JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1005710 Active (id: 2182010)

しょっちゅう [ichi1]
1. [adv]
▶ always
▶ all the time
▶ constantly
▶ frequently
▶ often



History:
7. A 2022-03-24 23:43:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<s_inf>poss. from 初中後</s_inf>
6. A* 2022-03-24 00:09:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, wisdom, ルミナス
  Comments:
We usually only include etymological info when it's helpful/interesting to know. I don't think this is one of those cases. Also, the origin isn't even certain here. I think the note should be dropped.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>all the time</gloss>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>nonstop</gloss>
5. A 2022-03-21 13:30:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs 初中後(しよちゆうご)」の音変化_か_
koj(初中後の転_か_)
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<s_inf>from 初中後</s_inf>
+<s_inf>poss. from 初中後</s_inf>
4. A 2022-03-21 06:20:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s, etc.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<s_inf>poss. from 初中</s_inf>
+<s_inf>from 初中後</s_inf>
3. A* 2022-03-21 03:09:14 
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<s_inf>poss. from 初中</s_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006530 Active (id: 2152876)

せず [spec1]
1. [exp] [form]
《neg. continuative form of する》
▶ without doing
Cross references:
  ⇒ see: 1006540 せずに 1. without (doing); instead of



History:
11. A 2021-10-20 05:43:44  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2021-10-20 01:10:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
9. A* 2021-10-20 01:09:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think just "without" is a good gloss
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>without</gloss>
+<gloss>without doing</gloss>
8. A 2021-01-13 01:32:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's probably better to have it than not. The note, etc. should help. It's not 
really irregular, any more than other する inflections are.
7. A* 2021-01-12 21:04:35  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Comments:
The difference is that 来ず[こず] comes from 来ない[こない] regularly, while しない to せず is irregular and it's not obvious what it's a conjugation of.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1098210 Active (id: 2091444)

バギー [gai1]
1. [n]
▶ all-terrain vehicle
▶ quad bike
2. [n]
▶ dune buggy
▶ beach buggy
Cross references:
  ⇒ see: 1927260 バギーカー 1. dune buggy; beach buggy
3. [n]
▶ buggy
▶ stroller
▶ pushchair
Cross references:
  ⇒ see: 2478440 ベビーバギー 1. baby buggy; stroller; pushchair



History:
3. A 2021-01-09 20:47:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-01-09 16:34:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>all-tertian vehicle</gloss>
+<gloss>all-terrain vehicle</gloss>
1. A* 2021-01-09 12:29:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
https://ja.wikipedia.org/wiki/バギー
  Comments:
Mostly quad bikes on Google images.
No "baggy" sense in the refs.
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<gloss>buggy</gloss>
-<gloss>stroller</gloss>
+<gloss>all-tertian vehicle</gloss>
+<gloss>quad bike</gloss>
@@ -15 +15,10 @@
-<gloss>baggy</gloss>
+<xref type="see" seq="1927260">バギーカー</xref>
+<gloss>dune buggy</gloss>
+<gloss>beach buggy</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2478440">ベビーバギー</xref>
+<gloss>buggy</gloss>
+<gloss>stroller</gloss>
+<gloss>pushchair</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1098220 Active (id: 2091445)

バギールックバギー・ルック
1. [n] [rare]
▶ baggy look
▶ baggy fashion



History:
3. A 2021-01-09 20:48:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-01-09 12:42:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
daijs: ゆったりとしたシルエットを特徴とするファッションのこと。バギーパンツ・バギーシャツなどが代表的アイテム。
  Comments:
Surprised this is in daijs. It gets barely any hits online.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&obsc;</misc>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>baggy fashion</gloss>
1. A 2013-05-11 09:54:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バギー・ルック</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1202610 Active (id: 2091407)
開業医 [news1,nf16]
かいぎょうい [news1,nf16]
1. [n]
▶ private clinician
▶ physician in private practice
Cross references:
  ⇔ see: 2137300 勤務医 1. doctor working in a hospital; physician working in public practice
  ⇐ see: 2633610 一般開業医【いっぱんかいぎょうい】 1. general practitioner in private practice; primary care physician (US); GP



History:
7. A 2021-01-09 04:06:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
6. A* 2021-01-09 03:14:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki: In the medical profession, a general practitioner (GP) is a medical doctor who treats acute and chronic illnesses and provides 
preventive care and health education to patients.
daijs: 個人で医院・病院を経営し診療している医師。
I don't think GP is a good translation.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="2633610">一般開業医・いっぱんかいぎょうい</xref>
@@ -20 +18,0 @@
-<gloss>general practitioner</gloss>
5. A 2011-05-16 04:02:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm just questioning whether it belongs here at all.  if so, i don't have a problem with them being in the same sense
4. A* 2011-05-16 03:42:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ルミナス和英辞典 has "general practitioner" as its gloss for 開業医. None of the refs I looked at indicated that 開業医 meant specializing in a particular branch. I'm quite happy to put GP back into a sense of its own.
3. A* 2011-05-16 02:47:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think there's a slight distinction in that your local plastic surgeon's office is a 'private practice' but he is not a 'general practitioner'.  unless i'm mistaken, "general practitioner" isn't actually in gg5 (or eijiro, etc.) as a translation of 開業医.  what i see is
 一般[全科]開業医 a general practitioner (略: GP).
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1340340 Active (id: 2161738)
出奔
しゅっぽん
1. [n,vs,vi]
▶ flight
▶ running away
▶ absconding
▶ elopement

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 00:58:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2021-01-09 18:37:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>elopement</gloss>
@@ -16,0 +16 @@
+<gloss>elopement</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1340350 Active (id: 2091451)
出奔者
しゅっぽんしゃ
1. [n]
▶ runaway
▶ absconder
▶ eloper



History:
2. A 2021-01-09 21:01:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-09 18:22:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>runaway</gloss>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>eloper</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1402540 Active (id: 2215515)
走る [ichi1,news1,nf10] 奔る [rK] 疾る [rK] 趨る [rK]
はしる [ichi1,news1,nf10]
1. [v5r,vi]
▶ to run
2. [v5r,vi]
▶ to run (of a vehicle)
▶ to drive
▶ to travel
▶ to move
▶ to sail
3. [v5r,vi]
▶ to rush (to)
▶ to dash
▶ to race
4. [v5r,vi]
▶ to retreat
▶ to flee
▶ to defect (to)
5. [v5r,vi]
《occ. 奔る》
▶ to run away
▶ to abscond
▶ to elope
6. [v5r,vi]
▶ to flash (of lightning)
▶ to streak
▶ to shoot (through; e.g. of pain)
▶ to run (through)
▶ to flare
▶ to flit (e.g. across one's face)
▶ to spread quickly (of news, shock, etc.)
7. [v5r,vi]
《as 〜に走る; occ. 趨る》
▶ to go (e.g. bad, to extremes)
▶ to become
▶ to turn
▶ to take to (e.g. crime)
▶ to get carried away by (e.g. one's emotions)
▶ to get involved in
▶ to get wrapped up in
8. [v5r,vi]
▶ to run (through; of a road, street, etc.)
▶ to extend (e.g. of a mountain range)
▶ to stretch
▶ to lie

Conjugations


History:
21. A 2022-12-12 10:53:26  Robin Scott <...address hidden...>
20. A* 2022-12-12 01:51:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────────┬───────╮
│ 走る  │  7,347,020 │ 98.2% │
│ 奔る  │     22,263 │  0.3% │
│ 疾る  │      8,592 │  0.1% │ 🡠 adding (meikyo 2e: 近年速く走る意(「疾走」をふまえる))
│ 趨る  │        281 │  0.0% │
│ はしる │    105,697 │  1.4% │
├─ーーー─┼────────────┼───────┤
│ 走っ  │ 10,069,765 │ 97.7% │
│ 奔っ  │      3,089 │  0.0% │
│ 疾っ  │      1,351 │  0.0% │
│ 趨っ  │         39 │  0.0% │
│ はしっ │    228,587 │  2.2% │
╰─ーーー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>疾る</keb>
19. A 2021-11-13 04:46:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
走る	7347020
奔る	22263
趨る	281
まで走って	145623
まで奔って	20
まで趨って	No matches
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
18. A 2021-01-11 18:18:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I should've noticed that.
Reindexed sentences.
17. A* 2021-01-11 14:05:41 
  Refs:
lightening, n.:
the sensation, experienced by many women late in pregnancy when the head of the fetus enters the pelvis, of a reduction in pressure on the diaphragm, making it easier to breathe
  Diff:
@@ -61 +61 @@
-<gloss>to flash (of lightening)</gloss>
+<gloss>to flash (of lightning)</gloss>
(show/hide 16 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1444400 Active (id: 2283274)
屠殺と殺堵殺 [sK]
とさつ
1. [n,vs,vt]
▶ slaughter (of animals for meat)
▶ butchery

Conjugations


History:
10. A 2023-11-14 00:59:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2022-07-05 21:29:05  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-07-05 17:31:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: shinmeikai, oukoku, meikyo, iwakoku

Google N-gram Corpus Counts
| 屠殺する  | 2,998 | 48.3% |
| と殺する  | 3,002 | 48.4% |
| 堵殺する  |     0 |  0.0% |
| とさつする |   202 |  3.3% |
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
7. A 2021-01-10 00:31:48  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-01-09 04:17:43  Daru <...address hidden...>
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12135466577
  Comments:
A quick google search shows quite a few results for this, plus found it while reading a novel.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>堵殺</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1554630 Active (id: 2091468)
良品 [news2,nf31]
りょうひん [news2,nf31]
1. [n]
▶ fine article
▶ good-quality item
▶ quality product



History:
2. A 2021-01-10 00:32:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-09 21:14:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>superior article</gloss>
+<gloss>fine article</gloss>
+<gloss>good-quality item</gloss>
+<gloss>quality product</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1650880 Active (id: 2091420)
雪庇雪ぴ
せっぴゆきびさし (雪庇)
1. [n]
▶ overhanging snow
▶ cornice



History:
2. A 2021-01-09 07:18:21  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2021-01-08 22:02:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, ウィズダム
https://twitter.com/nhk_akita/status/1346405478855749632
雪庇	27541
雪ぴ	206
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>雪ぴ</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<re_restr>雪庇</re_restr>
@@ -15,0 +20 @@
+<gloss>cornice</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1777280 Active (id: 2091453)
定期船 [news2,nf38]
ていきせん [news2,nf38]
1. [n]
▶ liner
▶ regularly scheduled ship



History:
2. A 2021-01-09 21:03:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2021-01-09 15:41:24 
  Comments:
Hardly any of those ships that come up on google images can be called "ocean liners"
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>(ocean) liner</gloss>
+<gloss>liner</gloss>
+<gloss>regularly scheduled ship</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1922740 Active (id: 2102305)
皮肉る [news2,nf33]
ひにくる [news2,nf33]
1. [v5r,vt]
▶ to make a cynical remark (about)
▶ to make a sarcastic remark (about)
▶ to satirize
▶ to mock

Conjugations


History:
7. A 2021-05-12 04:21:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think アノニマスさん is going to respond.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>to make a ironical remark (about)</gloss>
+<gloss>to make a cynical remark (about)</gloss>
6. A* 2021-05-07 06:08:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reference please. Irony and cynicism are rather different.
5. A* 2021-05-07 04:44:09 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>to make a cynical remark (about)</gloss>
+<gloss>to make a ironical remark (about)</gloss>
4. A 2021-01-09 21:04:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-01-09 18:19:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijs
  Comments:
Intransitive in koj, nikk and shinmeikai. Transitive in meikyo. The JE examples are 〜を皮肉る.
  Diff:
@@ -16,3 +16,5 @@
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to make a cynical remark</gloss>
-<gloss>to make fun of</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to make a cynical remark (about)</gloss>
+<gloss>to make a sarcastic remark (about)</gloss>
+<gloss>to satirize</gloss>
+<gloss>to mock</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1927260 Active (id: 2091443)

バギーカーバギー・カー
1. [n] Source lang: eng "buggy car"
▶ dune buggy
▶ beach buggy
Cross references:
  ⇐ see: 1098210 バギー 2. dune buggy; beach buggy



History:
5. A 2021-01-09 20:47:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-01-09 12:37:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
www images
https://ja.wikipedia.org/wiki/バギーカー
https://en.wikipedia.org/wiki/Dune_buggy
  Comments:
"all-terrain vehicle" is too broad.
"buggy car" may not be wasei but I don't think it's a common term. I've never heard it.
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<gloss>all-terrain vehicle</gloss>
-<gloss>sand buggy</gloss>
-<gloss>buggy car</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">buggy car</lsource>
+<gloss>dune buggy</gloss>
+<gloss>beach buggy</gloss>
3. A 2013-05-11 09:54:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バギー・カー</reb>
2. A 2013-05-02 04:46:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-05-02 01:03:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW pages (900k hits for "buggy car") - not wasei
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<gloss>buggy car</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1943120 Active (id: 2091457)
定期戦
ていきせん
1. [n]
▶ regularly scheduled game
▶ regularly scheduled match



History:
1. A 2021-01-09 21:24:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>regularly-scheduled game (match)</gloss>
+<gloss>regularly scheduled game</gloss>
+<gloss>regularly scheduled match</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2056190 Active (id: 2091450)
自公
じこう
1. [n] [abbr]
▶ (coalition of) the Liberal Democratic Party and Komeito



History:
5. A 2021-01-09 21:01:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Komeito
  Comments:
I think it was OK. Please provide a reason for such a change.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>(coalition of) the Liberal Democratic Party and Shin-Komeito (prev. Komeito)</gloss>
+<gloss>(coalition of) the Liberal Democratic Party and Komeito</gloss>
4. A* 2021-01-08 23:13:42 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>(coalition of) the Liberal Democratic Party and Komeito</gloss>
+<gloss>(coalition of) the Liberal Democratic Party and Shin-Komeito (prev. Komeito)</gloss>
3. A 2018-11-12 04:09:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-11-10 15:00:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is helpful.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Liberal Democratic Party and Komeito</gloss>
+<gloss>(coalition of) the Liberal Democratic Party and Komeito</gloss>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2119070 Active (id: 2091469)
やらずの雨遣らずの雨
やらずのあめ
1. [exp,n]
▶ rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving
▶ well-timed shower (which prevents a guest from leaving)



History:
5. A 2021-01-10 00:34:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Not sure.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>well-timed shower (which prevents a guest from leaving)</gloss>
4. A* 2021-01-09 22:43:23 
  Comments:
poet?
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
3. A 2015-07-14 01:43:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-07-12 19:16:14  luce
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>やらずの雨</keb>
+</k_ele>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2508210 Active (id: 2091442)

ミニゴルフミニ・ゴルフ
1. [n]
▶ minigolf
▶ miniature golf
▶ crazy golf
Cross references:
  ⇒ see: 2847913 パターゴルフ 1. miniature golf; minigolf; crazy golf



History:
4. A 2021-01-09 20:46:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-01-09 18:41:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ミニゴルフ	9912
パターゴルフ	52586
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>mini golf</gloss>
+<xref type="see" seq="2847913">パターゴルフ</xref>
+<gloss>minigolf</gloss>
+<gloss>miniature golf</gloss>
+<gloss>crazy golf</gloss>
2. A 2013-05-11 11:21:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミニ・ゴルフ</reb>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2633610 Active (id: 2092473)
一般開業医
いっぱんかいぎょうい
1. [n]
▶ general practitioner in private practice
▶ primary care physician (US)
▶ GP
Cross references:
  ⇒ see: 1202610 開業医【かいぎょうい】 1. private clinician; physician in private practice
  ⇐ see: 2633620 全科開業医【ぜんかかいぎょうい】 1. general practitioner; GP



History:
11. A 2021-01-29 06:13:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No harm adding it.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>general practitioner</gloss>
+<gloss>general practitioner in private practice</gloss>
10. A* 2021-01-14 09:02:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
かいぎょう-い ―ゲフ― [3] 【開業医】
個人で医院・病院を経営し,診療に当たっている医師。
  Comments:
It's pretty explicit I'd say.
9. A* 2021-01-14 05:20:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 一般[全科]開業医 a 「general practitioner (略: GP).
開業医 : a 「medical [private] practitioner; a practicing 「doctor [physician]
  Comments:
I assume employment status is not implicit in this term?
8. A* 2021-01-12 03:00:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"We have salaried GPs - it's the role; not the business model. I think "primary care 
physician" works for the Japanese."

一般開業医 is both the role and the business model. a 開業医 will always be self-employed, while a GP or primary care physician won't 
necessarily be.
7. A 2021-01-12 01:10:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/General_practitioner
  Comments:
We have salaried GPs - it's the role; not the business model. I think "primary care 
physician" works for the Japanese.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>primary care physician (US)</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2823370 Deleted (id: 2092920)
いいとこ取り良いとこ取り良いとこどり良い所取り好いとこ取り好い所取り
いいとこどり
1. [exp,n,vs] [uk]
▶ focusing on only the good points or strong points
▶ incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)
▶ picking the best of both (everything)
▶ cherry-picking (e.g. information)

Conjugations


History:
5. D 2021-02-05 22:33:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i merged it in
4. A* 2021-01-09 04:32:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In 2014 we split this into separate よい/いい versions, mainly to avoid messy restrictions. 
Do we want to revisit that decision?
3. A* 2021-01-08 23:47:46 
  Refs:
Daijr

https://www.nikkei.com/paper/article/?b=20210109&ng=DGKKZO68041140Z00C21A1EA1000
 日経平均、30年ぶり2万8000円台 「良い所取り」の株高
新型コロナ禍で沈み込む人々の生活実感と裏腹に、金融緩和が株価を押し上げる「不況下の株高」が進んでいる。8日の日経平均株価は約30年5カ月ぶりの高値となった。悪材料とされてきた、米民主党が大統領と上下両院の過半数を制する「ブルーウエーブ」も買い材料に一変するなど、「いいとこ取り」に死角はないのだろうか。
  Comments:
Perhaps amend 2159000 良いとこ取り【よいとこどり】?
  Diff:
@@ -5,0 +6,15 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>良いとこ取り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>良いとこどり</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>良い所取り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>好いとこ取り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>好い所取り</keb>
2. A 2014-09-18 06:01:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-09-14 06:56:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting from 2159000.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846390 Active (id: 2091541)
直る [ichi1]
なおる [ichi1]
1. [v5r,vi]
▶ to get mended
▶ to be repaired
▶ to be fixed
2. [v5r,vi]
▶ to return to normal
▶ to recover (e.g. one's temper)
▶ to be restored
▶ to improve
▶ to rally
▶ to come right
3. [v5r,vi]
▶ to be corrected
▶ to get put right
▶ to be rectified
4. [v5r,vi]
▶ to come right
▶ to cure (itself)
▶ to get cured
5. [v5r,vi]
▶ to sit properly
6. [v5r,vi]
▶ to be promoted
▶ to rise
7. [v5r,vi]
▶ to have one's crimes forgiven

Conjugations


History:
9. A 2021-01-11 20:54:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure either.
8. A* 2021-01-09 00:06:17  Daru <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/なおる
  Comments:
Maybe there was no need to add 3 new senses, but expand the already existing ones (I'm not entirely sure where to fit them)
  Diff:
@@ -41,0 +42,16 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to sit properly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be promoted</gloss>
+<gloss>to rise</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to have one's crimes forgiven</gloss>
7. A 2020-09-19 01:11:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A week without further discussion. Closing.
6. A* 2020-09-09 08:40:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks, I missed that point.
I struggled a bit trying to get a sensible set of senses. Daijirin has 4 groups with subsenses, GG5 also has 4 senses and 中辞典 has 5.  The 4 I proposed are based on GG5's split. They seem to make sense to me, although I think may be possible to collapse them to just two senses without losing much.
5. A* 2020-09-08 22:09:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Re-opening.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847911 Active (id: 2091437)
自主防衛
じしゅぼうえい
1. [n]
▶ autonomous (national) defence
▶ self-reliant defence



History:
2. A 2021-01-09 18:20:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>autonomous (national) defence</gloss>
1. A* 2021-01-08 04:23:49  solo_han
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/自主防衛/
  Comments:
他国に頼らず独自の防衛力によって自国を守ること

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847913 Active (id: 2091410)

パターゴルフパター・ゴルフ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "putter golf"
▶ miniature golf
▶ minigolf
▶ crazy golf
Cross references:
  ⇐ see: 2847914 ベビーゴルフ 1. miniature golf; minigolf
  ⇐ see: 2508210 ミニゴルフ 1. minigolf; miniature golf; crazy golf



History:
2. A 2021-01-09 04:09:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-08 21:14:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj, jwiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Miniature_golf
G n-grams: 52586

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847914 Active (id: 2091409)

ベビーゴルフベビー・ゴルフ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "baby golf"
▶ miniature golf
▶ minigolf
Cross references:
  ⇒ see: 2847913 パターゴルフ 1. miniature golf; minigolf; crazy golf



History:
2. A 2021-01-09 04:08:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-08 21:25:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
ベビーゴルフ	717
パターゴルフ	52586
  Comments:
Not a common term.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847916 Active (id: 2280858)

デカールデカアール
1. [n] Source lang: fre "décare"
▶ decare (10 ares; 1000 square meters)



History:
4. A 2023-10-21 09:57:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-10-21 05:38:53  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
Two things I've observed trying to reformulate 坪 entries according to jmdict's standards:
- we almost never abbreviate "square" as "sq.". 
- we are quite lax in writing meter/metre in all of the places that we could.  It's done maybe 1/4 of the time, and basically never in these unit-conversion parentheticals.  If only one form is given, it seems like it should be the U.S. spelling.

(consistent spelling makes it easier to find these related terms)
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>decare (10 ares; 1000 sq. metres)</gloss>
+<gloss>decare (10 ares; 1000 square meters)</gloss>
2. A 2021-01-09 04:07:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-08 22:39:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Comments:
Splitting on source word (from 2482700).
I'd never heard of this before.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847918 Active (id: 2091745)

フレコ
1. [n] [abbr] {video games}
▶ friend code (number used to identify a user on Nintendo consoles)
Cross references:
  ⇒ see: 2847969 フレンドコード 1. friend code (number used to identify a user on Nintendo consoles)



History:
7. A 2021-01-15 07:27:09  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-01-14 13:09:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<s_inf>Nintendo term</s_inf>
-<gloss>friend code</gloss>
+<gloss>friend code (number used to identify a user on Nintendo consoles)</gloss>
5. A 2021-01-14 05:12:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
フレンドコード	15533
フレコ	1989
  Comments:
I think フレンドコード is common enough to be included too. Regarding it as just フレンド +
コード isn't much help.
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2847969">フレンドコード</xref>
+<field>&vidg;</field>
4. A* 2021-01-11 01:06:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, if people are coming across it, it probably should be covered. A bit like hanafuda or 
mahjong terminology.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<s_inf>Nintendo term</s_inf>
3. A* 2021-01-11 00:55:03  Daru <...address hidden...>
  Comments:
Even if its a Nintendo specific thing you can encounter it while reading though.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847919 Active (id: 2091415)
鉄錆
てつさび
1. [n]
▶ iron rust
▶ iron hydroxide
Cross references:
  ⇒ see: 2729380 水酸化鉄【すいさんかてつ】 1. iron hydroxide; ferrous hydroxide; ferric hydroxide



History:
2. A 2021-01-09 04:36:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>rust</gloss>
+<gloss>iron rust</gloss>
1. A* 2021-01-09 00:20:04  Daru <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/鉄錆/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847920 Active (id: 2091417)
逆側
ぎゃくがわ
1. [n]
▶ opposite side
▶ other side



History:
2. A 2021-01-09 04:46:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
逆側	52228
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>The opposite side</gloss>
+<gloss>opposite side</gloss>
+<gloss>other side</gloss>
1. A* 2021-01-09 03:36:52  Charlie Newell <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/逆側
  Comments:
This word did not show up on jisho.org but I found it on weblio so I wanted to add it.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847921 Active (id: 2091425)
塗り師塗師
ぬりしぬし (塗師)ぬっし (塗師)
1. [n]
▶ lacquerer
▶ lacquer craftsman
▶ lacquer artist



History:
3. A 2021-01-09 09:55:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24,2 @@
+<gloss>lacquer craftsman</gloss>
+<gloss>lacquer artist</gloss>
2. A 2021-01-09 04:39:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-09 04:22:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847922 Active (id: 2091463)
中古良品
ちゅうこりょうひん
1. [n]
▶ used item in good condition



History:
2. A 2021-01-10 00:10:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-09 07:04:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
中古良品	13543
  Comments:
kind of obvious, but our 良品 entry reads "superior article" or something like that, so I thought this might be helpful.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847923 Active (id: 2091470)
扶養親族
ふようしんぞく
1. [n]
▶ dependent relative
▶ dependent family member



History:
2. A 2021-01-10 00:36:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>dependent family member</gloss>
1. A* 2021-01-09 09:49:20 
  Refs:
Daijr
https://www.nikkei.com/article/DGKKZO67908320V00C21A1FF8000
特別ビザの対象になるのは1997年の香港返還前に生まれた香港市民を対象にした「英国海外市民(BNO)旅券」の保持者とその扶養親族ら。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847924 Active (id: 2091471)
片足立ち
かたあしだち
1. [n]
▶ standing on one leg
▶ single leg stance



History:
2. A 2021-01-10 00:37:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-09 10:09:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
片足立ち	19804
https://online.konamisportsclub.jp/page/ksc/wellness-models/model030.html
然ですが、両目をつぶった状態で片足立ちをしたとき、何秒間耐えることができますか?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847925 Active (id: 2091446)

バギーパンツバギー・パンツ
1. [n]
▶ baggy pants
▶ baggy trousers



History:
2. A 2021-01-09 20:48:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-09 12:40:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
G n-grams: 34694

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847926 Active (id: 2091449)
神道家
しんとうか
1. [n]
▶ Shintoist



History:
2. A 2021-01-09 20:54:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>a Shintoist</gloss>
+<gloss>Shintoist</gloss>
1. A* 2021-01-09 15:36:44  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/gs/?q=神道家
  Comments:
神道家	3335
cf. 道家

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847927 Active (id: 2091464)
全地形対応車
ぜんちけいたいおうしゃ
1. [n]
▶ all-terrain vehicle
▶ ATV
▶ quad bike



History:
2. A 2021-01-10 00:10:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-09 16:33:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/全地形対応車
G n-grams: 347
~370k googits
  Comments:
The n-gram counts are low but it gets plenty of hits online.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847928 Active (id: 2091462)
お向かい
おむかい
1. [n]
▶ house across the street
▶ neighbor across the street



History:
2. A 2021-01-10 00:08:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
お向かい	124144
お向かいさん	27630 <- GG5
1. A* 2021-01-09 19:53:44 
  Refs:
大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847929 Active (id: 2091472)
遠洋定期船
えんようていきせん
1. [n]
▶ ocean liner



History:
2. A 2021-01-10 00:37:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-09 22:59:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, jwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742652 Active (id: 2235563)
釈日本紀
しゃくにほんぎ [spec1]
1. [work]
▶ Shaku Nihongi (commentary on the Nihon Shoki compiled in the late 13th century)



History:
4. A 2023-05-07 06:34:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2021-01-09 20:52:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-01-09 09:40:23  Alan Cheng <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shaku Nihongi (commentary on the Nihon Shoki compiled in the 13th century)</gloss>
+<gloss>Shaku Nihongi (commentary on the Nihon Shoki compiled in the late 13th century)</gloss>
1. A* 2021-01-09 09:39:22  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Shaku_Nihongi

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742653 Active (id: 2091473)
卜部兼方
うらべのかねかた
1. [person]
▶ Urabe no Kanekata (13C scholar who compiled the Shaku Nihongi)



History:
2. A 2021-01-10 00:42:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Urabe no Kanekata</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Urabe no Kanekata (13C scholar who compiled the Shaku Nihongi)</gloss>
1. A* 2021-01-09 09:45:01  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/卜部兼方

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml