have say "audio frequency". |
|
3. | A* 2021-11-09 15:39:02 | |
Comments: | sure this shouldn't be audible frequency? |
|
2. | A 2021-11-05 20:29:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 06:18:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs jst eij (in compounds) |
1. |
[n]
{finance}
▶ microfinance ▶ microfinancing
|
2. | A 2021-11-02 19:38:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably both. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>microfinancing</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 06:19:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs nipp |
|
Comments: | maybe better as "microfinancing"? |
1. |
[n]
{finance}
▶ social finance |
2. | A 2021-11-27 13:30:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.ishes.org/economic_growth/sse/docs /hayashi.pdf 「社会的金融と環境金融における米国の実験」. ~ The USA Experiment in Social and Environmental Finance |
|
Comments: | Quiet, self-approving |
|
1. | A* 2021-10-31 06:21:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | appares to be called "social finance" in English |
1. |
[n]
▶ this season |
2. | A 2021-11-02 05:42:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 06:26:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo eij (sentences) 今シーズン 1420205 https://news.yahoo.co.jp/articles/eb8c2c19c061059a2aef27bf636dd0eb516d44e6 今シーズンも8月に行われたヨーロッパ・カンファレンスリーグ(ECL)予選で3試合に出場、ギリシャ・スーパーリーグの開幕戦にも出場したが、その後は メンバー入りすらしていない状況。 |
1. |
[n]
{sports}
▶ transfer market |
2. | A 2021-11-22 03:34:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 06:29:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 移籍市場 24774 https://news.yahoo.co.jp/articles/eb8c2c19c061059a2aef27bf636dd0eb516d44e6 そんな中、香川は冬の移籍市場での退団を希望しているとのこと。 reading: https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11187189731 移籍しじょうですね テレビやラジオではそう言ってます |
1. |
[n]
▶ dealing with complaints ▶ handling of complaints |
2. | A 2021-11-03 23:44:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 06:39:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | クレーム対応 107496 jitsuyo |
1. |
[n]
▶ conservatives ▶ old guard |
2. | A 2021-11-07 10:53:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 06:45:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 守旧派 28003 https://news.yahoo.co.jp/articles/22171f8c72aa83153f407b3cf1d3d4fadb6d0bdd ■守旧派やネトウヨに振り回された ... 国民も眞子さんも、守旧派やネトウヨのような連中に振り回されてきたのだ。 |
1. |
[n]
▶ webcomic ▶ web manga |
2. | A 2021-11-01 10:49:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>Web漫画</keb> |
|
1. | A* 2021-10-31 06:55:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr ウェブ漫画 7697 ウエブ漫画 84 https://news.yahoo.co.jp/articles/0a3b6a0809ddbc8f7e90b46d954115eb3ae12936 web漫画サイト「くらげバンチ」に掲載された読切、「ドラゴンのちんちんを見に行こう」がツイッターでバズり、連載化が決定。 |
|
Comments: | do we need both web漫画 & Web漫画? Web is in daijr, web was what I cam across in the news |
1. |
[n]
▶ table for filling out a form (in a city hall, voting booth, etc.) |
2. | A 2021-11-24 10:58:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 07:01:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.yomiuri.co.jp/election/shugiin/20211031-OYT1T50076/ 使用済み鉛筆、記載台の裏で一本ずつ消毒…市選管「安心して投票を」 記載台 3422 |
1. |
[n]
▶ United Nations organ ▶ UN organ |
2. | A 2021-10-31 10:45:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 07:49:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 国連機関 22671 |
1. |
[n]
▶ United Nations member ▶ UN member state |
2. | A 2021-11-01 10:50:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 07:50:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 国連加盟国 14165 |
|
Comments: | kind of obvious |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a crack ▶ with a cracking sound |
|
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim,net-sl]
▶ with one's veins about to burst (from pent-up anger) |
2. | A 2021-11-29 15:03:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo nicopedia from Nicolas' 3rd link: 「ぴきぴきと亀裂が入る」 ビキビキ 11370 びきびき 1205 ピキピキ 18315 ぴきぴき 4206 ビキビキと 677 びきびきと 120 ピキピキと 2263 ぴきぴきと 337 |
|
Comments: | My take on it (feel free to re-open) |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>with a crack</gloss> @@ -20 +21,0 @@ -<gloss>with a twitch</gloss> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -26 +28 @@ -<gloss>containing one's growing anger</gloss> +<gloss>with one's veins about to burst (from pent-up anger)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 08:10:29 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/ピキピキ https://dic.nicovideo.jp/a/(#^ω^)ビキビキ http://sura-sura.com/archives/4806.html |
1. |
[exp,n]
{Christianity}
▶ will of God ▶ divine will |
2. | A 2021-11-22 03:34:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-31 13:53:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 神の意志 19643 eij https://www.gotquestions.org/Japanese/Japanese-Gods-will.html 神の意志とは? https://www.asahipress.com/bookdetail_norm/9784255850269/ 神の意志の忖度に発す |
1. |
[n]
▶ resistance to office automation
|
2. | D 2021-10-31 18:16:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I've amended our アレルギー entry. |
|
1. | A* 2021-10-31 15:36:54 Nora Neko <...address hidden...> | |
Refs: | seen in Netflix subtitles for the anime "Monster" (2004-2005) episode 5. 「うちの社長、OAアレルギーでな。これが当時の縮刷版と原稿のファイル。」 |
1. |
[n,vs,vt]
▶ eradication of sinful people ▶ smiting of the wicked |
2. | A 2021-11-18 14:31:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs example: 「残党を―する」 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A* 2021-10-31 17:56:53 Nora Neko <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin 3rd edition Google N-gram Corpus Counts 誅滅 1370 ちゅうめつ No matches チュウメツ No matches ちゅう滅 No matches チュウ滅 No matches 誅めつ No matches 誅メツ No matches |
1. |
[n]
▶ safe plan ▶ safe move ▶ safe play ▶ precautions |
2. | A 2021-11-04 01:35:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>safe plan</gloss> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>precautions</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 19:42:30 | |
Refs: | 大辞泉 https://eow.alc.co.jp/search?q=安全策 |
1. |
[exp,v5r]
▶ to take precautions ▶ to play it safe ▶ to take no chances |
4. | D 2021-11-07 10:57:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so, now we have 安全策. |
|
3. | A* 2021-11-04 12:09:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is needed. Compositional, obvious meaning, not an idiom. |
|
2. | A 2021-11-04 01:37:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 安全策を取る 1086 安全策をとる 1871 中辞典: 安全策をとる take precautions [safety measures]; 《口語》 play it safe |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>安全策を取る</keb> +<keb>安全策をとる</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>安全策をとる</keb> +<keb>安全策を取る</keb> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>to take precautions</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 19:43:59 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=安全策 |
1. |
[n]
▶ futakuchi-onna ▶ two-mouthed woman ▶ [expl] folklore monster that takes the form of a woman with an additional mouth on the back of her head, hidden underneath her hair |
5. | A 2021-11-05 23:38:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-04 16:03:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we should include the romanised name as a gloss. "appears like" should be avoided. "looks like" is OK. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>futakuchi-onna</gloss> @@ -13 +14 @@ -<gloss g_type="expl">folklore monster who appears like a regular woman but has an additional mouth on the back of her head, hidden underneath her hair</gloss> +<gloss g_type="expl">folklore monster that takes the form of a woman with an additional mouth on the back of her head, hidden underneath her hair</gloss> |
|
3. | A 2021-11-03 23:46:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-01 03:00:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs+ 2008 ngrams 二口女 1626 |
|
Comments: | Not a fan of using the word "yōkai" in this gloss (though I realize the word is becoming more common in English). I've suggested adding it to the 妖怪 entry though. BTW, Marcus, I'd appreciate if you could sign as "Marcus A" or something rather than just "Marcus", to avoid confusion. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>two-mouthed woman (a type of yōkai)</gloss> +<gloss>two-mouthed woman</gloss> +<gloss g_type="expl">folklore monster who appears like a regular woman but has an additional mouth on the back of her head, hidden underneath her hair</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 23:17:27 Marcus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Futakuchi-onna |
1. |
[serv]
▶ Keiō Line (railway line in Tokyo) |
3. | A 2023-05-11 01:30:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-11-01 10:51:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Keiō Line</gloss> +<gloss>Keiō Line (railway line in Tokyo)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-31 14:13:04 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Keiousen</gloss> +<misc>&serv;</misc> +<gloss>Keiō Line</gloss> |
1. |
[product]
▶ Sputnik V (Russian COVID-19 vaccine) |
3. | A 2023-05-04 01:43:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-10-31 07:58:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ok |
|
1. | A* 2021-10-31 05:53:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/34908df6ac1e96e122922a9188da40bc0159b8d7 去年8月に国産ワクチン・スプートニクVを世界に先駆けて承認したロシアは、どの国よりも接種が進んでいてもおかしくないはずだ。 https://mainichi.jp/premier/politics/articles/20210515/pol/00m/010/008000c ロシア製ワクチン「スプートニクV」を打ってみた |
|
Comments: | obj? product? |
1. |
[person]
▶ Kei Komuro (1991.10.5-; husband of Mako Komuro, former princess) |
6. | A 2021-11-10 08:31:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kei Komuro (1991.10.5-; lawyer who married Princess Mako)</gloss> +<gloss>Kei Komuro (1991.10.5-; husband of Mako Komuro, former princess)</gloss> |
|
5. | A 2021-11-10 07:28:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-10 07:24:56 Brian Birtles <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.jiji.com/jc/graphics?p=ve_soc_koushitsu20170831j-08-w470 https://kagerou-kazoku.com/kei-komuro-2#toc1 |
|
Comments: | Change date from 1991.5.10- to 1991.10.5- (yyyy.m.d format) |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kei Komuro (1991.5.10-; lawyer who married Princess Mako)</gloss> +<gloss>Kei Komuro (1991.10.5-; lawyer who married Princess Mako)</gloss> |
|
3. | A 2021-11-04 08:14:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Ah, yes. Should we change it to "husband of former Princess Mako"? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kei Komuro (10.5.1991-; lawyer who married Princess Mako)</gloss> +<gloss>Kei Komuro (1991.5.10-; lawyer who married Princess Mako)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-31 20:28:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | And he's not actually a lawyer yet. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[person]
▶ Mako Komuro (1991.10.31-; former imperial princess) |
4. | A 2021-11-10 05:38:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixed date. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Mako Komuro (1991.31.10-; former imperial princess)</gloss> +<gloss>Mako Komuro (1991.10.31-; former imperial princess)</gloss> |
|
3. | A 2021-11-04 08:11:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Mako Komuro (10.31.1991-; former imperial princess)</gloss> +<gloss>Mako Komuro (1991.31.10-; former imperial princess)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-31 07:07:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Makuro Komuro (10.31.1991-; former imperial princess)</gloss> +<gloss>Mako Komuro (10.31.1991-; former imperial princess)</gloss> |
|
1. | A 2021-10-31 06:36:18 Marcus Richert <...address hidden...> |