JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[chn]
▶ penis
|
|||||||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a tinkle ▶ with a jingle
|
|||||||||
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a whistle (of a kettle) |
|||||||||
4. |
[n,vs]
▶ sitting up and begging (of a dog) |
|||||||||
5. |
[n]
Dialect: ktb
▶ juvenile black porgy
|
|||||||||
6. |
[n]
▶ children's game in which one hops on one foot
|
|||||||||
7. |
[adj-na]
《Aichi dialect》 ▶ very hot (e.g. of tea) |
|||||||||
8. |
[n]
[obs]
▶ flirting ▶ fondling
|
|||||||||
9. |
[n]
[obs]
▶ jealousy |
19. | A 2021-10-28 01:26:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
18. | A* 2021-10-28 01:12:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | adv |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>tinkling</gloss> -<gloss>jingling</gloss> +<gloss>with a tinkle</gloss> +<gloss>with a jingle</gloss> @@ -27 +27 @@ -<gloss>whistling (of a kettle)</gloss> +<gloss>with a whistle (of a kettle)</gloss> |
|
17. | A 2021-10-28 00:20:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2021-10-27 16:03:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: クロダイの幼魚の異名。主に関東でいう。 meikyo: 主に関東で、クロダイの幼魚の通称。 |
|
Diff: | @@ -37 +37,2 @@ -<gloss>black porgy juvenile</gloss> +<dial>&ktb;</dial> +<gloss>juvenile black porgy</gloss> |
|
15. | A 2021-10-27 01:22:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 14 older log entries) |
1. |
[n]
▶ online |
|
2. |
[n]
{sports}
▶ on the line (of a ball; in tennis, volleyball, etc.) |
6. | A 2024-03-23 11:04:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<field>∁</field> |
|
5. | A* 2024-03-23 10:50:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is it just me or does [comp] feel a little weird on sense 1? |
|
4. | A 2023-12-07 21:08:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────────╮ │ オンライン │ 24,147,750 │ │ オン・ライン │ 3,582 │ - add, sk (iwakoku) ╰─ーーーーーー─┴────────────╯ |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オン・ライン</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2021-10-25 20:35:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-25 11:07:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Comments: | Can't say I've ever heard オンライン used with this meaning (only オン*ザ*ライン) but it's in most of the refs. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>on the line (of a ball; in tennis, volleyball, etc.)</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ natural cheese ▶ non-processed cheese |
4. | A 2021-10-26 23:27:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> |
|
3. | A 2021-10-25 04:46:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-25 03:37:40 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>non-processed cheese</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 09:34:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ナチュラル・チーズ</reb> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ finding area or volume ▶ mensuration |
2. | A 2021-10-25 23:11:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 15:42:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&math;</field> +<gloss>finding area or volume</gloss> |
1. |
[n]
▶ basis ▶ grounds ▶ foundation ▶ reason ▶ authority |
|
2. |
[n]
▶ base (of operations) |
4. | A 2021-10-26 23:35:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5, prog |
|
Comments: | The kokugos have a second sense. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>grounds</gloss> @@ -20 +21 @@ -<gloss>grounds</gloss> +<gloss>reason</gloss> @@ -21,0 +23,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>base (of operations)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-25 07:02:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 根拠 3128858 根拠の 339705 根拠する 373 根拠して 497 根拠のない 193472 根拠のある 27197 |
|
Comments: | Not vs. Not even adj-no. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2020-08-19 06:01:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-08-19 05:15:32 Opencooper | |
Refs: | chuujiten |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>grounds</gloss> +<gloss>authority</gloss> |
1. |
[n]
▶ (social) position ▶ status ▶ standing |
|
2. |
[n]
▶ position (in a company, organization, etc.) ▶ post ▶ rank |
2. | A 2021-10-25 23:10:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 14:03:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Only one sense in most of the refs but I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,7 @@ +<gloss>standing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>position (in a company, organization, etc.)</gloss> +<gloss>post</gloss> +<gloss>rank</gloss> |
1. |
[n,vs,adj-no]
▶ being present (at the same meeting, occasion, etc.) ▶ attendance (with) ▶ sitting with ▶ sitting next to |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ same (seating) precedence ▶ same rank |
2. | A 2021-10-26 03:33:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 11:29:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo, ルミナス |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>presence</gloss> +<gloss>being present (at the same meeting, occasion, etc.)</gloss> +<gloss>attendance (with)</gloss> @@ -20 +21,7 @@ -<gloss>being with</gloss> +<gloss>sitting next to</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>same (seating) precedence</gloss> +<gloss>same rank</gloss> |
1. |
[n]
▶ skin |
5. | A 2023-09-07 10:32:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 皮膚 6,365,380 96.5% 皮ふ 119,432 1.8% 皮フ 110,491 1.7% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-10-25 01:02:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-25 00:28:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 皮フ 110491 皮ふ 119432 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>皮ふ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -15 +17,0 @@ -<re_restr>皮膚</re_restr> @@ -19,4 +20,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ひフ</reb> -<re_restr>皮フ</re_restr> |
|
2. | A 2021-05-17 18:47:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-05-17 14:29:30 dine | |
Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Heijō-kyō (capital of Japan from 710-40 and 745-84; located in present-day Nara)
|
7. | A 2021-10-25 01:02:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Like it. |
|
6. | A* 2021-10-24 23:54:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Heijō-kyō |
|
Comments: | I think something like this is better. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>Heijō-kyō</gloss> -<gloss>ancient Nara</gloss> +<gloss>Heijō-kyō (capital of Japan from 710-40 and 745-84; located in present-day Nara)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-23 20:09:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-23 14:46:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Heijō-kyō (ancient name of Nara)</gloss> +<gloss>Heijō-kyō</gloss> +<gloss>ancient Nara</gloss> |
|
3. | A 2021-10-23 14:44:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ attendance ▶ presence |
2. | A 2021-11-18 00:50:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2021-10-25 11:30:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>presence</gloss> |
1. |
[num]
▶ seventy ▶ 70 |
6. | A 2021-10-25 07:28:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-25 04:49:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/1970年代 1970年代(せんきゅうひゃくななじゅうねんだい) https://ja.wikipedia.org/wiki/70 70(七十、ななじゅう、しちじゅう、ひちじゅう、ななそ、ななそじ) https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12201537802 どちらでも結構ですが、「しちじゅう」の「しち」は「いち」と聞き間違いをされる可能性があるので、 「ななじゅう」と読むのが一般的です。 not a super reliable source |
|
Comments: | I think it's safe to put なな before しち |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<reb>ななじゅう</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -21,3 +23,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ななじゅう</reb> |
|
4. | A 2019-06-03 04:22:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -18,0 +20 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A* 2019-06-02 06:28:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>70</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>七〇</keb> @@ -22 +28 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> @@ -23,0 +30 @@ +<gloss>70</gloss> |
|
2. | A 2014-12-21 03:45:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ recreation facility (usu. corporate-owned and for the exclusive use of the corporation's employees) ▶ rest home ▶ retreat center |
4. | A 2021-10-28 19:59:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-26 06:35:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | this is what google maps calls them |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>retreat center</gloss> |
|
2. | A 2021-10-25 20:42:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That matches GG5. The other JEs have sanatorium, but I agree it's a bit odd. |
|
1. | A* 2021-10-25 08:14:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj> 保養のための施設。「会社の―」 wiki: 保養所(ほようじょ、ほようしょ)とは、企業や健康保険組合などが、社員の研修や保養などに用いるために作られた施 設である。 |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>sanatorium</gloss> +<gloss>recreation facility (usu. corporate-owned and for the exclusive use of the corporation's employees)</gloss> |
1. |
[n]
▶ attendee ▶ persons present |
2. | A 2021-10-26 03:33:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 12:23:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>attendee</gloss> |
1. |
(聞き方 only)
[n]
▶ way of asking |
|
2. |
[n]
▶ way of listening |
|
3. |
[n]
▶ listener |
5. | A 2021-10-29 11:38:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-26 23:42:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We should probably split it like this. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<stagk>聞き方</stagk> @@ -15,0 +17,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A* 2021-10-25 00:10:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr (the JEs only have 聞き方) 聴き方 112698 聞き方 141654 |
|
Comments: | More senses possible |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>聴き方</keb> |
|
2. | A 2016-12-07 00:10:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2016-12-06 12:12:52 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/jn/50867/meaning/m0u/聞き方/ 研究者新和英大辞典 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>way of asking</gloss> |
1. |
[exp,n]
▶ relic from an earlier age ▶ something extremely outmoded ▶ museum piece |
3. | A 2021-10-25 14:47:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>museum piece</gloss> |
|
2. | A 2017-06-16 23:03:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
|
Comments: | No need for "adj-no". |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,2 +13,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>extremely outmoded</gloss> +<gloss>relic from an earlier age</gloss> +<gloss>something extremely outmoded</gloss> |
|
1. | A* 2017-06-14 12:55:57 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ quadrature |
3. | A 2021-10-26 00:10:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-25 23:19:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Quadrature_(mathematics) |
|
Comments: | Daijr has two senses but they both translate as "quadrature"; the first sense is the historical meaning. Wiktionary tags "stereometry" as "rare". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> @@ -13,4 +13,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>stereometry</gloss> |
|
1. | A 2006-11-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hon]
▶ Sun Tzu (Chinese military strategist; 544?-496 BCE) |
|
2. |
[n]
▶ The Art of War (military text by Sun Tzu; ca. 5th century BCE) |
|
3. |
[n]
▶ Sun Bin Bing Fa (military text by Sun Bin) |
8. | A 2024-08-23 07:12:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>The Art of War (military text by Sun Tzu; c. 5th century BCE)</gloss> +<gloss>The Art of War (military text by Sun Tzu; ca. 5th century BCE)</gloss> |
|
7. | A 2021-10-25 20:37:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-24 23:24:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/The_Art_of_War |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>The Art of War (military text by Sun Tzu; 512 BCE)</gloss> +<gloss>The Art of War (military text by Sun Tzu; c. 5th century BCE)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-24 00:01:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="5743419" corp="jmnedict">孫子の兵法</xref> |
|
4. | A 2021-10-22 19:54:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ quadrature |
3. | A 2021-10-25 14:49:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-24 00:46:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 【天】 a quadrature. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ carpenter's square
|
|||||
2. |
[n]
《┐; oft. written out as カネ》 ▶ upside-down and mirrored L-shape (used in traditional shop logos combined with another character) |
|||||
3. |
[n]
[arch]
▶ perpendicularity ▶ straightness |
|||||
4. |
[n]
[arch]
▶ model ▶ standard |
10. | A 2023-10-06 12:45:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-10-06 05:37:23 | |
Comments: | For sense 2 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カネ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
8. | A 2021-10-25 23:02:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Moving arch senses to bottom. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,5 @@ +<s_inf>┐; oft. written out as カネ</s_inf> +<gloss>upside-down and mirrored L-shape (used in traditional shop logos combined with another character)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -26,5 +30,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<s_inf>┐; oft. written out as カネ</s_inf> -<gloss>upside-down and mirrored L-shape (used in traditional shop logos combined with another character)</gloss> |
|
7. | A 2021-10-24 10:59:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No. The pre-2010 input system used move tags to sense 1. I had to fix them by hand. Missed this one. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&arch;</misc> @@ -17,0 +17 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
6. | A* 2021-10-24 10:36:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is sense 1 really arch? |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ staple ▶ stapler clip
|
|||||
2. |
[n]
▶ staple (food, crop) |
|||||
3. |
[n]
▶ staple (fiber)
|
|||||
4. |
[n]
▶ cable clip (clip used to attach electrical cable to wooden building material)
|
10. | A 2021-10-25 04:47:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-10-25 03:03:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,2 +25 @@ -<gloss>cable clip</gloss> -<gloss g_type="expl">clip used to attach electrical cable to wooden building material</gloss> +<gloss>cable clip (clip used to attach electrical cable to wooden building material)</gloss> |
|
8. | A 2016-11-16 01:27:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
7. | A* 2016-11-15 11:33:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | simpler |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<r_ele> -<reb>ステップル</reb> -</r_ele> @@ -11 +7,0 @@ -<stagr>ステープル</stagr> @@ -17 +12,0 @@ -<stagr>ステープル</stagr> @@ -22 +16,0 @@ -<stagr>ステープル</stagr> @@ -29 +23,2 @@ -<s_inf>usu. ステップル</s_inf> +<xref type="see" seq="2830505">ステップル</xref> +<xref type="see" seq="2830505">ステップル</xref> |
|
6. | A 2016-11-15 09:32:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<stagr>ステープル</stagr> @@ -15,0 +17 @@ +<stagr>ステープル</stagr> @@ -19,0 +22 @@ +<stagr>ステープル</stagr> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)
|
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (stopping) suddenly (of communications, a practice, etc.) ▶ abruptly ▶ completely ▶ once and for all |
13. | A 2021-10-25 23:07:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2021-10-25 17:18:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Done. ぷっつり and ふっつり actually have the same senses so I've kept them together. I've split out ぷつり because there are some differences with ぷっつり. |
|
Diff: | @@ -9,6 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ぶっつり</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ブッツリ</reb> @@ -27,9 +20,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ぷつり</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>プツリ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ブツリ</reb> @@ -51,6 +35,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>breaking out (of a pimple, swelling, etc.)</gloss> |
|
11. | A* 2021-10-24 23:07:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No objections. Go for it. |
|
10. | A* 2021-10-24 22:34:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, koj |
|
Comments: | I think the ぶ/ブ and ふ/フ forms should be separate entries (i.e. leave this one as just ぷっつり,プッツリ,ぷつり). There are other senses I'd like to add but the restrictions become too messy. If there are no objections, I'll draft the entries. |
|
Diff: | @@ -41,2 +41 @@ -<gloss>breaking off</gloss> -<gloss>snapping off</gloss> +<gloss>(breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)</gloss> @@ -48 +47,10 @@ -<gloss>suddenly stopping</gloss> +<gloss>(stopping) suddenly (of communications, a practice, etc.)</gloss> +<gloss>abruptly</gloss> +<gloss>completely</gloss> +<gloss>once and for all</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>breaking out (of a pimple, swelling, etc.)</gloss> |
|
9. | A* 2021-10-24 01:47:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ぷっつり 23368 ぶっつり 4368 ふっつり 2991 ふつり 1820 ぷつり 668 プッツリ 13943 ブッツリ 2824 フッツリ 225 プツリ 7450 ブツリ 1748 フツリ 97 |
|
Comments: | Adding the katakana versions. Suggest dropping " [restr=ぷっつり; ふっつり; ふつり]" from sense 2 since ぷつん has gone. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>プッツリ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブッツリ</reb> @@ -13,0 +20,3 @@ +<reb>フッツリ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -16,0 +26,3 @@ +<reb>フツリ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -17,0 +30,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>プツリ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブツリ</reb> @@ -27,3 +44,0 @@ -<stagr>ぷっつり</stagr> -<stagr>ふっつり</stagr> -<stagr>ふつり</stagr> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Heijō-kyō (capital of Japan from 710-40 and 745-84; located in present-day Nara)
|
6. | A 2021-10-25 12:33:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Heijō-kyō (ancient name of Nara)</gloss> +<gloss>Heijō-kyō (capital of Japan from 710-40 and 745-84; located in present-day Nara)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-23 14:44:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | but hist |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2018-01-29 08:20:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-01-28 08:55:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not arch. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>ancient name of Nara</gloss> +<gloss>Heijō-kyō (ancient name of Nara)</gloss> |
|
2. | A 2010-11-12 22:05:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Heijō Palace (imperial residence in Heijō-kyō)
|
8. | A 2021-10-25 20:37:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-25 12:33:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need an expl gloss. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14 @@ -<gloss>Heijō Palace</gloss> -<gloss g_type="expl">Imperial palace in ancient Nara</gloss> +<gloss>Heijō Palace (imperial residence in Heijō-kyō)</gloss> |
|
6. | A 2021-10-23 14:45:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2020-04-29 13:06:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-04-29 06:56:28 Opencooper | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Heijo Palace</gloss> +<gloss>Heijō Palace</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hon,hist]
Dialect: rkb
▶ residence of a government official in the Ryukyu Kingdom |
8. | A 2021-10-25 23:11:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-25 21:50:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/殿内 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>どぅんち</reb> +<reb>とぅんち</reb> @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hon;</misc> @@ -12,0 +14 @@ +<dial>&rkb;</dial> |
|
6. | A 2021-10-24 00:18:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A* 2021-10-23 14:15:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | hist or arch? |
|
4. | A 2012-04-20 00:20:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Seven Warring States (of China) ▶ Seven Kingdoms
|
5. | A 2021-10-25 17:19:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1390220">戦国時代・せんごくじだい・2</xref> +<xref type="see" seq="1390220">戦国時代・2</xref> |
|
4. | A 2021-10-24 00:14:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-23 14:10:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Seven Warring States (Chinese history)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Seven Warring States (of China)</gloss> |
|
2. | A 2013-02-27 00:23:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1390220">戦国時代・せんごくじだい・2</xref> |
|
1. | A* 2013-02-23 11:01:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/戦国七� %84 |
|
Comments: | capitalizing? |
1. |
[n]
Source lang:
eng "staple"
▶ cable clip (clip used to attach electrical cable to wooden building material)
|
10. | A 2021-10-25 04:47:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-10-25 03:02:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.oreyume.com/column/p-cat-02/21542/ 英語ではstapleと表記し、かすがいやU字釘、ステープラーの針を意味します。 |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<gloss>cable clip</gloss> -<gloss g_type="expl">clip used to attach electrical cable to wooden building material</gloss> +<lsource xml:lang="eng">staple</lsource> +<gloss>cable clip (clip used to attach electrical cable to wooden building material)</gloss> |
|
8. | A 2016-11-16 01:25:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2016-11-15 11:32:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | reopen |
|
6. | A 2016-11-15 11:32:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | simpler --- tmp approval |
|
Diff: | @@ -9 +9,3 @@ -<gloss>clip used to attach electrical cable to wooden building material</gloss> +<xref type="see" seq="2497600">ステープル・4</xref> +<gloss>cable clip</gloss> +<gloss g_type="expl">clip used to attach electrical cable to wooden building material</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp]
[on-mim,m-sl]
▶ ding ▶ ping |
4. | A 2021-10-25 01:04:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Drop the note. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<s_inf>when a thought or idea occurs</s_inf> |
|
3. | A* 2021-10-24 21:43:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | RP has all of these onomatopoeic words for "ping" but I don't think we can assume that they're all used "when a thought or idea occurs". |
|
2. | A 2021-10-23 00:49:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | RP ピコーン 9411 ピューン 4890 ピーン 93124 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>ピーン</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ピューン</reb> @@ -11,3 +17,3 @@ -<s_inf>used when a thought or idea occurs</s_inf> -<gloss>ding!</gloss> -<gloss>ping!</gloss> +<s_inf>when a thought or idea occurs</s_inf> +<gloss>ding</gloss> +<gloss>ping</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-07 11:22:32 Nicolas Maia | |
Refs: | https://hinative.com/ja/questions/18401852 https://hello.5ch.net/test/read.cgi/morningcoffee/1345286921/ https://ejje.weblio.jp/content/ピコーン |
|
Comments: | No idea how to gloss this one. |
1. |
[exp,adj-i]
▶ is nothing but ▶ is nothing more than ▶ is only ▶ is no more than |
6. | A 2021-10-26 23:46:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>is only</gloss> +<gloss>is no more than</gloss> |
|
5. | A 2021-10-26 00:21:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I reindexed the 7 sentences. |
|
4. | A* 2021-10-25 17:27:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's worth having. Difficult to parse if you're not familiar with the grammar. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&adj-i;</pos> @@ -10,0 +12 @@ +<gloss>is nothing more than</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-24 14:59:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/8eec4fd20f77 2901bc97e7ca2e342645fd979a85 『怒りでしかない。助けられなくてごめんね』熊谷・27歳女性 殺害事件が急展開 32歳男を逮捕 被害者の姉が涙 |
|
Comments: | No, it's で(は)ない "is not" with a しか in between to mean "it's nothing but" |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A* 2021-10-24 11:17:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | でしかない 1024701 でしか無い 20952 しかない 12592690 しか無い 493889 |
|
Comments: | Isn't it just で+しかない? Means much the same as sense 2 of our しかない entry. (しかない itself is しか + ない). |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)
|
|||||
2. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ (ending) suddenly (of a call, communications, etc.) |
|||||
3. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ breaking out (of a pimple, swelling, etc.) |
|||||
4. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ pricking (e.g. with a needle) |
2. | A 2021-10-25 23:08:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-24 23:21:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, koj プツッと 6647 ぷつっと 3629 プツっと 3305 |
1. |
[n]
{economics}
▶ balanced contraction ▶ diminishing equilibrium ▶ reductive balance |
2. | A 2021-10-25 05:06:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eij, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>to keep the national economy in equilibrium and reducing the overall scale</gloss> +<field>&econ;</field> +<gloss>balanced contraction</gloss> +<gloss>diminishing equilibrium</gloss> +<gloss>reductive balance</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-24 23:39:45 solo_han | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/縮小均衡-170518 |
|
Comments: | 国民経済が均衡を維持しながら全体としての規模を小さくちぢめていくこと |
1. |
[n,vs]
▶ misremembering ▶ remembering incorrectly ▶ mistaken memory |
2. | A 2021-10-25 04:48:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 00:33:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog 覚え違い 3700 覚え違いし 401 覚え違いをし 308 |
1. |
[n]
[joc]
▶ bread (sandwich, etc.) for breakfast |
3. | A 2021-10-25 07:34:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 朝ごパン 11867 朝ごぱん 961 朝ゴパン 682 あさごパン 336 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>朝ゴパン</keb> +</k_ele> @@ -11 +14 @@ -<reb>あさごぱん</reb> +<reb>あさごパン</reb> @@ -16 +19 @@ -<gloss>bread (or sandwich, etc) for breakfast</gloss> +<gloss>bread (sandwich, etc.) for breakfast</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-25 03:39:12 | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&joc;</misc> |
|
1. | A* 2021-10-25 01:36:36 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/search?q=あさごパン&src=typed_query&f=live https://twitter.com/search?q=あさごぱん&f=live |
|
Comments: | Saw someone using this on Instagram. |
1. |
[n]
▶ folding umbrella
|
2. | A 2021-11-01 03:23:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.komiyakasa.jp/daily-use-umbrella/58nidanori/ きれいな形になる クラシックな二つ折り傘 |
|
1. | A* 2021-10-25 01:42:42 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/search?q=折傘&f=live |
|
Comments: | Saw it here first https://www.reddit.com/r/newsokunomoral/comments/qf1ldz/今日の天気/hhx9i2h/?utm_source=reddit&utm_medium=web2x&context=3 折傘 2652 折り傘 1690 |
1. |
[n]
{electricity, elec. eng.}
▶ safety breaker |
2. | A 2021-10-25 20:48:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 02:56:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | saw in electricity safety brochure https://www2.nhk.or.jp/school/movie/clip.cgi?das_id=D0005401306_00000 安全ブレーカー 1456 安全ブレーカ 991 |
1. |
[n]
{electricity, elec. eng.}
▶ molded-case circuit breaker ▶ MCCB |
2. | A 2021-10-25 04:59:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eij, Kagaku, Denshi |
|
1. | A* 2021-10-25 03:04:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | electricity safety broschure 配線用遮断器 2765 |
1. |
[n]
▶ earthquake detection |
2. | A 2021-10-25 20:36:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 03:07:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs saw as 感震ブレーカー in electricity safety broschure |
1. |
[n]
{electricity, elec. eng.}
▶ seismic breaker ▶ earthquake-sensitive circuit breaker |
2. | A 2021-10-25 11:20:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
1. | A* 2021-10-25 03:11:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | saw in electricity safety broschure 感震ブレーカー 125 感震ブレーカ No matches https://www.meti.go.jp/policy/safety_security/industrial_safety/oshirase/2015/10/20190408-1.pdf http://www.city.katsushika.lg.jp.e.op.hp.transer.com/kurashi/1000063/1004029/1013763.html Seismic breaker installation assistance https://www.sumitomocorp.com/en/jp/news/release/2017/group/20170116_2 Launching a seismic breaker modeling project http://www.city.hiratsuka.kanagawa.jp.e.di.hp.transer.com/bosai/page05_00001.html https://www.kansai-td.co.jp/english/home/teiden-info/preparation/earthquake.html |
1. |
[n]
▶ improvement work (construction) ▶ betterment |
2. | A 2021-10-25 11:19:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kenchiku, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>improvement (construction) work</gloss> +<gloss>improvement work (construction)</gloss> +<gloss>betterment</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-25 03:47:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, 機械工学英和和英辞典 both: "improvement work" reverso likes that translation too 改良工事 93813 |
1. |
[n]
{fishing}
▶ lure ▶ artificial bait
|
5. | A 2023-03-23 06:09:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-03-22 23:18:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 疑似餌 │ 28,854 │ 88.1% │ - add (daijs, koj, gg5) │ 擬似餌 │ 3,663 │ 11.2% │ │ ぎじえ │ 228 │ 0.7% │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>疑似餌</keb> +</k_ele> |
|
3. | A 2021-10-26 23:48:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>fishing lure</gloss> -<gloss>artificial fishing bait</gloss> +<field>&fish;</field> +<gloss>lure</gloss> +<gloss>artificial bait</gloss> |
|
2. | A 2021-10-25 11:17:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2021-10-25 04:16:07 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijs wiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/疑似餌 |
1. |
[n]
▶ the '70s ▶ the seventies |
2. | A 2021-10-25 11:16:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm comfortable with it. |
|
1. | A* 2021-10-25 04:42:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | A+B and obvious, yes, but having 10-90年代 could be helpful for Japanese users of our dictionary (of which there are many, considering weblio), maybe? and for reverse look-ups. I'll add the rest if this is approved. |
1. |
[n]
{finance}
▶ selling exchange |
2. | A 2021-10-26 23:59:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, koj, nikk |
|
Comments: | More finance than business, I think. The kokugos only have うりかわせ. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>うりかわせ</reb> +</r_ele> @@ -12 +15 @@ -<field>&bus;</field> +<field>&finc;</field> |
|
1. | A* 2021-10-25 05:02:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ four-fold hardship ▶ quadruple whammy
|
3. | A 2021-10-25 11:15:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-25 10:29:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 五重苦 1103 六重苦 215 七重苦 No matches 八重苦 No matches (both 二重苦 and 三重苦 are already entries, btw) |
|
1. | A* 2021-10-25 05:56:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 四重苦 3294 二重苦 10304 三重苦 44273 https://news.yahoo.co.jp/pickup/6407904 (today) 時短解除でも飲食店「四重苦」 https://www.amazon.co.jp/四重苦ママの出産%E 5%AD%90%E8%82%B2%E3%81%A6%E8%A8%98%E2%80%95%E9%9D%9E%E5%A9%9A%E3%83%BB%E9%AB%98%E5%B9%B4%E3%83%BB%E 3%81%90%E3%83%BC%E3%81%9F%E3%82%89%E3%83%BB%E3%83%93%E3%83%B3%E3%83%9C%E3%83%BC-%E5%90%89%E8%89%AF- %E3%81%B2%E3%82%8D%E3%81%BF/dp/4893360671 四重苦ママの出産子育て記―非婚・高年・ぐーたら・ビンボー (book title) https://www.nikkei.com/article/DGKDZO45615370R00C12A9EN2000/ (2012) 「四重苦」日本の挑戦 |
|
Comments: | not obvious to learners, and more common than you might expect. reading is a guess, couldn't confirm it |
1. |
[n]
▶ compensation payment (for co-operating e.g. with a voluntary government scheme) |
2. | A 2021-10-25 11:12:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 06:01:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij: cooperation money https://news.yahoo.co.jp/pickup/6407904 協力金終了…時短解除でも飲食“四重苦”テレビ朝日系 協力金 42520 used esp. for 営業時間短縮協力金 and 感染拡大防止協力金 (Covid-19) recently but obviously existed previously |
1. |
[adj-no,n]
▶ L-shaped |
2. | A 2021-10-25 11:11:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 06:07:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | we have L字溝 came across as L字型キッチン 家とインテリアの用語がわかる辞典 |
1. |
[n]
▶ the '10s ▶ the tens |
2. | A 2021-10-26 04:12:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 14:02:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | see 70年代 entry |
1. |
[n]
▶ the '20s ▶ the twenties |
4. | R 2021-10-26 00:09:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. |
|
3. | A* 2021-10-26 00:08:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Wonder what happened there. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>120年代</keb> +<keb>20年代</keb> |
|
2. | A* 2021-10-26 00:07:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Before ticking these off, two questions: - should we be a little wider in the explanation, e.g. for "the '30s" should it have "the '30s (1930s)" or "the '30s; the 1930s"? - for the '10s and the '20s I wonder if it can mean more than one century. Depending on the context, '10s could mean the 1910s or the 2010s. |
|
1. | A* 2021-10-25 14:03:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | see 70年代 entry |
1. |
[n]
▶ the '20s ▶ the twenties |
5. | A 2021-10-26 04:12:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. JUst a thought. It should be clear from the 年代. |
|
4. | A* 2021-10-26 00:22:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think keeping them simple and not including the century in the gloss is better - effectively it future-proofs them. |
|
3. | A* 2021-10-26 00:09:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Before ticking these off, two questions: - should we be a little wider in the explanation, e.g. for "the '30s" should it have "the '30s (1930s)" or "the '30s; the 1930s"? - for the '10s and the '20s I wonder if it can mean more than one century. Depending on the context, '10s could mean the 1910s or the 2010s. |
|
2. | A* 2021-10-25 14:03:18 | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>120年代</keb> +<keb>20年代</keb> |
|
1. | A* 2021-10-25 14:03:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | see 70年代 entry |
1. |
[n]
▶ the '30s ▶ the thirties |
2. | A 2021-10-26 04:13:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 14:03:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | see 70年代 entry |
1. |
[n]
▶ the '40s ▶ the forties |
3. | A 2021-10-31 02:35:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the fourties</gloss> +<gloss>the forties</gloss> |
|
2. | A 2021-10-26 04:13:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 14:04:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | see 70年代 entry never heard しじゅうねんだい |
1. |
[n]
▶ the '50s ▶ the fifties |
2. | A 2021-10-26 04:13:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 14:05:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | see 70年代 entry |
1. |
[n]
▶ the '60s ▶ the sixties |
2. | A 2021-10-26 04:13:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 14:05:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | see 70年代 entry |
1. |
[n]
▶ the '80s ▶ the eighties |
2. | A 2021-10-26 04:14:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 14:05:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | see 70年代 entry |
1. |
[n]
▶ the '90s ▶ the nineties |
2. | A 2021-10-26 04:14:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 14:06:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | see 70年代 entry |
1. |
[n]
▶ the 2000s (decade, i.e. 2000-2009) ▶ the '00s ▶ the aughts ▶ the noughties |
|
2. |
[n]
▶ the 2000s (century, i.e. 2000-2099) |
|
3. |
[n]
▶ the 2000s (millennium, i.e. 2000-2999) |
4. | A 2023-03-29 02:22:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-03-29 00:02:56 Opencooper | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>the 2000s (millenium, i.e. 2000-2999)</gloss> +<gloss>the 2000s (millennium, i.e. 2000-2999)</gloss> |
|
2. | A 2021-11-09 05:27:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving for now. We can always revisit/delete later and at the very least it's not incorrect, so no damage is being done. |
|
1. | A* 2021-10-25 14:15:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/te rm/039.html https://ja.wikipedia.org/wiki/2000年� %BB%A3 |
|
Comments: | not sure this is worth having except possibly for reverse searches forthe aughts/noughties. and having 3 senses like this is maybe weird. Also I know strictly speaking the millenium would be 2001-3000 and I guess the century 2001-2100 but I'm not sure that's how the word is used. Thought I'd submit it anway and see what others might think. |
1. |
[n]
▶ spherical astronomy |
2. | A 2021-10-25 20:36:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 14:50:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, nikk |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ Riemann sum |
2. | A 2021-10-25 20:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 15:33:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ (breaking) with a snap (of a thread, string, etc.) |
|
2. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ (ending) suddenly (of a call, communications, etc.) |
|
3. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ piercing (e.g. with a needle) |
|
4. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ squashing (something small; e.g. an insect) |
|
5. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ breaking out (e.g. of a pimple) |
2. | A 2021-10-25 23:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 17:18:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj プツリと 6296 ぷつりと 5021 |
|
Comments: | Split from 2525460. |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (breaking) with a snap (of a rope, string, etc.) |
|
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ stabbing (with a knife, etc.) |
2. | A 2021-10-25 23:09:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-25 17:18:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s ぶっつり 4368 ブッツリ 2824 ぶつり 13978 ブツリ 1748 ぶっつり切れ 799 ブッツリ切れ 524 ぶつり切れ No matches ブツリ切れ No matches |
|
Comments: | Split from 2525460. |
1. |
[n]
[net-sl,abbr]
▶ parental interruption (used by streamers to indicate that a parent has entered the room)
|
5. | A 2021-11-22 03:37:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-26 07:33:55 | |
Comments: | maybe better? |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>parent intrusion (used by streamers to indicate that a parent has entered the room)</gloss> +<gloss>parental interruption (used by streamers to indicate that a parent has entered the room)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-26 04:14:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "parent flag" doesn't appear to be used in English? |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>parent flag</gloss> |
|
2. | A 2021-10-26 03:31:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://numan.tokyo/words/KRtB0 「親フラ」は「親フラグ」を略した用語。 Plenty of Googits and images. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2851072">親フラグ</xref> +<xref type="see" seq="2851072">親フラグ</xref> @@ -13 +15,3 @@ -<gloss>parent intrusion (used by streamers to indicate that a parent has entered the room and thus they have to pause the stream)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>parent intrusion (used by streamers to indicate that a parent has entered the room)</gloss> +<gloss>parent flag</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-25 17:43:02 | |
Refs: | https://dic.pixiv.net/a/親フラ http://zokugo-dict.com/05o/oya_flag.htm |
1. |
[exp]
[uk]
▶ only slightly ▶ small amount |
2. | A 2021-10-26 03:21:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 僅かながら 53842 わずかながら 98739 GG5: わずかながら前進する make slight progress; take a slight step forward わずかながら成功の可能性も残っている. Our chances of success, though very slim, still remain. | We have only a slim chance of making good. 今年は都市部でわずかながら出生率が回復した. Urban birthrates have recovered very slightly this year. 4 Tanaka sentences. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>although only slightly</gloss> -<gloss>even if it is only</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>only slightly</gloss> +<gloss>small amount</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-25 21:27:59 Juan Cardona <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/わずかながら |
1. |
[fem]
▶ Linne ▶ Rinne |
|
2. |
[surname]
▶ Linné |
|
3. |
[person]
▶ Carolus Linnaeus (1707-78) ▶ Carl von Linné |
2. | A 2021-10-25 04:58:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リンネ 37230 リネー 908 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>リネー</reb> @@ -15 +18,5 @@ -<gloss>Linnaeus</gloss> +</sense> +<sense> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Carolus Linnaeus (1707-78)</gloss> +<gloss>Carl von Linné</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-25 01:11:08 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<sense> +<misc>&surname;</misc> +<gloss>Linné</gloss> +<gloss>Linnaeus</gloss> +</sense> |
1. |
[surname]
▶ Linnaeus |
|
2. |
[person]
▶ Carolus Linnaeus (1707-78) ▶ Carl von Linné |
2. | A 2021-10-25 04:55:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | All the EJs |
|
Comments: | Linnaeus was the Latinized version of Linné. Not sure anyone else was called it. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,5 @@ +<sense> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Carolus Linnaeus (1707-78)</gloss> +<gloss>Carl von Linné</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2021-10-25 01:10:32 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&surname;</misc> |
1. |
[serv]
▶ Tōbu Tōjō Line |
4. | A 2023-05-11 01:30:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2021-10-26 03:08:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-25 23:36:08 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Tōbutoujousen</gloss> +<misc>&serv;</misc> +<gloss>Tōbu Tōjō Line</gloss> |
|
1. | A 2021-07-19 04:46:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 東 Tou to Tō conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Toubutoujousen</gloss> +<gloss>Tōbutoujousen</gloss> |
1. |
[place]
▶ Rokurokusō (Ashiya) |
3. | A 2021-10-25 11:11:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually do this with Japanese place names. |
|
2. | A* 2021-10-25 05:18:39 | |
Comments: | in Ashiya in Hyogo |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Rokurokusō</gloss> +<gloss>Rokurokusō (Ashiya)</gloss> |
|
1. | A 2021-07-17 11:00:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 荘 sō conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Rokurokusou</gloss> +<gloss>Rokurokusō</gloss> |
1. |
[work]
▶ The Art of War (military text by Sun Tzu; c. 5th century BCE) |
5. | A 2023-05-07 06:34:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2021-10-25 21:52:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>The Art of War (military text by Sun Tzu, 512 BCE)</gloss> +<gloss>The Art of War (military text by Sun Tzu; c. 5th century BCE)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-24 00:00:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2153720</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2153710">孫子・2</xref> +<misc>&work;</misc> |
|
2. | A* 2021-10-23 11:35:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/孫子_(書物) 孫子の兵法 55482 |
|
Comments: | Although this is common, the refs only have 孫子 for the military text. Move to names dictionary? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2153710">孫子・そんし</xref> +<xref type="see" seq="2153710">孫子・2</xref> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |