JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1051400 Active (id: 2091912)

コリア [gai1]
1. [n]
▶ Korea
Cross references:
  ⇒ see: 1428420 朝鮮 1. Korea



History:
7. A 2021-01-18 23:59:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Some people do prefer コリア over 朝鮮 in certain contexts due to "朝鮮"'s modern-day associations with 北朝鮮 but I don't think it's necessary to mention that here.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1428420">朝鮮</xref>
6. A 2021-01-18 22:00:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
コリア	255049
朝鮮	4043556
  Comments:
Sorry, but I really can't see enough in those passages to support a change in the gloss for this.
5. A* 2021-01-17 08:05:46 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/朝鮮語の呼称問題

https://dic.nicovideo.jp/a/コリア
  Comments:
same reason Japanese say 在日コリアン
4. A* 2021-01-17 04:54:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think you need to provide evidence and examples to support the position that it's more 
neutral than 朝鮮. AFAIK 朝鮮 is quite neutral.
3. A* 2021-01-16 11:47:51 
  Comments:
Nevertheless, might it be worthwhile to point 
out that this is sometimes used as a more 
neutral alternative to 朝鮮? I mean, it is 
PERCEIVED as more neutral.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1150090 Active (id: 2194427)
阿諛
あゆ
1. [n,vs,vi] [form]
▶ flattery
▶ adulation

Conjugations


History:
4. A 2022-07-07 21:22:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-07-07 15:35:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: shinmeikai, oukoku, meikyo, iwakoku
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2021-01-18 04:26:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 23:28:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&litf;</misc>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>adulation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1172320 Active (id: 2091870)
渦巻き [ichi1,news2,nf33] 渦巻
うずまき [ichi1,news2,nf33]
1. [n]
▶ whirlpool
▶ maelstrom
▶ vortex
▶ eddy
▶ swirl
2. [n]
▶ spiral (shape, pattern)



History:
2. A 2021-01-18 05:56:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 18:27:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -21,0 +22,2 @@
+<gloss>maelstrom</gloss>
+<gloss>vortex</gloss>
@@ -23 +25,5 @@
-<gloss>coil</gloss>
+<gloss>swirl</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>spiral (shape, pattern)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1192380 Active (id: 2091864)
家電 [news1,nf05]
かでん [news1,nf05]
1. [n]
▶ household (electrical) appliances
▶ home appliances
▶ consumer electronics



History:
5. A 2021-01-18 04:27:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-01-17 17:52:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ウィズダム
3. A* 2021-01-17 17:51:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only daijr says this is an abbreviation. I don't think the abbr tag or note is necessary.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<s_inf>from 家庭用電化製品</s_inf>
+<gloss>household (electrical) appliances</gloss>
+<gloss>home appliances</gloss>
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>consumer electrical appliances</gloss>
2. A 2014-06-12 06:12:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
daijr 3rd says abbr of 家庭用電器
1. A* 2014-06-12 01:56:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (aside)
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>from 家庭用電化製品</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1451690 Active (id: 2091871)
動力降下
どうりょくこうか
1. [n] {aviation}
▶ power dive



History:
2. A 2021-01-18 05:58:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Good catch.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&aviat;</field>
1. A* 2021-01-17 18:08:01  Ian Pemberton <...address hidden...>
  Refs:
【パワーダイブ】ぱわーだいぶ 
Power Dive(動力降下).

飛行機がエンジン推力を維持した状態のまま機首を下げて降下する事。
自由落下よりも落ちる速度が早い反面、早すぎて事故を誘発する危険性を伴う。
主に戦闘機における回避機動に用いられる。

http://mmsdf.sakura.ne.jp/public/glossary/pukiwiki.php?
%A5%D1%A5%EF%A1%BC%A5%C0%A5%A4%A5%D6#:~:text=Power%20Dive%EF%BC%88%E5%8B%95%E5%8A%9B%E9%99%8D%E4%B8%8B%EF%BC%89.,%E5%9B%9E%E9%81%BF
%E6%A9%9F%E5%8B%95%E3%81%AB%E7%94%A8%E3%81%84%E3%82%89%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%80%82

power dive   n  
1    a steep dive by an aircraft with its engines at high power 

      https://dictionary.reverso.net/english-definition/powerdive
  Comments:
power dive not power drive
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>power drive</gloss>
+<gloss>power dive</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1482710 Active (id: 2091872)
卑怯 [ichi1,news2,nf46]
ひきょう [ichi1,news2,nf46]
1. [adj-na,n]
▶ cowardly
▶ craven
2. [adj-na,n]
▶ unfair
▶ mean
▶ sneaky
▶ dirty
▶ dastardly



History:
2. A 2021-01-18 05:58:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 23:26:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
卑怯	461165
卑怯な	147856
卑怯が	563
卑怯を	3065
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -19,3 +19,11 @@
-<gloss>cowardice</gloss>
-<gloss>meanness</gloss>
-<gloss>unfairness</gloss>
+<gloss>cowardly</gloss>
+<gloss>craven</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>unfair</gloss>
+<gloss>mean</gloss>
+<gloss>sneaky</gloss>
+<gloss>dirty</gloss>
+<gloss>dastardly</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1496140 Active (id: 2091873)
付けまつげつけ睫毛付け睫毛
つけまつげ
1. [n] [uk]
▶ false eyelashes
Cross references:
  ⇐ see: 2847982 つけま 1. false eyelashes



History:
2. A 2021-01-18 05:58:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 17:56:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
つけまつげ	61099
付けまつげ	10154
つけ睫毛	        6129
付け睫毛	        4088
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>付けまつげ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つけ睫毛</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1620630 Active (id: 2098974)
術後 [news1,nf23]
じゅつご [news1,nf23]
1. [adj-no,n,adv]
▶ postoperative
▶ after surgery
Cross references:
  ⇔ ant: 2272880 術前 1. preoperative (preparation, diagnosis, etc.)



History:
9. A 2021-03-31 04:46:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
8. A 2021-03-01 23:03:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-adv;</pos>
7. A 2021-03-01 00:11:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
n/n-t fixing.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
6. A 2021-01-18 05:59:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A 2021-01-17 11:03:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I shouldn't have dropped n-t. You can say things like "術後1日目" and "術後初めての〜".
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n-t;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1666080 Active (id: 2091875)
渦巻き形渦巻形
うずまきがた
1. [n,adj-no]
▶ spiral (shape)
▶ swirl



History:
2. A 2021-01-18 05:59:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 23:20:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
渦巻き形	750
渦巻形	429
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>渦巻形</keb>
@@ -13 +16,2 @@
-<gloss>spiral-shaped</gloss>
+<gloss>spiral (shape)</gloss>
+<gloss>swirl</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1666090 Active (id: 2091876)
渦巻き模様うずまき模様渦巻模様
うずまきもよう
1. [n]
▶ spiral pattern



History:
2. A 2021-01-18 05:59:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 18:23:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
渦巻き模様	10768
うずまき模様	1976
渦巻模様	        842
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うずまき模様</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>渦巻模様</keb>
@@ -12 +18 @@
-<gloss>whirling or spiral pattern</gloss>
+<gloss>spiral pattern</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1675600 Active (id: 2091894)
空気清浄機
くうきせいじょうき
1. [n]
▶ air purifier



History:
2. A 2021-01-18 11:01:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso examples
1. A* 2021-01-18 07:16:13 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>air cleaner</gloss>
+<gloss>air purifier</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1688820 Active (id: 2091877)
非晶質
ひしょうしつ
1. [adj-no,n] {crystallography}
▶ amorphous



History:
2. A 2021-01-18 05:59:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 14:45:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<field>&cryst;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1711910 Active (id: 2091878)
野辺送り
のべおくり
1. [n]
▶ funeral
▶ burial (service)
▶ funeral procession
Cross references:
  ⇐ see: 2848000 野辺の送り【のべのおくり】 1. funeral; burial (service); funeral procession



History:
2. A 2021-01-18 06:00:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 18:08:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>burial</gloss>
+<gloss>funeral</gloss>
+<gloss>burial (service)</gloss>
+<gloss>funeral procession</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1837330 Active (id: 2091879)
炭酸同化作用
たんさんどうかさよう
1. [n] {biochemistry}
▶ carbon assimilation
▶ carbon fixation
Cross references:
  ⇒ see: 2847985 炭素固定 1. carbon fixation; carbon assimilation
  ⇐ see: 2847992 炭素同化作用【たんそどうかさよう】 1. carbon assimilation; carbon fixation



History:
2. A 2021-01-18 06:19:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 11:27:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj, jwiki
炭素固定	        3953
炭酸同化作用	1910
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>carbon dioxide assimilation</gloss>
+<xref type="see" seq="2847985">炭素固定</xref>
+<field>&biochem;</field>
+<gloss>carbon assimilation</gloss>
+<gloss>carbon fixation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2420620 Active (id: 2091880)
渦巻き線渦巻線うずまき線
うずまきせん
1. [n] {mathematics}
▶ spiral
Cross references:
  ⇔ see: 2439150 螺線 2. spiral



History:
3. A 2021-01-18 06:20:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-01-17 23:03:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
渦巻き線	        238
渦巻線	        88
うずまき線	61
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>うずまき線</keb>
-</k_ele>
@@ -12,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>うずまき線</keb>
+</k_ele>
@@ -17,0 +18,2 @@
+<xref type="see" seq="2439150">螺線・2</xref>
+<field>&math;</field>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2439150 Active (id: 2091895)
螺線
らせん
1. [n] {mathematics}
▶ helix
2. [n] {mathematics}
▶ spiral
Cross references:
  ⇔ see: 2420620 渦巻き線 1. spiral



History:
2. A 2021-01-18 11:02:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<xref type="see" seq="2420620">渦巻き線</xref>
+<field>&math;</field>
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840411 Active (id: 2092078)
使用感
しようかん
1. [n]
▶ one's impression of a product after trying it out
2. [n]
▶ feel of a product (during use)
▶ usability
▶ user experience
3. [n]
▶ signs of use (of a product)
▶ wear and tear



History:
7. A 2021-01-23 20:39:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2021-01-19 12:10:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://twitter.com/tamaaaaa123/status/1350707959530102784
https://twitter.com/tsu_gumirai/status/1349893724763918338
  Comments:
I wondered that as well but I think the distinction is this: sense 1 is 使用後の感想 (i.e. what one thinks about a product after having used it) whereas sense 2 is 使用中の感じ (i.e. what it feels like to use a product). I've posted what I think are a couple of examples of sense 1. Reverso has plenty of examples of sense 2.
5. A* 2021-01-19 07:30:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Are sense 1 and 2 really distinct senses?
4. A 2021-01-18 15:47:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso examples
jitsuyo: 使用した形跡が見受けられること。
  Diff:
@@ -16 +16,8 @@
-<gloss>the feel of a product (as perceived by a user)</gloss>
+<gloss>feel of a product (during use)</gloss>
+<gloss>usability</gloss>
+<gloss>user experience</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>signs of use (of a product)</gloss>
+<gloss>wear and tear</gloss>
3. A* 2021-01-17 08:10:53 
  Refs:
▪️状態▪️

こちらの商品は【A】ランクです


【S】ほぼ新品。美USEDの商品 

【A】若干の使用感はあるが、状態の良いUSED 

【B】使用感はあるが、目立つダメージや大きな汚れはない  

【C】使用感と部分的に目立つダメージや汚れあり 

【D】過度の使用感、目立つダメージや汚れあり。使用は可能 

【N】新品、展示品、デッドストックなど。

【JUNK】ジャンク品
  Comments:
this also means of a second-hand item it's not as good as new, that it's worn, used
https://www.mercari.com/jp/search/?keyword=使用感
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2844624 Active (id: 2133630)
自粛警察
じしゅくけいさつ
1. [n] [col,joc]
▶ self-appointed enforcer of business closure and stay-at-home requests during the COVID-19 pandemic
▶ pandemic police
▶ virus vigilante



History:
8. A 2021-08-07 22:03:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Why not.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>virus vigilante</gloss>
7. A 2021-08-07 03:02:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I see The Japan Times and NIkkei have translated it as "virus vigilante"
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/05/13/national/coronavirus-vigilantes-japan/
https://asia.nikkei.com/Spotlight/Asia-Insight/Japan-s-virus-vigilantes-underscore-suffocating-society
6. A 2021-01-18 01:55:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Looks good.
5. A* 2021-01-17 15:27:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
How about this?
I think joc is appropriate here.
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>self-appointed enforcer of social distancing, etc. during the COVID-19 pandemic</gloss>
-<gloss>self-appointed pandemic police</gloss>
+<misc>&joc;</misc>
+<gloss>self-appointed enforcer of business closure and stay-at-home requests during the COVID-19 pandemic</gloss>
+<gloss>pandemic police</gloss>
4. A* 2021-01-16 06:11:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki: "...行政による外出や営業などの自粛要請に応じない個人や商店に対して、偏った正義感や嫉妬心、不安感から、私的に取り締まりや攻撃を行う一般市民やその行
為・風潮を指す俗語・インターネットスラング[2][3]である。" (that page has a bunch of "problem" tags but I think this bit is accurate)
  Comments:
It was probably a mistake to define this as "self-appointed enforcer of _social distancing_", even with the "etc." tacked on, as 自粛 has 
little to do with social distancing. The things I remember from the news at the time were mainly about people posting anonymous notes 
(sometimes with threats) on businesses remaining open.

I'd say "enforcer of lockdown recommendations" except there never was an actual lockdown in place here. "enforcer of government 
recommendations to combat the spread of COVID-19" is probably too wordy. What's a good compromise?
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847931 Active (id: 2277590)
筈ないはず無い [sK] 筈無い [sK]
はずない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ it cannot be that ...
▶ it is highly unlikely that ...
▶ it is impossible that ...
Cross references:
  ⇒ see: 2215370 【はずがない】 1. it cannot be that ...; it is highly unlikely that ...; it is impossible that ...

Conjugations


History:
4. A 2023-09-20 12:16:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's considered an abbreviation.
  Diff:
@@ -23,4 +23,3 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>it cannot be that...</gloss>
-<gloss>it is highly unlikely that...</gloss>
-<gloss>it is impossible that...</gloss>
+<gloss>it cannot be that ...</gloss>
+<gloss>it is highly unlikely that ...</gloss>
+<gloss>it is impossible that ...</gloss>
3. A 2023-09-20 10:03:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>はず無い</keb>
-</k_ele>
@@ -10,0 +8,4 @@
+<keb>はず無い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19 +21 @@
-<xref type="see" seq="2215370">はずが無い・はずがない</xref>
+<xref type="see" seq="2215370">はずがない</xref>
2. A 2021-01-18 21:50:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing. I've indexed the two sentences to it.
1. A* 2021-01-10 01:54:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
はずない	201272
はずがない	609002
はず無い	27381
筈ない	9987
筈無い	3574
  Comments:
Common enough to include. 2 sentences.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847938 Deleted (id: 2091907)
土葬墓地
どそうぼち
1. [n]
▶ graveyard
▶ burial ground
▶ cemetery for burials



History:
3. D 2021-01-18 21:43:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it really makes it.
2. A* 2021-01-11 20:57:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
土葬墓地	50
  Comments:
Just 土葬 + 墓地 and not very common. I'm not sure it's needed.
1. A* 2021-01-11 05:12:05 
  Comments:
https://mainichi.jp/articles/20201204/k00/00m/040/342000c
"イスラム教徒の土葬墓地建設 町議会が反対側住民の陳情採択 大分・日出"
Because Islam forbids cremation

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847977 Active (id: 2091908)
コリア人
コリアじん
1. [n] [rare]
▶ Korean (person)



History:
7. A 2021-01-18 21:46:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's just common enough to scape in, and would help text glossing. I don't think it needs any extra glossing details.
6. A* 2021-01-18 11:52:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
コリア refers to North Korea and South Korea as a whole so it follows that コリア人 refers to people of Korean ethnicity.
But I'm not convinced we need this. I've never seen or heard コリア人 before, only コリアン. It's not an academic term. Nor is it common enough to be considered colloquial.
5. A* 2021-01-17 08:06:58 
  Comments:
What's the reference for it referring to a South Korean specifically?
4. A* 2021-01-17 05:05:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reference?
3. A* 2021-01-16 14:32:55 
  Comments:
it refers to people of Korean ethnicity, not to any specific nationality.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1216190">韓国人</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847982 Active (id: 2091893)

つけま
1. [n] [abbr]
▶ false eyelashes
Cross references:
  ⇒ see: 1496140 【つけまつげ】 1. false eyelashes



History:
3. A 2021-01-18 11:00:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1496140">付け睫毛</xref>
+<xref type="see" seq="1496140">つけまつげ</xref>
2. A 2021-01-17 05:15:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is the style we use for abbreviations.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<s_inf>contraction of 付け睫毛</s_inf>
+<xref type="see" seq="1496140">付け睫毛</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
1. A* 2021-01-16 23:07:56  Tobia <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/つけま

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847986 Active (id: 2091890)
良識の府
りょうしきのふ
1. [exp,n]
▶ House of Good Sense (nickname of the House of Councillors)
Cross references:
  ⇒ see: 1302210 参議院【さんぎいん】 1. House of Councillors (upper house of the National Diet of Japan)



History:
2. A 2021-01-18 06:43:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス, 中辞典
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>House of Councillors (upper house of the National Diet of Japan)</gloss>
+<xref type="see" seq="1302210">参議院・さんぎいん</xref>
+<gloss>House of Good Sense (nickname of the House of Councillors)</gloss>
1. A* 2021-01-17 08:58:21  solo_han
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/良識の府/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847988 Active (id: 2091881)
炭酸同化
たんさんどうか
1. [n] {biochemistry}
▶ carbon assimilation
▶ carbon fixation
Cross references:
  ⇒ see: 2847985 炭素固定 1. carbon fixation; carbon assimilation
  ⇐ see: 2847989 炭素同化【たんそどうか】 1. carbon assimilation; carbon fixation



History:
4. A 2021-01-18 06:24:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-01-17 11:41:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>たんそどうか</reb>
+<reb>たんさんどうか</reb>
2. A* 2021-01-17 11:39:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>かんそどうか</reb>
+<reb>たんそどうか</reb>
1. A* 2021-01-17 11:37:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jwiki, eij, 日本大百科
炭酸同化	2568
炭素固定	3953

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847989 Active (id: 2091896)
炭素同化
たんそどうか
1. [n] {biochemistry}
▶ carbon assimilation
▶ carbon fixation
Cross references:
  ⇒ see: 2847988 炭酸同化 1. carbon assimilation; carbon fixation



History:
3. A 2021-01-18 11:03:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
炭酸同化	2568
炭素同化	475
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2847985">炭素固定</xref>
+<xref type="see" seq="2847988">炭酸同化</xref>
2. A 2021-01-18 06:24:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 11:42:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
炭素同化	475
炭素固定	3953

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847990 Active (id: 2091883)
炭酸固定
たんさんこてい
1. [n] {biochemistry}
▶ carbon fixation
▶ carbon assimilation
Cross references:
  ⇒ see: 2847985 炭素固定 1. carbon fixation; carbon assimilation



History:
2. A 2021-01-18 06:24:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 11:44:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jwiki
炭酸固定	1711
炭素固定	3953

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847991 Active (id: 2091884)
二酸化炭素固定
にさんかたんそこてい
1. [n] {biochemistry}
▶ carbon dioxide fixation
Cross references:
  ⇒ see: 2847985 炭素固定 1. carbon fixation; carbon assimilation



History:
2. A 2021-01-18 06:25:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 11:46:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jwiki, eij
二酸化炭素固定	2164
炭素固定	        3953

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847992 Active (id: 2091885)
炭素同化作用
たんそどうかさよう
1. [n] {biochemistry}
▶ carbon assimilation
▶ carbon fixation
Cross references:
  ⇒ see: 1837330 炭酸同化作用 1. carbon assimilation; carbon fixation



History:
2. A 2021-01-18 06:25:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 11:49:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
炭素同化作用	249
炭酸同化作用	1910

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847993 Active (id: 2091886)
漢越語
かんえつご
1. [n]
▶ Sino-Vietnamese word
▶ Vietnamese word of Chinese origin



History:
2. A 2021-01-18 06:25:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 12:07:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/漢越語
https://en.wikipedia.org/wiki/Sino-Vietnamese_vocabulary
日本大百科: 新聞などで用いられる現代語の水準で70%前後の漢越語とよばれる漢語または漢字語彙が含まれている
G n-grams: 506

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847994 Active (id: 2091887)
越語
えつご
1. [n]
▶ Vietnamese (language)
Cross references:
  ⇒ see: 2148110 ベトナム語 1. Vietnamese (language)



History:
2. A 2021-01-18 06:25:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 14:58:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wiktionary.org/wiki/越語
http://trithucmoi.co/ja/translation-service/
"成果物が越語の場合は、ベトナム人が最終チェックします。"
G n-grams: 1360

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847995 Active (id: 2091888)
日越
にちえつ
1. [n]
▶ Japan and Vietnam
▶ Japanese-Vietnamese



History:
2. A 2021-01-18 06:25:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 15:01:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/日越関係

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847996 Active (id: 2091862)

ホームシアターホーム・シアター
1. [n]
▶ home theater
▶ home cinema



History:
2. A 2021-01-18 03:53:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 17:40:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847997 Active (id: 2091866)
テンペラ画
テンペラが
1. [n] {art, aesthetics}
▶ tempera painting



History:
2. A 2021-01-18 04:28:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&art;</field>
1. A* 2021-01-18 02:51:07  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/テンペラ画-102763

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847998 Active (id: 2091868)
デジタルミレニアム著作権法
デジタルミレニアムちょさくけんほう
1. [n] {law}
▶ Digital Millennium Copyright Act
▶ DMCA



History:
2. A 2021-01-18 05:33:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>digital millennium copyright act</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>Digital Millennium Copyright Act</gloss>
+<gloss>DMCA</gloss>
1. A* 2021-01-18 03:33:20  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/デジタルミレニアム著作権法

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847999 Deleted (id: 2092895)
東西声
とうざいごえ
1. [n] [rare]
▶ yelling tōzai to attract attention
Cross references:
  ⇒ see: 1447910 東西【とうざい】 3. ladies and gentlemen!; your attention, please!; roll-up, roll-up



History:
4. D 2021-02-05 22:00:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no ref section on the wiki page either.  seems too obscure to be worth recording
3. D* 2021-01-18 06:49:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not in the kokugos. I don't think we need this.
2. A 2021-01-18 05:55:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
東西声	63
  Comments:
Marginal
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>the act of yelling touzai at the beginning of a kabuki or bunraku play to gather attention</gloss>
+<xref type="see" seq="1447910">東西・とうざい・3</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>yelling tōzai to attract attention</gloss>
1. A* 2021-01-18 05:22:37  Marshall Graves <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/東西声

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848000 Active (id: 2091898)
野辺の送り
のべのおくり
1. [exp,n]
▶ funeral
▶ burial (service)
▶ funeral procession
Cross references:
  ⇒ see: 1711910 野辺送り 1. funeral; burial (service); funeral procession



History:
2. A 2021-01-18 11:20:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-18 11:05:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848001 Active (id: 2091906)
退店
たいてん
1. [n,vs]
▶ going out of business
▶ closing a shop
2. [n,vs]
▶ exiting a store
▶ leaving a shop

Conjugations


History:
2. A 2021-01-18 19:56:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>closing a shop</gloss>
1. A* 2021-01-18 11:44:23  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/退店-557822

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848002 Active (id: 2091904)
有責性
ゆうせきせい
1. [n]
▶ culpability



History:
2. A 2021-01-18 19:53:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2021-01-18 13:17:37  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/有責性-1431023

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5033014 Active (id: 2091911)

コリア
1. [place]
▶ Korea
2. [surname]
▶ Corea



History:
1. A 2021-01-18 22:02:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Some chick.
  Diff:
@@ -8 +8,5 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Korea</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5139945 Active (id: 2230120)
英辞郎
えいじろう [spec1]
1. [product]
▶ Eijiro (digital English-Japanese dictionary)



History:
3. A 2023-05-04 01:42:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-01-18 19:54:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-18 11:42:11  Nicolas Maia
  Comments:
Sounds better
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Eijiro (computerized English-Japanese dictionary)</gloss>
+<gloss>Eijiro (digital English-Japanese dictionary)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742658 Active (id: 2236811)

ドクターマーチン [spec1]
1. [company]
▶ Dr. Martens
▶ Doc Martens



History:
3. A 2023-05-08 23:48:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-01-18 06:28:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>Doc Martens</gloss>
1. A* 2021-01-17 09:13:36  Nicolas Maia
  Refs:
https://jp.drmartens.com/
https://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Martens
  Comments:
Counterintuitive

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742659 Active (id: 2234125)
世界野生生物基金
せかいやせいせいぶつききん [spec1]
1. [organization]
▶ World Wildlife Fund
▶ WWF



History:
3. A 2023-05-06 06:11:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-01-18 04:27:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 11:36:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Comments:
Old name for the World Wide Fund for Nature (世界自然保護基金).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742660 Active (id: 2236812)
百五銀行
ひゃくごぎんこう [spec1]
1. [company]
▶ Hyakugo Bank



History:
3. A 2023-05-08 23:48:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-01-18 03:53:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-01-17 14:01:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/百五銀行
https://www.hyakugo.co.jp/ir/english/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml