JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vi]
▶ rolling (of a ship, etc.)
|
|||||||
2. |
[adj-f]
▶ rolling (start, plan, etc.) |
|||||||
3. |
[n]
[col]
▶ illegal street racing |
5. | A 2022-07-09 08:20:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<gloss>rolling (ship, etc.)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>rolling (of a ship, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2021-01-06 09:07:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | prob not sl if it appears in news articles. (maybe not even col?) |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
3. | A 2021-01-06 03:49:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
2. | A* 2020-12-31 05:54:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11 +11,10 @@ -<gloss>rolling illegal street racing</gloss> +<gloss>rolling (ship, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>rolling (start, plan, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>illegal street racing</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-31 00:24:48 | |
Comments: | https://news.yahoo.co.jp/articles/b95faafffb55 0189d341b3ac2a96f58a52568a67 「違法競走型暴走族」は、暴走族のうち、ローリングやドリフ ト走行などをして、 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>rolling</gloss> +<gloss>rolling illegal street racing</gloss> |
1. |
[n]
▶ permanently neutral country |
2. | A 2021-01-06 20:17:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>permanent neutral country</gloss> +<gloss>permanently neutral country</gloss> |
|
1. | A* 2021-01-06 06:30:11 solo_han | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/永世中立国 |
1. |
[n]
▶ constitutionalism |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ Constitutional Democratic Party of Japan
|
2. | A 2021-01-06 03:40:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-01-06 03:18:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/pickup/6381398 与野党、罰則導入めぐり調整 特措法改正、立憲歩み寄りも 新型コロナ |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2833584">立憲民主党・1</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Constitutional Democratic Party of Japan</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ (garden) cemetery ▶ park-style cemetery ▶ memorial park
|
3. | A 2021-01-06 03:47:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs all have "cemetery" without qualification. 中辞典 adds "memorial park". |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>memorial park</gloss> |
|
2. | A* 2021-01-05 23:23:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 広い区域をもち,寺院に付属しない共同墓地。 daijs: 広い土地に公園風につくられた共同墓地。 shinmeikai: 区画や道・樹木などを整備して、(公園風に)造った共同墓地。 https://en.wikipedia.org/wiki/Rural_cemetery |
|
Comments: | Not just any type of cemetery. |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>cemetery</gloss> +<gloss>(garden) cemetery</gloss> +<gloss>park-style cemetery</gloss> |
|
1. | A* 2021-01-04 11:21:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Unidic |
|
Comments: | Several of the cemeteries in JMnedict have names using 霊苑. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>霊苑</keb> |
1. |
[n]
▶ salt ▶ common salt ▶ table salt ▶ sodium chloride |
|
2. |
[n]
▶ hardship ▶ toil ▶ trouble |
|
3. |
[n]
{food, cooking}
▶ saltiness |
|
4. |
[n-pref]
[col]
▶ cold ▶ unwelcoming ▶ indifferent |
10. | A 2021-01-07 01:57:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-01-07 01:16:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij shinjirin |
|
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -16,3 +15,0 @@ -<r_ele> -<reb>えん</reb> -</r_ele> @@ -21,2 +18 @@ -<s_inf>esp. しお</s_inf> -<gloss>salt (i.e. sodium chloride)</gloss> +<gloss>salt</gloss> @@ -24,0 +21 @@ +<gloss>sodium chloride</gloss> @@ -27,7 +23,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>&chem;</field> -<s_inf>esp. えん</s_inf> -<gloss>salt (e.g. sodium chloride, calcium sulfate, etc.)</gloss> -</sense> -<sense> -<stagr>しお</stagr> @@ -40 +29,0 @@ -<stagr>しお</stagr> @@ -46 +34,0 @@ -<stagr>しお</stagr> |
|
8. | A* 2021-01-06 04:19:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I feel like revisiting the 2012 suggestion to split out the えん version and related sense. It really is an uncomfortable merger. Comments? |
|
7. | A* 2021-01-05 02:13:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -45,0 +46 @@ +<stagr>しお</stagr> |
|
6. | A* 2021-01-05 02:12:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | in 塩対応 (an entry) but also 塩反応 (see twitter and rejected (deleted) entry suggestions) not sure how often it's used outside of those two compounds. nothing relevant for "塩歓迎", only 2 googits for "塩な歓迎" more for "塩態度" but not an overwhelming amount (around 800 googits). among them "友達からの突然の塩態度" I get real hits for 塩な反応 and 塩な対応 on google but not sure how common that usage is. |
|
Diff: | @@ -35 +35 @@ -<gloss g_type="fig">hardship</gloss> +<gloss>hardship</gloss> @@ -43,0 +44,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n-pref;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>cold</gloss> +<gloss>unwelcoming</gloss> +<gloss>indifferent</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[sens,dated,uk]
《often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji》 ▶ China
|
7. | A 2021-01-06 19:58:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-01-06 04:19:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&dated;</misc> |
|
5. | A 2013-08-21 20:54:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i feel the original version of the note was better as: 1) it was briefer, and 2) シナ is often used without intend to offend in compounds such as 支那そば. (though it is still not politically correct in those usages). changing "sometimes" to "often" in the original |
|
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<s_inf>largely derogatory in meaning after the 2nd Sino-Japanese war, esp. when written in kanji</s_inf> +<s_inf>often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji</s_inf> |
|
4. | A* 2013-08-21 17:38:52 Stewart C Baker <...address hidden...> | |
Comments: | The original note on this word didn't state the offensive nature of the term strongly enough. Wiki notes that the word "is considered socially unacceptable and subject to kotobagari," despite some Japanese being unaware of its offensive nature. With stuff like this, seems best to overstate it rather than understate it and lead to misunderstandings. |
|
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<s_inf>sometimes considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji</s_inf> +<s_inf>largely derogatory in meaning after the 2nd Sino-Japanese war, esp. when written in kanji</s_inf> |
|
3. | A 2012-04-26 07:06:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[yoji]
▶ ultimatum
|
4. | A 2022-08-10 08:09:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2021-01-06 20:14:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-01-06 20:01:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I wouldn't consider this yoji. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2014-08-25 01:42:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ suddenly ▶ all of a sudden ▶ quickly ▶ emphatically ▶ energetically |
5. | A 2021-01-06 03:42:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moi aussi. |
|
4. | A* 2021-01-06 01:19:03 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | nikk がばっと 29257 がばりと 1531 |
|
Comments: | がばりと can also mean "wide open". example: https://hinative.com/ja/questions/14155543 Might apply to がばっと too, but I'm not sure. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>がばりと</reb> |
|
3. | A 2012-06-06 23:34:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Those qualifiers were far too restrictive. The term can be used quite generally. Don't confuse an example of use with the actual meaning. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,3 @@ -<gloss>(spring up, lie down) quickly</gloss> -<gloss>spring (e.g. up, to one's feet)</gloss> +<gloss>suddenly</gloss> +<gloss>all of a sudden</gloss> +<gloss>quickly</gloss> |
|
2. | A* 2012-06-06 13:57:18 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | Add qualifiers – this is for jumping up or lying down (Saw on TV ad for tab on beer can) |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,2 @@ +<gloss>(spring up, lie down) quickly</gloss> +<gloss>spring (e.g. up, to one's feet)</gloss> |
|
1. | A 2006-10-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ stamp collector ▶ philatelist |
2. | A 2021-01-06 23:24:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>stamp collector</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>stamp collector</gloss> |
|
1. | A 2008-07-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ stamp collecting ▶ philately
|
5. | A 2021-01-06 19:52:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-01-06 15:12:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | "stamp collecting" should lead. Not adj-no. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>stamp collecting</gloss> @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>stamp collecting</gloss> |
|
3. | A 2014-03-17 17:45:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-03-17 09:03:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (only has 切手収集), ngrams. We have 収集 & 蒐集 merged. |
|
Comments: | Merging 1385080. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>切手蒐集</keb> |
|
1. | A 2008-07-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bonds ▶ bondage ▶ binding |
6. | A 2021-01-07 02:27:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
5. | A* 2021-01-06 23:43:02 Daru <...address hidden...> | |
Comments: | 戒めから解き放たれたクルーたちが、飛ぶようにして自分の座席に走る。From フルメタル・パニック 思考を巡らせながら、わたしはどうにか姉妹の戒めを解いた。どろっ、と。その身体が崩れ落ちる。それはさながら死骸の様。From 死埋葬3 There are the clearest examples I've found |
|
4. | A* 2021-01-06 21:09:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd like to see real examples of 戒め being used for this particular meaning of いましめ. Although 中辞典 has a combined entry, it uses 縛め in the "bondage" example. |
|
3. | A* 2021-01-04 22:58:56 Daru <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/戒め |
|
Comments: | It is common in literature to see 縛め written as 戒め, this should make look ups easier. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>戒め</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A 2011-08-28 11:44:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ harassment (esp. in workplace) ▶ bullying ▶ discrimination
|
5. | A 2021-01-06 03:26:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | my bad, my typo |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>harassment</gloss> +<gloss>harassment (esp. in workplace)</gloss> @@ -11 +11 @@ -<gloss>discrimation (esp. in workplace)</gloss> +<gloss>discrimination</gloss> |
|
4. | A 2021-01-05 21:15:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Making it a little broader. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>workplace discrimation</gloss> +<gloss>discrimation (esp. in workplace)</gloss> |
|
3. | A* 2021-01-05 02:16:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | as in パタニティ・ハラスメント etc. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>workplace discrimation</gloss> |
|
2. | A 2012-05-22 11:11:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
1. | A* 2012-05-22 08:19:36 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ Constitutional Democratic Party of Japan (2017-) ▶ CDPJ
|
|||||||||||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Constitutional Democratic Party (Russia, 1905-1917) |
9. | A 2021-11-01 01:39:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>CPDJ</gloss> +<gloss>CDPJ</gloss> |
|
8. | A 2021-11-01 01:25:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. Saw CPDJ in nikkei used by Kyodo News in English also |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>CPDJ</gloss> |
|
7. | A* 2021-10-31 21:24:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Can we use hist for old political parties? |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2021-01-06 03:39:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-01-06 03:18:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Constitutional Democratic Party of Japan (formed in 2017)</gloss> +<gloss>Constitutional Democratic Party of Japan (2017-)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ stun grenade ▶ flashbang
|
2. | A 2021-01-06 20:21:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2847883">フラッシュバン</xref> |
|
1. | A* 2021-01-02 23:59:04 Daru <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/M84スタングレネード |
|
Comments: | I havent found any sources for the reading |
1. |
[n]
{biology}
▶ calcareous algae |
5. | A 2021-01-14 04:56:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Leaving it for now. It can be reviewed if another tag is more suitable. |
|
4. | A* 2021-01-06 03:52:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The only other one we have that could be used is "bot", but I don't feel it works with algae. Dunno. |
|
3. | A* 2021-01-04 21:34:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure I agree with the biology tag. Probably too broad for algae. |
|
2. | A 2021-01-04 19:18:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&biol;</field> |
|
1. | A* 2021-01-04 17:40:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[n]
{military}
▶ elite unit ▶ elite troop |
2. | A 2021-01-06 03:53:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&mil;</field> +<gloss>elite unit</gloss> |
|
1. | A* 2021-01-04 23:02:15 solo_han | |
Refs: | https://thesaurus.weblio.jp/content/精鋭部隊 |
|
Comments: | 組織や団体において特に優れており、高い地位を持っている人のこと |
1. |
[exp,adj-no]
▶ in name only ▶ figurehead |
|
2. |
[exp]
▶ (only) by name |
3. | A 2021-01-14 01:52:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. I'll approve and index the sentences to sense 2. |
|
2. | A* 2021-01-06 20:45:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 Tanaka: 彼のことは名前だけは知っています。 I just know his name, that's all. (3 other similar sentences) |
|
Comments: | It seems the more literal meaning is used as well. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +<gloss>figurehead</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>(only) by name</gloss> |
|
1. | A* 2021-01-05 03:00:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 名前だけ 453870 名前だけの 26540 https://www.yamasaki-lawyersoffice.jp/ https://setsuyaku.ceo/post/1345/「名前だけ貸して」に�%9 7%E3%82%92%E3%81%A4%E3%81%91%E3%82%8D-%E5%90%8D%E5%89%8D%E3%81%A0%E3%81%91%E5%BD%B9%E5%93%A1%E3%81%8C 従業員がオーナー社長や、知人などから「名前だけだから」と頼まれ、会社の業務にほとんど関与しない、いわゆる「名前だけ」の役員(取締役)になること があります。 https://news.yahoo.co.jp/articles/324418fb12b214556a7813ebe8d5455d24f1736f "今回は名前だけ宣言になりそう。 学校も休みにはならない、お店も休みにならない。 せいぜいテレワークが増えるぐらいかな。" chujiten examples (weblio): 名前だけの休暇をとる. take a busman's holiday あれは社長といっても名前だけさ. He is president in name only |
|
Comments: | worth having? pos ok? |
1. |
[n]
▶ self-build ▶ building one's own home |
5. | A 2021-01-08 02:56:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-01-07 23:20:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>building one's home by oneself</gloss> +<gloss>building one's own home</gloss> |
|
3. | A 2021-01-07 01:25:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OL has it tagged BrE and most hits seem to be uk-based websites. adding a more explanatory gloss |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>building one's home by oneself</gloss> |
|
2. | A 2021-01-06 19:58:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Self-build |
|
Comments: | I'd never heard the term, but from the Wikipedia article it turns out to be the way houses are usually built here. |
|
1. | A* 2021-01-06 11:45:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | セミセルフビルド 121 (came across this) セルフビルド 38397 |
1. |
[n]
[net-sl]
▶ waiting for a call (e.g. on livestream) |
|
2. |
[n]
[net-sl]
▶ waiting for an assault from another party |
2. | A 2021-01-06 20:06:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 凸待ち 3818 https://japanese.stackexchange.com/questions/6753/etymology-and-usage-of- %E5%87%B8%E5%BE%85%E3%81%A1 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>to wait for a call (on livestream)</gloss> +<gloss>waiting for a call (e.g. on livestream)</gloss> @@ -18 +18 @@ -<gloss>to wait for an assault from another party</gloss> +<gloss>waiting for an assault from another party</gloss> |
|
1. | A* 2021-01-06 13:58:46 Ghassan Dhuha <...address hidden...> | |
Refs: | https://dic.nicovideo.jp/a/凸待ち |
|
Comments: | I've often seen this slang used by Japanese livestreamers, especially Vtubers. |