JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[conj]
[uk]
▶ and |
|
2. |
(AND only)
[n]
{logic}
▶ AND (Boolean operator) |
10. | A 2021-10-13 23:37:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>AND (boolean operator)</gloss> +<gloss>AND (Boolean operator)</gloss> |
|
9. | A 2021-10-13 23:35:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<field>&logic;</field> |
|
8. | A 2021-10-12 18:05:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | ジョンソンエンドジョンソン is another well-known example. I think we can add it as ik. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エンド</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
7. | A* 2021-10-12 06:55:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ヒットエンドラン 12276 (koj) ヒットアンドラン 198 |
|
Comments: | do we want to add エンド here? |
|
6. | A 2018-10-04 10:02:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I would think so. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
《abbr. of Dutch "extract"》 ▶ extract (of plants, meat, etc.) ▶ essence ▶ concentrate ▶ concentrated stock |
17. | A 2021-10-13 11:10:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2021-10-10 02:47:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | https://www.ajinomotoafmtrading.co.jp/product/others/product_02.html チキンエキス that is liquid, but very thick. boullion, broth, stock are all thin, aren't they...? I remember my mom using this sometimes, though: https://www.amazon.com/Knorr-Touch-Taste-Concentrated-Bouillon/dp/B00BHFA8XG/ref=cm_cr_arp_d_product_top?ie=UTF8 which is in similar consistency. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>stock (powder)</gloss> +<gloss>concentrate</gloss> +<gloss>concentrated stock</gloss> |
|
15. | A 2021-10-09 20:40:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe more accurate. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>stock</gloss> +<gloss>stock (powder)</gloss> |
|
14. | A* 2021-10-09 14:42:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "stoxk powder"? |
|
13. | A* 2021-10-09 13:20:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Stock is a watery liquid. Is エキス used with that meaning? I'm not sure it is. I agree about the etymology note. Maybe this is better. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<s_inf>abbr. of "extract", not エキストラクト</s_inf> -<lsource xml:lang="dut"/> +<s_inf>abbr. of Dutch "extract"</s_inf> |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
{logic}
▶ NOR (Boolean operator) |
6. | A 2021-10-13 23:38:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>NOR (boolean operator)</gloss> +<gloss>NOR (Boolean operator)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-13 23:34:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>∁</field> +<field>&logic;</field> |
|
4. | A 2020-03-17 20:09:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-17 18:31:43 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>∁</field> |
|
2. | A 2018-09-30 11:47:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei,partial) "match",
dut(wasei,partial) "pomp"
《in ref. to lighting a match and then putting it out with a water pump》 ▶ stirring up trouble in order to get credit for resolving it ▶ profiting from solving problems created by oneself |
5. | A 2021-10-14 03:25:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-13 11:00:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | ポンプ comes from Dutch, not English. Do we use the "partial" flag in cases like this? |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<lsource ls_wasei="y">match pump</lsource> +<lsource ls_type="part" ls_wasei="y">match</lsource> +<lsource xml:lang="dut" ls_type="part" ls_wasei="y">pomp</lsource> |
|
3. | A 2021-10-12 23:14:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-12 17:13:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, prog |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,4 @@ -<pos>&vs;</pos> -<lsource ls_wasei="y">match pump, i.e. lighting a match and then putting it out with a water pump</lsource> -<gloss>stirring up trouble to get credit from the solution</gloss> +<s_inf>in ref. to lighting a match and then putting it out with a water pump</s_inf> +<lsource ls_wasei="y">match pump</lsource> +<gloss>stirring up trouble in order to get credit for resolving it</gloss> +<gloss>profiting from solving problems created by oneself</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 11:17:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マッチ・ポンプ</reb> |
1. |
[n]
▶ running cost |
3. | A 2021-10-14 03:27:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ??? (not in JEs) |
|
Comments: | It's more than that - maintenance is only part of it. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>maintenance cost</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-13 14:24:31 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>maintenance cost</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 11:44:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ランニング・コスト</reb> |
1. |
[n]
[form]
▶ a (helping) hand ▶ a little help ▶ some assistance |
4. | A 2021-10-13 03:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-12 00:13:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, gg5, daij |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>(a helping) hand</gloss> -<gloss>one's bit</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>a (helping) hand</gloss> +<gloss>a little help</gloss> +<gloss>some assistance</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 20:46:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 08:47:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(a) (helping) hand</gloss> +<gloss>(a helping) hand</gloss> |
1. |
[n]
▶ Kyoto inhabitant |
2. | A 2021-10-13 20:58:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-03 12:28:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>きょうびと</reb> +</r_ele> @@ -12 +15 @@ -<gloss>citizen of the capital</gloss> +<gloss>Kyoto inhabitant</gloss> |
1. |
[n]
▶ school regulations ▶ school rules |
2. | A 2021-10-13 08:45:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-08 15:14:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>school rules</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ national railway
|
|||||
2. |
[n]
[abbr,hist]
▶ Japan National Railways (1949-1987)
|
6. | A 2021-10-13 04:34:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-08 16:32:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>national railway</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -21 +26,2 @@ -<gloss>national railway (esp. former Japan National Railways)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Japan National Railways (1949-1987)</gloss> |
|
4. | A 2017-01-29 22:22:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-01-29 11:58:54 Robin Scott | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="2446490">日本国有鉄道</xref> |
|
2. | A 2016-12-24 19:35:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,n-suf]
▶ child ▶ kid ▶ teenager ▶ youngster ▶ young (non-adult) person |
|||||
2. |
[n,n-suf]
▶ (one's) child ▶ offspring |
|||||
3. |
[n,n-suf]
▶ young (animal)
|
|||||
4. |
[n,n-suf]
《also 娘》 ▶ young woman |
|||||
5. |
[n]
▶ offshoot |
|||||
6. |
[n]
▶ interest
|
|||||
7. |
[n]
[abbr]
▶ new shares
|
|||||
8. |
[n]
▶ player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.)
|
|||||
9. |
[n]
[arch]
▶ bird egg |
|||||
10. |
[n-suf]
《after a noun or -masu stem》 ▶ -er (often of young women) |
|||||
11. |
[n]
《also 姑》 ▶ young geisha |
23. | R 2021-10-19 20:35:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork |
|
22. | A* 2021-10-19 16:34:16 | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>young (non- adult) person</gloss> +<gloss>young (non-adult) person</gloss> |
|
21. | A 2021-10-13 03:59:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Most of the 300+ sentences index for sense 1 are actually for the non-offspring sense. I'm flipping the first two senses. I'll approve, then reopen to remind me to index a few for the (new) sense 2. |
|
Diff: | @@ -22,6 +21,0 @@ -<gloss>(one's) child</gloss> -<gloss>offspring</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> @@ -32,0 +27,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>(one's) child</gloss> +<gloss>offspring</gloss> |
|
20. | A 2021-10-13 03:35:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I've split that geisha sense out. I'll renumber the sentences..... |
|
Diff: | @@ -45 +44,0 @@ -<gloss>young geisha</gloss> @@ -75,0 +75,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>also 姑</s_inf> +<gloss>young geisha</gloss> |
|
19. | A* 2021-10-12 03:24:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs distinguishes between "offspring" and child (=youngster) in general. |
|
Comments: | I don't think all senses should be n-suf (but not sure which should be) could we take "young geisha" out of the "young woman" sense? maybe make its own sense? daijs mentions "姑" s ateji for thqt meaning alone |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,6 @@ +<gloss>(one's) child</gloss> +<gloss>offspring</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> @@ -22,0 +29,4 @@ +<gloss>kid</gloss> +<gloss>teenager</gloss> +<gloss>youngster</gloss> +<gloss>young (non- adult) person</gloss> @@ -39 +48,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> @@ -44 +52,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> @@ -50 +57,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> @@ -62 +68,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> |
|
(show/hide 18 older log entries) |
1. |
[n,n-suf]
▶ child ▶ kid ▶ teenager ▶ youngster ▶ young (non-adult) person |
|||||||
2. |
[n,n-suf]
▶ (one's) child ▶ offspring
|
|||||||
3. |
[n,n-suf]
《also 娘》 ▶ young woman |
|||||||
4. |
[n,n-suf]
▶ young (animal)
|
|||||||
5. |
[n]
▶ offshoot |
|||||||
6. |
[n]
▶ interest
|
|||||||
7. |
[n]
[abbr]
{finance}
▶ new share
|
|||||||
8. |
[n]
{card games,mahjong}
▶ player who is not a dealer
|
|||||||
9. |
[n]
《also 姑》 ▶ young geisha ▶ young prostitute |
|||||||
10. |
[n]
[arch]
▶ bird egg |
|||||||
11. |
[n-suf]
《after a noun or -masu stem》 ▶ -er (often of young women) |
29. | A 2023-10-05 23:55:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. I've added a new English version and made that the one in the examples. It will be active next week. |
|
28. | A* 2023-10-05 18:15:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sentence for sense [11]: 彼はきっすいのロンドン子です。 He was born within the sound of the Bow bells. |
|
Comments: | The indirect language here isn't doing any favors for the intelligibility of this sense, which I think is already difficult to understand at a glance. Is there any way to update the sentence meanings? E.g. to "He is a genuine Londoner." or "He's a Londoner, born and raised." |
|
27. | A 2022-07-22 04:25:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -64,2 +64,4 @@ -<xref type="see" seq="1365040">親・おや・2</xref> -<gloss>player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.)</gloss> +<xref type="see" seq="1365040">親・2</xref> +<field>&cards;</field> +<field>&mahj;</field> +<gloss>player who is not a dealer</gloss> |
|
26. | A 2021-11-06 20:33:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -57,0 +58 @@ +<field>&finc;</field> @@ -59 +60 @@ -<gloss>new shares</gloss> +<gloss>new share</gloss> |
|
25. | A 2021-11-06 01:16:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
(show/hide 24 older log entries) |
1. |
[suf]
▶ a little less than ▶ a little under ▶ slightly fewer than
|
|||||
2. |
[n]
▶ weakness ▶ the weak ▶ low (setting)
|
|||||
3. |
[suf]
《after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5弱》 ▶ -lower (seismic intensity)
|
12. | A 2022-07-18 11:31:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2022-07-18 11:12:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Style alignment. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>little less than</gloss> +<gloss>a little less than</gloss> +<gloss>a little under</gloss> @@ -17 +17,0 @@ -<gloss>just under</gloss> @@ -20,0 +21 @@ +<xref type="ant" seq="2020300">強・2</xref> @@ -22,0 +24 @@ +<gloss>low (setting)</gloss> @@ -25,3 +27,4 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<xref type="ant" seq="2020300">強・3</xref> -<gloss>lower (seismic intensity)</gloss> +<pos>&suf;</pos> +<xref type="ant" seq="2020300">強・4</xref> +<s_inf>after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5弱</s_inf> +<gloss>-lower (seismic intensity)</gloss> |
|
10. | A 2021-10-14 03:30:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Please quote them. |
|
9. | A* 2021-10-13 10:34:18 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -22,0 +23,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<xref type="ant" seq="2020300">強・3</xref> +<gloss>lower (seismic intensity)</gloss> |
|
8. | A 2019-04-11 14:29:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="2153770">小・こ・2</xref> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ counter ▶ counter word ▶ measure word |
2. | A 2021-10-13 03:28:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 09:55:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_counter_word https://en.wikipedia.org/wiki/Measure_word |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>counters for various categories</gloss> -<gloss>counter suffix</gloss> +<gloss>counter</gloss> +<gloss>counter word</gloss> +<gloss>measure word</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Middle Ages (in Japan esp. the Kamakura and Muromachi periods) ▶ medieval times ▶ mediaeval times
|
9. | A 2021-10-13 00:13:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
8. | A* 2021-10-11 05:36:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | prob better just as n? |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&adv;</pos> +<misc>&hist;</misc> |
|
7. | A 2021-03-31 04:42:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
6. | A 2021-03-10 00:34:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
5. | A 2019-03-25 10:41:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>Middle Ages (in Japan esp. the Kamakura and Muromachi periods )</gloss> +<gloss>Middle Ages (in Japan esp. the Kamakura and Muromachi periods)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ tonkatsu ▶ breaded pork cutlet
|
7. | A 2021-10-13 10:41:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suggest putting it back more-or-less the way it was, like this. I'm not too fussed about the tag being on the "wrong" reading. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<reb>とんカツ</reb> +<re_restr>豚カツ</re_restr> +<re_pri>ichi1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> @@ -13 +18 @@ -<re_pri>ichi1</re_pri> +<re_restr>豚かつ</re_restr> |
|
6. | A* 2021-10-11 17:11:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | とんカツ 7916 とんかつ 1941006 |
|
Comments: | Or do we keep とんカツ because it's reasonably common? And if so, should it come before or after とんかつ? And do we still need the restrictions? |
|
5. | A* 2021-10-11 16:35:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The new readings policy resolves the problem mentioned below. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<reb>とんカツ</reb> -<re_restr>豚カツ</re_restr> +<reb>とんかつ</reb> @@ -15,4 +13,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>とんかつ</reb> -<re_restr>豚かつ</re_restr> |
|
4. | A 2016-08-16 01:03:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-03 03:56:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dunno why we overlooked 豚かつ. Order is a bit of a problem, as 豚カツ is the most common kanji form and とんかつ the most common kana. Massively "uk" of course. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<k_ele> +<keb>豚かつ</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<re_restr>豚カツ</re_restr> @@ -13,2 +17,2 @@ -<reb>トンカツ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>とんかつ</reb> +<re_restr>豚かつ</re_restr> @@ -17 +21 @@ -<reb>とんかつ</reb> +<reb>トンカツ</reb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ female adulterer ▶ adulteress |
3. | A 2021-10-13 06:35:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>adulteress</gloss> |
|
2. | A 2021-10-13 04:00:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 14:08:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 浮気女 2197 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>bimbo</gloss> -<gloss>slut</gloss> +<gloss>female adulterer</gloss> |
1. |
[n]
▶ another seat ▶ different seat ▶ special seat |
|
2. |
[n]
▶ another room ▶ separate room |
5. | A 2021-10-13 04:33:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Let's drop it. |
|
Diff: | @@ -20,5 +19,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>&sumo;</field> -<gloss>temporary rank after merging of two separate rankings in 1930s</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-08 11:28:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, meikyo |
|
Comments: | I think we need a solid reference for that sense and I'm struggling to find one (just a few scattered mentions). I suggest splitting sense 1. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>another seat</gloss> @@ -13,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>another room</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-07 13:27:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the gloss for sense 2 is very good |
|
2. | A 2012-06-27 23:58:31 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>temporary sumo rank after merging of two separate rankings in 1930s</gloss> +<gloss>temporary rank after merging of two separate rankings in 1930s</gloss> |
|
1. | A* 2012-06-26 13:48:51 Scott | |
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<field>&sumo;</field> |
1. |
[n]
[col]
{medicine}
▶ erythema infectiosum ▶ slapped cheek syndrome ▶ fifth disease ▶ Sticker disease
|
5. | A 2021-10-13 23:27:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 伝染性紅斑の俗称。 |
|
Comments: | Definitely not a botany term. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<field>⊥</field> @@ -20,0 +20 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
4. | A 2021-10-13 07:38:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<field>⊥</field> |
|
3. | A 2021-10-13 04:06:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2021-10-13 04:06:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I mainly know it as "slap(ped) cheek". |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>fifth disease</gloss> @@ -21,0 +21,2 @@ +<gloss>fifth disease</gloss> +<gloss>Sticker disease</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-12 03:54:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 林檎病 935 りんご病 47614 リンゴ病 9780 |
|
Comments: | coped gloss from merged リンゴ病 entry. not sure which was better |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>りんご病</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>リンゴ病</keb> +</k_ele> @@ -12 +18,4 @@ -<gloss>slap-cheek (erythema infectiosum)</gloss> +<xref type="see" seq="2540680">伝染性紅斑</xref> +<gloss>fifth disease</gloss> +<gloss>erythema infectiosum</gloss> +<gloss>slapped cheek syndrome</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ study (of) ▶ discussion ▶ discourse ▶ inquiry ▶ research article ▶ academic paper |
5. | A 2021-11-18 00:47:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2021-10-14 03:30:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-13 23:41:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, daij |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>study (of something)</gloss> +<gloss>study (of)</gloss> @@ -22,0 +23,3 @@ +<gloss>inquiry</gloss> +<gloss>research article</gloss> +<gloss>academic paper</gloss> |
|
2. | A 2017-05-25 23:23:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス, etc. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>論攷</keb> @@ -17,0 +21 @@ +<gloss>discussion</gloss> @@ -19 +22,0 @@ -<gloss>discussion</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-24 20:34:11 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>discourse</gloss> +<gloss>discussion</gloss> |
1. |
[n]
[hist,sens]
《derog. when written 穢多》 ▶ eta ▶ [expl] group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system and whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses
|
7. | A 2022-09-11 02:16:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess that in an "abundance of caution" the tag can go back. Yes, it's really the nasty 穢多 ateji that's a problem. I see my Google keyboard offers it as a choice for えた. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&sens;</misc> |
|
6. | A* 2022-09-10 21:17:19 | |
Comments: | It certainly is sensitive because the descendants of the eta live on. It's not disconnected from the present. No IME will bring up 穢多 for the input えた. |
|
5. | A 2021-10-13 11:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2021-10-10 23:55:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 〔差別意識から「穢多」の字を当てた〕 |
|
Comments: | I don't think something this old can be sens. But it probably shouldn't be tagged as derog either. It was an official term; the kanji made it derogatory. I don't think the x-refs are needed. |
|
Diff: | @@ -13,2 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2142090">被差別部落民</xref> -<xref type="see" seq="1499560">部落民</xref> @@ -16 +14 @@ -<misc>&derog;</misc> +<s_inf>derog. when written 穢多</s_inf> @@ -18 +16 @@ -<gloss g_type="expl">group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (people whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses)</gloss> +<gloss g_type="expl">group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system and whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-09 12:08:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aybe sens instead of derog? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{law}
▶ direct ancestors ▶ ascendant
|
6. | A 2023-09-15 22:46:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-09-15 20:30:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | shinsen: 「尊族」と書くのはあやまり。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 尊属 │ 28,293 │ 99.1% │ │ 尊族 │ 250 │ 0.9% │ - add, sK │ そんぞく │ 1,104 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>尊族</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-10-13 04:37:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. (all have "ascendant") |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>noble ancestors</gloss> +<gloss>ascendant</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-07 09:14:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog(?) has this as "lineal ascendant" (the wa-ei listed under 大辞林 on the sakura-paris site) |
|
2. | A 2015-12-14 22:11:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Republic of Korea ▶ South Korea
|
4. | A 2022-08-22 03:48:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 大韓民国 244517 99.7% 大韓民國 662 0.3% |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 02:35:32 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>大韓民國</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-10-13 08:47:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-11 11:03:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1216170">韓国・1</xref> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>South Korea</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Outer Mongolia |
1. | A 2021-10-13 14:16:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
▶ outlet (for one's anger, etc.) ▶ place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)
|
|||||
2. |
[n]
▶ place to put something ▶ place to dispose of something |
10. | A 2022-09-26 11:26:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>place (to turn one's eyes, to vent one's dissatisfaction, etc.)</gloss> +<gloss>place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.)</gloss> |
|
9. | A 2022-09-25 23:14:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-09-25 20:34:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ やり場 │ 98,993 │ 99.0% │ │ 遣り場 │ 954 │ 1.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ 遣場 │ 30 │ 0.0% │ 🡠 adding (shinmeikai) │ やりば │ 3,616 │ N/A │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>遣場</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-10-13 08:46:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-11 19:03:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Saito: 品物のやり場が無い How shall I dispose of the goods? Aozora: "殺されたにしても、死体のやり場があるめえ" "屍骸のやり場に困じて" "毒の這入つた砂のやり場が無いから" https://getnavi.jp/outdoors/413866/ "アウトドアレジャーでスマホや財布、家のカギといった常に身につけておかなければならない貴重品のやり場に迷ってしまったことはありませんか?" https://localplace.jp/t100273771/push/ "引越しで出た不要品のやり場に困ったら" |
|
Comments: | Not a separate sense in the refs but I think this way is clearer. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>place to put something</gloss> +<gloss>place to dispose of something</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ general resemblance ▶ being largely the same
|
|||||
2. |
[n]
▶ uniting with a common goal
|
|||||
3. |
[n]
[hist]
▶ Daidō era (806.5.18-810.9.19) |
4. | A 2021-10-13 04:44:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-10 23:56:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, saito |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,9 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>largely the same</gloss> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1414690">大同小異</xref> +<gloss>general resemblance</gloss> +<gloss>being largely the same</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1785610">大同団結</xref> +<gloss>uniting with a common goal</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 08:41:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2017-09-21 14:12:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>Daidou era (806.5.18-810.9.19)</gloss> +<gloss>Daidō era (806.5.18-810.9.19)</gloss> |
1. |
[n]
▶ spoils of war ▶ booty ▶ war trophy |
|
2. |
[n]
[joc]
▶ something one managed to obtain or buy (at a bargain sale, merchandise stall, etc.) ▶ purchases ▶ prizes (at an arcade, etc.) |
6. | A 2023-02-20 06:13:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-19 22:10:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<misc>&col;</misc> +<misc>&joc;</misc> |
|
4. | A 2021-10-13 04:43:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-11 15:13:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 近年、「苦労や努力をして手に入れた物品」などの意味で用いられることがある。 https://dic.nicovideo.jp/a/戦利品 https://kaisetu.org/senrihin/ https://numan.tokyo/words/ranf9 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>something one managed to obtain or buy (at a bargain sale, merchandise stall, etc.)</gloss> +<gloss>purchases</gloss> +<gloss>prizes (at an arcade, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-11 11:37:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Mongolian (language)
|
1. | A 2021-10-13 14:27:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2148780">モンゴル語</xref> |
1. |
[n]
▶ class that combines students of two or more grade levels ▶ combined class |
2. | A 2021-10-14 10:49:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | My whole elementary school was like that. My elder grandsons go to a much bigger school but all the classes are combined as a matter of policy. Works well. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>class that combines students of two or more grade levels</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-13 14:41:39 | |
Comments: | could be more detailed it's 2 years combined into 1 class (for small schools) |
1. |
[n]
▶ lounge ▶ common room |
2. | A 2021-10-13 04:06:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 13:21:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | reverso |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>common room</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ principle of excluding foreigners (late Edo period) |
2. | A 2021-10-13 04:41:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-11 12:57:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>(late Edo-period) principle of excluding foreigners</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>principle of excluding foreigners (late Edo period)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Japanese-Jewish common ancestry theory |
2. | A 2021-10-13 04:42:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-11 22:47:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese-Jewish_common_ancestry_theory 日猶同祖論 860 日ユ同祖論 5424 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>日ユ同祖論</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>日ユ同祖論</keb> -</k_ele> @@ -11,6 +11 @@ -<reb>にちゆうどうそろん</reb> -<re_restr>日猶同祖論</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>にちユどうそろん</reb> -<re_restr>日ユ同祖論</re_restr> +<reb>にちゆどうそろん</reb> @@ -20 +15 @@ -<gloss>hypothesis that Jews and Japanese are of common ancestry</gloss> +<gloss>Japanese-Jewish common ancestry theory</gloss> |
1. |
[n]
▶ food ▶ foodstuff |
|
2. |
(しょく only)
[n]
▶ eating ▶ appetite |
|
3. |
(しょく only)
[n,ctr]
▶ meal ▶ portion |
13. | A 2021-10-13 11:05:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2021-10-09 05:25:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<gloss>portion</gloss> |
|
11. | A 2020-01-31 04:41:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm with Robin, and i'm fine with it as is. even nikkoku doesn't have it as a counter. IMO, we don't need to record every marginal-use case, esp. since 一食 and 二食, etc. should have their own entries if they are supported by kokugos |
|
10. | A* 2020-01-31 02:22:03 dine <...address hidden...> | |
Comments: | 一食(いちじき;いっしょく)、二食(にじき) https://kotobank.jp/word/一食-433348 https://kotobank.jp/word/二食-591602 三食 is usually read as さんしょく but https://kotobank.jp/word/下種も三食上﨟も三食-256253 https://kotobank.jp/word/下種も三食上臈も三食-2034099 |
|
9. | A 2020-01-30 22:31:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm only seeing "食べ物。食物。" for じき. |
|
Diff: | @@ -35 +34,0 @@ -<stagr>じき</stagr> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ the third ▶ tertiary |
3. | A 2021-10-15 00:23:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the third ...</gloss> +<gloss>the third</gloss> |
|
2. | A 2021-10-14 08:44:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-13 14:05:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
{electronics}
▶ AND circuit |
4. | A 2021-10-13 20:17:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<field>∁</field> +<field>&electr;</field> |
|
3. | A 2018-10-01 18:58:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>アンド回路</keb> +<keb>AND回路</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>AND回路</keb> +<keb>アンド回路</keb> |
|
2. | A 2012-05-11 22:46:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-11 11:43:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 英和コンピューター用語辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>AND回路</keb> @@ -12,0 +15,1 @@ +<field>∁</field> |
1. |
[suf]
▶ a little over ▶ a little more than
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ strength ▶ the strong
|
|||||||||
3. |
[suf]
▶ powerhouse ▶ one of the biggest ▶ one of the most powerful |
|||||||||
4. |
[suf]
《after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5強》 ▶ -upper (seismic intensity)
|
8. | A 2022-07-18 03:17:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-17 17:23:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | I don't think it would be considered geology terminology. Added sense. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> @@ -17 +17,7 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&n;</pos> +<xref type="ant" seq="1324510">弱・2</xref> +<gloss>strength</gloss> +<gloss>the strong</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> @@ -23,3 +29,4 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<field>&geol;</field> -<gloss>upper (seismic intensity)</gloss> +<pos>&suf;</pos> +<xref type="ant" seq="1324510">弱・3</xref> +<s_inf>after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5強</s_inf> +<gloss>-upper (seismic intensity)</gloss> |
|
6. | A* 2022-07-16 23:48:45 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<field>&geol;</field> |
|
5. | A 2021-10-13 04:40:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's a counter. |
|
4. | A* 2021-10-09 00:24:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ctr, maybe? it only follows numbers... otoh the value is in "Shindo" |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)
|
7. | A 2021-10-13 10:45:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14 @@ -<gloss>airsoft</gloss> -<gloss g_type="expl">war game using air guns firing plastic pellets</gloss> +<gloss>airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)</gloss> |
|
6. | A 2020-09-07 20:08:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | サバゲ 41808 サバゲー 37852 |
|
5. | A* 2020-09-07 18:18:48 | |
Refs: | http://www.hyperdouraku.com/survivalgame/ サバゲー、サバゲとも略します。 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サバゲー</reb> |
|
4. | A 2017-12-02 22:38:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>war game using air guns firing plastic pellets</gloss> +<gloss g_type="expl">war game using air guns firing plastic pellets</gloss> |
|
3. | A 2017-12-01 21:53:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>war game using air guns firing pigmented pellets</gloss> +<gloss>war game using air guns firing plastic pellets</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ nuclear issue (esp. weapon proliferation) ▶ nuclear problem |
3. | A 2021-10-23 01:54:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 核問題 182375 |
|
Comments: | Yes, that's the usual context. Tweaking. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>nuclear issue</gloss> +<gloss>nuclear issue (esp. weapon proliferation)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-13 18:35:02 | |
Comments: | can this be made clearer? I believe it specifically refers to nuclear **weapons** or nuclear program aiming to produce such weapons (NK, Iran) |
|
1. | A 2005-09-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col,sens,dated,uk]
《sometimes considered offensive due to use of チョン as an ethnic slur for Koreans》 ▶ point-and-shoot camera ▶ (autofocus) compact camera
|
7. | A 2021-10-14 10:43:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<xref type="see" seq="2147600">馬鹿チョン</xref> -<misc>&uk;</misc> +<misc>&col;</misc> @@ -20 +19,2 @@ -<s_inf>sometimes considered offensive due to the use of チョン as an ethnic slur for Koreans</s_inf> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>sometimes considered offensive due to use of チョン as an ethnic slur for Koreans</s_inf> @@ -22 +22 @@ -<gloss>automatic camera</gloss> +<gloss>(autofocus) compact camera</gloss> |
|
6. | A 2021-10-14 10:27:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Putting the note back. See 2147600. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<s_inf>sometimes considered offensive due to the use of チョン as an ethnic slur for Koreans</s_inf> |
|
5. | A* 2021-10-13 10:59:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suggest moving that note to 2147600; after all, this is just a compound term using 馬鹿チョン. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<s_inf>sometimes considered offensive due to the use of チョン as an ethnic slur for Koreans</s_inf> |
|
4. | A* 2021-10-11 22:30:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | wiki: 1980年代前半までは「バカチョンカメラ」という呼び名が一般において盛んに用いられていたが、当時の世代の人を中心に現在でも稀に呼称することがある。 |
|
Comments: | I think we can tag this as dated. |
|
Diff: | @@ -19 +19,3 @@ -<s_inf>note that チョン is often a racist term for Koreans</s_inf> +<misc>&dated;</misc> +<s_inf>sometimes considered offensive due to the use of チョン as an ethnic slur for Koreans</s_inf> +<gloss>point-and-shoot camera</gloss> |
|
3. | A 2012-12-10 02:04:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
chi "xiǎolóngbāo"
▶ xiaolongbao (eastern Chinese steamed bun) ▶ soup dumpling |
11. | A 2021-10-14 02:28:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<field>&food;</field> |
|
10. | A* 2021-10-13 04:54:26 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | 小龍包 114322 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>小龍包</keb> |
|
9. | A 2019-06-04 07:51:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 小籠包 159950 ショウロンポウ 20033 シャオロンパオ 686 ショーロンポー 7880 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>シャオロンパオ</reb> +<reb>ショーロンポー</reb> @@ -14 +14 @@ -<reb>ショーロンポー</reb> +<reb>シャオロンパ</reb> |
|
8. | A 2019-05-02 11:34:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2019-05-02 10:01:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<lsource xml:lang="chi"/> +<lsource xml:lang="chi">xiǎolóngbāo</lsource> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[col,sens,dated,abbr,uk]
《sometimes considered offensive due to use of チョン as an ethnic slur for Koreans》 ▶ point-and-shoot (camera) ▶ (autofocus) compact camera
|
8. | A 2021-10-14 10:25:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I assumed this came first. |
|
7. | A* 2021-10-13 15:30:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/バカチョン#意味と用法 |
|
Comments: | I don't think there's a "foolproof" sense here. バカチョン isn't used as a prefix in other terms. バカチョンカメラ came first, and was then abbreviated to バカチョン. |
|
Diff: | @@ -16,14 +16,3 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<misc>&sens;</misc> -<s_inf>sometimes considered offensive due to the use of チョン as an ethnic slur for Koreans</s_inf> -<gloss>foolproof</gloss> -<gloss>idiot-proof</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-f;</pos> -<xref type="see" seq="2095580">馬鹿チョンカメラ</xref> -<xref type="see" seq="2095580">馬鹿チョンカメラ</xref> -<xref type="see" seq="2095580">馬鹿チョンカメラ</xref> -<misc>&uk;</misc> +<xref type="see" seq="2095580">バカチョンカメラ</xref> +<xref type="see" seq="2095580">バカチョンカメラ</xref> +<xref type="see" seq="2095580">バカチョンカメラ</xref> @@ -31,0 +21,4 @@ +<misc>&dated;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>sometimes considered offensive due to use of チョン as an ethnic slur for Koreans</s_inf> @@ -32,0 +26 @@ +<gloss>(autofocus) compact camera</gloss> |
|
6. | A* 2021-10-13 10:58:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Suggest moving the note from 2095580 to here. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<s_inf>sometimes considered offensive due to the use of チョン as an ethnic slur for Koreans</s_inf> |
|
5. | A 2017-03-02 01:27:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-27 15:37:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 馬鹿チョン 6046 ばかチョン 163 バカチョン 14407 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>バカチョン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +17 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Kōchikai (historically the most liberal faction of the Liberal Democratic Party) ▶ Kishida faction
|
6. | A 2021-10-13 04:35:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-05 04:21:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://foreignpolicy.com/2021/10/04/fumio-kishida-new-japanese-prime-minister-ldp/ "... a bid that would have pitted Kishida, the leader of the Kochikai, historically the LDP’s most liberal faction, against the conservative Abe." |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Kōchikai (oldest faction of the Liberal Democratic Party)</gloss> +<gloss>Kōchikai (historically the most liberal faction of the Liberal Democratic Party)</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-05 04:17:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs https://ja.wikipedia.org/wiki/自由民主党の派閥 |
|
Comments: | jawiki: "2020年1月現在において、最古参の派閥である。" aligning with the other LDP factions I'm adding |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Kōchikai (political faction of the LDP)</gloss> +<xref type="see" seq="1318850">自由民主党・1</xref> +<gloss>Kōchikai (oldest faction of the Liberal Democratic Party)</gloss> +<gloss>Kishida faction</gloss> |
|
3. | A 2020-05-01 05:26:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-05-01 05:10:18 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kouchikai (political faction of the LDP)</gloss> +<gloss>Kōchikai (political faction of the LDP)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{music}
▶ hook (high point of a song) ▶ chorus |
5. | A 2024-06-14 21:09:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-14 20:10:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 歌謡曲などで… jitenon: 楽曲などで… iwakoku: 歌謡曲で… |
|
Comments: | [music] tag seems appropriate |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&music;</field> |
|
3. | A 2021-10-13 11:12:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-03 20:41:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | See comments on 2849114. |
|
Diff: | @@ -13,7 +13 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>さび</stagr> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1302710">山葵</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>(at a sushi shop) wasabi</gloss> +<gloss>chorus</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ shinobu-wake ▶ [expl] mid-18th century women's hairstyle consisting of a chignon with a small ring of hair on either side fastened with a hairpin
|
5. | A 2021-10-13 11:02:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-11 14:59:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Probably not the best description. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss g_type="expl">women's hairstyle that first appeared during the mid-18th century</gloss> +<gloss g_type="expl">mid-18th century women's hairstyle consisting of a chignon with a small ring of hair on either side fastened with a hairpin</gloss> |
|
3. | A 2021-10-10 10:58:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-10 06:12:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's better to use a name here to make it clear it's not a general term for any women's hairstyle that became popular in the mid-18th century (I'm sure there were several!) |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>women's hairstyle (first appearing during the mid-18th century)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>shinobu-wake</gloss> +<gloss g_type="expl">women's hairstyle that first appeared during the mid-18th century</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
chi "tiánmiànjiàng"
▶ sweet flour paste (Chinese seasoning) |
5. | A 2021-10-14 06:21:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 甜麺醤 22293 甜面醤 8004 |
|
4. | A* 2021-10-13 23:58:20 Nicolas Maia | |
Comments: | 甜面醤 8004 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>甜面醤</keb> |
|
3. | A 2020-04-11 21:57:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-04-11 15:40:06 dine <...address hidden...> | |
Refs: | 《现代汉语词典》 for official pinyin orthography (no space between syllables) https://www.moedict.tw/甜麵醬 for reference |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<lsource xml:lang="chi">tian mian jiang</lsource> +<lsource xml:lang="chi">tiánmiànjiàng</lsource> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki) |
|||||
2. |
[n]
▶ western nations (esp. India or Europe) |
|||||
3. |
[n]
▶ thirty-three temples in the Kinki area containing statues of Kannon (Avalokitesvara)
|
|||||
4. |
[n]
▶ pilgrimage to the thirty-three temples sacred to Kannon
|
6. | A 2021-10-13 23:33:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Not an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> |
|
5. | A 2021-10-12 11:18:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-11 05:15:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>pilgrimage to the thirty-tree temples sacred to Kannon</gloss> +<gloss>pilgrimage to the thirty-three temples sacred to Kannon</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-11 05:15:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>thirty-tree temples in the Kinki area containing statues of Kannon (Avalokitesvara)</gloss> +<gloss>thirty-three temples in the Kinki area containing statues of Kannon (Avalokitesvara)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-11 05:14:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>the western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki)</gloss> +<gloss>western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki)</gloss> @@ -25 +25 @@ -<gloss>33 temples in the Kinki area containing a statue of Avalokitesvara</gloss> +<gloss>thirty-tree temples in the Kinki area containing statues of Kannon (Avalokitesvara)</gloss> @@ -30 +30 @@ -<gloss>a pilgrimage of these temples</gloss> +<gloss>pilgrimage to the thirty-tree temples sacred to Kannon</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[derog,uk]
▶ blithering idiot ▶ bloody fool ▶ total moron ▶ dimwit |
10. | A 2023-11-18 21:08:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>total moron</gloss> |
|
9. | A* 2023-11-18 15:29:19 | |
Comments: | 強めてみた |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,3 @@ -<gloss>stupid idiot</gloss> -<gloss>total moron</gloss> +<gloss>blithering idiot</gloss> +<gloss>bloody fool</gloss> +<gloss>dimwit</gloss> |
|
8. | A 2021-10-13 04:07:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-12 00:12:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 強めてみた |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>idiot</gloss> -<gloss>moron</gloss> +<gloss>stupid idiot</gloss> +<gloss>total moron</gloss> |
|
6. | A* 2021-10-11 23:20:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs:「ばか」を強めた語。人をののしっていうときに用いる。 |
|
Comments: | I don't think col is needed. And we don't usually tag these sorts of words as int. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>∫</pos> @@ -21 +19,0 @@ -<misc>&col;</misc> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ celestial fox ▶ fox with supernatural powers (sometimes said to live in the heavens)
|
3. | A 2021-10-13 04:39:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-03 13:54:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs+: 日本の妖怪。神獣の妖狐のひとつで、1000歳を超え妖力を持つとされる。 nikk: 天上に住むという霊狐。また、霊力を持つといわれるキツネ。 |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="2208360">九尾の狐</xref> -<xref type="see" seq="2208360">九尾の狐</xref> -<gloss>high ranking kitsune (fox spirit)</gloss> +<xref type="see" seq="2426110">妖狐</xref> +<gloss>celestial fox</gloss> +<gloss>fox with supernatural powers (sometimes said to live in the heavens)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Cod Wars (UK-Iceland confrontations over fishing rights; 1958, 1971, 1975) |
5. | A 2021-10-15 00:52:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think we need to refine/properly formalize the rules for the simplified readings so that we're all on the same page. |
|
4. | A* 2021-10-14 15:54:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we keep the hiragana reading when it's a native Japanese word. I think we should mention that it's specifically about fishing rights. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>タラせんそう</reb> +<reb>たらせんそう</reb> @@ -16 +16 @@ -<gloss>Cod Wars (UK-Iceland fishing conflicts; 1958, 1971, 1975)</gloss> +<gloss>Cod Wars (UK-Iceland confrontations over fishing rights; 1958, 1971, 1975)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-13 03:45:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<re_restr>タラ戦争</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>たらせんそう</reb> -<re_restr>鱈戦争</re_restr> @@ -21 +16 @@ -<gloss>Cod Wars (conflicts between the United Kingdom and Iceland regarding fishing rights (1958, 1971, 1975))</gloss> +<gloss>Cod Wars (UK-Iceland fishing conflicts; 1958, 1971, 1975)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 07:01:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hon]
▶ (another's) child
|
6. | A 2023-10-01 20:50:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Our usual style. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>(someone else's) child</gloss> +<gloss>(another's) child</gloss> |
|
5. | A 2023-10-01 08:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, probably. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<misc>&pol;</misc> +<misc>&hon;</misc> |
|
4. | A* 2023-09-30 22:10:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | prob hon? see お子さん |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,2 +16 @@ -<xref type="see" seq="1307770">子・こ・2</xref> -<xref type="see" seq="1307770">子・こ・2</xref> +<xref type="see" seq="1307770">子・2</xref> |
|
3. | A 2021-10-13 04:00:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1307770">子・こ・1</xref> +<xref type="see" seq="1307770">子・こ・2</xref> |
|
2. | A 2010-10-28 23:10:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<xref type="see" seq="1307770">子・こ</xref> +<xref type="see" seq="1307770">子・こ・1</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[sl]
▶ female molester
|
|||||
2. |
[n]
[sl]
▶ lewd woman ▶ libidinous woman |
|||||
3. |
[n]
[dated]
▶ stupid woman |
7. | A 2024-06-16 05:56:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-06-16 00:31:13 penname01 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/wkpja/content/痴女_痴女の概要 https://ja.hinative.com/questions/6942207 https://dic.pixiv.net/a/痴女 |
|
Comments: | recently saw "痴女" being talked about on twitter because of its inclusion in a popular manga (chainsaw man) and there was some discussion about how to translate it the official translation used "slut" and many people, pointing to the jisho definition, said that it should be "female molester" but it also seems used to denote a certain kind of lecherous woman, which is why the official translators opted for "slut" i think it'd be a helpful addition, though my version definitely requires some work/help |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>lewd woman</gloss> +<gloss>libidinous woman</gloss> |
|
5. | A 2021-10-13 04:07:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-12 13:42:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo: 俗語 wiki: 主にアダルトビデオで使われる俗語の一種とされ、猥褻行為を好む女性を指す nikk nikk's example is from 1900 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&sl;</misc> @@ -13,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>stupid woman</gloss> |
|
3. | A 2018-04-18 23:20:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 53521 |
|
Comments: | The "spec1" was based on high search engine counts, which were probably a bit wonky. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -10 +8,0 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries)
|
|||||||||
2. |
(さるがく only)
[n]
[arch]
▶ noh
|
|||||||||
3. |
(さるごう only)
[n]
[arch]
▶ fooling around |
4. | A 2021-10-13 23:59:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<re_restr>猿楽</re_restr> +<re_restr>散楽</re_restr> |
|
3. | A 2021-10-13 23:59:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 3 appears to be archaic as well. |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A* 2021-10-11 04:29:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> @@ -27,0 +28 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ the eight precepts (the five precepts with the addition of prohibitions against lying in a luxurious bed, self-decoration, song and dance, and eating after noon)
|
4. | A 2021-10-13 11:01:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-08 10:39:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>the eight precepts (in addition to the five precepts, prohibitions against: lying in a luxurious bed; self-decoration, song and dance; and eating after noon)</gloss> +<gloss>the eight precepts (the five precepts with the addition of prohibitions against lying in a luxurious bed, self-decoration, song and dance, and eating after noon)</gloss> |
|
2. | A 2019-03-23 23:36:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>the eight precepts (in addition to the five precepts, prohibitions against: lying in a luxurious bed; self-decoration, song & dance; and eating after noon)</gloss> +<gloss>the eight precepts (in addition to the five precepts, prohibitions against: lying in a luxurious bed; self-decoration, song and dance; and eating after noon)</gloss> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{business}
▶ initial cost ▶ startup cost |
4. | A 2021-10-14 09:59:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&bus;</field> |
|
3. | A* 2021-10-13 14:26:34 | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>startup cost</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 06:23:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イニシャル・コスト</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{logic}
▶ XOR (Boolean operator) |
6. | A 2023-03-10 05:54:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | エックス・オア is in GG5 and エクソア is in RP.. |
|
Comments: | New style |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,10 @@ +<reb>エックス・オア</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エクソア</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エクス・オア</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +19 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -12,3 +23 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>エクソア</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A 2021-10-13 23:38:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>XOR (boolean operator)</gloss> +<gloss>XOR (Boolean operator)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-13 20:18:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<field>&logic;</field> |
|
3. | A 2018-10-01 12:12:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-10-01 11:54:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/排他的論理和 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>XOR</keb> +</k_ele> @@ -6,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>エクスオア</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エクソア</reb> +</r_ele> @@ -9,2 +18 @@ -<field>∁</field> -<gloss>XOR</gloss> +<gloss>XOR (boolean operator)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[conj]
▶ or |
|
2. |
(OR only)
[n]
{logic}
▶ OR (Boolean operator) |
11. | A 2021-10-13 23:38:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>OR (boolean operator)</gloss> +<gloss>OR (Boolean operator)</gloss> |
|
10. | A 2021-10-12 16:53:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&logic;</field> |
|
9. | A 2018-10-03 09:37:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I agree with this order. The operator sense is always capitalised so I think the restriction is appropriate. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>OR</keb> +<keb>or</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>or</keb> +<keb>OR</keb> |
|
8. | A* 2018-10-03 04:35:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I propose moving the conj sense back up on top, as I think it's likely more common. Not sure we really need the restr for the operator. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<pos>&conj;</pos> +<gloss>or</gloss> +</sense> +<sense> @@ -18,4 +21,0 @@ -<sense> -<pos>&conj;</pos> -<gloss>or</gloss> -</sense> |
|
7. | A* 2018-10-03 02:16:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>or</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<stagk>OR</stagk> @@ -13,0 +18,4 @@ +<sense> +<pos>&conj;</pos> +<gloss>or</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ well versed person ▶ authority (on) ▶ expert (in) |
5. | A 2021-10-13 11:12:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-04 19:14:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>expert (person)</gloss> -<gloss>someone in the know</gloss> +<gloss>well versed person</gloss> +<gloss>authority (on)</gloss> +<gloss>expert (in)</gloss> |
|
3. | A 2015-05-23 23:05:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-05-21 19:26:45 | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{logic}
▶ exclusive OR ▶ XOR |
2. | A 2021-10-13 20:19:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>∁</field> +<field>&logic;</field> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ NAND gate ▶ NAND element |
3. | D 2021-10-14 10:34:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2021-10-13 20:22:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ choreography
|
3. | A 2021-10-13 04:08:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-12 23:29:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr コレオグラフィー 1595 コリオグラフィー 686 コレオグラフィ 723 コリオグラフィ 156 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コリオグラフィー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コレオグラフィ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コリオグラフィ</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "survival game"
▶ airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)
|
|||||
2. |
[n]
▶ game of survival |
8. | A 2021-10-13 10:44:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not a Japanese concept. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>airsoft</gloss> -<gloss g_type="expl">war game using air guns firing plastic pellets</gloss> +<gloss>airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)</gloss> |
|
7. | A 2017-12-01 21:52:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2017-11-30 22:27:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Airsoft has never been known by the name "survival game" but I don't know if this makes "survival game" a wasei term or not. Also, I'd go with "plastic" over "pigmented". They're not necessarily coloured. All the kokugos have at least two senses so I think we should keep sense 2. Could maybe give it a better gloss. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>war game using air guns firing pigmented pellets</gloss> +<gloss g_type="expl">war game using air guns firing plastic pellets</gloss> |
|
5. | A* 2017-11-29 05:11:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 & ルミナス have "survival game". 中辞典 has "a war game using air guns firing pigmented pellets". Daijirin has 3 senses, and doesn't say it's wasei. https://en.wikipedia.org/wiki/Survival_game ("subgenre of action video games") |
|
Comments: | A friend in Japan plays "サバゲ" and it's definitely paintball stuff a la 中辞典, which I gather is what "airsoft" means. I suspect sense 2 can go, and perhaps the wasei flag could be replaced with "from survival game". The video game genre doesn't seem to apply here. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>war game using air guns firing pigmented pellets</gloss> |
|
4. | A 2017-03-03 22:27:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ grand touring car ▶ grand tourer ▶ GT
|
4. | A 2021-10-13 04:10:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Comments: | Possibly, or rather dated. |
|
3. | A* 2021-10-12 02:34:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | enwiki (no.mention of "grand touring car", possibly a little wasei-ish?) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>grand tourer</gloss> +<gloss>GT</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 07:32:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グランド・ツーリング・カー</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ erythema infectiosum ▶ slapped cheek syndrome ▶ fifth disease
|
3. | A 2021-10-14 10:32:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-13 23:28:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Fifth_disease |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> @@ -12,0 +14,2 @@ +<gloss>slapped cheek syndrome</gloss> +<gloss>fifth disease</gloss> |
|
1. | A 2010-04-27 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{electronics}
▶ NAND circuit |
5. | A 2021-10-13 20:21:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<field>∁</field> +<field>&electr;</field> |
|
4. | A 2018-10-01 18:59:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>∁</field> |
|
3. | A 2018-10-01 12:13:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-10-01 11:46:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | I'm sure this form is more common. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>NAND回路</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2010-05-23 02:34:48 Jim Breen | |
Refs: | Eijiro, etc. |
1. |
[n]
{logic}
▶ NAND (Boolean operator) |
5. | A 2021-10-13 23:38:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>NAND (boolean operator)</gloss> +<gloss>NAND (Boolean operator)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-13 20:20:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&logic;</field> |
|
3. | A 2018-10-01 12:12:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-10-01 11:51:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>NAND</keb> +</k_ele> @@ -9,2 +12 @@ -<gloss>NAND (gate, circuit)</gloss> -<gloss>not-and</gloss> +<gloss>NAND (boolean operator)</gloss> |
|
1. | A 2010-05-23 02:35:09 Jim Breen | |
Refs: | Eijiro, etc. |
1. |
[n]
[hist]
▶ binkiri ▶ [expl] Edo-period hairstyle with a lock of hair running down from the temples and hanging over the ears |
5. | A 2021-10-13 10:59:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-10 19:52:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s https://www.japanese-wiki-corpus.org/culture/Kabuki-mono.html |
|
Comments: | I think we should describe it. |
|
Diff: | @@ -19 +19,3 @@ -<gloss>binkiri (hairstyle for men and women from early Edo period to the Genroku era)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>binkiri</gloss> +<gloss g_type="expl">Edo-period hairstyle with a lock of hair running down from the temples and hanging over the ears</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-09 09:07:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>hairstyle for men and women from early Edo era to the Genroku era</gloss> +<gloss>binkiri (hairstyle for men and women from early Edo period to the Genroku era)</gloss> |
|
2. | A 2010-11-10 03:00:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>hairstyle for men and women from beginning of the Edo period to the Genroku era</gloss> +<gloss>hairstyle for men and women from early Edo era to the Genroku era</gloss> |
|
1. | A* 2010-11-05 00:52:22 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tanzenburo (famous early Edo-period bathhouse) |
6. | A 2022-02-03 12:33:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Tanzenburo (famous early Edo period bathhouse)</gloss> +<gloss>Tanzenburo (famous early Edo-period bathhouse)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-13 23:57:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-11 22:24:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this. It appears in quite a few ukiyoe, etc. Could move to the names dictionary, but I'm OK with it here. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>famous bathhouse with prostitutes from the early Edo period</gloss> +<gloss>Tanzenburo (famous early Edo period bathhouse)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-11 05:38:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | This gloss can prob be improved is it a type of bathhouse, or a specific one? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2010-11-05 11:42:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ soup made with salted or rice-bran-pickled fish, vegetables, and sometimes sake lees (Hokkaido local specialty dish) |
7. | A 2021-10-13 08:46:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-10 16:54:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think we need so much detail. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2625200">糠漬け・ぬかづけ</xref> -<gloss>soup with rice bran pickled or salted vegetables (e.g. carrots, daikon or potatoes) and fish (e.g. salmon, gadid or Arabesque greenling) boiled in a salty broth (sake lees is sometimes added; Hokkaido local specialty dish)</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>soup made with salted or rice-bran-pickled fish, vegetables, and sometimes sake lees (Hokkaido local specialty dish)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-09 08:47:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>soup with rice bran pickled or salted vegetables (e.g. carrots, daikon or potatoes) and fish (e.g. salmon, gadid or Arabesque greenling) boiled in a salty broth (sake lees is sometimes added) (Hokkaido local specialty dish)</gloss> +<gloss>soup with rice bran pickled or salted vegetables (e.g. carrots, daikon or potatoes) and fish (e.g. salmon, gadid or Arabesque greenling) boiled in a salty broth (sake lees is sometimes added; Hokkaido local specialty dish)</gloss> |
|
4. | A 2011-04-13 22:25:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">糠漬</xref> +<xref type="see" seq="2625200">糠漬け・ぬかづけ</xref> |
|
3. | A* 2011-04-13 18:22:33 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | I think that's better |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>soup with rice bran pickled vegetables (e.g. carrots) or fish (e.g. salted salmon) boiled with vegetables and seasoned with additional salt(sake lees is sometimes added) (Hokkaido local specialty dish)</gloss> +<gloss>soup with rice bran pickled or salted vegetables (e.g. carrots, daikon or potatoes) and fish (e.g. salmon, gadid or Arabesque greenling) boiled in a salty broth (sake lees is sometimes added) (Hokkaido local specialty dish)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ long stool (that one is able to press out entirely in one go without it getting cut off) ▶ (long) sausage-shaped poop |
6. | A 2021-10-13 04:30:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Enough alteady! |
|
5. | A* 2021-10-04 12:21:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 一本糞 1572 一本グソ 883 一本ぐそ 88 also: 一本クソ 46 一本くそ No matches https://www.chemiphar.tv/healthcare/faces/index_03.html 思わず“うんちよ、ありがとう”と言いたくなるバナナ、あるいはフランクフルトソーセージのような形が太くて長い便を称して“一本糞”などと言います。このタ イプの便は、直腸からするりと出てきたことを物語っています。 https://www.nekase-genmai.com/column/9256.html 『よいうんち』の条件は3つ。 切れない一本糞 濃いめの黄色 臭くない、むしろ香ばしいかおり https://eow.alc.co.jp/search?q=犬の一本糞 犬の一本糞 dog-log〈米俗〉 https://news-discussion.com/2020/04/18/post-13848/ 一本糞って英語でなんていうの? (no serious answers but) |
|
Comments: | True. Also I think 一本 here refers to it being all done in one go without it getting cut off. As a result, it ends up long, but that's not what defines it oh my god am I really dissecting this word in this much detail apparently the "Bristol chart of stool" calls these "sausage-shaped" Still room for improvement I htink. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>一本糞</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,7 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>一本ぐそ</keb> -</k_ele> -<r_ele> -<reb>いっぽんグソ</reb> -<re_restr>一本グソ</re_restr> -</r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>一本ぐそ</re_restr> @@ -21,2 +16,2 @@ -<gloss>long shit</gloss> -<gloss>long poop</gloss> +<gloss>long stool (that one is able to press out entirely in one go without it getting cut off)</gloss> +<gloss>(long) sausage-shaped poop</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-04 08:31:10 | |
Comments: | "long shit" sounds like it refers to length of time spent on the toilet? |
|
3. | A* 2021-10-04 07:49:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? I think "long, rope-like..." makes it sound like something quite specific (when it's really not) |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>long, rope-like excrement</gloss> +<gloss>long shit</gloss> +<gloss>long poop</gloss> |
|
2. | A 2011-09-10 07:27:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Google images says it all. |
|
Comments: | Words fail me. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,7 @@ +<k_ele> +<keb>一本ぐそ</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>いっぽんグソ</reb> +<re_restr>一本グソ</re_restr> +</r_ele> @@ -9,0 +16,1 @@ +<re_restr>一本ぐそ</re_restr> @@ -12,1 +20,2 @@ -<gloss>(col) long (rope-like) shit, excrement, pooh</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>long, rope-like excrement</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ great disaster ▶ catastrophe ▶ train wreck |
4. | A 2021-10-14 03:07:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-13 14:04:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Simplifying |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>horrible tragedy</gloss> @@ -15,5 +14 @@ -<gloss>catastrophic event</gloss> -<gloss>catastrophic incident</gloss> -<gloss>dire calamity</gloss> -<gloss>terrible disaster</gloss> -<gloss>apocalypse</gloss> +<gloss>train wreck</gloss> |
|
2. | A 2011-12-23 03:54:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<gloss>apocalypse</gloss> |
|
1. | A* 2011-12-21 13:01:04 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 英辞郎 |
|
Comments: | Same article. |
1. |
[n]
{electronics}
▶ OR circuit
|
3. | A 2021-10-13 20:16:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<field>∁</field> +<field>&electr;</field> |
|
2. | A 2012-05-11 11:34:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>オア回路</keb> |
|
1. | A* 2012-05-11 04:44:05 Marcus | |
Refs: | daijs, コンピューター用語辞典, 機械工学英和和英辞典, JST, 日英・英日専門用 語辞書, cross |
1. |
[n]
{electronics}
▶ OR gate ▶ OR circuit
|
3. | A 2021-10-13 20:15:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>∁</field> +<field>&electr;</field> |
|
2. | A 2012-05-11 11:30:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>OR gate</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-11 04:44:40 Marcus | |
Refs: | daijs, コンピューター用語辞典, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
{electronics}
▶ AND gate |
4. | A 2021-10-13 20:16:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>∁</field> +<field>&electr;</field> |
|
3. | A 2012-05-11 22:46:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-11 11:45:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 全角. |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>ANDゲート</keb> +<keb>ANDゲート</keb> |
|
1. | A* 2012-05-11 11:39:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ looking great with makeup |
4. | A 2021-10-13 04:39:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: looking much the better for one's makeup. |
|
3. | A* 2021-10-03 13:25:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1237532912 プロの場合、化粧映えする顔というのは「化粧すると綺麗になる顔(化粧しないとブスな顔)」ではなく「化粧しても魅力を損なわない顔」の事 を言います。 |
|
Comments: | Not seeing "drastic/sudden" in koj's definition |
|
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<gloss>drastic improvement of appearance via makeup</gloss> -<gloss>suddenly looking better by using makeup</gloss> +<gloss>looking great with makeup</gloss> |
|
2. | A 2012-08-20 11:54:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 too. |
|
1. | A* 2012-08-20 06:32:34 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | nikkoku |
1. |
[n,n-suf]
▶ young (animal)
|
5. | A 2022-04-04 23:10:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-04-04 16:37:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | it seems this sense reference wasn't incremented when a new sense was added to 子 |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<xref type="see" seq="1307770">子・こ・3</xref> -<xref type="see" seq="1307770">子・こ・3</xref> +<xref type="see" seq="1307770">子・こ・4</xref> |
|
3. | A 2021-10-13 03:46:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<xref type="see" seq="1307770">子・こ・2</xref> +<xref type="see" seq="1307770">子・こ・3</xref> |
|
2. | A 2013-05-28 15:47:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-27 22:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr in the 子/児 entry: "〔動物の場合「仔」とも書く〕" |
|
Comments: | See discussion on 1307770. |
1. |
[n]
{medicine}
▶ kabuki syndrome ▶ kabuki makeup syndrome |
4. | A 2021-10-13 05:12:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think we stick to our approach. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>Kabuki syndrome</gloss> -<gloss>Kabuki makeup syndrome</gloss> +<gloss>kabuki syndrome</gloss> +<gloss>kabuki makeup syndrome</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-11 04:25:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should this be capitalized or not? Policy says to not capitalize "kabuki". Here it occurs in the name of a disease and oft. appears capitalized across the web, but... we wouldn't capitalize it if it were the name of an animal per policy, i.e. we'd have 歌舞伎狐 as "kabuki fox (Vulpes kabukius)" (hypothetical animal) rather than "Kabuki fox" |
|
2. | A 2013-09-24 03:46:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2013-09-24 01:53:55 Scott | |
Refs: | Wikipedia |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
kor "daehan minguk"
▶ Republic of Korea
|
5. | A 2021-10-13 23:31:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<lsource xml:lang="kor">Daehan Minguk</lsource> +<lsource xml:lang="kor">daehan minguk</lsource> |
|
4. | A 2019-05-08 10:07:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. |
|
3. | A* 2019-05-08 08:30:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | When it's written with the kanji, I would assume it's read the Japanese way |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2014-05-12 02:13:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We'd lose the lsrc. Best as an xref, I think. |
|
1. | A* 2014-05-11 07:38:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, 121 ngrams |
|
Comments: | could be merged with existing entry |
1. |
[n]
▶ Japan and Thailand ▶ Japanese-Thai |
5. | A 2021-10-13 04:41:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-11 17:58:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 日泰 1987 日タイ 27646 日タイ関係 2008 日泰関係 97 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>日タイ</keb> +</k_ele> @@ -12 +14,0 @@ -<gloss>Japan-Thailand</gloss> @@ -13,0 +16 @@ +<gloss>Japanese-Thai</gloss> |
|
3. | A 2015-01-26 08:29:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-01-24 13:49:35 Marcus Richert | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | our other 日X entries are all over the place. 日米 is "Japan-America", 日英 is "Japan and Britain;Japanese- English;Anglo-Japanese", 日豪 is "Japan-Australia", 日台 is "Japanese-Taiwanese; Japan-Taiwan" _ we should probably decide on one form for all of these entries |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Japanese-Thai</gloss> +<gloss>Japan-Thailand</gloss> +<gloss>Japan and Thailand</gloss> |
|
1. | A* 2015-01-24 07:23:23 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | ja:WP 日泰 https://ja.wikipedia.org/wiki/日泰関係 |
|
Comments: | One more 日米、日韓、中日、日欧、日仏-type words. (I’ve a Japanese friend in Thailand, hence this came up.) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ pork cutlet and egg dish (usu. served on top of rice) |
6. | A 2021-10-13 11:11:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-11 20:00:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we can drop the kanji. It's not mentioned on Wikipedia. |
|
Diff: | @@ -4,6 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>カツ閉じ</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>カツ綴じ</keb> -</k_ele> @@ -15 +8,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -20 +12,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2020-04-07 21:13:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-07 17:01:22 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2018-04-19 02:09:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{electronics}
▶ NOR circuit |
4. | A 2021-10-13 20:12:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We now have an electronics field tag. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<field>∁</field> +<field>&electr;</field> |
|
3. | A 2018-10-01 18:58:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We have [comp] on OR回路. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>∁</field> |
|
2. | A 2018-09-30 18:33:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-29 11:30:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Shame we don't have an electronics field tag. |
1. |
[n]
▶ modern Japanese (as spoken since the Middle Ages)
|
|||||
2. |
[n]
▶ Japanese spoken during the Meiji period (sometimes including the late Edo period and/or the Taishō period) |
8. | A 2021-10-14 10:27:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-13 18:57:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近代語 |
|
Comments: | I prefer "since". Makes it clear that it includes Japanese up to the present day. For sense 2, Wikipedia says "明治維新を中心に、江戸後期・幕末から明治初中期". Daijr gives the period as "明治期あるいは明治・大正期" but also says "さらに幕末期を含めていうこともある". Not sure how we want to gloss it. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>modern Japanese (as spoken in Japan after the Middle Ages)</gloss> +<gloss>modern Japanese (as spoken since the Middle Ages)</gloss> @@ -17 +17 @@ -<gloss>Meiji and Taishō period modern Japanese</gloss> +<gloss>Japanese spoken during the Meiji period (sometimes including the late Edo period and/or the Taishō period)</gloss> |
|
6. | A 2021-10-13 03:05:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I was comfortable with the "since". |
|
5. | A* 2021-10-13 00:22:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>modern Japanese (as spoken in Japan since the Middle Ages)</gloss> +<gloss>modern Japanese (as spoken in Japan after the Middle Ages)</gloss> |
|
4. | A 2018-10-15 12:42:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I did wonder about them. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[ctr]
▶ nth generation ▶ nth (person to occupy a position, e.g. president)
|
7. | A 2021-10-13 04:12:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-12 10:51:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is better. 5代目 means "5th generation", not "5 generations". |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,3 @@ -<xref type="see" seq="1982860">代・だい・7</xref> -<gloss>counter for generations, reigns, presidencies, etc.</gloss> +<xref type="see" seq="1982860">代・7</xref> +<gloss>nth generation</gloss> +<gloss>nth (person to occupy a position, e.g. president)</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-11 05:59:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We just deleted 何代目, so this could do with broadening. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>counter for generations</gloss> +<xref type="see" seq="1982860">代・だい・7</xref> +<gloss>counter for generations, reigns, presidencies, etc.</gloss> |
|
4. | A 2020-01-15 00:26:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 代目 2826795 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A* 2020-01-05 04:32:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Prob spec1? Maybe keep open until the ngrams come online so we can check. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ the wrong hands ▶ hands of evil |
3. | A 2021-10-13 04:35:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-11 06:14:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 10 sentences on reverso, most translating it as "the wrong hands". There's also these 2 though: 銀河の未来を悪の手から守ることができるか? ...あなたはこの悪の手に打ち勝つことができますか? |
|
Comments: | "hands of evildoers"? appears in the Bible |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>hands of evil</gloss> |
|
1. | A* 2021-09-25 15:08:09 Nicolas Maia | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=悪の手 https://disneyplus.disney.co.jp/program/star-wars-visions.html この悪気ない行動が、平和だった彼らの星に悪の手を招いてしまうことに―。 |
|
Comments: | 悪の手 5829 |
1. |
[n]
▶ Heisei Kenkyūkai (faction of the Liberal Democratic Party)
|
2. | A 2021-10-13 04:36:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-05 04:12:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs https://ja.wikipedia.org/wiki/自由民主党の派閥 |
|
Comments: | currently no head? |
1. |
[n]
▶ Kishida faction (of the Liberal Democratic Party) ▶ Kōchikai
|
2. | A 2021-10-13 08:32:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-05 04:30:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | These are more common in news and commentary than the formal names - worth having? e.g. site:news.yahoo.co.jp "細田派" 6,540 googits site:news.yahoo.co.jp "清和政策研究会" 575 |
1. |
[n]
▶ northern army (e.g. in a civil war; esp. the Union Army during the American Civil War) |
2. | A 2021-10-13 20:59:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-05 04:48:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{music}
▶ bunkafu ▶ [expl] tablature notation system used for shamisen music |
2. | A 2021-10-13 08:40:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is closer. Shakuhachi music uses tablature-style notation as well. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">musical notation style used for shamisen scores</gloss> +<gloss g_type="expl">tablature notation system used for shamisen music</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-05 05:10:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wadoku mentioned in 世界大百科事典内's 【三味線】entry: ...現在では家庭式三味線譜といわれるものが普及し,長唄,小唄などでは文化譜といわれるものが普及している。 |
|
Comments: | Disclaimer: I don't know anything about music, Jim can probably improve on this |
1. |
[exp,n]
▶ Kuni no Katachi Kenkyūkai (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan) ▶ Kan faction ▶ Kan group
|
3. | A 2021-10-13 04:33:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-05 06:50:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Kuni no Katachi no Kenkyūkai (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan)</gloss> +<gloss>Kuni no Katachi Kenkyūkai (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan)</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-05 06:30:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | intra-party factions... we might as well have at least the 2 largest ones from the main oppositional party too? They're not in daijs though, unlike the LDP factions. https://ja.wikipedia.org/wiki/立憲民主党_(日本_2020)#派閥� %BB%E6%94%BF%E7%AD%96%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%97 |
1. |
[n]
▶ this product ▶ this article |
2. | A 2021-10-13 05:12:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-09 04:56:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 本製品 714478 eij 本製品の基本的用途 fundamental application of the product |
|
Comments: | prob worth having based on how common it is |
1. |
[n]
[hist]
▶ Japan–US Treaty of Peace and Amity (March 31, 1854) ▶ Convention of Kanagawa ▶ Kanagawa Treaty ▶ [expl] unequal treaty signed between the United States and the Tokugawa shogunate that forced Japan to end its policy of national seclusion |
3. | A 2021-10-13 04:42:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-10 07:12:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Convention of Kanagawa (March 31, 1854)</gloss> +<gloss>Japan–US Treaty of Peace and Amity (March 31, 1854)</gloss> +<gloss>Convention of Kanagawa</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>Japan–US Treaty of Peace and Amity</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-10 06:20:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij koj 日米和親条約 9456 enwiki |
1. |
[n]
[hist]
▶ Daewongun (honorary title for the father of the king in Joseon-era Korea; esp. in ref. to Heungseon Daewongun, father of Emperor Gojong) |
3. | A 2021-10-13 04:34:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-10 06:48:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs and nikk have だい koj daijr shinjirin have たい |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>たいいんぐん</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2021-10-10 06:47:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr daijs koj (only daijs has a general entry) |
1. |
[n]
{logic}
▶ NOT (Boolean operator) |
3. | A 2021-10-13 23:38:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>NOT (boolean operator)</gloss> +<gloss>NOT (Boolean operator)</gloss> |
|
2. | A 2021-10-11 20:45:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-11 19:59:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1093990. |
1. |
[pref]
▶ not |
2. | A 2021-10-13 11:11:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-11 19:59:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1093990. |
1. |
[n]
▶ manual transmission ▶ MT
|
|||||
2. |
[n]
▶ megaton ▶ megatonne
|
|||||
3. |
[n]
▶ magnetic tape
|
|||||
4. |
[n]
▶ master tape
|
|||||
5. |
[n]
▶ medical technologist
|
|||||
6. |
[n]
{computing}
▶ machine translation
|
4. | A 2023-03-16 05:14:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>エム・ティー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2021-10-13 02:56:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Changing sense 1 xref to one we actually have. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see">マニュアルトランスミッション</xref> +<xref type="see" seq="2119850">マニュアルシフト</xref> @@ -36,0 +37,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2361020">自動翻訳・じどうほんやく</xref> +<field>∁</field> +<gloss>machine translation</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2021-10-12 02:23:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see">マニュアルトランスミッション</xref> @@ -16,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1133020">メガトン</xref> @@ -21,0 +24 @@ +<xref type="see" seq="2360300">磁気テープ</xref> @@ -25,0 +29 @@ +<xref type="see" seq="1128010">マスターテープ</xref> @@ -29,0 +34 @@ +<xref type="see" seq="1972960">衛生検査技師</xref> |
|
1. | A* 2021-10-12 02:03:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | kokugos |
1. |
[n]
▶ manual transmission car |
2. | A 2021-10-13 04:16:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 02:14:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/pickup/6406781 (today) ホンダ新型「シビック」は35%の購入者がMT車を選択 ... 日本のAT車の比率は? https://www.navikuru.jp/articles/knowledges/81 (2015) 「AT車」と「MT車」は何が違うの? book title (1992): 運転免許教本: MT車編 plenty of hits on site:go.jp |
1. |
[n]
▶ automatic car ▶ automatic transmission car |
4. | A 2021-10-28 19:59:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-28 07:03:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.caranddriver.com/research/a31884931/what-is-an-automatic-car/ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>automatic car</gloss> |
|
2. | A 2021-10-13 04:16:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 02:17:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs brit https://news.yahoo.co.jp/pickup/6406781 (today) ホンダ新型「シビック」は35%の購入者がMT車を選択 ... 日本のAT車の比率は? https://www.navikuru.jp/articles/knowledges/81 (2015) 「AT車」と「MT車」は何が違うの? book title (1992): 運転免許教本: MT車編 plenty of hits on site:go.jp |
1. |
[n]
▶ grand tourer ▶ GT
|
2. | A 2021-10-13 04:11:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 02:33:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ apple cider vinegar ▶ cider vinegar |
2. | A 2021-10-13 04:18:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 03:53:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr リンゴ酢 54159 りんご酢 139682 林檎酢 2660 |
1. |
[n]
[uk]
▶ wooly apple aphid (Eriosoma lanigerum) |
4. | A 2021-10-14 10:31:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
3. | A* 2021-10-13 11:39:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 林檎綿虫 No matches |
|
Comments: | Even with the new policy, I think we still need to include a hiragana reading here. Otherwise it looks like 外来語. Alternatively we could just drop the kanji. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>りんごわたむし</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_nokanji/> |
|
2. | A 2021-10-13 04:18:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmmm. |
|
1. | A* 2021-10-12 03:59:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij nikk koj wiki リンゴワタムシ 370 other alternatives nothing |
1. |
[n]
▶ free state |
3. | A 2021-10-13 04:19:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-12 06:30:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | one more example of it being used as a free-standing noun from daijs' singapore entry: "1942年、日本軍が占拠し「昭南」と改名。第二次大戦後は自由国、1963年マレーシア連邦の一部となったが、1965年に分離独立。人口470万(2010)。" |
|
Comments: | could add "free coutnry" and/or "independent country" also perhaps? |
|
1. | A* 2021-10-12 06:27:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/自由国 e.g. オレンジ自由国 (in all the kokugos), アイルランド自由国 (in nipp), コンゴ自由国 (in brit, etc.) nipp IRA entry: "しかしアイルランド自由国の成立に際して分裂し、自由国を認めず、したがってその後の共和国も認めないで武力闘争を続ける勢力が主体となると、IRAの活動はもっぱら北ア イルランドに限定されていった。" |
1. |
[n]
▶ hit song ▶ best-seller
|
2. | A 2021-10-13 04:20:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>best-seller</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-12 06:53:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj ヒット曲 677985 |
1. |
[exp,v5g]
▶ to follow someone's last wishes ▶ to fulfil a dying wish |
2. | A 2021-10-13 04:24:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 遺志を継ぐ 93745 遺志を継ぎます 56 遺志を継いだ 4241 遺志を継いで 10319 GG5 examples |
|
Comments: | Not just one's father. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>to embark on what one's late father could not do</gloss> +<gloss>to follow someone's last wishes</gloss> +<gloss>to fulfil a dying wish</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-12 08:36:39 | |
Refs: | 大辞泉 |
1. |
[n]
▶ Mongolia (region) ▶ Greater Mongolia ▶ Mongolian Plateau
|
3. | A 2021-10-14 04:53:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-13 14:25:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj https://en.wikipedia.org/wiki/Greater_Mongolia https://en.wikipedia.org/wiki/Mongolian_Plateau |
|
Comments: | Doesn't refer to the country. 蒙古 should be amended as well. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,4 @@ -<xref type="see" seq="2746780">モンゴル</xref> -<gloss>Mongolia</gloss> +<xref type="see" seq="1534470">蒙古</xref> +<gloss>Mongolia (region)</gloss> +<gloss>Greater Mongolia</gloss> +<gloss>Mongolian Plateau</gloss> |
|
1. | A* 2021-10-12 10:00:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk モンゴリア 2230 |
1. |
[n]
▶ Outer Mongolia |
2. | A 2021-10-13 02:57:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 10:02:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mypedia 外モンゴル 2864 |
1. |
[n]
▶ Inner Mongolia (China) |
2. | A 2021-10-13 04:31:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 10:03:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nipp 内モンゴル 67403 |
1. |
[n]
▶ Hawaiian person |
2. | A 2021-10-13 20:58:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 10:08:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | brit ハワイ人 9310 ハワイ先住民 1476 (wiki) |
1. |
[n]
▶ Malaysian person ▶ Malay person |
2. | A 2021-10-13 20:57:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 10:13:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | マレーシア人 29452 |
1. |
[n]
▶ Laotian person |
5. | A 2021-10-16 03:02:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-13 22:52:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ラオス人 13072 ラオス語 12448 |
|
Comments: | We do the 語s, figured we could do with some more 人s too, at least the ones that are reasonably common. |
|
3. | A* 2021-10-13 20:57:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's a fair question. I think it's worth doing - it's not as if there's no room, and it certainly helps text glossing. |
|
2. | A* 2021-10-13 20:10:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Do we want a 〜人 entry for every nationality in the world? |
|
1. | A* 2021-10-12 10:14:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki ラオス人 13072 |
1. |
[n]
▶ Ainu person |
2. | A 2021-10-13 02:57:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 10:21:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アイヌ民族 68603 アイヌ人 17907 jpwiki アイヌ "その他にも一般的には「アイヌ人」「アイヌの人々」「アイヌ民族」など様々な呼び名があり、歴史的文書にも色々な言い方がされている。" 6 results for "アイヌ人" site:nhk.or.jp |
1. |
[n]
▶ Afghan (person) |
2. | A 2021-10-13 04:29:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 10:28:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アフガン人 14248 アフガニスタン人 8428 |
1. |
[n]
[abbr]
▶ choreography
|
2. | A 2021-10-13 04:09:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-12 23:29:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
pol
▶ pączki (Polish donuts) |
3. | A 2021-10-14 00:42:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<lsource xml:lang="pol"/> |
|
2. | A 2021-10-13 03:04:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ポンチキ 1485 KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2021-10-13 01:49:51 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
Source lang:
spa "Japon"
▶ Japan |
2. | A 2021-10-13 03:02:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ハポン 6899 Eijiro |
|
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> -<ent_seq>5061556</ent_seq> +<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> @@ -8 +7,2 @@ -<misc>&place;</misc> +<pos>&n;</pos> +<lsource xml:lang="spa">Japon</lsource> |
|
1. | A* 2021-10-13 01:55:15 Nicolas Maia | |
Comments: | This is the Spanish word for Japan. Might be better suited for the main dict. |
1. |
[place]
▶ Korea University (Japan) |
3. | A 2021-10-13 08:47:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-11 09:40:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Korea_University_(Japan) |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Chōsendaigakkou</gloss> +<gloss>Korea University (Japan)</gloss> |
|
1. | A 2021-07-10 10:55:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | chou conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Chousendaigakkou</gloss> +<gloss>Chōsendaigakkou</gloss> |
1. |
[company]
▶ Muji |
6. | A 2023-05-08 23:48:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2021-10-14 03:31:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2021-10-13 22:57:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | The stores.are called 無印良品 (so I dom't think we should.add "(products)" but there's no actual company by that name. [brand] for brand name might be good to have as a new jmnedict misc tag? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Muji (products)</gloss> +<gloss>Muji</gloss> |
|
3. | A 2021-10-13 03:10:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 無印良品 448995 良品計画 19741 |
|
Comments: | They call themselves 無印良品 in Japanese. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Muji</gloss> +<gloss>Muji (products)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-12 02:19:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | it seems muji is actually just brand, the company name behind it being 良品計画. what to do? |
|
(show/hide 1 older log entries) |