JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1010170 Active (id: 2091033)

はっとハッと
1. [adv,vs] [on-mim]
▶ with a start
▶ in surprise
2. [adv] [on-mim]
▶ suddenly (realize, remember, etc.)
▶ all of a sudden
3. [adv] [on-mim]
▶ puffing (air)
▶ with a puff
4. [adv] [on-mim,obs]
▶ suddenly (of a movement or change)
5. [adv] [on-mim,arch]
▶ standing out
▶ being showy
▶ being gaudy

Conjugations


History:
8. A 2021-01-03 20:31:07  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-01-03 16:47:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, koj, meikyo
ウィズダム和英辞典 example: 彼女ははっと息を吐いてろうそくを消した  She puffed out the candle.
  Comments:
Added sense. Oddly, koj is the only kokugo that has it. 
The "quickly (of actions, changes, etc.)" sense appears to be obsolete. Also, I think "suddenly" is a better translation.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>taken aback</gloss>
-<gloss>surprised</gloss>
+<gloss>with a start</gloss>
+<gloss>in surprise</gloss>
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -21 +20,2 @@
-<gloss>suddenly (realizing, understanding, becoming aware, etc.)</gloss>
+<gloss>suddenly (realize, remember, etc.)</gloss>
+<gloss>all of a sudden</gloss>
@@ -25 +24,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -27 +26,2 @@
-<gloss>quickly (of actions, changes, etc.)</gloss>
+<gloss>puffing (air)</gloss>
+<gloss>with a puff</gloss>
@@ -31 +31,6 @@
-<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>suddenly (of a movement or change)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
6. A 2021-01-02 12:31:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
My bad, I think I looked up "パッと"
5. A* 2021-01-02 12:23:34  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Comments:
No modern examples in Kojien either.
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<misc>&arch;</misc>
4. A 2021-01-01 15:14:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
but in koj and daijr.
  Diff:
@@ -33 +32,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1187590 Active (id: 2276167)
仮初め仮初 [io] 苟且 [rK]
かりそめ
1. [adj-no,n] [uk]
▶ temporary
▶ transient
▶ transitory
▶ fleeting
▶ passing
2. [adj-no,n] [uk]
▶ trifling
▶ trivial
▶ slight



History:
13. A 2023-09-03 07:21:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
12. A* 2023-09-03 04:31:05  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
Not adj-na in sankoku, no evidence for adj-na in ngrams. (careful about かりそめなら, "while it may be trivial/fleeting", which forces かりそめな to appear).  ngram collocations for かりそめの are diverse and numerous.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -31 +29,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
11. A 2022-04-24 20:55:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Could drop that kanji from here and add a note on the other entry.
10. A* 2022-04-24 17:11:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
I think gikun notes are confusing/unhelpful and that the entry is better without it.
I don't think "negligent" works. All the examples for the "いいかげんなこと" sense are in the form かりそめにする. I'm going to propose a separate entry for that expression.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<s_inf>gikun for 苟且</s_inf>
@@ -25,0 +25,3 @@
+<gloss>transitory</gloss>
+<gloss>fleeting</gloss>
+<gloss>passing</gloss>
@@ -32,0 +35 @@
+<gloss>trivial</gloss>
@@ -34 +36,0 @@
-<gloss>negligent</gloss>
9. A 2022-04-23 21:39:28  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1401990 Active (id: 2090982)
草取り [news2,nf39]
くさとり [news2,nf39]
1. [n,vs]
▶ weeding
2. [n]
▶ weeder
▶ weeding fork

Conjugations


History:
2. A 2021-01-02 20:07:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-02 12:06:36 
  Diff:
@@ -17,0 +18,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1446810 Active (id: 2090985)
島根 [news1,nf11]
しまね [news1,nf11]
1. [n]
▶ Shimane (prefecture)
2. [n] [arch]
▶ island country



History:
4. A 2021-01-02 20:12:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-01-02 17:48:49  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Comments:
Shimane city doesn't appear to exist
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Shimane (city, prefecture)</gloss>
+<gloss>Shimane (prefecture)</gloss>
2. A 2020-06-10 01:58:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It seems so from the Daijirin entry.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2020-06-09 12:21:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
is sense 2 arch, maybe?
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<gloss>Shimane (city, prefecture)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1526700 Active (id: 2091261)
満タン
まんタンマンタン (nokanji)
1. [n]
▶ full tank (esp. of gasoline)
2. [n]
▶ full capacity (of a battery, receptacle, etc.)



History:
11. A 2021-01-05 03:07:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Yes, realized after I clicked "confirm". This looks good
10. A* 2021-01-04 19:58:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"fully charged" is still adjectival. How about this?
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<gloss>fully charged</gloss>
-<gloss>(at) max capacity</gloss>
+<gloss>full capacity (of a battery, receptacle, etc.)</gloss>
9. A 2021-01-04 19:25:36  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-01-04 13:01:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
... except "full" isn't a great "n" gloss, is it?
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>full</gloss>
+<gloss>fully charged</gloss>
7. A 2021-01-04 13:00:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Looks good to me.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1631520 Active (id: 2090956)
憚る
はばかる
1. [v5r,vt,vi] [uk]
▶ to hesitate
▶ to have scruples
▶ to be afraid of what others may think
2. [v5r,vi] [uk]
▶ to lord it over
▶ to have great influence

Conjugations


History:
4. A 2021-01-02 01:56:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
はばかる	42087
にはばかる	20780
をはばかる	7074
All 4 Tanaka examples use に, but GG5 leads with を examples.
3. A* 2021-01-02 00:49:00  Opopito
  Refs:
GG5
https://tsukubawebcorpus.jp/headword/V.03565/
  Comments:
It's hard to say whether the transitive or intransitive use is more common for sense 1, but it seems to me that Nをはばかる and V{の/こと}{が/は/も}はばかれる make up the bulk of the examples in the link above, so I put transitive first.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2015-10-04 10:07:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-10-03 08:51:35  luce
  Refs:
eij, prog kana
n-grams
憚る	1122
はばかる	1864
憚って	260
はばかって	434
憚らなかった	101
はばからなかった	232
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -19,0 +21 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1752920 Active (id: 2090953)
買い初め
かいぞめ
1. [n]
▶ first shopping of the year
▶ first purchase of the year



History:
2. A 2021-01-02 01:04:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To me they mean much the same thing.
1. A* 2021-01-01 22:07:07  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 新年になって初めて買い物をすること


https://ameblo.jp/jamesmichie/entry-12566042030.html
2020年の買い初めは… お財布。
https://www.facebook.com/1688624957911382/posts/1983891998384675/
エビスタ西宮でお買い初め!
  Comments:
I see 買い初め being used both to refer to the shopping and the purchase.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>first shopping of the year</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2120760 Active (id: 2091002)
油ギッシュ脂ギッシュ
あぶらギッシュアブラギッシュ (nokanji)
1. [adj-na] [sl]
▶ oily (face, hair, food, etc.)
2. [adj-na] [sl]
▶ persistent (person, personality, etc.)
▶ insistent



History:
9. A 2021-01-03 01:06:43  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-01-03 00:43:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fair enough. I don't think we need a separate sense for it, though.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>oily (face, hair, etc.)</gloss>
+<gloss>oily (face, hair, food, etc.)</gloss>
7. A* 2021-01-03 00:06:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I see several pics of food in the google image 
results though?
6. A* 2021-01-02 21:22:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
油ギッシュ	8955
油ギッシュな	3870
油ギッシュが	30
油ギッシュを	26
  Comments:
The refs don't mention food.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -21 +20 @@
-<gloss>oily (of face, hair etc.)</gloss>
+<gloss>oily (face, hair, etc.)</gloss>
@@ -24 +22,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -27 +25,2 @@
-<gloss>oily (of food)</gloss>
+<gloss>persistent (person, personality, etc.)</gloss>
+<gloss>insistent</gloss>
5. A 2021-01-02 08:20:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>脂ギッシュ</keb>
+<keb>油ギッシュ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>油ギッシュ</keb>
+<keb>脂ギッシュ</keb>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2531960 Active (id: 2090989)
歩き初め
あるきぞめありきぞめ [ok]
1. [n]
▶ baby's first steps
▶ celebration of a baby's first steps
2. (あるきぞめ only) [n]
▶ opening to pedestrians (e.g. a new bridge)



History:
4. A 2021-01-02 21:27:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -18,0 +20 @@
+<stagr>あるきぞめ</stagr>
@@ -20 +22 @@
-<gloss>opening something to pedestrians, e.g. a new bridge</gloss>
+<gloss>opening to pedestrians (e.g. a new bridge)</gloss>
3. A 2021-01-02 02:05:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙: 〔新しくできた橋などの〕 the opening 《of a pathway》 to pedestrians.
新しくできた橋の歩き初めをする open a new bridge (to traffic).
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>opening something to pedestrians, e.g. a new bridge</gloss>
+</sense>
2. A* 2021-01-01 20:06:54  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs, nikk

nikk has an additional sense. May be worth adding, but likely obscure.
1)貴人が、年の初め、または、転宅、病気などの後、初めてよそへ出かけること。
  Comments:
Is there a source for the old definition? I couldn't find one.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ありきぞめ</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>opening something to pedestrians, e.g. a new bridge</gloss>
+<gloss>baby's first steps</gloss>
+<gloss>celebration of a baby's first steps</gloss>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600890 Active (id: 2090958)
年越しそば年越し蕎麦年越蕎麦
としこしそば
1. [n]
▶ soba noodles eaten at night on New Year's Eve
Cross references:
  ⇒ see: 1238460 蕎麦 2. soba; Japanese buckwheat noodles



History:
6. A 2021-01-02 02:41:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
"大晦日の夜に"
  Comments:
Not necessarily late.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>soba noodles eaten late at night on New Year's Eve</gloss>
+<gloss>soba noodles eaten at night on New Year's Eve</gloss>
5. A* 2021-01-02 01:45:01 
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>soba noodles eaten on New Year's Eve</gloss>
+<gloss>soba noodles eaten late at night on New Year's Eve</gloss>
4. A 2011-04-14 00:26:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-04-13 16:51:13  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>年越蕎麦</keb>
2. A 2010-12-12 10:15:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>年越しそば</keb>
+</k_ele>
@@ -12,1 +15,2 @@
-<gloss>Soba noodles eaten for New Year's</gloss>
+<xref type="see" seq="1238460">蕎麦・2</xref>
+<gloss>soba noodles eaten on New Year's Eve</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686410 Active (id: 2090968)
対流式オーブン
たいりゅうしきオーブン
1. [n] [rare]
▶ convection oven
Cross references:
  ⇒ see: 2847855 コンベクションオーブン 1. convection oven



History:
4. A 2021-01-02 05:20:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd prefer to keep it with an xref.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2847855">コンベクションオーブン</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
3. A* 2021-01-02 04:28:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
対流式オーブン	83
コンベクションオーブン	5836
  Comments:
maybe this should be deleted and replaced with 
コンベクションオーブン?
2. A 2012-02-28 07:35:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
1. A* 2012-02-28 06:56:55  Marcus
  Refs:
http://okwave.jp/qa/q21941.html
96,700 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847706 Active (id: 2090969)
形稽古
かたげいこ
1. [n] {martial arts}
▶ form refinement training



History:
2. A 2021-01-02 05:43:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
形稽古	2668
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Form refinement training in martial arts</gloss>
+<field>&MA;</field>
+<gloss>form refinement training</gloss>
1. A* 2020-12-16 03:20:19  Daru <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/形稽古

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847710 Active (id: 2090962)
打ち込み稽古
うちこみげいこ
1. [n] {martial arts}
▶ training performed by an attacker and a defender, involving intentional openings



History:
3. A 2021-01-02 03:36:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>training performed by an attacker and a defender that makes intentional openings</gloss>
+<gloss>training performed by an attacker and a defender, involving intentional openings</gloss>
2. A* 2020-12-18 16:13:14  Daru <...address hidden...>
  Comments:
Simplied
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Martial arts training performed by an attacker and a defender, the defender never attacks back and makes intentional openings</gloss>
+<field>&MA;</field>
+<gloss>training performed by an attacker and a defender that makes intentional openings</gloss>
1. A* 2020-12-16 03:40:52  Daru <...address hidden...>
  Refs:
https://girls-kendo.com/uchikomigeiko
  Comments:
The information after the comma is necessary to differentiate with 掛かり稽古.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847760 Active (id: 2091748)
相懸かり稽古
あいがかりけいこ
1. [exp,n] {martial arts}
▶ mutual attack training
Cross references:
  ⇒ see: 2847854 相懸かり 2. mutual attack



History:
3. A 2021-01-15 07:34:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2847854">相懸かり・2</xref>
2. A* 2021-01-02 04:14:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
相懸かり稽古	71
  Comments:
I've just proposed an entry for 相懸かり which may make this unnecessary. If this is approved 
there could be an xref to it.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>training performed by 2 partners engaging each other</gloss>
+<gloss>mutual attack training</gloss>
1. A* 2020-12-21 13:15:00  Daru <...address hidden...>
  Refs:
https://au1120.boo-log.com/e426676.html
  Comments:
ref is for kendo, but this can also be used in other martial arts

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847763 Active (id: 2090961)
懸の先
けんのせん
1. [exp,n] {martial arts}
▶ seizing the initiative by attacking first
Cross references:
  ⇒ see: 2847736 先の先【せんのせん】 1. striking just before one's opponent makes a move



History:
2. A 2021-01-02 03:30:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
懸の先	59
  Comments:
I think this will do.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>seize the initiative by attacking first</gloss>
+<gloss>seizing the initiative by attacking first</gloss>
1. A* 2020-12-21 16:06:44  Daru <...address hidden...>
  Refs:
http://www.ventus-1.seesaa.net/article/107913943.html

Some articles treat it as 先の先, hence the cross ref
http://www5b.biglobe.ne.jp/~karate/html/sub_html.htm/study-karate/study_3tunosen.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847849 Active (id: 2090992)

テストプレイ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "test play"
▶ playtest (of a game before release)
▶ playtesting



History:
2. A 2021-01-02 23:51:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Playtest
  Comments:
Looks wasei to me.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>playtest</gloss>
+<gloss>playtest (of a game before release)</gloss>
1. A* 2021-01-01 06:20:25  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
テストプレイ	46768

https://gmdisc.com/archives/175
https://note.com/zkmymkz/n/n14a8f1aa79a8
https://www.creativevillage.ne.jp/26191
  Comments:
Assuming this is wasei, but I don't have a definitive source.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847851 Rejected (id: 2091003)
黄泉比良坂
よもつひらさか
1. [n]
▶ boundary between the worlds of the living and the dead (Japanese mythology)

History:
4. R 2021-01-03 01:11:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork. I'll copy the comments.
3. A* 2021-01-03 00:11:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
黄泉比良坂(よもつひらさか)とは日本神話において、生者の
住む現世と死者の住む他界(黄泉)との境目にあるとされる
坂、または境界場所。
wiki
In google books results for "yomotsuhirasaka", 
it seems most commonly referred to as a 
"pass". I think "boundary" doesn't really 
convey this is a single, specific place.
2. A* 2021-01-02 00:57:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
黄泉比良坂	5638
Unidic - place name
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Yomi
  Comments:
Used quite a bit in popular culture. Should either be here or in the names dictionary.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<misc>&myth;</misc>
-<gloss>boundary between the worlds of the living and the dead</gloss>
+<gloss>boundary between the worlds of the living and the dead (Japanese mythology)</gloss>
1. A* 2021-01-01 21:58:13  Daru <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/黄泉比良坂

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847852 Active (id: 2184337)
苟且
こうしょ
1. [adj-na,n] [arch]
▶ stopgap
▶ makeshift
▶ temporary



History:
3. A 2022-04-25 23:11:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-04-25 13:35:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, nikk
  Comments:
The kokugos only have one sense for this and the definition doesn't match that of かりそめ.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1187590">仮初め・かりそめ・1</xref>
@@ -15,0 +14,2 @@
+<gloss>stopgap</gloss>
+<gloss>makeshift</gloss>
@@ -17,11 +16,0 @@
-<gloss>transient</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1187590">仮初め・かりそめ・2</xref>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>trifling</gloss>
-<gloss>slight</gloss>
-<gloss>negligent</gloss>
1. A 2021-01-02 03:16:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1187590.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847853 Active (id: 2091030)
攻め合う攻合う
せめあう
1. [v5u,vi]
▶ to attack each other
▶ to launch assaults on each other

Conjugations


History:
2. A 2021-01-03 20:15:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, shinmeikai
  Comments:
I think "to fight each other" could be misleading.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>攻合う</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -13 +17 @@
-<gloss>to fight one another</gloss>
+<gloss>to launch assaults on each other</gloss>
1. A* 2021-01-02 04:05:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Comments:
Daijirin uses this in its 相懸かり entry explanation.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847854 Active (id: 2091701)
相懸かり相懸り
あいがかり
1. [n] {shogi}
▶ opening formation
2. [n] {martial arts}
▶ mutual attack
Cross references:
  ⇐ see: 2847760 相懸かり稽古【あいがかりけいこ】 1. mutual attack training



History:
2. A 2021-01-14 04:58:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Nearly 2 weeks and no comments. Closing.
1. A* 2021-01-02 04:11:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijirin, etc.
相懸かり	424
相懸り	308
Daijirin: (1)将棋の序盤の一陣形。双方とも居飛車で,同じ駒(コマ)組みにして攻め合うこと。
(2)敵味方双方が同時に攻め合うこと。
  Comments:
I'm sure this can be improved.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847855 Active (id: 2090990)

コンベクションオーブンコンベクション・オーブン
1. [n]
▶ convection oven
Cross references:
  ⇐ see: 2686410 対流式オーブン【たいりゅうしきオーブン】 1. convection oven



History:
2. A 2021-01-02 21:28:10  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-01-02 05:16:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
対流式オーブン	83
コンベクションオーブン	5836
  Comments:
See 2686410.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847856 Active (id: 2090986)
戦線離脱
せんせんりだつ
1. [n,vs]
▶ leaving the front line
▶ retiring from the game
▶ deserting the battle

Conjugations


History:
2. A 2021-01-02 20:17:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>to leave from the front line</gloss>
+<gloss>leaving the front line</gloss>
+<gloss>retiring from the game</gloss>
+<gloss>deserting the battle</gloss>
1. A* 2021-01-02 05:57:32  solo_han
  Refs:
https://meaning-book.com/blog/20190916150331.html
https://d.hatena.ne.jp/keyword/戦線離脱
  Comments:
戦線離脱とは、何か行っていた場を離れるという意味で使います。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847857 Deleted (id: 2090980)
ありとあらゆる種類の食材を含んだ料理
ありとあらゆるしゅるいのしょくざいをふくんだりょうり
1. [n]
▶ Lopado­temacho­selacho­galeo­kranio­leipsano­drim­hypo­trimmato­silphio­karabo­melito­katakechy­meno­kichl­epi­kossypho­phatto­perister­alektryon­opte­kephallio­kigklo­peleio­lagoio­siraio­baphe­tragano­pterygon



History:
2. D 2021-01-02 16:37:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
ありとあらゆる種類の食材を含んだ料理 is a translation of the English term, so not really the kind of thing we'd usually include. In this case, 
it's not even clear that it's an authoritative translation (rather than something that a random Wikipedia editor came up with)
1. A* 2021-01-02 08:32:22 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ありとあらゆる種類の食材を含んだ料理
https://en.wikipedia.org/wiki/Lopadotemachoselachogaleokranioleipsanodrimhypotrimmatosilphiokarabomelitokatakechymenokichlepikossyphophattoperisteralektryonoptekephalliokigklopeleiolagoiosiraiobaphetraganopterygon

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847858 Active (id: 2090984)
集積所
しゅうせきじょ
1. [n]
▶ (cargo) depot
▶ (garbage) collection site
▶ (ammunition) dump



History:
2. A 2021-01-02 20:09:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-02 09:25:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847859 Active (id: 2091321)
閃光発音筒
せんこうはつおんとう
1. [n]
▶ stun grenade
▶ flashbang
Cross references:
  ⇒ see: 2847883 フラッシュバン 1. flashbang; stun grenade



History:
2. A 2021-01-06 20:21:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2847883">フラッシュバン</xref>
1. A* 2021-01-02 23:59:04  Daru <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/M84スタングレネード
  Comments:
I havent found any sources for the reading

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5059301 Active (id: 2102839)

ヌネスヌネシュヌーネス
1. [surname]
▶ Nunes



History:
4. A 2021-05-18 21:28:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-18 13:05:42  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2021/210518-11brasil.html
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヌーネス</reb>
2. A 2021-01-02 20:07:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-02 10:29:02  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=特別:検索&search=ヌネス&ns0=1
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ヌネス</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742641 Active (id: 2237139)
黄泉比良坂
よもつひらさか [spec1]
1. [place,myth]
▶ Yomotsu Hirasaka (slope that leads to the land of the dead)



History:
5. A 2023-05-11 01:25:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2021-01-03 01:12:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Marcus in a fork:
黄泉比良坂(よもつひらさか)とは日本神話において、生者の
住む現世と死者の住む他界(黄泉)との境目にあるとされる
坂、または境界場所。
wiki
In google books results for "yomotsuhirasaka", 
it seems most commonly referred to as a 
"pass". I think "boundary" doesn't really 
convey this is a single, specific place.
  Comments:
I think this approach is best.
3. A* 2021-01-02 23:44:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Given that it's in none of the major refs, I think the names dictionary is a better place for it.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2847851</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>boundary between the worlds of the living and the dead (Japanese mythology)</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<misc>&myth;</misc>
+<gloss>Yomotsu Hirasaka (slope that leads to the land of the dead)</gloss>
2. A* 2021-01-02 00:57:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
黄泉比良坂	5638
Unidic - place name
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Yomi
  Comments:
Used quite a bit in popular culture. Should either be here or in the names dictionary.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<misc>&myth;</misc>
-<gloss>boundary between the worlds of the living and the dead</gloss>
+<gloss>boundary between the worlds of the living and the dead (Japanese mythology)</gloss>
1. A* 2021-01-01 21:58:13  Daru <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/黄泉比良坂

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml