JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vi,vt]
{electricity, elec. eng.}
▶ earth ▶ ground ▶ earthing ▶ grounding
|
|||||||
2. |
[n]
[rare]
▶ Earth
|
8. | A 2022-12-04 11:22:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>(electrical) earth</gloss> +<xref type="see" seq="1385560">接地・1</xref> +<field>&elec;</field> +<gloss>earth</gloss> |
|
7. | A 2021-11-09 07:56:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk addition of vi and vt from Meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2020-09-21 23:20:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to lead with the gerund forms. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>(electrical) earth</gloss> +<gloss>ground</gloss> @@ -13,2 +14,0 @@ -<gloss>(electrical) earth</gloss> -<gloss>ground</gloss> @@ -20 +20 @@ -<gloss>earth</gloss> +<gloss>Earth</gloss> |
|
5. | A* 2020-09-21 08:30:27 dine | |
Refs: | sense 1:プログレッシブ和英中辞典 sense 2: daijs, アースデー entry |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>earthing</gloss> +<gloss>grounding</gloss> @@ -13,0 +16,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1420970">地球</xref> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>earth</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2020-09-21 08:19:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{baseball}
▶ inshoot |
2. | A 2020-09-21 08:18:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-21 04:09:52 Opencooper | |
Refs: | gg5: 【野球】 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&baseb;</field> |
1. |
[n]
{baseball}
▶ overslide |
2. | A 2020-09-21 05:37:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-21 04:06:56 Opencooper | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&baseb;</field> |
1. |
[n]
▶ Belfast (Northern Ireland, UK) |
2. | A 2020-09-22 12:06:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-21 22:58:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See カーディフ, エジンバラ, ロンドン. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>Belfast</gloss> +<gloss>Belfast (Northern Ireland, UK)</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ London (UK)
|
8. | A 2021-11-07 02:30:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-06 03:28:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ケンブリッジ = "Cambridge" パリ = "Paris (France)" ロンドン = "London (UK)" we're a little inconsistent |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2020-09-22 12:06:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-09-21 22:58:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>London</gloss> +<gloss>London (UK)</gloss> |
|
4. | A 2012-09-30 06:58:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-f,n]
▶ first ▶ preliminary |
|
2. |
[adj-f]
▶ primary (sources, industry, etc.) ▶ original |
|
3. |
[adj-f]
{mathematics}
▶ linear (function, equation) ▶ first-order |
4. | A 2022-01-29 06:56:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1次</keb> |
|
3. | A 2020-09-22 12:07:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree, |
|
2. | A* 2020-09-21 22:07:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. Although this is a noun according to the kokugos, I believe senses 2 and 3 are always prenominal. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> @@ -15,2 +14,11 @@ -<gloss>primary</gloss> -<gloss>linear (equation)</gloss> +<gloss>preliminary</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>primary (sources, industry, etc.)</gloss> +<gloss>original</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-f;</pos> +<field>&math;</field> +<gloss>linear (function, equation)</gloss> |
|
1. | A 2020-05-23 06:05:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
▶ breadth of mind ▶ generosity ▶ magnanimity |
4. | A 2021-11-11 10:18:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 気宇 8275 器宇 54 気宇壮大 5221 器宇壮大 44 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2020-09-21 21:13:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-09-21 11:24:41 dine | |
Refs: | 斎藤和英大辞典 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>generosity</gloss> +<gloss>magnanimity</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 11:22:21 dine | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/気宇-472219 nikk: https://kotobank.jp/word/気宇・器宇-2026727 気宇 8275 器宇 54 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>器宇</keb> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ lying on one's back ▶ lying face upward ▶ lying supine
|
3. | A 2021-11-18 00:41:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2020-09-22 12:08:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2020-09-21 08:19:49 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/仰臥-477814 |
|
Comments: | the "adj-no" sense seems to be "face-upward; supine" |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,4 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>lie on one's back</gloss> +<xref type="ant" seq="2846617">伏臥</xref> +<gloss>lying on one's back</gloss> +<gloss>lying face upward</gloss> +<gloss>lying supine</gloss> |
1. |
[adj-no,n]
▶ public (facilities, service, etc.) ▶ communal |
2. | A 2020-09-21 21:17:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-21 14:34:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daij G n-grams 公共の 985314 公共が 4882 公共を 6892 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,5 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>public</gloss> -<gloss>community</gloss> -<gloss>public service</gloss> -<gloss>society</gloss> +<gloss>public (facilities, service, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs]
{electricity, elec. eng.}
▶ ground ▶ earth ▶ grounding ▶ earthing
|
|||||
2. |
[n,vs]
▶ touching the ground ▶ landing (an airplane) |
3. | A 2022-12-03 04:38:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>(electrical) ground</gloss> +<field>&elec;</field> +<gloss>ground</gloss> |
|
2. | A 2020-09-24 08:19:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-21 23:21:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think "contact patch" is right. That would be something like 接地面積. |
|
Diff: | @@ -17 +17,5 @@ -<gloss>ground (elec)</gloss> +<xref type="see" seq="1013500">アース・1</xref> +<gloss>(electrical) ground</gloss> +<gloss>earth</gloss> +<gloss>grounding</gloss> +<gloss>earthing</gloss> @@ -22,6 +26,2 @@ -<gloss>contact patch (between car tyre and road)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>landing (an aeroplane, airplane)</gloss> +<gloss>touching the ground</gloss> +<gloss>landing (an airplane)</gloss> |
1. |
[n]
▶ the above sentence ▶ the foregoing remark |
|
2. |
[n]
▶ preamble (to a statute, constitution, etc.) |
|
3. |
[n]
▶ opening part of a letter |
6. | R 2020-09-26 06:37:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This edit had no case or reference. Without a reason, I don't consider I should approve a change. Resubmit giving reasons and references. |
|
5. | A* 2020-09-21 04:08:08 | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>first part of a letter used for season's greetings, asking after someone's health, etc.</gloss> +<gloss>opening part of a letter</gloss> |
|
4. | A 2020-09-21 00:18:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>preamble (to a statue, constitution, etc.)</gloss> +<gloss>preamble (to a statute, constitution, etc.)</gloss> |
|
3. | A* 2020-09-20 23:45:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog, wisdom |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>preamble</gloss> +<gloss>the above sentence</gloss> +<gloss>the foregoing remark</gloss> @@ -20 +21,5 @@ -<gloss>the above statement</gloss> +<gloss>preamble (to a statue, constitution, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>first part of a letter used for season's greetings, asking after someone's health, etc.</gloss> |
|
2. | A 2011-09-15 00:51:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ the above sentence ▶ the foregoing remark |
|
2. |
[n]
▶ preamble (to a statute, constitution, etc.) |
|
3. |
[n]
▶ opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.) |
7. | A 2020-09-28 22:52:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure how important that contextual information is but it's included in all the kokugos. It is quite a long gloss but I don't think it's overly wordy. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>first part of a letter used for season's greetings, asking after someone's health, etc.</gloss> +<gloss>opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.)</gloss> |
|
6. | A* 2020-09-28 01:28:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | My issue is that the edit removed the contextual information about the sense that I'm sure Robin intended to include. I didn't think it was overly wordy. If you disagree with that information, that's fine, but I think we need a case to be made that it's not correct or appropriate, and not just an excision. |
|
5. | A* 2020-09-26 10:29:13 | |
Comments: | In regards to the rejected suggestion, "-<gloss>first part of a letter used for season's greetings, asking after someone's health, etc.</gloss> +<gloss>opening part of a letter</gloss>" to which Jim responded: "This edit had no case or reference. Without a reason, I don't consider I should approve a change. Resubmit giving reasons and references." Apologies, but doesn't many edits really speak for themselves? I tried to simplify an overly wordy gloss. If you think the original gloss was better, by all means reject the suggestion. |
|
4. | A 2020-09-21 00:18:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>preamble (to a statue, constitution, etc.)</gloss> +<gloss>preamble (to a statute, constitution, etc.)</gloss> |
|
3. | A* 2020-09-20 23:45:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog, wisdom |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>preamble</gloss> +<gloss>the above sentence</gloss> +<gloss>the foregoing remark</gloss> @@ -20 +21,5 @@ -<gloss>the above statement</gloss> +<gloss>preamble (to a statue, constitution, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>first part of a letter used for season's greetings, asking after someone's health, etc.</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ algebraic expression |
1. | A 2020-09-21 22:08:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ homophone ▶ homonym
|
6. | A 2020-09-21 21:16:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm comfortable with that. |
|
5. | A* 2020-09-21 18:05:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | wiki: "In linguistics, homonyms, broadly defined, are words which are homographs (words that share the same spelling, regardless of pronunciation) or homophones (words that share the same pronunciation, regardless of spelling), or both. For example, according to this definition, the words row (propel with oars), row (argument) and row (a linear arrangement) are homonyms, as are the words see (vision) and sea (body of water). A more restrictive or technical definition sees homonyms as words that are simultaneously homographs and homophones[1] – that is to say they have identical spelling and pronunciation, whilst maintaining different meanings. Examples are the pair stalk (part of a plant) and stalk (follow/harass a person) and the pair left (past tense of leave) and left (opposite of right)." |
|
Comments: | Only according to the more restrictive definition do homonyms need to be spelt the same. That being said, since the broad definition of "homonym" includes pairs of words that don't have the same pronunciation, I think we should lead with "homophone". I don't think that x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2249120">同訓異義語</xref> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>homophone</gloss> |
|
4. | A* 2020-09-21 05:28:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, GG5, 中辞典, ルミナス - all have "homonym". OTOH, Daijirin just xrefs to 同音語 (homophone) リーダーズ+プラス defines "homonym" as 同音異義語, and gives "pail" and "pale" as examples. It defines "homophone" as 同音字, but goes on to mention 同音異義語. https://www.dictionary.com/e/homograph-vs-homophone-vs-homonym/ |
|
Comments: | I think we need to keep "homonym". The question is do we have "homophone" as well? |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>homophone</gloss> +<gloss>homonym</gloss> |
|
3. | A* 2020-09-21 00:19:10 christen gottschlich <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/同音異義語/#jn-155099 - Digital Daijisen |
|
Comments: | Daijisen's examples of douon'igigo are all "same reading different kanji". Additionally, the definition only mentions sound/pronunciation being the same. Homonyms must be both pronounced AND spelled the same. Homophones only require the pronunciation to be the same. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>homonym</gloss> +<gloss>homophone</gloss> |
|
2. | A 2012-08-05 03:05:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (scattered) spots ▶ specks ▶ speckles |
5. | A 2024-03-24 20:52:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-03-24 14:46:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,3 @@ -<gloss>speck</gloss> -<gloss>fleck</gloss> +<gloss>(scattered) spots</gloss> +<gloss>specks</gloss> +<gloss>speckles</gloss> |
|
3. | A 2020-09-21 21:13:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-09-21 11:58:29 dine | |
Comments: | why do so many entries have erroneous adj-no? |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2020-09-21 11:57:35 dine | |
Refs: | https://botanica-media.jp/libraries/agricultural-pest/posts/372 小さなシミのような班点が出ることが多いです https://qa.itmedia.co.jp/qa6520048.html 手相 両手に星印 爪には白い班点が http://www.nonohana-farm.com/momotarou.html 果皮に褐色の班点ができますがこれは 完熟のしるしで https://www.cotec.co.jp/coatingEquipment/p/cotec/guidance01.html 顕著な班点が現れ始める点を観察します。 特に溝を横切って3mmの幅に5~10個の粒子 https://allabout.co.jp/gm/gc/70825/ 体側のオレンジ色のスポットはほとんど存在せず、黒色の小班点が散在する https://www.askdoctors.jp/topics/1663684 以前から腕に赤い班点があり痛くもかゆくもないので |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>班点</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ no sleep or rest ▶ working day and night
|
3. | A 2020-09-21 21:17:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-09-21 19:34:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | -> noun glosses |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -17,2 +18,2 @@ -<gloss>without sleep or rest</gloss> -<gloss>day and night</gloss> +<gloss>no sleep or rest</gloss> +<gloss>working day and night</gloss> |
|
1. | A 2014-08-25 02:46:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
▶ separate matter |
|
2. |
[n]
▶ different meaning |
|
3. |
[n]
[obs]
▶ special reason ▶ special circumstances |
2. | A 2020-09-21 19:12:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs, koj |
|
Comments: | According to daijs, koj and nikk, 別義 is used for all the senses. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<stagk>別儀</stagk> @@ -20,2 +19 @@ -<gloss>another affair</gloss> -<gloss>special matter</gloss> +<gloss>separate matter</gloss> @@ -25 +23,7 @@ -<gloss>another meaning</gloss> +<gloss>different meaning</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>special reason</gloss> +<gloss>special circumstances</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 08:37:34 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/別儀-624943 https://kotobank.jp/word/別儀・別義-2081295 別儀 897 別義 458 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>別義</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>べちぎ</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -10,0 +18 @@ +<stagk>別儀</stagk> @@ -14,0 +23,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>another meaning</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ laws and regulations ▶ legislation |
2. | A 2020-09-21 00:16:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-20 23:53:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>the law</gloss> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss>legislation</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ taro (Colocasia esculenta) ▶ dasheen ▶ eddo
|
5. | A 2020-09-23 21:09:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yeah, i'd say leave it like this |
|
4. | A* 2020-09-21 00:31:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bit hard to see how it can be. 里芋 is the plant itself. For ジャガ芋 we don't have "potato tuber", and for 人参 we don't have "carrot root". |
|
3. | A* 2020-09-20 15:12:27 Todd Faulkner <...address hidden...> | |
Comments: | The word root as in taro root probable needs incorporated into the definition. Ideas? |
|
2. | A 2013-02-13 07:06:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-02-13 06:54:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>サトイモ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
《esp. りきさく》 ▶ painstaking piece of work ▶ work of great effort ▶ tour de force ▶ outstanding work
|
|||||
2. |
[n,vs]
[form]
《esp. りょくさく》 ▶ toil ▶ labor ▶ labour |
7. | A 2020-09-21 21:18:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-09-21 09:03:38 dine | |
Comments: | sorry, forgot this |
|
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
5. | A* 2020-09-21 09:03:07 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/力作-657302 koj (has cross references between the two readings) gakken ("litf") |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>りょくさく</reb> +</r_ele> @@ -15,0 +19 @@ +<s_inf>esp. りきさく</s_inf> @@ -20,0 +25,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&litf;</misc> +<s_inf>esp. りょくさく</s_inf> +<gloss>toil</gloss> +<gloss>labor</gloss> +<gloss>labour</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2020-04-06 08:13:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-05 23:32:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 力作: 全力をこめて作った作品。労作。 tour de force: a performance or achievement that has been accomplished or managed with great skill. gg5: "子供たちの力作の絵 pictures that the children worked hard on." |
|
Comments: | I don't think we should lead with "tour de force". |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>painstaking piece of work</gloss> +<gloss>work of great effort</gloss> @@ -17,2 +19 @@ -<gloss>painstaking piece of work</gloss> -<gloss>achievement</gloss> +<gloss>outstanding work</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ silk industry |
1. | A 2020-09-21 00:59:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the silk industry</gloss> +<gloss>silk industry</gloss> |
1. |
[n]
▶ paper (manufacturing) industry
|
1. | A 2020-09-21 00:58:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the paper (manufacturing) industry</gloss> +<gloss>paper (manufacturing) industry</gloss> |
1. |
[n]
▶ ground wire ▶ earth wire ▶ earthed line |
1. | A 2020-09-21 23:16:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>ground (earth) wire</gloss> +<gloss>ground wire</gloss> +<gloss>earth wire</gloss> |
1. |
[n]
{geology}
Source lang:
ger "Uvale"
▶ uvala (composite karst depression) |
3. | A 2020-09-21 05:37:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-09-21 05:16:52 Opencooper | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Uvala_(landform) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&geol;</field> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ modality |
5. | A 2020-09-21 08:18:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-09-21 07:39:29 dine | |
Refs: | モダリティ 197665 モダリティー 4305 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>モダリティー</reb> |
|
3. | A 2019-05-12 13:37:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wiktionary.org/wiki/モダリティ |
|
Comments: | I don't think there is a computing sense. Might be better to just drop the field tag. |
|
Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>modality</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2019-05-12 07:07:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Does 2 senses make sense? They are different things, I suppose |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<field>&ling;</field> +<gloss>modality</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
Source lang:
ger "Anthropologie"
▶ anthropology
|
2. | A 2020-09-21 22:41:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="see" seq="1366840">人間学</xref> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ linalool ▶ linalol |
3. | A 2020-09-21 08:20:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-09-21 05:30:03 Opencooper | |
Refs: | gg5: 【化】 |
|
Comments: | Fragrant chemical; essential oil component. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&chem;</field> @@ -9,0 +11 @@ +<gloss>linalol</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{baseball}
▶ slow ball |
3. | A 2020-09-21 05:36:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-09-21 04:05:11 Opencooper | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>スロー・ボール</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>slowball</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>slow ball</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine,biology}
▶ hormesis |
5. | A 2020-09-21 19:36:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<field>&med;</field> |
|
4. | A 2020-09-21 05:36:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-09-21 05:11:51 Opencooper | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Hormesis |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&biol;</field> |
|
2. | A 2011-08-31 00:31:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<pos>&adj-f;</pos> |
|
1. | A* 2011-08-30 23:39:51 Scott | |
Refs: | wiki LS gg5 |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ succinyl |
4. | A 2020-09-21 08:18:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-09-21 04:26:07 Opencooper | |
Refs: | https://www.merriam-webster.com/dictionary/succinyl |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&chem;</field> |
|
2. | A 2012-04-19 02:39:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-18 03:09:23 Marcus | |
Refs: | jst, life, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ quickly ▶ briefly |
|
2. |
[adv]
[on-mim]
▶ rashly ▶ carelessly |
|
3. |
[adv]
[on-mim]
▶ (flowing) in trickles |
4. | A 2020-09-22 23:48:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr ちょろっと 242089 ちょろり 40334 |
|
Comments: | Reordering senses. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<xref type="see" seq="2838243">ちょろり</xref> @@ -11,3 +10,2 @@ -<gloss>simply</gloss> -<gloss>a little</gloss> -<gloss>insufficiently</gloss> +<gloss>quickly</gloss> +<gloss>briefly</gloss> @@ -18,2 +16,2 @@ -<gloss>briefly</gloss> -<gloss>quickly</gloss> +<gloss>rashly</gloss> +<gloss>carelessly</gloss> @@ -24 +22 @@ -<gloss>in trickles (e.g. water flowing)</gloss> +<gloss>(flowing) in trickles</gloss> |
|
3. | A* 2020-09-21 20:00:27 | |
Refs: | 大辞林 https://kotobank.jp/jeword/ちょろっ http://www.nihonjiten.com/data/255447.html |
|
Comments: | 「子ども番組にちょろっと出ただけの新人俳優」 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2838243">ちょろり</xref> @@ -13,0 +15,11 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>briefly</gloss> +<gloss>quickly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>in trickles (e.g. water flowing)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2012-05-08 06:47:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-05 03:12:03 Marcus | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
{medicine}
▶ zopiclone (sedative) |
6. | A 2020-09-21 08:23:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Best not to have brand names. |
|
Diff: | @@ -10,3 +10 @@ -<gloss>zopiclone (sleep medicine)</gloss> -<gloss>Imovane</gloss> -<gloss>Zimovane</gloss> +<gloss>zopiclone (sedative)</gloss> |
|
5. | A* 2020-09-21 04:23:48 Opencooper | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>Zopiclone</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>zopiclone (sleep medicine)</gloss> |
|
4. | A 2012-06-22 23:29:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We have plenty of medicine names in the main dictionary. |
|
3. | A* 2012-06-22 13:18:46 Marcus | |
Comments: | it's the name of a medicine though - so shouldn't it be in enamdict? |
|
2. | A 2012-06-22 07:31:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "Product" is for enamdict. |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,0 @@ -<misc>&product;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
[form]
▶ reference (e.g. to a dictionary, passage, footnotes) ▶ consultation ▶ comparison
|
|||||
2. |
[n,vs,vt]
[obs]
▶ visit ▶ inspection
|
3. | A 2021-11-09 22:08:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gakken: 文章語 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -14 +15,3 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&form;</misc> +<gloss>reference (e.g. to a dictionary, passage, footnotes)</gloss> +<gloss>consultation</gloss> @@ -16 +18,0 @@ -<gloss>reference</gloss> @@ -20,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2020-09-21 00:20:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-20 05:45:27 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/参看-513082 参看 971 参観 844538 参照 15876182 |
1. |
[n]
▶ before and after ▶ earlier and later ▶ order ▶ sequence |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ occurring almost simultaneously ▶ inversion (of order) |
|
3. |
[n]
[abbr]
{shogi}
《from 先手後手》 ▶ black and white |
7. | A 2024-02-10 09:09:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: meikyo, sankoku, smk, iwakoku |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2024-02-10 05:26:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30,2 +30,2 @@ -<s_inf>contraction of 先手後手</s_inf> -<gloss>Black and White</gloss> +<s_inf>from 先手後手</s_inf> +<gloss>black and white</gloss> |
|
5. | A* 2024-02-10 03:12:25 matsugase <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&shogi;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>contraction of 先手後手</s_inf> +<gloss>Black and White</gloss> |
|
4. | A 2020-09-21 00:17:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks OK. |
|
3. | A* 2020-09-21 00:17:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Based on a similar sense of 前後. |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>near simultaneity</gloss> +<gloss>occurring almost simultaneously</gloss> +<gloss>inversion (of order)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[form]
▶ traces of a predecessor's deeds ▶ precedent |
3. | A 2020-09-21 00:12:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-09-20 16:06:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 先人の事業の跡。先例。 |
|
Comments: | Clunky gloss but I think it refers to more than just "precedent". Tagged as 文 in meikyo. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&litf;</misc> +<gloss>traces of a predecessor's deeds</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-20 06:35:57 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/先蹤-550187 先蹤 1166 先例 88710 前例 280056 前蹤 54 |
1. |
[n]
▶ paper industry
|
2. | A 2020-09-21 00:24:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic |
|
Comments: | Often in company names. |
|
1. | A* 2020-09-20 07:51:48 dine | |
Refs: | see, for example https://kotobank.jp/word/平和紙業-1451928 https://kotobank.jp/word/野崎印刷紙業-1451546 https://kotobank.jp/word/大村紙業-1449433 |
1. |
[n]
▶ pocket size
|
2. | A 2020-09-21 01:55:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | GG5 has 袖珍版. I'll create an entry for it. |
|
1. | A* 2020-09-20 12:22:43 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/袖珍-527284 |
|
Comments: | do we need an entry for 袖珍版 ("pocket edition")? |
1. |
[n]
[rare]
▶ (a few) words ▶ phrase ▶ expression |
3. | A 2020-09-21 19:39:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 短い言葉。文句。 |
|
Comments: | Not a single word. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>word</gloss> +<gloss>(a few) words</gloss> |
|
2. | A 2020-09-21 05:39:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-20 12:30:24 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/言句-491699 言句 1156 言葉 49193603 文句 5352840 |
1. |
[n]
[obs]
▶ several months
|
2. | A 2020-09-21 00:16:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 数月 4400 |
|
1. | A* 2020-09-20 12:36:57 dine | |
Refs: | nikk: https://kotobank.jp/word/数月-2022396 |
1. |
[n,vs,vi]
▶ proficiency ▶ mastery ▶ competence ▶ becoming proficient (in)
|
3. | A 2021-11-18 00:34:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2020-09-21 23:02:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>competence</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-20 12:41:03 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/慣熟-470099 慣熟 14606 習熟 319333 |
1. |
[n]
▶ orientation flight ▶ training flight ▶ practice flight |
2. | A 2020-09-21 00:13:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>training flight</gloss> +<gloss>practice flight</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-20 12:43:53 dine | |
Refs: | daijs, 知恵蔵mini: https://kotobank.jp/word/慣熟飛行-1713487 https://encyclopedia2.thefreedictionary.com/orientation+flight orientation flight. A flight given to a person to familiarize him or her with the problems and peculiarities of flying the aircraft. |
1. |
[n]
《usu. referring to males of equal or lower status》 ▶ two people |
|
2. |
[n]
▶ two monarchs ▶ two rulers |
4. | A 2020-09-21 05:41:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-09-21 01:47:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it can be hon if it refers to people of lower status. For a usage note, I think "referring to ..." is better. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<misc>&hon;</misc> -<s_inf>esp. males of equal or lower status</s_inf> +<s_inf>usu. referring to males of equal or lower status</s_inf> |
|
2. | A 2020-09-21 00:12:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 田中, 佐々木の両君 both Tanaka and Sasaki. |
|
Comments: | I don't think that xref is needed. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1247260">君・くん</xref> @@ -14 +13 @@ -<s_inf>referring to males of equal or lower status</s_inf> +<s_inf>esp. males of equal or lower status</s_inf> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss>two rulers</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-20 12:54:31 dine | |
Refs: | daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/両君-410356 両君 11022 |
1. |
[n]
▶ missionary work (esp. Buddhist) ▶ preaching |
2. | A 2020-09-21 23:04:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 「でんきょう」とも |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>でんきょう</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2020-09-20 13:00:53 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/伝教-577781 |
1. |
[n]
[sl]
《abbr. of 基礎練習》 ▶ basic training ▶ practicing the basics |
4. | A 2020-09-21 08:32:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 基礎レン 138 基礎れん 68 キソレン 147 きそれん 77 基礎練習 90427 |
|
Comments: | Thanks. 基礎練習 is very A+B. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>基礎れん</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>基礎レン</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>きそれん</reb> +<re_restr>基礎れん</re_restr> @@ -14,4 +21,0 @@ -<r_ele> -<reb>きそれん</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -20,0 +25 @@ +<s_inf>abbr. of 基礎練習</s_inf> |
|
3. | A* 2020-09-21 01:04:09 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.youtube.com/results?search_query=基礎レン https://www.youtube.com/results?search_query=きそれん https://kaykoyama.com/basic-training-is-the-absolute-solution/ https://ameblo.jp/ayako-hatanaka/entry-11928642539.html https://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=2240&id=3610461 https://www.ka.shibaura-it.ac.jp/gijyutu/2019/e/e05/horikoshi/page12.html |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>basic training</gloss> |
|
2. | A* 2020-09-20 23:27:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A reference of "web hits, youtube" is really saying to the editors "look it up yourself". I'll await the provision of proper references, e.g. specific sites and/or quotations. |
|
1. | A* 2020-09-20 14:54:24 Nicolas Maia | |
Refs: | web hits, youtube |
1. |
[exp,v5r]
▶ to take a rest |
3. | R 2020-09-23 21:35:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it's harmless, but i agree that as a J-E it's obvious and doesn't add much. |
|
2. | A* 2020-09-21 23:05:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Seems rather obvious. Probably not needed. |
|
1. | A* 2020-09-20 20:05:26 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/休養をとる https://ejje.weblio.jp/sentence/content/休養をとる https://eow.alc.co.jp/search?q=休養を |
1. |
[exp,v5r]
▶ to be inverted (of the order of something) ▶ to be reversed ▶ to get mixed up ▶ to become back to front
|
4. | A 2020-09-21 10:20:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. I was planning to make a 後先にする entry but ended up going with 後先になる instead (and then forgot to change the reading). |
|
3. | A* 2020-09-21 06:19:11 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>あとさきにする</reb> +<reb>あとさきになる</reb> |
|
2. | A 2020-09-20 23:19:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-20 22:15:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, prog examples |
1. |
[n]
▶ pocket edition (of a book) |
2. | A 2020-09-21 05:29:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-21 01:58:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[pref]
[arch,hon]
▶ divine ▶ imperial |
3. | A 2020-09-22 21:25:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-09-21 07:31:06 dine | |
Refs: | http://npcmj.ninjal.ac.jp/interfaces/cgi-bin/dictionary.sh?search=l052027&part=n&db=oncoj sumye adj. "divine, imperial, exalted" |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<misc>&hon;</misc> +<gloss>divine</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 07:24:57 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/皇-448702 shinmeikai: すめ【皇】(接頭)〔雅〕 天皇に関する物事の上に添えて言った語。すべ(ら)。すめら。 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ inflected form |
3. | A 2023-06-11 13:08:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2020-09-21 08:37:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Lingdic |
|
1. | A* 2020-09-21 07:35:21 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/屈折形-1305100 |
|
Comments: | SoP |
1. |
[n]
▶ refractometer |
2. | A 2020-09-21 22:13:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2020-09-21 07:36:37 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/屈折計-55563 |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ brightest star in a constellation ▶ Alpha |
2. | A 2020-09-22 16:50:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2020-09-21 07:52:54 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/首星-528660 |
1. |
[n,vs]
▶ delivering an order ▶ delivered order |
4. | A 2020-09-22 16:51:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-09-21 10:21:20 dine | |
Refs: | daijs, nikk: また、その命令。 |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>delivering a order</gloss> +<gloss>delivering an order</gloss> +<gloss>delivered order</gloss> |
|
2. | A 2020-09-21 08:35:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>???</gloss> +<gloss>delivering a order</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 07:56:28 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/令達-661103 令達 17594 |
1. |
[adj-no,n]
[rare]
▶ two (times) ▶ first and second (e.g. world wars) |
2. | A 2020-09-21 18:11:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, shinmeikai |
|
Comments: | All the kokugos use the same example. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>twice</gloss> +<gloss>two (times)</gloss> +<gloss>first and second (e.g. world wars)</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 07:59:45 dine | |
Refs: | 両次 391 両次大戦 188 両次の 71 両次の世界大戦 24 |
1. |
[n,adj-no,vs,vt]
▶ using for riding ▶ passenger use |
3. | A 2022-07-27 01:57:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update of vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2020-09-21 10:09:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>for riding</gloss> +<gloss>using for riding</gloss> +<gloss>passenger use</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 08:04:14 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/乗用-533564 |
|
Comments: | Eijiro: passenger use 研究社新英和中辞典: 乗用の ((a horse)) for riding. 乗用車 a (passenger) car. |
1. |
[n,adj-no]
▶ no rest ▶ working nonstop
|
2. | A 2020-09-21 22:37:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 不休 43107 不眠不休 36223 不休の 8511 不眠不休の 7794 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,2 +14,2 @@ -<gloss>without rest</gloss> -<gloss>nonstop</gloss> +<gloss>no rest</gloss> +<gloss>working nonstop</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 08:08:22 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/不休-617000 |
1. |
[n,vs,vi]
▶ lying face down ▶ lying on one's face ▶ lying prostrate
|
3. | A 2021-11-18 01:23:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2020-09-22 17:23:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2020-09-21 08:17:27 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/伏臥-617156 伏臥 12270 |
1. |
[n,vs]
▶ serving concurrently as ▶ holding the additional post of
|
2. | A 2020-09-21 19:22:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-21 08:33:41 dine | |
Refs: | 研究社新英和中辞典 兼任 255827 兼担 1937 |
1. |
[n]
{geology}
▶ denudation ▶ degradation |
2. | A 2020-09-23 08:10:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>degradation</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 08:40:52 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/削剥作用-68749 |
1. |
[n]
▶ initial stage ▶ early period ▶ early days ▶ early years |
5. | A 2023-10-15 00:51:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | If we're keeping the 創世期 entry, I think 創世期 needs to be visible here as well. iK is probably best. I don't think the examples are needed. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>early days (e.g. of a company)</gloss> -<gloss>early years (e.g. of an industry)</gloss> +<gloss>early days</gloss> +<gloss>early years</gloss> |
|
4. | A* 2023-10-13 04:32:21 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=創世期 創世期に in the early days(ある時代の) An example: a musician who supported death metal in its formative years: デス・メタル・シーン創世期を支えた重鎮バンド OBITUARY https://gekirock.com/news/2018/03/obituary_live_video.php 創成期 24689 52.7% 創生期 15270 32.6% 創世期 6930 14.8% "創世期" site:twitter.com * A社の創世期について詳しく話を聞いた ... * #TomsRacing の創世期を支えたレーシングカーKP47 ... * 一人目は、創世期から奈良クラブを支え、... * 日本SF創世期にこんな書き手がいたとは twitter googits: 創成期 ~3000 創生期 ~550 ("did you mean "創世記"?) 創世期 ~220 the book of Genesis 創世記 ~ 5,860 Note: 創世記 is used in a trendy way as just "Genesis", without appearing to refer to the Biblical text. |
|
Comments: | I didn't realize eijiro had "early days" on 創世期 as well. A search for: site:mainichi.jp "創世期" gives 5 hits, all used like 創成期 or 創生期. For example, one is on the establishment of the Rolex watch company. (創成期 gives >100 actual results, 創生期 13 actual results) [iK] or [sK], I don't get the vibe that it's a good practice to use 創世期, in spite of the ngram occurrence. A lot of potential confusion with 創成期;創生期 ad 創世・創世記(the creation of the world/the Book of Genesis). But then again, perhaps it's not confusion, but deliberate. Maybe we can't [iK] though... I leave it to you |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>創世期</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2023-10-13 03:55:22 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 創成期 24689 13.9% 創生期 15270 8.6% # Possibly a giant mistake... 創世期 6930 3.9% # Genesis (bible) 創世記 130434 73.6% https://www.weblio.jp/content/創生期 創生期 読み方:そうせいき 物事が初めて生じた時期。当初。「成立」に焦点を置く場合は「創成期」の表記も用いられる。 This is the example given in weblio, a wikipedia section header identifying the initial stage of adult video games: https://ja.wikipedia.org/wiki/アダルトゲーム 創生期(1980年代) <-- the 1980s "early period" seems like a fine gloss. https://eow.alc.co.jp/search?q=創成期 会社の創成期に during the company's early days |
|
Comments: | 実用日本語表現辞典 puts 創成期 as a variant of 創生期, with a nuance of "founding". 創成期 wins on ngrams, probably because things get founded more than created randomly. But 創生期 may actually be more general. "early days" popped up in eijiro (the only gloss it has, on 創成期). This formulation also shows up in reverso here-and-there, and seems like a pretty natural equivalent to me. Also clarifies the nuance of the whole term. As you might imagine, the glosses for 創生期 are more "creation"-heavy... These kanji are not completely interchangeable, but I don't know if we want *4* entries for そうせいき |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>創生期</keb> @@ -13,0 +17,2 @@ +<gloss>early days (e.g. of a company)</gloss> +<gloss>early years (e.g. of an industry)</gloss> |
|
2. | A 2020-09-21 19:21:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2020-09-21 08:45:21 dine | |
Refs: | プログレッシブ和英中辞典: https://kotobank.jp/jeword/創成 研究社新英和中辞典: ((in)) the early period; ((in)) the initial stage. |
|
Comments: | gloss different from 創成, so probably worth a new entry |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ creation ▶ formation ▶ foundation ▶ establishment |
6. | A 2023-12-04 02:18:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Obviously no enthusiasm for this. |
|
5. | A* 2023-10-15 03:14:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Noting that we've just approved a combined 創成期/創生期 entry. |
|
4. | A* 2023-10-14 09:58:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Our 創生 entry (same reading) has glosses of "creation; birth; formation; naissance; construction". Should they be merged under the 2/3 rule? No ref merges. |
|
3. | A 2021-11-18 01:09:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2020-09-21 19:20:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Comments: | Surprised we didn't have this already. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,3 @@ -<gloss>establishment (?)</gloss> -<gloss>foundation (?)</gloss> +<gloss>formation</gloss> +<gloss>foundation</gloss> +<gloss>establishment</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ first appointment (to a post) |
2. | A 2020-09-21 19:17:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(one's) first appointment</gloss> +<gloss>first appointment (to a post)</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 08:54:47 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/初任-535046 Saito Wa-Ei: しょにん〔初任〕〈名〉One's first appointment |
1. |
[n]
▶ painstaking piece of work ▶ work of great effort ▶ tour de force ▶ outstanding work
|
2. | A 2020-09-21 19:22:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-21 09:05:03 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/力編-657327 力作 382600 力編 12558 |
1. |
[n]
▶ first publication |
2. | A 2020-09-21 22:14:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2020-09-21 10:52:51 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/初刊-533948 初刊 5334 初刊する No matches |
1. |
[n]
[rare]
▶ terminal station
|
2. | A 2020-09-22 01:25:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-21 10:56:30 dine | |
Refs: | Saito Wa-Ei Dai Jiten: しゅうえき〔終駅〕〈名〉A terminal station; a terminus 終着駅 124914 終駅 109 |
|
Comments: | not a headword in kokugos, though nikk uses it once in a definition: https://kotobank.jp/word/寺泊-101784 |
1. |
[n]
▶ powdered medicine
|
2. | A 2020-09-21 22:14:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2020-09-21 11:07:58 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/粉剤-623187 粉剤 11975 粉薬 51280 散薬 6141 |
1. |
[n,adj-na]
[form]
▶ supreme beauty ▶ exquisiteness |
2. | A 2020-09-22 01:58:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think it's fine either way. It's not an especially common word. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>perfect beauty</gloss> +<gloss>supreme beauty</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 11:12:35 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/精美-546165 gakken: 〔文語・文章語〕 saito: 〈名〉Perfect beauty; exquisiteness:(=の) of perfect beauty; exquisite ◆精美を衒う to refine upon a subject 精美 9280 精美な 1275 精美なる 124 精美の 76 |
|
Comments: | should the glosses be adjectival? |
1. |
[n,vs,vt]
《oft. used in book titles》 ▶ detailed explanation
|
3. | A 2021-11-18 01:05:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2020-09-21 22:18:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | Not that obscure. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -13 +14 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<s_inf>oft. used in book titles</s_inf> |
|
1. | A* 2020-09-21 11:14:32 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/精解-544604 詳解 100793 精解 3042 |
1. |
[n]
▶ habits of handwriting ▶ handwriting idiosyncrasies |
|
2. |
[n]
▶ style of writing ▶ style of painting |
2. | A 2020-09-22 01:30:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj: フデグセとも |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ふでぐせ</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>handwriting idiosyncrasies</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 11:17:42 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/筆癖-619599 研究社新英和中辞典: one's habits of handwriting; one's style of writing |
1. |
[n]
▶ setting an example
|
2. | A 2020-09-22 16:52:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Not vs in the refs. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
1. | A* 2020-09-21 11:20:19 dine | |
Refs: | daijr, daijs: https://kotobank.jp/word/示範-522975 示範 4028 垂範 20147 示範し 237 示範する 103 |
1. |
[n]
▶ praying for rain
|
2. | A 2020-09-21 22:19:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-21 11:27:35 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/祈雨-472220 祈雨 4766 雨乞い 93171 請雨 766 |
1. |
[n]
[rare]
▶ praying for rain
|
2. | A 2020-09-22 01:23:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 766 |
|
1. | A* 2020-09-21 11:29:03 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/請雨-530612 not in the smaller kokugos |
1. |
[n]
▶ white sugar
|
2. | A 2020-09-21 22:20:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2020-09-21 11:33:33 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/白糖-600401 白砂糖 42956 白糖 13599 |
1. |
[n,vs]
▶ taking root ▶ rooting |
2. | A 2020-09-22 16:54:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>???</gloss> +<gloss>taking root</gloss> +<gloss>rooting</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 11:37:28 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/発根-602562 発根 57083 発根し 16071 発根して 6047 発根促進 5124 ... |
|
Comments: | taking root? growing root? rooting? |
1. |
[n]
[abbr]
{astronomy}
▶ Altair (star in the constellation Aquila) ▶ Alpha Aquilae
|
2. | A 2020-09-23 08:08:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&astron;</field> |
|
1. | A* 2020-09-21 11:42:25 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/牽牛-491637 |
|
Comments: | also the abbr of 牽牛花 for which we don't yet have an entry |
1. |
[n]
[abbr]
▶ independent administrative corporation (institution, agency)
|
|||||
2. |
[n]
[rare]
▶ German law |
2. | A 2020-09-22 17:26:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-21 11:50:39 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/独法-582950 |
|
Comments: | sense frequency: https://ja.wikipedia.org/wiki/独法 https://www.ytv.co.jp/michiura/time/2010/02/post-189.html |
1. |
[n]
▶ wild and domestic animals ▶ livestock |
3. | A 2020-09-22 12:02:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-09-22 00:20:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://context.reverso.net/translation/japanese-english/獣畜 https://www.linguee.com/english-japanese/search?source=auto&query=獣畜 |
|
Comments: | That's what I'd go with based on the definition but it appears that "livestock" is the preferred translation. Odd. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>livestock</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 11:53:32 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/獣畜-527257 獣畜 11160 |
|
Comments: | not confident about the English gloss |
1. |
[n,n-suf]
▶ rice produced |
2. | A 2020-09-21 22:26:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Refers to the rice itself. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>rice production</gloss> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>rice produced</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 12:05:49 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/産米-514871 smk: その地域で、生産された米。 |
1. |
[n]
《usu. in newspaper names》 ▶ non-official newspaper ▶ private newspaper |
2. | A 2020-09-21 22:31:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai: 「民間の新聞」の意で、主として新聞の名に使われる称。 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<s_inf>usu. in newspaper names</s_inf> @@ -13 +14 @@ -<gloss>civilian newspaper</gloss> +<gloss>private newspaper</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-21 12:09:52 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/民報-140171 |
1. |
[n]
▶ tanka magazine
|
2. | A 2020-09-21 22:42:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | GG5 just has "magazine". |
|
1. | A* 2020-09-21 12:13:34 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/歌誌-461927 |
|
Comments: | magazine/journal/periodical? |
1. |
[n]
▶ tree height |
2. | A 2020-09-21 22:31:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
1. | A* 2020-09-21 12:19:30 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/樹高-528412 樹高 57063 樹高約 2107 樹高栽培 627 |
1. |
[n]
[abbr]
{Buddhism}
▶ Heart Sutra
|
2. | A 2020-09-23 08:06:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&Buddh;</field> |
|
1. | A* 2020-09-21 12:22:42 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/心経-81483 |
|
Comments: | [fld=Buddh]? |
1. |
[n]
[rare]
▶ anthropology
|
2. | A 2020-09-21 22:43:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
1. | A* 2020-09-21 16:33:40 dine | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/アンスロポロジー-429347 アントロポロギー 249 アントロポロジー 51 アンスロポロジー 82 |
1. |
[n]
[rare]
Source lang:
fre "anthropologie"
▶ anthropology
|
2. | A 2020-09-21 22:44:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-21 16:34:30 dine | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/アントロポロジー-429616 アントロポロギー 249 アントロポロジー 51 アンスロポロジー 82 |
|
Comments: | daijs says アンスロポロジー is from English and アントロポロジー is from French, but nikk mixes them |