JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1021760 Active (id: 2157316)

イメージアップイメージ・アップ
1. [n,vs,vi,vt] Source lang: eng(wasei) "image up"
▶ improvement in image (of someone or something)
▶ improving one's image
Cross references:
  ⇔ ant: 1021790 イメージダウン 1. harming one's image; worsening of one's image

Conjugations


History:
6. A 2021-11-09 22:13:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2021-10-02 01:53:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-02 00:01:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Not just things.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="ant" seq="1021790">イメージダウン</xref>
@@ -14 +15,2 @@
-<gloss>improving (something's) image</gloss>
+<gloss>improvement in image (of someone or something)</gloss>
+<gloss>improving one's image</gloss>
3. A 2020-09-13 11:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-09-13 05:07:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>creating a better image</gloss>
+<gloss>improving (something's) image</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1091290 Active (id: 2148562)

ニヒリスティック
1. [adj-na]
▶ nihilistic
Cross references:
  ⇐ see: 1091320 ニヒル 1. nihilistic



History:
1. A 2021-10-02 19:15:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1091320 Active (id: 2148567)

ニヒル [gai1]
1. [adj-na] Source lang: lat "nihil"
▶ nihilistic
Cross references:
  ⇒ see: 1091290 ニヒリスティック 1. nihilistic



History:
4. A 2021-10-02 21:51:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-02 19:19:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
As it comes from Latin, it's not an abbreviation.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -12 +10,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -15 +12,0 @@
-<gloss>nihility</gloss>
2. A 2014-05-19 08:09:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-05-17 01:44:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<xref type="see" seq="1091290">ニヒリスティック</xref>
@@ -12,2 +13,2 @@
-<lsource xml:lang="lat"/>
-<gloss>nihilistic (from nihil)</gloss>
+<lsource xml:lang="lat">nihil</lsource>
+<gloss>nihilistic</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1144760 Active (id: 2148608)

レガース [gai1] レガーズ
1. [n] Source lang: eng
▶ leg guards
▶ shin guards
▶ shin pads
Cross references:
  ⇐ see: 1570870 すね当て【すねあて】 1. shin guards; shin pads



History:
4. A 2021-10-03 05:14:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-03 04:56:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not obvious
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<lsource xml:lang="eng"/>
2. A 2021-10-02 21:58:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-02 11:12:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
レガーズ	473
レガース	14864
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>レガーズ</reb>
+<reb>レガース</reb>
@@ -9 +9 @@
-<reb>レガース</reb>
+<reb>レガーズ</reb>
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>shin guard</gloss>
-<gloss>leg pad</gloss>
+<gloss>shin guards</gloss>
+<gloss>shin pads</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1218600 Active (id: 2148506)
危険視
きけんし
1. [n,vs]
▶ regarding as dangerous
▶ identifying as a threat

Conjugations


History:
3. A 2021-10-02 00:26:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>identifying as a threat"</gloss>
+<gloss>identifying as a threat</gloss>
2. A 2021-10-02 00:00:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>identifying as a threat"</gloss>
1. A* 2021-10-01 14:44:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"identifying as a threat"?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>regarded as dangerous</gloss>
+<gloss>regarding as dangerous</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1233360 Active (id: 2148501)
京形
きょうがた
1. [n] [arch]
▶ style that is fashionable in the capital



History:
2. A 2021-10-02 00:15:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Looks like it. Not in daijr/s. No hits in Aozora.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>style current in the capital</gloss>
+<gloss>style that is fashionable in the capital</gloss>
1. A* 2021-09-30 11:32:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
arch, prob?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&arch;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1270070 Active (id: 2156529)
後払い [news2,nf43] 後払あと払い
あとばらい [news2,nf43] ごばらい (後払い, 後払)
1. [n,vs,vt]
▶ deferred payment
Cross references:
  ⇔ see: 1603800 前払い 1. payment in advance; advance payment; prepayment

Conjugations


History:
9. A 2021-11-07 00:56:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<pos>&vt;</pos>
8. A 2021-10-03 10:12:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<re_restr>後払</re_restr>
7. A 2021-10-03 10:11:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
後払い	2319396
あと払い	2551
後払	37558
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>後払</keb>
6. A 2021-10-02 21:59:36  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-02 10:26:54  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.amazon.co.jp/dp/B071S5HVKZ/
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>あと払い</keb>
@@ -15,0 +19 @@
+<re_restr>後払い</re_restr>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1384380 Active (id: 2148578)
切り窓切窓
きりまど
1. [n]
▶ hole cut in a wall, panelling, etc. to let light in



History:
3. A 2021-10-02 22:00:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-02 14:11:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, www images
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>切窓</keb>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>window cut out of a wall</gloss>
+<gloss>hole cut in a wall, panelling, etc. to let light in</gloss>
1. A* 2021-10-01 14:20:20 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>windows cut out of a wall</gloss>
+<gloss>window cut out of a wall</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1384530 Deleted (id: 2148495)
切り縄
きりなわ
1. [n]
▶ piece of rope cut for a certain purpose



History:
2. D 2021-10-02 00:04:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Odd
1. D* 2021-10-01 14:21:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
切り縄	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1414340 Active (id: 2148588)
大切 [ichi1,news1,nf02]
たいせつ [ichi1,news1,nf02] たいせち [ok]
1. [adj-na]
▶ important
▶ significant
▶ serious
▶ crucial
2. [adj-na]
▶ precious
▶ valuable
▶ dear
▶ cherished
▶ beloved
3. [adj-na]
《usu. adverbially as ~に》
▶ careful
Cross references:
  ⇒ see: 2018350 大切に 1. carefully; with (great) care; with caution



History:
5. A 2021-10-02 23:56:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -36,0 +37 @@
+<xref type="see" seq="2018350">大切に</xref>
4. A 2021-10-02 22:00:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-02 16:41:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, ルミナス
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -24,2 +23,3 @@
-<gloss>necessary</gloss>
-<gloss>indispensable</gloss>
+<gloss>significant</gloss>
+<gloss>serious</gloss>
+<gloss>crucial</gloss>
@@ -29,2 +28,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>beloved</gloss>
@@ -31,0 +30 @@
+<gloss>valuable</gloss>
@@ -34 +33 @@
-<gloss>valuable</gloss>
+<gloss>beloved</gloss>
@@ -38,2 +37 @@
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>usu. adverb, as ~に</s_inf>
+<s_inf>usu. adverbially as ~に</s_inf>
2. A 2014-01-06 08:41:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-01-06 07:25:45  Marcus Richert
  Refs:
daij, prog, jwn, 新和英中辞典, etc.
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>たいせち</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -19,0 +24,10 @@
+<gloss>necessary</gloss>
+<gloss>indispensable</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>beloved</gloss>
+<gloss>precious</gloss>
+<gloss>dear</gloss>
+<gloss>cherished</gloss>
@@ -21 +35,6 @@
-<gloss>worthy of care</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>usu. adverb, as ~に</s_inf>
+<gloss>careful</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456650 Rejected (id: 2148496)
突き刺す [ichi1,news2,nf40] 突きさす突刺すつき刺す
つきさす [ichi1,news2,nf40]
1. [v5s,vt]
▶ to stab (through)
▶ to pierce
▶ to thrust

Conjugations

History:
5. R 2021-10-02 00:05:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Resubmit with reasons/case/references.
4. A* 2021-10-01 12:59:34 
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>to stab</gloss>
+<gloss>to stab (through)</gloss>
3. A 2014-02-24 08:01:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, ngrams
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>突刺す</keb>
2. A 2010-11-23 05:01:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-23 03:42:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Both get enough hits to be worth recording.
  Diff:
@@ -9,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>突きさす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つき刺す</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456650 Active (id: 2148561)
突き刺す [ichi1,news2,nf40] 突きさす突刺すつき刺す
つきさす [ichi1,news2,nf40]
1. [v5s,vt]
▶ to stab
▶ to stick
▶ to pierce
▶ to thrust

Conjugations


History:
4. A 2021-10-02 17:25:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>to stick</gloss>
3. A 2014-02-24 08:01:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, ngrams
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>突刺す</keb>
2. A 2010-11-23 05:01:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-23 03:42:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Both get enough hits to be worth recording.
  Diff:
@@ -9,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>突きさす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つき刺す</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1514780 Active (id: 2148580)
[ichi1,news1,nf08] [oK]
[ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ ear (of a cereal plant)
▶ head
▶ spike
2. [n]
▶ point (of a brush, spear, etc.)
▶ tip
▶ (pointed) head
3. [n]
▶ crest (of a wave)
4. [n]
▶ scion (in grafting)



History:
4. A 2021-10-02 22:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-02 11:08:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -21,2 +22,3 @@
-<gloss>ear (of plant)</gloss>
-<gloss>head (of plant)</gloss>
+<gloss>ear (of a cereal plant)</gloss>
+<gloss>head</gloss>
+<gloss>spike</gloss>
@@ -26 +28 @@
-<gloss>point</gloss>
+<gloss>point (of a brush, spear, etc.)</gloss>
@@ -27,0 +30,5 @@
+<gloss>(pointed) head</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>crest (of a wave)</gloss>
@@ -32 +38,0 @@
-<gloss>cion</gloss>
2. A 2011-03-10 22:01:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-03-10 19:04:37  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>穗</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1514790 Active (id: 2148581)
穂先鋒先
ほさき
1. (穂先 only) [n]
▶ tip of an ear (of wheat, etc.)
2. [n]
▶ tip (of a brush, spear, etc.)
▶ point
▶ spearhead



History:
4. A 2021-10-02 22:01:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-02 11:02:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>ear (e.g. of wheat)</gloss>
+<gloss>tip of an ear (of wheat, etc.)</gloss>
@@ -20,2 +20,2 @@
-<xref type="see" seq="1531100">矛先・ほこさき・1</xref>
-<gloss>tip (e.g. of brush or spear)</gloss>
+<gloss>tip (of a brush, spear, etc.)</gloss>
+<gloss>point</gloss>
2. A 2012-03-28 21:51:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<gloss>spearhead</gloss>
1. A* 2012-03-28 13:50:09  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr (sense #2)
Also:
1,970 Google image hits for 鋒先, primarily for brush tips.
  Comments:
Add spelling 鋒先 (only for “tip of brush or spear” sense).
(Ran into this investigating 鋒先 spelling of ほこさき)
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>鋒先</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +14,1 @@
+<stagk>穂先</stagk>
@@ -16,0 +20,1 @@
+<xref type="see" seq="1531100">矛先・ほこさき・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1529740 Active (id: 2148640)
無感覚
むかんかく
1. [adj-na,n]
▶ numb
▶ insensitive (e.g. to pain)
2. [adj-na,n]
▶ apathetic
▶ insensitive
▶ indifferent
▶ impervious
▶ callous
▶ thick-skinned



History:
2. A 2021-10-03 10:39:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>insensitive (to pain)</gloss>
+<gloss>insensitive (e.g. to pain)</gloss>
@@ -18,0 +19,4 @@
+<gloss>apathetic</gloss>
+<gloss>insensitive</gloss>
+<gloss>indifferent</gloss>
+<gloss>impervious</gloss>
@@ -21,2 +24,0 @@
-<gloss>apathetic</gloss>
-<gloss>impervious</gloss>
1. A* 2021-10-02 00:15:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
N-gram counts
  Comments:
Seems to be mostly adjectival. 中辞典 splits.
  Diff:
@@ -13,0 +14,8 @@
+<gloss>insensitive (to pain)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>callous</gloss>
+<gloss>thick-skinned</gloss>
+<gloss>apathetic</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1531100 Active (id: 2148497)
矛先 [news1,nf22] 鉾先ほこ先鋒先
ほこさき [news1,nf22]
1. [n]
▶ point of a spear
▶ spearhead
2. [n]
▶ focus (of one's attack, criticism, etc.)
▶ aim
▶ target
▶ brunt
3. [n]
▶ force (of an argument)
▶ edge



History:
10. A 2021-10-02 00:06:02  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-10-01 23:54:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, prog, gg5
  Comments:
I think "force of an argument" is a separate sense.
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<xref type="see" seq="1514790">鋒先・ほさき・2</xref>
@@ -33,0 +33,3 @@
+<gloss>focus (of one's attack, criticism, etc.)</gloss>
+<gloss>aim</gloss>
+<gloss>target</gloss>
@@ -35,2 +37,5 @@
-<gloss>aim of attack</gloss>
-<gloss>force of argument</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>force (of an argument)</gloss>
+<gloss>edge</gloss>
8. A 2021-09-30 06:04:49  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-09-30 05:38:16  Opencooper
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>point of spear</gloss>
+<gloss>point of a spear</gloss>
6. A 2018-05-26 03:20:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Comments:
鋒 gets a highish count, but I think it's for other readings.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<keb>鋒</keb>
+<keb>ほこ先</keb>
@@ -19 +19 @@
-<keb>ほこ先</keb>
+<keb>鋒</keb>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570870 Active (id: 2148522)
すね当て脛当て脛当臑当て臑当
すねあて
1. [n] {sports}
▶ shin guards
▶ shin pads
Cross references:
  ⇒ see: 1144760 レガース 1. leg guards; shin guards; shin pads
2. [n] [hist]
▶ greaves
▶ leggings



History:
4. A 2021-10-02 03:16:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-01 12:32:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, www images
レガース	14864
すね当て	5184
脛当て	2501
脛当	3943
臑当て	226
臑当	635
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>脛当</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>臑当</keb>
@@ -17,0 +24,9 @@
+<xref type="see" seq="1144760">レガース</xref>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>shin guards</gloss>
+<gloss>shin pads</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>greaves</gloss>
@@ -19,2 +33,0 @@
-<gloss>greaves</gloss>
-<gloss>shin guards</gloss>
2. A 2021-09-30 06:00:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (臑当て), Nikk has 髄当 too
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>leggings</gloss>
1. A* 2021-09-30 05:53:51  Opencooper
  Refs:
K/M n-grams:

すね当て	227 <- NHK accent
脛当て	108
臑当て	18 <- daijs
すねあて	126
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>すね当て</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>臑当て</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1578110 Rejected (id: 2235806)
近々 [news1,nf22] 近近近ぢか
ちかぢか [news1,nf22] きんきん (近々, 近近)
1. [adv]
▶ soon
▶ before long
▶ shortly
▶ in the near future
2. (ちかぢか only) [adv-to]
▶ close (by)
▶ near
▶ nearby

History:
8. R 2023-05-07 23:26:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I totally agree.
7. A* 2023-05-07 20:31:50 
6. A 2021-10-08 10:56:35  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-03 22:52:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, shinmeikai
  Comments:
All the kokugos have a second sense.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
@@ -29 +27,0 @@
-<gloss>in the near future</gloss>
@@ -31,0 +30,8 @@
+<gloss>in the near future</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>ちかぢか</stagr>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<gloss>close (by)</gloss>
+<gloss>near</gloss>
+<gloss>nearby</gloss>
4. A 2021-10-03 04:13:03  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1578110 Active (id: 2235845)
近々 [news1,nf22] 近近近ぢか [sK]
ちかぢか [news1,nf22] きんきん
1. [adv]
▶ soon
▶ before long
▶ shortly
▶ in the near future
2. (ちかぢか only) [adv-to]
▶ close (by)
▶ near
▶ nearby



History:
7. A 2023-05-08 19:50:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
近々	1,210,034	99.8%	
近近	2,453	        0.2%	
近ぢか	566	        0.0%
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22,2 +22,0 @@
-<re_restr>近々</re_restr>
-<re_restr>近近</re_restr>
6. A 2021-10-08 10:56:35  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-03 22:52:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, shinmeikai
  Comments:
All the kokugos have a second sense.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
@@ -29 +27,0 @@
-<gloss>in the near future</gloss>
@@ -31,0 +30,8 @@
+<gloss>in the near future</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>ちかぢか</stagr>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<gloss>close (by)</gloss>
+<gloss>near</gloss>
+<gloss>nearby</gloss>
4. A 2021-10-03 04:13:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-02 22:50:32  Frazer Robinson
  Refs:
daijs, shinmeikai, meikyo, wisdom
  Comments:
daijs meikyo and shinmeikai classify it as just an adverb. In all of the examples I can find, including the examples here, it's an adverb.
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -27,0 +27 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -29 +29 @@
-<gloss>nearness</gloss>
+<gloss>in the near future</gloss>
@@ -30,0 +31 @@
+<gloss>shortly</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1578150 Active (id: 2148512)
[ichi1,news1,nf01]
きゅう [ichi1,news1,nf01] [ichi1] ここのこのここ
1. [num]
《玖 is used in legal documents》
▶ nine
▶ 9



History:
6. A 2021-10-02 02:00:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think we probably should. Our present [num] entries are a bit all over the place. I'd go with the headword being "kanji; zenkaku numeric" and the gloss being "nine; 9" style.
5. A* 2021-09-30 11:22:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Should we maybe style all number entries that 
are currently only represented with lettera 
like this? e.g. 1-9
  Diff:
@@ -38,0 +39 @@
+<gloss>9</gloss>
4. A 2014-10-05 01:17:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm not sure about 玖 being used for anything but きゅう and く
3. A* 2014-09-09 09:26:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging 1244290.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>玖</keb>
@@ -33,0 +37 @@
+<s_inf>玖 is used in legal documents</s_inf>
2. A 2010-12-23 04:16:31  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1612150 Active (id: 2148569)
要所 [ichi1,news1,nf15]
ようしょ [ichi1,news1,nf15]
1. [n]
▶ important position
▶ strategic point
2. [n]
▶ important point
▶ main point
▶ essentials



History:
2. A 2021-10-02 21:53:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-02 17:04:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+<gloss>important position</gloss>
+<gloss>strategic point</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -19 +24,2 @@
-<gloss>important position</gloss>
+<gloss>main point</gloss>
+<gloss>essentials</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1652330 Active (id: 2148582)
行き倒れ行倒れ
いきだおれゆきだおれ
1. [n]
▶ collapsing in the street (from exhaustion, illness, etc.)
▶ falling dead in the street
▶ person lying dead in the street



History:
4. A 2021-10-02 22:02:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-02 11:27:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
ゆきだおれ	220
いきだおれ	1498
  Comments:
GG5 and Wisdom redirect from ゆきだおれ to いきだおれ.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>行倒れ</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>いきだおれ</reb>
+</r_ele>
@@ -10,3 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>いきだおれ</reb>
-</r_ele>
@@ -15 +18,3 @@
-<gloss>person collapsed and dying (dead) in the street</gloss>
+<gloss>collapsing in the street (from exhaustion, illness, etc.)</gloss>
+<gloss>falling dead in the street</gloss>
+<gloss>person lying dead in the street</gloss>
2. A 2021-10-01 21:05:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-01 18:19:10 
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>いきだおれ</reb>
+<reb>ゆきだおれ</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ゆきだおれ</reb>
+<reb>いきだおれ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1663710 Active (id: 2148527)
大兵
だいひょう
1. [n]
▶ great stature
▶ large build



History:
2. A 2021-10-02 03:24:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. I'm splitting them.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>たいへい</reb>
-</r_ele>
@@ -15,6 +12,2 @@
-<gloss>of great build or stature</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>great number of soldiers</gloss>
-<gloss>great army</gloss>
+<gloss>great stature</gloss>
+<gloss>large build</gloss>
1. A* 2021-10-02 01:18:53  dowry <...address hidden...>
  Refs:
大辞林・大辞泉 etc.
  Comments:
Dictionaries seem to only list the great army meaning for たいへい, I think the entry might need to be split

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1722620 Active (id: 2148548)
物価指数 [news1,nf18]
ぶっかしすう [news1,nf18]
1. [n] {economics}
▶ price index



History:
2. A 2021-10-02 13:22:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&econ;</field>
1. A* 2021-10-02 12:03:34  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>a price index</gloss>
+<gloss>price index</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1758300 Active (id: 2148599)
利き所利きどころ
ききどころ
1. [n]
▶ effective spot (e.g. in acupuncture)
▶ pressure point
2. [n]
▶ key point (e.g. of a problem)
▶ important point



History:
4. A 2021-10-03 04:13:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-02 23:55:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, chujiten
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -15 +15,6 @@
-<gloss>vital point</gloss>
+<gloss>effective spot (e.g. in acupuncture)</gloss>
+<gloss>pressure point</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>key point (e.g. of a problem)</gloss>
@@ -17 +21,0 @@
-<gloss>pressure point</gloss>
2. A 2021-10-02 03:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Comments:
OK, I think
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>利きどころ</keb>
@@ -12 +15,3 @@
-<gloss>effective or important point</gloss>
+<gloss>vital point</gloss>
+<gloss>important point</gloss>
+<gloss>pressure point</gloss>
1. D* 2021-10-01 14:27:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
利きどころ	34
利き所	385

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1823400 Active (id: 2148583)
聞き所聞きどころ聴き所聴きどころ
ききどころ
1. [n]
▶ important part (to listen to)
▶ the point (of a speech)
▶ interesting part
▶ best part (of a piece of music or performance)



History:
2. A 2021-10-02 22:03:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-02 11:51:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
聞き所	        15589
聞きどころ	9796
聴き所	        41395
聴きどころ	52657
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聞きどころ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聴き所</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聴きどころ</keb>
@@ -12 +21,4 @@
-<gloss>point (of a speech)</gloss>
+<gloss>important part (to listen to)</gloss>
+<gloss>the point (of a speech)</gloss>
+<gloss>interesting part</gloss>
+<gloss>best part (of a piece of music or performance)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1988180 Active (id: 2148499)

ポータルサイトポータル・サイト
1. [n] {computing}
▶ portal site
▶ web portal



History:
5. A 2021-10-02 00:07:35  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2021-10-01 23:47:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Web_portal
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>portal site (Internet)</gloss>
-<gloss>portal</gloss>
+<gloss>portal site</gloss>
+<gloss>web portal</gloss>
3. A 2014-06-12 05:27:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-06-10 00:58:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Call a spade a spade.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Internet portal</gloss>
+<gloss>portal site (Internet)</gloss>
+<gloss>portal</gloss>
1. A 2013-05-11 11:07:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ポータル・サイト</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2063500 Active (id: 2148541)
五月雨式さみだれ式
さみだれしき
1. [n]
《usu. adverbially as 五月雨式に》
▶ off and on manner
▶ intermittent style
▶ dragging on and on
Cross references:
  ⇒ see: 1578560 五月雨 1. early-summer rain



History:
6. A 2021-10-02 12:17:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
五月雨式	        3790	  
五月雨式に	2944
  Comments:
Indeed.
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="1578560">五月雨・さみだれ</xref>
-<s_inf>often 五月雨式に</s_inf>
+<xref type="see" seq="1578560">五月雨</xref>
+<s_inf>usu. adverbially as 五月雨式に</s_inf>
5. A* 2021-10-01 13:55:06 
  Comments:
not yoji
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
4. A 2014-08-25 01:42:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&yoji;</misc>
3. A 2014-06-12 06:02:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-06-06 05:15:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams, GG5, etc.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>さみだれ式</keb>
@@ -12 +15,4 @@
-<gloss>intermittent (off and on) manner</gloss>
+<xref type="see" seq="1578560">五月雨・さみだれ</xref>
+<s_inf>often 五月雨式に</s_inf>
+<gloss>off and on manner</gloss>
+<gloss>intermittent style</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2107710 Active (id: 2148517)
切れ長
きれなが
1. [n]
▶ long slits (esp. of eyes)



History:
3. A 2021-10-02 03:00:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-01 14:23:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>long slits (esp. the eyes)</gloss>
+<gloss>long slits (esp. of eyes)</gloss>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2178870 Active (id: 2148519)

きゅんキュン
1. [adv,adv-to] [on-mim]
《esp. 胸がきゅん(と)なる》
▶ with a pitter-patter
▶ choked up (with emotion)
▶ heart-wringing
▶ momentary tightening of one's chest caused by powerful feelings (e.g. parting with a loved one)
Cross references:
  ⇐ see: 2736240 キュン死【キュンし】 1. dying of cuteness; dying from seeing something that makes one's heart go pitter-patter
  ⇐ see: 2831793 胸キュン【むねキュン】 1. heart pounding; chest tightening



History:
7. A 2021-10-02 03:09:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmm Maybe they help with context.
6. A* 2021-09-30 11:15:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
if "with a pitter-patter" is accepted, I think 
maybe all other glosses could go.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>with a pitter-patter</gloss>
5. A 2017-07-06 11:16:09  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2017-07-03 07:55:21  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キュン</reb>
3. A 2012-03-27 05:58:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2179650 Deleted (id: 2148600)
切符をとる切符を取る
きっぷをとる
1. [exp,v5r]
▶ to buy an advance sales ticket (for a reserved seat)

Conjugations


History:
5. D 2021-10-03 04:15:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2021-10-02 16:28:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
切符を取る	1481
チケットを取る	23298
  Comments:
I don't think so. The context would make the meaning clear.
3. A* 2021-10-01 14:25:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://hinative.com/ja/questions/14986649
  Comments:
is this needed?
2. A 2010-11-13 02:06:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2230360 Active (id: 2148572)
フン族
フンぞく
1. [n]
▶ Huns (nomadic people)
Cross references:
  ⇐ see: 2230370 匈【フン】 1. Huns



History:
3. A 2021-10-02 21:55:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-02 11:11:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the 匈奴 x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1564920">匈奴</xref>
-<gloss>the Huns</gloss>
+<gloss>Huns (nomadic people)</gloss>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2271630 Active (id: 2202902)
3密三密三蜜 [sK] 3蜜 [sK]
さんみつ
1. [n]
《in ref. to 密閉, 密集, 密接》
▶ three Cs
▶ [expl] three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)
Cross references:
  ⇐ see: 2848426 集近閉【しゅうきんぺい】 1. three Cs; three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)
  ⇐ see: 2848585 3つの密【みっつのみつ】 1. three Cs; three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)
2. [n] {Buddhism}
《usu. 三密》
▶ three mysteries (Buddha's body, speech and mind)



History:
36. A 2022-08-12 05:48:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding search-only forms.
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>三蜜</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>3蜜</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
35. A 2022-08-04 20:50:34  Jim Breen <...address hidden...>
34. A* 2022-08-04 20:40:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
HiddenForm 三蜜;3蜜
33. A 2021-10-09 22:27:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. As I suggested, I've proposed an entry for 三蜜.
32. A* 2021-10-09 00:27:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
They do look similar, but no literate native speaker would have any trouble identifying which is which. I mean, 蜜 has 虫 in it. If 蜜 and 密 had similar or related meanings, I could believe that people were using 蜜 intentionally, but that's not the case. I still don't think it's needed.
(show/hide 31 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2348350 Active (id: 2148503)
企業情報ポータル
きぎょうじょうほうポータル
1. [n] {computing}
▶ enterprise information portal
▶ EIP



History:
4. A 2021-10-02 00:24:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-01 13:25:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Enterprise_portal
企業情報ポータル	4251
企業ポータル	12686
社内ポータル	2615
エンタープライズポータル	632
  Comments:
I think it's worth keeping. I suggest adding 企業ポータル as well.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Enterprise Information Portal</gloss>
+<gloss>enterprise information portal</gloss>
+<gloss>EIP</gloss>
2. D* 2021-09-30 11:36:15  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2369020 Deleted (id: 2148525)
切戻しなし
きりもどしなし
1. [n] {computing}
▶ non-revertive



History:
3. D 2021-10-02 03:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2021-10-01 14:24:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
切戻しあり s deleted a ehile ago
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2653700 Active (id: 2148542)
日銀短観
にちぎんたんかん
1. [n] [abbr]
▶ Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey)
▶ Tankan survey
Cross references:
  ⇔ see: 2660880 企業短期経済観測調査 1. Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey); Tankan survey
  ⇐ see: 2653710 短観【たんかん】 1. Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey); Tankan survey



History:
5. A 2021-10-02 12:21:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2660880">企業短期経済観測調査・きぎょうたんきけいざいかんそくちょうさ</xref>
+<xref type="see" seq="2660880">企業短期経済観測調査</xref>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>the Bank of Japan's quarterly Short-term Economic Survey of Principal Enterprise in Japan</gloss>
+<gloss>Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey)</gloss>
4. A 2011-09-19 02:09:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-09-19 02:02:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Linking to full name.
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2660880">企業短期経済観測調査・きぎょうたんきけいざいかんそくちょうさ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
2. A 2011-08-16 18:07:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-08-16 12:17:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, Eijiro, etc.
  Comments:
短観 coming next (abbr).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2653710 Active (id: 2148543)
短観
たんかん
1. [n] [abbr]
▶ Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey)
▶ Tankan survey
Cross references:
  ⇒ see: 2653700 日銀短観 1. Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey); Tankan survey



History:
3. A 2021-10-02 12:22:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2653700">日銀短観・にちぎんたんかん</xref>
+<xref type="see" seq="2653700">日銀短観</xref>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>the Bank of Japan's quarterly Short-term Economic Survey of Principal Enterprise in Japan</gloss>
+<gloss>Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey)</gloss>
2. A 2011-08-16 17:38:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
nice to be able to express all that in only two syllables
1. A* 2011-08-16 12:19:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD追加語彙, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2670530 Active (id: 2148584)
複雑性
ふくざつせい
1. [n]
▶ complexity
2. [adj-f] {medicine}
▶ complex
▶ complicated



History:
6. A 2021-10-02 22:04:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ok
5. A* 2021-10-02 12:39:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
複雑性	48258
複雑性を	9294
複雑性が	3590
  Comments:
I think it's helpful to have "complexity" as a gloss.
How about this?
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,0 +12,5 @@
+<gloss>complexity</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<field>&med;</field>
4. A 2021-10-01 20:45:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-01 09:07:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.asahi.com/articles/ASPB15FXZPB1UTIL02F.html
眞子さま、「複雑性PTSD」と診断 宮内庁が発表
  Comments:
better as an adjective I think
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>complexity</gloss>
+<gloss>complex</gloss>
+<gloss>complicated</gloss>
2. A 2011-12-06 09:24:03  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828730 Active (id: 2148549)
突き砕くつき砕く搗き砕く突きくだく舂き砕く
つきくだく
1. [v5k,vt]
▶ to grind up
▶ to grind down
▶ to pound
▶ to crush
▶ to mash
▶ to stamp (ore)

Conjugations


History:
5. A 2021-10-02 13:30:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -23,0 +24,4 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to grind up</gloss>
+<gloss>to grind down</gloss>
+<gloss>to pound</gloss>
@@ -26,3 +30 @@
-<gloss>to stamp</gloss>
-<gloss>to pound</gloss>
-<gloss>to grind down</gloss>
+<gloss>to stamp (ore)</gloss>
4. A 2021-10-01 06:59:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-01 05:59:37  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

突き砕く	84
つき砕く	25
搗き砕く	20
突きくだく	No matches
舂き砕く	No matches
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つき砕く</keb>
2. A 2016-03-02 11:18:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24,2 @@
+<gloss>to pound</gloss>
+<gloss>to grind down</gloss>
1. A* 2016-03-02 06:06:17  Scott
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/146793/meaning/m0u/
gg5
  Comments:
突き砕く	1
突きくだく	2
搗き砕く	5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829239 Active (id: 2148642)
おもちゃ南瓜オモチャ南瓜玩具南瓜玩具カボチャ玩具かぼちゃ
おもちゃかぼちゃ (おもちゃ南瓜, 玩具南瓜, 玩具かぼちゃ)おもちゃカボチャ (玩具カボチャ)オモチャかぼちゃ (オモチャ南瓜)オモチャカボチャ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Cucurbita pepo (species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini)
Cross references:
  ⇒ see: 2507490 【ペポカボチャ】 1. Cucurbita pepo; diverse species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini



History:
6. A 2021-10-03 11:24:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -39 +39 @@
-<xref type="see" seq="2507490">ペポ南瓜・ペポカボチャ</xref>
+<xref type="see" seq="2507490">ペポカボチャ</xref>
5. A 2021-10-02 21:57:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-02 14:30:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -41,2 +41 @@
-<gloss>Cucurbita pepo</gloss>
-<gloss g_type="expl">diverse species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini</gloss>
+<gloss>Cucurbita pepo (species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini)</gloss>
3. A 2016-05-02 02:48:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2016-05-01 09:27:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(ペポカボチャ) lists おもちゃカボチャ as a synonym
  Comments:
aligning with ペポカボチャ
  Diff:
@@ -40,2 +40,2 @@
-<xref type="see" seq="2507490">ペポ南瓜・ペポかぼちゃ</xref>
-<xref type="see" seq="2507490">ペポ南瓜・ペポかぼちゃ</xref>
+<xref type="see" seq="2507490">ペポ南瓜・ペポカボチャ</xref>
+<xref type="see" seq="2507490">ペポ南瓜・ペポカボチャ</xref>
@@ -43 +43,2 @@
-<gloss>marrow (any variety of Cucurbita pepo, incl. acorn squash, spaghetti squash, etc.)</gloss>
+<gloss>Cucurbita pepo</gloss>
+<gloss g_type="expl">diverse species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2844954 Active (id: 2148524)
九星気学
きゅうせいきがく
1. [n]
▶ Onmyōdō astrology
Cross references:
  ⇒ see: 1243760 九星 1. nine traditional astrological signs in Onmyōdō, each corresponding to the year of a person's birth and used to create a horoscope



History:
4. A 2021-10-02 03:17:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-01 14:13:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>astrology</gloss>
-<gloss>horoscopy</gloss>
+<xref type="see" seq="1243760">九星</xref>
+<gloss>Onmyōdō astrology</gloss>
2. A 2020-05-30 00:21:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-05-30 00:13:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
九星占い	9665
九星気学	36929
九星術	2558 (already an entry)

占い用語集 (kotobank)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2844955 Active (id: 2148523)
九星占い
きゅうせいうらない
1. [n]
▶ Onmyōdō astrology
Cross references:
  ⇒ see: 1243760 九星 1. nine traditional astrological signs in Onmyōdō, each corresponding to the year of a person's birth and used to create a horoscope



History:
4. A 2021-10-02 03:17:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-01 14:14:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>astrology</gloss>
-<gloss>horoscopy</gloss>
+<xref type="see" seq="1243760">九星</xref>
+<gloss>Onmyōdō astrology</gloss>
2. A 2020-05-30 00:22:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-05-30 00:14:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
九星占い	9665
九星気学	36929
九星術	2558 (already an entry)

mentioned in several daij entries

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850515 Active (id: 2148515)
それが何か
それがなにか
1. [exp]
▶ so what?
▶ what of it?
▶ and?
▶ why do you ask?
Cross references:
  ⇒ see: 1188270 何か【なにか】 3. (so) what (are you trying to say)?; what (do you mean)?



History:
9. A 2021-10-02 02:10:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess that's OK.
8. A* 2021-09-30 08:42:40 
  Comments:
it needs to cover exchanges like these:
"あのさ、ダンスできるか?"
"いいえ。それがなにか?"

"頼政の姿を見かけなかったかい?"
"旦那様ですか・・・特に見ていませんが、それが何か?"
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>why do you ask?</gloss>
7. A 2021-09-30 03:31:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,5 +9,0 @@
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<xref type="see" seq="1188270">何か・なにか・1</xref>
-<gloss g_type="lit">what it is</gloss>
-</sense>
6. A* 2021-09-24 21:03:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Marcus. An EJ dictionary wouldn't include a "上に何が..." sense for "what's up?" just to cover usage like "what's up there?" Also, "what it is" isn't so much a separate sense as a different parsing of the words.
The "so what?" meaning is more interesting but I'm not sure it's needed as an entry.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>what is it?</gloss>
@@ -19,0 +19,2 @@
+<gloss>what of it?</gloss>
+<gloss>and?</gloss>
5. A* 2021-09-23 09:44:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that first sense belongs here. When it comes to literal and other meanings of expressions that aren't included 
in other dictionaries, I think we probably err on the side of inclusion a little too often. Sometimes we have to trust that 
users will understand that an expression can be a set phrase while also have another meaning if it appears in another 
context, that isn't really worth noting.

I'd be ok with just deleting this too.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850638 Active (id: 2222852)
幼卒ヨウ卒
ようそつ
1. [n] [net-sl,derog,joc]
▶ person who has completed no schooling beyond kindergarten
▶ uneducated person
▶ idiot
▶ moron
2. [n] [net-sl]
▶ person who attended a kindergarten as a child (as opposed to a nursery school)
Cross references:
  ⇔ see: 2850664 ホイ卒 1. person who attended a nursery school as a child (as opposed to a kindergarten)



History:
9. A 2023-02-26 16:07:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>person who hasn't completed school beyond kindergarten</gloss>
+<gloss>person who has completed no schooling beyond kindergarten</gloss>
8. A 2022-12-03 12:26:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops. Thanks.
7. A* 2022-12-03 07:34:59  Opencooper
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>person who hasn't completed school beyond kingergarten</gloss>
+<gloss>person who hasn't completed school beyond kindergarten</gloss>
6. A 2021-10-02 21:56:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<xref type="see">ホイ卒</xref>
+<xref type="see" seq="2850664">ホイ卒</xref>
5. A* 2021-10-02 02:07:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopening. We need an entry for ホイ卒 if the xref is to work.
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<xref type="see">ホイ卒</xref>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850642 Active (id: 2148511)
華がない華が無い
はながない
1. [exp,adj-i]
▶ unappealing
▶ uninteresting
▶ lacking charm

Conjugations


History:
5. A 2021-10-02 01:56:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-02 00:06:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "lacking flowers" is a good 
lit, I think 華 is almost exclusively used w 
the more abstract meanings (beauty, appeal, 
flourish)
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss g_type="lit">lacking flowers</gloss>
3. A 2021-10-01 23:49:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>華が無い</keb>
2. A* 2021-10-01 08:06:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://amysey.net/no-flowers/ : なんとなく、つまらない、面白みがないのような意味になりそうですが。
実用日本語表現辞典: 華麗さがなく、魅力に欠けること。「花がない」とも書く。 
華がない	21880
花がない	16603
華が無い	5270
花が無い	5426
  Comments:
Many of the n-gram occurrences are probably for the literal term.
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -12,0 +14,3 @@
+<gloss>uninteresting</gloss>
+<gloss>lacking charm</gloss>
+<gloss g_type="lit">lacking flowers</gloss>
1. A* 2021-09-30 21:51:16 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/華がない

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850651 Active (id: 2148504)
再体験
さいたいけん
1. [n,vs]
▶ re-experiencing

Conjugations


History:
2. A 2021-10-02 00:25:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
1. A* 2021-10-01 13:21:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.asahi.com/articles/ASPB15FXZPB1UTIL02F.html
PTSDでは、強い恐怖を感じるトラウマの体験のために、トラウマを想起させる出来事の回避、何らかのきっかけによるトラウマの再体
験、些細な刺激で強い脅威を感じるといった症状が起こります。


再体験	9864
  Comments:
Not super common but maybe worth having?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850653 Deleted (id: 2148518)
楽しく過ごす
たのしくすごす
1. [vt]
▶ To amuse



History:
3. D 2021-10-02 03:06:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
楽しく過ごす	156537
  Comments:
Literally it means to pass the time pleasantly. GG5 uses it in quite a few examples. I think it's a bit obvious.
2. D* 2021-10-01 14:49:54 
1. A* 2021-10-01 13:38:46  Lee Smith <...address hidden...>
  Refs:
GG6

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850654 Deleted (id: 2148553)
無感覚にする
むかんかくにする
1. [exp,vs-i]
▶ to deaden the senses
▶ to benumb

Conjugations


History:
3. D 2021-10-02 14:03:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
無感覚にし	161
  Comments:
I don't think it's needed. It's uncommon and the meaning is obvious.
2. A* 2021-10-02 00:20:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 無感覚にする deaden the senses; 【医】 〔人工凍結法で〕 freeze.
無感覚になる become numbed; be benumbed
無感覚	13711
無感覚にする	102
無感覚になる	665
  Comments:
Not at all sure this is needed.  無感覚になる is far more common.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>To benumb</gloss>
+<gloss>to deaden the senses</gloss>
+<gloss>to benumb</gloss>
1. A* 2021-10-01 18:17:29  Lee Smith <...address hidden...>
  Refs:
GG6

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850657 Active (id: 2148516)
九仞
きゅうじん
1. [n]
▶ great height
Cross references:
  ⇒ see: 2081930 九仞の功を一簣に虧く 1. to fail one step short of great success; to fall at the last hurdle



History:
3. A 2021-10-02 02:31:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I struggled with the gloss too. I think it's OK. I'll change the sequence number.
  Diff:
@@ -3 +2,0 @@
-<ent_seq>1243900</ent_seq>
2. A* 2021-10-01 11:51:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, shinmeikai
  Comments:
We could trim it back to 九仞 (which is an entry in all the kokugos). Not sure how to gloss it, though.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>九仞の功</keb>
+<keb>九仞</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>きゅうじんのこう</reb>
+<reb>きゅうじん</reb>
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>spectacular success</gloss>
+<xref type="see" seq="2081930">九仞の功を一簣に虧く</xref>
+<gloss>great height</gloss>
1. D* 2021-09-30 11:20:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
九仞の功	459
九仞の功を一簣に虧く is in the kojkugos butthat's 
already an entry
  Comments:
a+b

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850658 Active (id: 2148557)
大兵
たいへい
1. [n]
▶ large army
▶ huge force



History:
2. A 2021-10-02 16:21:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>large army</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>large army</gloss>
1. A 2021-10-02 03:22:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Split from 1663710.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850659 Active (id: 2148667)
払戻金払い戻し金
はらいもどしきん
1. [n]
▶ refund
▶ rebate
▶ repayment



History:
3. A 2021-10-03 13:10:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
払戻金	        49686
払い戻し金	3784
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>払い戻し金</keb>
2. A 2021-10-03 05:34:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso, リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<gloss>refund money</gloss>
-<gloss>drawback</gloss>
-<gloss>payback</gloss>
+<gloss>refund</gloss>
+<gloss>rebate</gloss>
+<gloss>repayment</gloss>
1. A* 2021-10-02 11:54:40  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/払戻金
https://kotobank.jp/word/払戻金-1830551
https://eow.alc.co.jp/search?q=払戻金

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850660 Active (id: 2148613)
騎射三物
きしゃみつもの
1. [n] [hist]
▶ three cavalry disciplines (dog hunting, hat shooting, and horseback archery)



History:
3. A 2021-10-03 05:32:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wiki: 武士の騎射稽古法を指し、犬追物・笠懸・流鏑馬の三種を指す。平安時代〜鎌倉時代に成立した。
  Comments:
It was a bit tautologous.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>three mounted archery disciplines (dog hunting, hat shooting, and horseback archery)</gloss>
+<gloss>three cavalry disciplines (dog hunting, hat shooting, and horseback archery)</gloss>
2. A* 2021-10-02 12:00:31  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>three archery disciplines (dog hunting, hat shooting, and horseback archery)</gloss>
+<gloss>three mounted archery disciplines (dog hunting, hat shooting, and horseback archery)</gloss>
1. A* 2021-10-02 11:59:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/騎射三物-828150
https://ja.wikipedia.org/wiki/騎射三物

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850661 Deleted (id: 2150777)
農用動物
のうようどうぶつ
1. [n]
▶ farmed animal



History:
3. D 2021-10-09 23:34:17  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2021-10-09 19:25:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 86
  Comments:
This is just 農用 + 動物 and it gets very few hits online. I'm not convinced it's needed.
1. A* 2021-10-02 12:26:59  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/農用動物-1388879
https://www.instagram.com/p/CUg1ChHJety/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850662 Active (id: 2148602)
搗鉱機
とうこうき
1. [n]
▶ stamp mill
▶ stamping mill
▶ stamp battery



History:
2. A 2021-10-03 04:30:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Noted.
1. A* 2021-10-02 13:37:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jwiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Stamp_mill
  Comments:
I think it would be worth having a mining field tag.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850663 Active (id: 2148594)
砕鉱機
さいこうき
1. [n]
▶ stamp mill
▶ stamping mill



History:
2. A 2021-10-03 04:07:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-02 13:40:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, saito, nikk, jwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850664 Active (id: 2148573)
ホイ卒
ホイそつ
1. [n] [net-sl,derog,joc]
▶ person who attended a nursery school as a child (as opposed to a kindergarten)
Cross references:
  ⇔ see: 2850638 ヨウ卒 2. person who attended a kindergarten as a child (as opposed to a nursery school)



History:
2. A 2021-10-02 21:56:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-02 14:01:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://word-dictionary.jp/posts/5126
https://meaning-dictionary.com/「ホイ卒」とは意味や概要/
https://dic.nicovideo.jp/a/ホイ卒
https://celestia358.luxe/1295
  Comments:
Dozens of hits a day on Twitter.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850665 Active (id: 2148593)
鉄道連絡船
てつどうれんらくせん
1. [n]
▶ railway ferry
▶ train ferry



History:
2. A 2021-10-03 04:07:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
1. A* 2021-10-02 14:48:15  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/鉄道連絡船-101130
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850667 Active (id: 2148603)
企業ポータル
きぎょうポータル
1. [n] {computing}
▶ enterprise portal
▶ enterprise information portal
▶ EIP



History:
2. A 2021-10-03 04:31:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-02 22:45:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Enterprise_portal
企業ポータル	12686

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5537006 Active (id: 2236473)
帝人
ていじん [spec1]
1. [company]
▶ Teijin



History:
3. A 2023-05-08 23:47:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-10-03 04:06:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that's correct.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<misc>&surname;</misc>
1. A* 2021-10-02 12:16:02  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/帝人-100116
https://ejje.weblio.jp/content/帝人
  Comments:
Probably not an actual surname.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&company;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5582268 Active (id: 2236514)
日本ハム
にっぽんハム [spec1]
1. [company]
▶ Nippon Ham (meat packing firm)



History:
4. A 2023-05-08 23:47:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2021-10-02 21:54:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-02 12:27:43  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<gloss>Nippon Ham(Japanese meat packing firm)</gloss>
-<gloss>Nippon Meat Packers Inc.</gloss>
-<gloss>Nipponham group</gloss>
+<gloss>Nippon Ham (meat packing firm)</gloss>
1. A 2018-02-15 23:52:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nipponham.co.jp/eng/group/
  Diff:
@@ -11,3 +11,4 @@
-<misc>&organization;</misc>
-<gloss>Nippon Ham</gloss>
-<gloss>Nippon Meat Packers (Japanese meat packing firm)</gloss>
+<misc>&company;</misc>
+<gloss>Nippon Ham(Japanese meat packing firm)</gloss>
+<gloss>Nippon Meat Packers Inc.</gloss>
+<gloss>Nipponham group</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743366 Active (id: 2230753)
東京ゲームショウ
とうきょうゲームショウ [spec1]
1. [ev]
▶ Tokyo Game Show (video game expo)



History:
3. A 2023-05-06 01:13:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-10-02 01:55:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-02 00:26:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/東京ゲームショウ
https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Game_Show

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743367 Deleted (id: 2153205)

マーダーミステリー
1. [unclass]
▶ Murder Mystery (game)



History:
6. D 2021-10-22 22:32:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's a bit too A+B for a 0 n-gram term to make JMdict.
5. A* 2021-10-18 11:04:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Murder_mystery_game
  Comments:
But it's a type of game, not a named entity. I don't think it belongs in the names dictionary. Not sure it's needed in jmdict either, but if that's the case it should be deleted.
4. A 2021-10-18 06:16:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd leave it here.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&product;</misc>
+<misc>&unclass;</misc>
3. A* 2021-10-02 19:28:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/3209436231e5cde1e68c841c31a5138d9a3cd63c
"中国で急激に人気が高まる「マーダーミステリー」って何?"
  Comments:
Party games aren't products. If we want this, it should go in jmdict. But the above article (published today) suggests that murder mystery games aren't particularly common in Japan.
2. A 2021-10-02 03:13:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/マーダーミステリー_(ゲーム)
  Comments:
Also a film?
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2850656</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8,3 +7,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>murder mystery</gloss>
-<gloss>detective game in which each player becomes one of the characters in the story and searches for the criminal hidden in the player</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>Murder Mystery (game)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743368 Active (id: 2234391)
国士舘
こくしかん [spec1]
1. [organization]
▶ Kokushikan University (abbr)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-10-02 21:54:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-02 12:07:51  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/国士舘
https://www.nikkeyshimbun.jp/2021/211002-21colonia.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743369 Active (id: 2230754)

ポケモンショック [spec1] ポケモン・ショック
1. [ev]
▶ Pokémon Shock (December 16, 1997; incident in which flashing lights in an episode of Pokémon induced seizures in hundreds of viewers)



History:
9. A 2023-05-06 01:13:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
8. A 2021-10-02 21:51:47  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-02 20:09:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
In my view, it's not nearly important enough to go in jmdict.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2737940</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -11,4 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<lsource ls_wasei="y">Pokemon shock</lsource>
-<gloss>Pokemon seizure incident (December 16, 1997)</gloss>
-<gloss g_type="expl">incident in which flashing lights in a Pokemon episode induced seizures in hundreds of viewers</gloss>
+<misc>&ev;</misc>
+<gloss>Pokémon Shock (December 16, 1997; incident in which flashing lights in an episode of Pokémon induced seizures in hundreds of viewers)</gloss>
6. A 2021-10-02 01:15:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's leave it here for now. There are "events" in both places and I think we need a proper policy.
5. A* 2021-09-30 08:02:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ポケモンショック	2948
  Comments:
move (as an [ev]) to jmnedict?
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743373 Active (id: 2230421)
信玄餅
しんげんもち [spec1]
1. [product]
▶ shingen mochi (sweet made by Kinseiken)



History:
3. A 2023-05-04 01:43:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-10-04 12:32:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
信玄餅	29728
daijs+: 金精軒が製造・販売する銘菓。
https://kinseiken.co.jp/
  Comments:
Maybe better in the name dictionary
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2850666</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>shingen mochi (sweet from Yamanashi)</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>shingen mochi (sweet made by Kinseiken)</gloss>
1. A* 2021-10-02 21:24:21  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/信玄餅-714601
https://ja.wikipedia.org/wiki/信玄餅

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml