JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1151120 Active (id: 2093543)
挨拶 [ichi1,news1,nf24]
あいさつ [ichi1,news1,nf24]
1. [n,vs,adj-no]
《polite set phrase used when meeting or parting from somebody》
▶ greeting
▶ greetings
▶ salutation
▶ salute
▶ condolences
▶ congratulations
2. [n,vs,adj-no]
▶ speech (congratulatory or appreciative)
▶ address
3. [n,vs,adj-no]
▶ reply
▶ response
4. [n,vs,adj-no] [sl]
▶ revenge
▶ retaliation
5. [exp] [joc]
《used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶》
▶ a fine thing to say
6. [exp]
《orig. meaning》
▶ dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment)
Cross references:
  ⇔ see: 2431900 一挨一拶 1. dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment)
7. [n] [arch]
▶ relationship (between people)
▶ connection
8. [n] [arch]
▶ intervention
▶ mediation
▶ mediator
Cross references:
  ⇐ see: 2832652 挨拶は時の氏神【あいさつはときのうじがみ】 1. blessed are the peacemakers; one should appreciate and follow the advice of a mediator

Conjugations


History:
13. A 2021-02-15 06:31:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sense 2 is not showing up in references as something distinct. I feel it's really just a broadening of sense 1. I think it would be better handled that way (which also brings the examples back into line.)
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<s_inf>polite set phrase used when meeting or parting from somebody</s_inf>
@@ -24,7 +25,2 @@
-<gloss>polite set phrase used when meeting or parting from somebody</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>polite set phrase used to express apology, sympathy, congratulations, etc.</gloss>
+<gloss>condolences</gloss>
+<gloss>congratulations</gloss>
12. A* 2021-02-05 22:02:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think i'm okay with keeping them separate, but sense 2 should have actual translations...  once those are added, the two senses will look rather different and justifiably kept apart.  and the "polite set phrase..." glosses should maybe be notes?
11. A* 2021-01-29 07:52:09  Alan Cheng <...address hidden...>
  Comments:
I am inclined to agree with Marcus's comment from 2018 that sense 2 could be merged into sense 1. If we leave the senses as is, though, we do need to reindex the sentences.
10. A 2018-02-13 10:31:01  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2018-02-11 20:30:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 4 (「御挨拶」の形で)相手の非礼な言葉や態度を皮肉ってい
う語。「これは御挨拶だね」
_
  Comments:
daijr: "2 会合の席や集会で、改まって祝意や謝意などを述べるこ
と。また、その言葉。「来賓が挨拶する」"
daijs: "②  公の席や舞台などで、大勢の人に向かって祝いやお礼な
どの気持ちを述べる言葉。 「披露宴で-する」 「就任の-」"
Does sense 2 have to be a sense separate from sense 1? 
Doesn't it still mean "greet"/"salute", essentially? If 
it's kept, the current gloss should be a usage note, I 
think.
  Diff:
@@ -56,3 +56,4 @@
-<xref type="see" seq="2256060">御挨拶・2</xref>
-<xref type="see" seq="2256060">御挨拶・2</xref>
-<gloss>a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark)</gloss>
+<xref type="see" seq="2256060">ご挨拶・2</xref>
+<misc>&joc;</misc>
+<s_inf>used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶</s_inf>
+<gloss>a fine thing to say</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1151210 Active (id: 2092454)
茜さす
あかねさす
1. [exp] [arch]
▶ glowing dark red



History:
5. A 2021-01-29 00:56:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-01-29 00:13:37  Opencooper
  Refs:
prog: https://kotobank.jp/jeword/茜
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>glowing red</gloss>
+<gloss>glowing dark red</gloss>
3. A 2015-09-13 12:24:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-09-12 22:15:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, oubunsha kogo
  Comments:
茜さす is makurakotoba; we don't have an entry for it
  Diff:
@@ -5,4 +5 @@
-<keb>茜差す空</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>茜さす空</keb>
+<keb>茜さす</keb>
@@ -11 +8 @@
-<reb>あかねさすそら</reb>
+<reb>あかねさす</reb>
@@ -14,2 +11,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>glowing sky</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>glowing red</gloss>
1. D* 2015-09-10 15:54:17  luce
  Refs:
www hits: 41 + 112
  Comments:
A+B+C. seems to be a song

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1151220 Active (id: 2092453)
茜色あかね色
あかねいろ
1. [n]
▶ madder red
▶ dark red
▶ crimson



History:
4. A 2021-01-29 00:55:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-01-29 00:13:39  Opencooper
  Refs:
prog; genius; gg5
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>dark red</gloss>
+<gloss>crimson</gloss>
2. A 2013-09-05 21:15:54  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2013-09-05 12:23:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>あかね色</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1257070 Active (id: 2277151)
喧騒 [news2,nf36] 喧噪諠譟 [rK] けん騒 [sK]
けんそう [news2,nf36]
1. [n,adj-na]
▶ tumult
▶ great noise
▶ clatter
▶ hustle and bustle



History:
4. A 2023-09-16 01:41:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-09-16 01:27:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 喧騒   │ 395,798 │ 80.2% │
│ 喧噪   │  96,106 │ 19.5% │
│ けん騒  │   1,571 │  0.3% │ - sK
│ 諠譟   │       0 │  0.0% │ - rK (daijr/s)
│ けんそう │  12,274 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<keb>けん騒</keb>
+<keb>諠譟</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +17,2 @@
-<keb>諠譟</keb>
+<keb>けん騒</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-01-29 11:14:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmm. 諠譟 is in Daijr/s.
1. A* 2021-01-29 07:37:57  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
「いやあ 都会のけん騒に 疲れちまってねえ」
のんのんびよりりぴーと episode 7 (netflix jp)

Google N-gram Corpus Counts
喧騒	395798
喧噪	96106
けん騒	1571
諠譟	No matches
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>けん騒</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1288000 Active (id: 2209816)
黒塗り [news2,nf31] 黒塗黒ぬり [sK]
くろぬり [news2,nf31]
1. [adj-no,n]
▶ blackened
▶ black-painted
▶ black-lacquered
▶ blacked out
2. [n]
▶ blackened thing



History:
6. A 2022-09-27 04:30:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-27 02:07:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 黒塗り  │ 120,616 │ 89.1% │
│ 黒塗   │  13,045 │  9.6% │
│ 黒ぬり  │     786 │  0.6% │ 🡠 adding (jitsuyou)
│ くろぬり │     982 │  0.7% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>黒ぬり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-01-30 01:21:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Blacking out an article is a way of redacting it, but I don't think it really applies as a gloss of its pwn.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>redacted</gloss>
+<gloss>blacked out</gloss>
3. A* 2021-01-29 22:47:31 
  Refs:
daijs
https://www.nikkei.com/paper/article/?b=20210130&ng=DGKKZO68688460Q1A130C2EA3000
公表された契約書は黒塗りの部分も多い。
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>redacted</gloss>
2. A 2018-04-30 12:48:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1427470 Active (id: 2092468)
凋残
ちょうざん
1. [adj-na,n,vs] [rare]
▶ ruined
▶ withered

Conjugations


History:
2. A 2021-01-29 04:53:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The original gloss came from Nelson. This is more like the kokugos.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2021-01-28 22:10:24  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj, nikk
凋残	No matches
  Comments:
Not sure where the existing gloss came from. Possibly [obsc].
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>ruined blossoms</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>ruined</gloss>
+<gloss>withered</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1427480 Active (id: 2092496)
凋尽
ちょうじん
1. [n] [arch]
▶ withering
▶ decay
▶ decline



History:
3. A 2021-01-30 00:16:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
No hits in aozora. Probably archaic.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
2. A 2021-01-29 04:54:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Nelson
1. A* 2021-01-28 22:12:13  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
koj, nikk
  Comments:
Doesn't appear to be in Daijirin or Daijisen.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&obsc;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1427500 Deleted (id: 2092467)
凋悴
ちょうすい
1. [n]
▶ becoming emaciated



History:
2. D 2021-01-29 04:49:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
An old entry. The only reference is Nelson under the 凋 kanji. Best dropped.
1. D* 2021-01-28 22:03:49  Alan Cheng <...address hidden...>
  Comments:
Is this word attested in Japanese? I can only find it in a 漢和 dictionary.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1539360 Active (id: 2092598)
優生 [news2,nf45]
ゆうせい [news2,nf45]
1. [n]
▶ eugenics
Cross references:
  ⇒ see: 1539370 優生学 1. eugenics



History:
2. A 2021-02-01 00:37:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1539370">優生学</xref>
1. A* 2021-01-29 20:23:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>eugenic</gloss>
+<gloss>eugenics</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088950 Active (id: 2092657)
様子見
ようすみ
1. [n,vs,adj-no]
▶ wait-and-see (situation, stance, etc.)
▶ waiting to see (how things play out)
▶ watching developments (before acting)

Conjugations


History:
5. A 2021-02-02 05:08:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-02-01 23:59:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, reverso
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -13,2 +14,3 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>wait-and-see</gloss>
+<gloss>wait-and-see (situation, stance, etc.)</gloss>
+<gloss>waiting to see (how things play out)</gloss>
+<gloss>watching developments (before acting)</gloss>
3. A 2021-01-29 20:49:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-01-29 06:56:09  Allan Wirth <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2488700 Active (id: 2092554)

リソグラフィーリソグラフィリトグラフィーリトグラフィ
1. [n]
▶ lithography



History:
4. A 2021-01-30 18:19:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<reb>リトグラフー</reb>
+<reb>リトグラフィ</reb>
3. A* 2021-01-29 22:39:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リトグラフィー	253
リソグラフィー	8036
リトグラフィ	221
リソグラフィ	13847
GG5 (has リトグラフィー as main entry)
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リトグラフィー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リトグラフー</reb>
2. A 2013-03-23 23:22:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リソグラフィ</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2529430 Active (id: 2092557)

めちんちん
1. [n] [chn,rare]
▶ vulva
Cross references:
  ⇒ see: 1007960 ちんちん 1. penis



History:
6. A 2021-01-30 21:08:07  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-01-30 18:10:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
adj-na??
I don't think it's necessary to include the super-obscure ateji. We don't have 珍々 on the ちんちん entry.
Like Marcus, I'm not sure we need this entry. "dated" suggests that it used to be common, but we don't have any evidence of that.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>雌珍々</keb>
-</k_ele>
@@ -12,2 +9 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<misc>&col;</misc>
+<xref type="see" seq="1007960">ちんちん・1</xref>
@@ -15,2 +11 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<misc>&dated;</misc>
+<misc>&obsc;</misc>
4. A 2021-01-29 04:35:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
雌珍々	< 20
めちんちん	145
  Comments:
I think with col/dated/etc. we've covered it OK. WWW images certainly show quite a few valid hits.
3. D* 2021-01-29 03:51:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
雌珍々	No matches
  Comments:
If it's from the 90's, it should appear in the ngrams. The first 10+ hits on Google are all jmdict spawn. I have my doubts whether this 
is real. Suggest deleting.
2. A* 2021-01-29 03:17:11  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
https://blog.goo.ne.jp/douteibanzai/e/8e5923d622d6a261a769b7a27989737c
https://ameblo.jp/kiss0me0chu0chu/entry-10941044790.html
  Comments:
Sources I linked suggest this term was created in the 90s, but I can't tell if it's used anymore. The front page on Google for めちんちん turns up mostly JMdict-related results. I also don't think this is [fem].
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<misc>&fem;</misc>
+<misc>&chn;</misc>
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>vulva (child)</gloss>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>vulva</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2633610 Active (id: 2092473)
一般開業医
いっぱんかいぎょうい
1. [n]
▶ general practitioner in private practice
▶ primary care physician (US)
▶ GP
Cross references:
  ⇒ see: 1202610 開業医【かいぎょうい】 1. private clinician; physician in private practice
  ⇐ see: 2633620 全科開業医【ぜんかかいぎょうい】 1. general practitioner; GP



History:
11. A 2021-01-29 06:13:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No harm adding it.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>general practitioner</gloss>
+<gloss>general practitioner in private practice</gloss>
10. A* 2021-01-14 09:02:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
かいぎょう-い ―ゲフ― [3] 【開業医】
個人で医院・病院を経営し,診療に当たっている医師。
  Comments:
It's pretty explicit I'd say.
9. A* 2021-01-14 05:20:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 一般[全科]開業医 a 「general practitioner (略: GP).
開業医 : a 「medical [private] practitioner; a practicing 「doctor [physician]
  Comments:
I assume employment status is not implicit in this term?
8. A* 2021-01-12 03:00:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"We have salaried GPs - it's the role; not the business model. I think "primary care 
physician" works for the Japanese."

一般開業医 is both the role and the business model. a 開業医 will always be self-employed, while a GP or primary care physician won't 
necessarily be.
7. A 2021-01-12 01:10:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/General_practitioner
  Comments:
We have salaried GPs - it's the role; not the business model. I think "primary care 
physician" works for the Japanese.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>primary care physician (US)</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2689870 Deleted (id: 2092961)
最も新しい
もっともあたらしい
1. [adj-i]
▶ newest
▶ up-to-the-minute
▶ most recent

Conjugations


History:
9. D 2021-02-05 23:58:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, and I guess we can live without 最も新しい alone.
8. A* 2021-02-05 22:46:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
evolutionary biology or phylogenetics, yeah.  but i mean i only get 7 google hits for "もっとも新しい共通祖先" (0 ngrams).  最も近い共通祖先 (for which we already have an entry) at least gets 25 ngrams.  the meaning is clear, and short of a solid reference, i think this can be omitted
7. A* 2021-02-03 06:27:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Apologies for not responding sooner. I don't 
think we need "もっとも新しい" as an entry 
anymore than we need any random もっとも+adj-i 
combination. もっとも新しい共通祖先 on the other 
hand isn't A+B as it refers to a very specific 
concept in evolutionary biology (or whatever 
the specific branch of science might be 
called).
6. A* 2021-02-03 05:54:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Here goes with my suggested change. Maybe "exp".
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>最も新しい共通祖先</keb>
+<keb>最も新しい</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>もっともあたらしいきょうつうそせん</reb>
+<reb>もっともあたらしい</reb>
@@ -11,4 +11,4 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2689860">最も近い共通祖先</xref>
-<gloss>most recent common ancestor</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>newest</gloss>
+<gloss>up-to-the-minute</gloss>
+<gloss>most recent</gloss>
5. A* 2021-01-29 05:40:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
最も新しい共通祖先	< 20
最も新しい	50840
最も近い	254693
最も近い共通祖先	25
Eijiro: 最も新しいレポート : up-to-the-minute report
世界で最も新しい国 : the world's newest nation
  Comments:
While I think it's harmless, I think a much better inclusion would be 最も新しい => newest/up-to-the-minute/most recent/etc. Then we can happily put this aside as a rare A+B.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847757 Deleted (id: 2093137)
苦すぎる苦過ぎる
にがすぎる
1. [v1]
▶ to be too bitter
Cross references:
  ⇒ see: 1195970 過ぎる【すぎる】 6. to be excessive; to be too much; to be too ...

Conjugations


History:
7. D 2021-02-07 23:45:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll can this one for now, but I think we need to work out the best way to handle the 〜すぎる compound nouns. They're using the last (and only "uk") sense of the 過ぎる entry, which isn't a lot of help for learners.
6. A* 2021-02-05 21:50:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yeah, -sugiru is so productive that i think that we should have a "rule" that the entries aren't included unless they appear in a major kokugo or gg5, etc.
5. A* 2021-01-30 17:54:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
If anything, I think that's a case for deleting some of our existing -すぎる entries.
We don't have 高すぎる, 長すぎる, 暑すぎる, etc., which are all much more common than 苦すぎる.
4. A* 2021-01-29 05:30:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
大き過ぎる	42816
大きすぎる	322688
多過ぎる	77015
多すぎる	939116
遅過ぎる	10290
遅すぎる	255573
早過ぎる	53770
早すぎる	353188
  Comments:
We already have a heap of adj+過ぎる 複合動詞. Apart from being not as common I can't see why this one is less acceptable
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1195970">過ぎる・すぎる・4</xref>
+<xref type="see" seq="1195970">過ぎる・すぎる・6</xref>
3. A* 2020-12-22 03:24:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Jisho also shows the 苦い entry without issue when searching for 苦すぎる.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848004 Active (id: 2092484)
お地蔵さん
おじぞうさん
1. [n] [pol,fam] {Buddhism}
▶ Jizo (esp. statue)
▶ Kshitigarbha
▶ Ksitigarbha
Cross references:
  ⇒ see: 2211160 地蔵菩薩 1. Kshitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld); Ksitigarbha; Jizo



History:
4. A 2021-01-29 20:19:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better
3. A* 2021-01-29 10:29:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,4 @@
-<gloss>respectful term for Bodhisattva and their statues</gloss>
+<misc>&fam;</misc>
+<gloss>Jizo (esp. statue)</gloss>
+<gloss>Kshitigarbha</gloss>
+<gloss>Ksitigarbha</gloss>
2. A 2021-01-29 06:33:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: 地蔵菩薩 (ぼさつ) やその像を敬い親しんで呼ぶ語。「辻のお地蔵さん」
お地蔵さん	147647
地蔵さん	194140
お地蔵	270669
地蔵	1018628
  Comments:
Probably should go in.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&pol;</misc>
1. A* 2021-01-19 03:12:01  Jim Rose <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/御地蔵さん/#jn-294157
  Comments:
Came up in a discussion of a roadside Ojizousan.

Buddh

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848098 Active (id: 2092500)
捨扶持捨て扶持
すてぶち
1. [n] [hist]
▶ small stipend paid to dependants of a bereaved family (Edo period)



History:
6. A 2021-01-30 01:16:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I was responding to the 捨て, but I agree most if not all of our 捨てXX entries are just "n".
5. A* 2021-01-30 00:18:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not seeing how this is an expression.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
4. A 2021-01-29 03:54:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
捨て扶持	285
捨扶持	630
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>捨て扶持</keb>
+<keb>捨扶持</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>捨扶持</keb>
+<keb>捨て扶持</keb>
3. A* 2021-01-29 01:59:44  solo_han
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>捨扶持</keb>
2. A 2021-01-28 21:47:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Comments:
Trimming
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>in the Edo period, small amount of salary given to the bereaved family when the head of a venerable house died.</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>small stipend paid to dependants of a bereaved family (Edo period)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848102 Active (id: 2092494)
非人間化
ひにんげんか
1. [n,vs]
▶ dehumanization

Conjugations


History:
3. A 2021-01-30 00:02:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
非人間化し	379	  
非人間化する	282
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
2. A 2021-01-29 00:54:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典
1. A* 2021-01-28 22:56:14  Nicolas Maia
  Refs:
https://kokoronotanken.jp/shakai-kaikyuuto-hiningenkano-kanrensei/
https://www.jstage.jst.go.jp/article/sjpr/52/4/52_488/_article/-char/ja/
http://www.shizuoka-eiwa.ac.jp/media/kiyou08-11.pdf
  Comments:
非人間化	2372

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848103 Active (id: 2092466)
本歌取り
ほんかどり
1. [n]
▶ adaptation of a famous poem



History:
2. A 2021-01-29 04:39:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 本歌取り an adaptation of a famous poem; a conscious imitation of a famous poem.
ルミナス: adaptation of a famous poem
  Comments:
Daijr has a second sense.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>alluding (in a poem) to older poems</gloss>
+<gloss>adaptation of a famous poem</gloss>
1. A* 2021-01-29 03:21:38  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Honkadori
daijr/s, nikk
本歌取り	10856
本歌取	586

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848104 Active (id: 2092969)

リバ
1. [n] [sl,abbr]
▶ switch
▶ [expl] person who can be either dominant or submissive in a homosexual relationship
Cross references:
  ⇒ see: 1142260 リバーシブル 1. reversible



History:
8. A 2021-02-06 01:35:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is a fair comment, and matches my concerns about these single-kanji tags.
7. A* 2021-01-31 17:14:58 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ゲイ用語
タチといっても必ずしもアナルセックスをするとは限らない。
ネコといっても必ずしもアナルセックスをするとは限らない。
  Comments:
凸, 凹 and 回 refer to preferred sex positions for gay men (mainly on dating apps). They're not abbreviations for specific words.
タチ, ウケ, ネコ, etc. aren't just as about penetration, so I think the notes on those entries should be dropped.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<s_inf>often abbr. 回 on LGBT social media</s_inf>
6. A 2021-01-31 03:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Social_networking_service
  Comments:
Better, but social networking service is not really wasei although the acronym may be,
5. A* 2021-01-30 12:36:54  Nicolas Maia
  Comments:
Wasei creep
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>often abbr. 回 on gay SNS sites</s_inf>
+<s_inf>often abbr. 回 on LGBT social media</s_inf>
4. A 2021-01-30 11:24:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ah, thanks.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>can be abbr. 回 on gay SNS sites</s_inf>
+<s_inf>often abbr. 回 on gay SNS sites</s_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848106 Active (id: 2092599)
優生思想
ゆうせいしそう
1. [n]
▶ eugenic thought
▶ idea of eugenics



History:
3. A 2021-02-01 00:38:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1539360">優生</xref>
2. A 2021-01-29 20:24:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>eugenics</gloss>
+<xref type="see" seq="1539360">優生</xref>
+<xref type="see" seq="1539360">優生</xref>
+<gloss>eugenic thought</gloss>
+<gloss>idea of eugenics</gloss>
1. A* 2021-01-29 09:17:15  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/優生学
  Comments:
特に思想や社会運動としての意味で用いられる場合は優生思想や優生主義とも呼ばれる

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848107 Active (id: 2092487)
ペラ紙
ペラがみ
1. [n]
▶ thin paper



History:
2. A 2021-01-29 20:47:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-29 10:36:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ペラ紙	1863
ぺら紙	371
https://www.ishipub.com/risograph-printing/用紙の種類/ペラ紙/
"ペラ紙(チラシ、冊子などに)〜100kg"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848108 Active (id: 2092505)
聞きそびれる
ききそびれる
1. [v1,vt]
▶ to miss a chance to ask
▶ to miss an opportunity to ask
▶ to forget to ask

Conjugations


History:
2. A 2021-01-30 01:29:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
聞きそびれる	685
1. A* 2021-01-29 22:04:35 
  Refs:
大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848109 Active (id: 2092506)
官房機密費
かんぼうきみつひ
1. [n]
▶ Cabinet Secretariat classified fund
▶ secret Cabinet expenses



History:
2. A 2021-01-30 01:30:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>cabinet secret expenses</gloss>
+<gloss>Cabinet Secretariat classified fund</gloss>
+<gloss>secret Cabinet expenses</gloss>
1. A* 2021-01-29 23:02:24  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/官房機密費-158913

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742663 Active (id: 2092457)
啓仁
けいにん
1. [male]
▶ Keinin



History:
2. A 2021-01-29 00:58:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-28 23:35:29  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.instagram.com/horikoshikeinin/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742664 Active (id: 2092455)
啓仁
けいじん
1. [male]
▶ Keijin



History:
2. A 2021-01-29 00:58:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-28 23:36:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/啓仁

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742665 Active (id: 2092458)
啓仁
ひろひと
1. [male]
▶ Hirohito



History:
2. A 2021-01-29 00:59:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-28 23:36:42  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/啓仁

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742666 Active (id: 2092456)
啓仁
けいと
1. [male]
▶ Keito



History:
2. A 2021-01-29 00:58:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-28 23:37:06  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/啓仁

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742667 Active (id: 2230394)

リソグラフ [spec1]
1. [product]
▶ Risograph



History:
4. A 2023-05-04 01:43:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2021-01-30 01:26:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's best in the names dictionary. I see the company is "Riso"; probably derived from "Litho".
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2848105</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8,2 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>trademark</s_inf>
+<misc>&product;</misc>
2. A* 2021-01-29 15:24:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>risograph</gloss>
+<gloss>Risograph</gloss>
1. A* 2021-01-29 08:50:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
リソグラフ	7623
daijs has this as "lithograph" but I don't think that's actually used.

https://ja.wikipedia.org/wiki/リソグラフ
  Comments:
It's a type (and brand) of printing machine

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml