JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1013500 Active (id: 2214972)

アース [gai1]
1. [n,vs,vi,vt] {electricity, elec. eng.}
▶ earth
▶ ground
▶ earthing
▶ grounding
Cross references:
  ⇔ see: 1385560 接地 1. ground; earth; grounding; earthing
  ⇐ see: 1414530 大地アース【だいちアース】 1. earth ground
2. [n] [rare]
▶ Earth
Cross references:
  ⇒ see: 1420970 地球 1. Earth; the globe

Conjugations


History:
8. A 2022-12-04 11:22:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>(electrical) earth</gloss>
+<xref type="see" seq="1385560">接地・1</xref>
+<field>&elec;</field>
+<gloss>earth</gloss>
7. A 2021-11-09 07:56:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
6. A 2020-09-21 23:20:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to lead with the gerund forms.
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<gloss>(electrical) earth</gloss>
+<gloss>ground</gloss>
@@ -13,2 +14,0 @@
-<gloss>(electrical) earth</gloss>
-<gloss>ground</gloss>
@@ -20 +20 @@
-<gloss>earth</gloss>
+<gloss>Earth</gloss>
5. A* 2020-09-21 08:30:27  dine
  Refs:
sense 1:プログレッシブ和英中辞典
sense 2: daijs, アースデー entry
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<gloss>earthing</gloss>
+<gloss>grounding</gloss>
@@ -13,0 +16,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1420970">地球</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>earth</gloss>
+</sense>
4. A 2020-09-21 08:19:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1022410 Active (id: 2081806)

インシュート
1. [n] {baseball}
▶ inshoot



History:
2. A 2020-09-21 08:18:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-09-21 04:09:52  Opencooper
  Refs:
gg5: 【野球】
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&baseb;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1032460 Active (id: 2081787)

オーバースライド
1. [n] {baseball}
▶ overslide



History:
2. A 2020-09-21 05:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-09-21 04:06:56  Opencooper
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&baseb;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1120100 Active (id: 2081957)

ベルファスト [gai1]
1. [n]
▶ Belfast (Northern Ireland, UK)



History:
2. A 2020-09-22 12:06:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-09-21 22:58:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See カーディフ, エジンバラ, ロンドン.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>Belfast</gloss>
+<gloss>Belfast (Northern Ireland, UK)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1148230 Active (id: 2156732)
倫敦 [ateji,rK]
ロンドン [gai1]
1. [n] [uk]
▶ London (UK)
Cross references:
  ⇐ see: 1174410 英京【えいきょう】 1. British capital; London



History:
8. A 2021-11-07 02:30:56  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-11-06 03:28:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
ケンブリッジ = "Cambridge"
パリ = "Paris (France)"
ロンドン = "London (UK)"

we're a little inconsistent
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2020-09-22 12:06:34  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-09-21 22:58:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>London</gloss>
+<gloss>London (UK)</gloss>
4. A 2012-09-30 06:58:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1163030 Active (id: 2176635)
一次1次
いちじ
1. [adj-f,n]
▶ first
▶ preliminary
2. [adj-f]
▶ primary (sources, industry, etc.)
▶ original
3. [adj-f] {mathematics}
▶ linear (function, equation)
▶ first-order



History:
4. A 2022-01-29 06:56:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1次</keb>
3. A 2020-09-22 12:07:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree,
2. A* 2020-09-21 22:07:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Splitting into senses.
Although this is a noun according to the kokugos, I believe senses 2 and 3 are always prenominal.
  Diff:
@@ -11,2 +11 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -15,2 +14,11 @@
-<gloss>primary</gloss>
-<gloss>linear (equation)</gloss>
+<gloss>preliminary</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>primary (sources, industry, etc.)</gloss>
+<gloss>original</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<field>&math;</field>
+<gloss>linear (function, equation)</gloss>
1. A 2020-05-23 06:05:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Adjusting POS details
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13 +13,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1221910 Active (id: 2157734)
気宇器宇 [rK]
きう
1. [n]
▶ breadth of mind
▶ generosity
▶ magnanimity



History:
4. A 2021-11-11 10:18:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
気宇	8275
器宇	54
気宇壮大	5221
器宇壮大	44
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2020-09-21 21:13:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-09-21 11:24:41  dine
  Refs:
斎藤和英大辞典
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>generosity</gloss>
+<gloss>magnanimity</gloss>
1. A* 2020-09-21 11:22:21  dine
  Refs:
daijs: https://kotobank.jp/word/気宇-472219
nikk: https://kotobank.jp/word/気宇・器宇-2026727
気宇	8275
器宇	54
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>器宇</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1238890 Active (id: 2160184)
仰臥
ぎょうが
1. [n,vs,vi]
▶ lying on one's back
▶ lying face upward
▶ lying supine
Cross references:
  ⇔ ant: 2846617 伏臥 1. lying face down; lying on one's face; lying prostrate

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:41:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2020-09-22 12:08:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2020-09-21 08:19:49  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/仰臥-477814
  Comments:
the "adj-no" sense seems to be "face-upward; supine"
  Diff:
@@ -13,2 +13,4 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>lie on one's back</gloss>
+<xref type="ant" seq="2846617">伏臥</xref>
+<gloss>lying on one's back</gloss>
+<gloss>lying face upward</gloss>
+<gloss>lying supine</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1273510 Active (id: 2081868)
公共 [ichi1,news1,nf02]
こうきょう [ichi1,news1,nf02]
1. [adj-no,n]
▶ public (facilities, service, etc.)
▶ communal



History:
2. A 2020-09-21 21:17:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-09-21 14:34:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daij
G n-grams
 公共の	985314
 公共が	  4882
 公共を	  6892
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18,5 +19 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>public</gloss>
-<gloss>community</gloss>
-<gloss>public service</gloss>
-<gloss>society</gloss>
+<gloss>public (facilities, service, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1385560 Active (id: 2214911)
接地 [news2,nf42]
せっち [news2,nf42]
1. [n,vs] {electricity, elec. eng.}
▶ ground
▶ earth
▶ grounding
▶ earthing
Cross references:
  ⇔ see: 1013500 アース 1. earth; ground; earthing; grounding
2. [n,vs]
▶ touching the ground
▶ landing (an airplane)

Conjugations


History:
3. A 2022-12-03 04:38:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>(electrical) ground</gloss>
+<field>&elec;</field>
+<gloss>ground</gloss>
2. A 2020-09-24 08:19:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-09-21 23:21:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I don't think "contact patch" is right. That would be something like 接地面積.
  Diff:
@@ -17 +17,5 @@
-<gloss>ground (elec)</gloss>
+<xref type="see" seq="1013500">アース・1</xref>
+<gloss>(electrical) ground</gloss>
+<gloss>earth</gloss>
+<gloss>grounding</gloss>
+<gloss>earthing</gloss>
@@ -22,6 +26,2 @@
-<gloss>contact patch (between car tyre and road)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>landing (an aeroplane, airplane)</gloss>
+<gloss>touching the ground</gloss>
+<gloss>landing (an airplane)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1393990 Rejected (id: 2082374)
前文 [news1,nf14]
ぜんぶん [news1,nf14]
1. [n]
▶ the above sentence
▶ the foregoing remark
2. [n]
▶ preamble (to a statute, constitution, etc.)
3. [n]
▶ opening part of a letter

History:
6. R 2020-09-26 06:37:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This edit had no case or reference. Without  a reason, I don't consider I should approve a change. Resubmit giving reasons and references.
5. A* 2020-09-21 04:08:08 
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>first part of a letter used for season's greetings, asking after someone's health, etc.</gloss>
+<gloss>opening part of a letter</gloss>
4. A 2020-09-21 00:18:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>preamble (to a statue, constitution, etc.)</gloss>
+<gloss>preamble (to a statute, constitution, etc.)</gloss>
3. A* 2020-09-20 23:45:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog, wisdom
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>preamble</gloss>
+<gloss>the above sentence</gloss>
+<gloss>the foregoing remark</gloss>
@@ -20 +21,5 @@
-<gloss>the above statement</gloss>
+<gloss>preamble (to a statue, constitution, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>first part of a letter used for season's greetings, asking after someone's health, etc.</gloss>
2. A 2011-09-15 00:51:57  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1393990 Active (id: 2082581)
前文 [news1,nf14]
ぜんぶん [news1,nf14]
1. [n]
▶ the above sentence
▶ the foregoing remark
2. [n]
▶ preamble (to a statute, constitution, etc.)
3. [n]
▶ opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.)



History:
7. A 2020-09-28 22:52:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure how important that contextual information is but it's included in all the kokugos. It is quite a long gloss but I don't think it's overly wordy.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>first part of a letter used for season's greetings, asking after someone's health, etc.</gloss>
+<gloss>opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.)</gloss>
6. A* 2020-09-28 01:28:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
My issue is that the edit removed the contextual information about the sense that I'm sure Robin intended to include. I didn't think it was overly wordy. If you disagree with that information, that's fine, but I think we need a case to be made that it's not correct or appropriate, and not just an excision.
5. A* 2020-09-26 10:29:13 
  Comments:
In regards to the rejected suggestion,
"-<gloss>first part of a letter used for season's greetings, asking after someone's health, etc.</gloss>
+<gloss>opening part of a letter</gloss>"
to which Jim responded:
"This edit had no case or reference. Without  a reason, I don't consider I should approve a change. Resubmit giving reasons and 
references."
Apologies, but doesn't many edits  really speak for themselves? I tried to simplify an overly wordy gloss. If you think the 
original gloss was better, by all means reject the suggestion.
4. A 2020-09-21 00:18:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>preamble (to a statue, constitution, etc.)</gloss>
+<gloss>preamble (to a statute, constitution, etc.)</gloss>
3. A* 2020-09-20 23:45:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog, wisdom
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>preamble</gloss>
+<gloss>the above sentence</gloss>
+<gloss>the foregoing remark</gloss>
@@ -20 +21,5 @@
-<gloss>the above statement</gloss>
+<gloss>preamble (to a statue, constitution, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>first part of a letter used for season's greetings, asking after someone's health, etc.</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1412020 Active (id: 2081872)
代数式
だいすうしき
1. [n] {mathematics}
▶ algebraic expression



History:
1. A 2020-09-21 22:08:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1451940 Active (id: 2081867)
同音異義語
どうおんいぎご
1. [n] {linguistics}
▶ homophone
▶ homonym
Cross references:
  ⇐ see: 2249120 同訓異義語【どうくんいぎご】 1. homonym that has a native Japanese reading
  ⇐ see: 2249110 ホモニム 1. homonym
  ⇐ see: 1687740 同音異義【どうおんいぎ】 1. homophony (having the same pronunciation as another word but a different meaning); homonymy



History:
6. A 2020-09-21 21:16:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm comfortable with that.
5. A* 2020-09-21 18:05:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
wiki: "In linguistics, homonyms, broadly defined, are words which are homographs (words that share the same spelling, regardless of pronunciation) or homophones (words that share the same pronunciation, regardless of spelling), or both. For example, according to this definition, the words row (propel with oars), row (argument) and row (a linear arrangement) are homonyms, as are the words see (vision) and sea (body of water).
A more restrictive or technical definition sees homonyms as words that are simultaneously homographs and homophones[1] – that is to say they have identical spelling and pronunciation, whilst maintaining different meanings. Examples are the pair stalk (part of a plant) and stalk (follow/harass a person) and the pair left (past tense of leave) and left (opposite of right)."
  Comments:
Only according to the more restrictive definition do homonyms need to be spelt the same. That being said, since the broad definition of "homonym" includes pairs of words that don't have the same pronunciation, I think we should lead with "homophone". 
I don't think that x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2249120">同訓異義語</xref>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>homophone</gloss>
4. A* 2020-09-21 05:28:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典, GG5, 中辞典, ルミナス - all have "homonym".
OTOH, Daijirin just xrefs to 同音語 (homophone) 
リーダーズ+プラス defines "homonym" as 同音異義語, and gives "pail" and "pale" as examples. It defines "homophone" as 同音字, but goes on to mention 同音異義語.
https://www.dictionary.com/e/homograph-vs-homophone-vs-homonym/
  Comments:
I think we need to keep "homonym". The question is do we have "homophone" as well?
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>homophone</gloss>
+<gloss>homonym</gloss>
3. A* 2020-09-21 00:19:10  christen gottschlich <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/同音異義語/#jn-155099
- Digital Daijisen
  Comments:
Daijisen's examples of douon'igigo are all "same reading different kanji".  Additionally, the definition only mentions sound/pronunciation being the same.  Homonyms must be both pronounced AND spelled the same.  Homophones only require the pronunciation to be the same.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>homonym</gloss>
+<gloss>homophone</gloss>
2. A 2012-08-05 03:05:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1481340 Active (id: 2295836)
斑点班点 [iK]
はんてん
1. [n]
▶ (scattered) spots
▶ specks
▶ speckles



History:
5. A 2024-03-24 20:52:59  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-24 14:46:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -16,2 +16,3 @@
-<gloss>speck</gloss>
-<gloss>fleck</gloss>
+<gloss>(scattered) spots</gloss>
+<gloss>specks</gloss>
+<gloss>speckles</gloss>
3. A 2020-09-21 21:13:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-09-21 11:58:29  dine
  Comments:
why do so many entries have erroneous adj-no?
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2020-09-21 11:57:35  dine
  Refs:
https://botanica-media.jp/libraries/agricultural-pest/posts/372
小さなシミのような班点が出ることが多いです
https://qa.itmedia.co.jp/qa6520048.html
手相 両手に星印 爪には白い班点が
http://www.nonohana-farm.com/momotarou.html
果皮に褐色の班点ができますがこれは 完熟のしるしで
https://www.cotec.co.jp/coatingEquipment/p/cotec/guidance01.html
顕著な班点が現れ始める点を観察します。 特に溝を横切って3mmの幅に5~10個の粒子
https://allabout.co.jp/gm/gc/70825/
体側のオレンジ色のスポットはほとんど存在せず、黒色の小班点が散在する
https://www.askdoctors.jp/topics/1663684
以前から腕に赤い班点があり痛くもかゆくもないので
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>班点</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1495030 Active (id: 2081869)
不眠不休 [news2,nf47]
ふみんふきゅう [news2,nf47]
1. [n,adj-no] [yoji]
▶ no sleep or rest
▶ working day and night
Cross references:
  ⇐ see: 2846616 不休【ふきゅう】 1. no rest; working nonstop



History:
3. A 2020-09-21 21:17:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-09-21 19:34:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
-> noun glosses
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,2 +18,2 @@
-<gloss>without sleep or rest</gloss>
-<gloss>day and night</gloss>
+<gloss>no sleep or rest</gloss>
+<gloss>working day and night</gloss>
1. A 2014-08-25 02:46:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1509640 Active (id: 2081855)
別儀別義
べつぎべちぎ [ok]
1. [n]
▶ separate matter
2. [n]
▶ different meaning
3. [n] [obs]
▶ special reason
▶ special circumstances



History:
2. A 2020-09-21 19:12:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, koj
  Comments:
According to daijs, koj and nikk, 別義 is used for all the senses.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<stagk>別儀</stagk>
@@ -20,2 +19 @@
-<gloss>another affair</gloss>
-<gloss>special matter</gloss>
+<gloss>separate matter</gloss>
@@ -25 +23,7 @@
-<gloss>another meaning</gloss>
+<gloss>different meaning</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>special reason</gloss>
+<gloss>special circumstances</gloss>
1. A* 2020-09-21 08:37:34  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/別儀-624943
https://kotobank.jp/word/別儀・別義-2081295
別儀	897
別義	458
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>別義</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>べちぎ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -10,0 +18 @@
+<stagk>別儀</stagk>
@@ -14,0 +23,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>another meaning</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1517260 Active (id: 2081758)
法規 [ichi1,news1,nf11]
ほうき [ichi1,news1,nf11]
1. [n]
▶ laws and regulations
▶ legislation



History:
2. A 2020-09-21 00:16:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-09-20 23:53:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>the law</gloss>
@@ -19,0 +19 @@
+<gloss>legislation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1550780 Active (id: 2082082)
里芋
さといもサトイモ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ taro (Colocasia esculenta)
▶ dasheen
▶ eddo
Cross references:
  ⇐ see: 2624610 唐の芋【とうのいも】 1. var. of taro with long purple stalks
  ⇐ see: 1954370 八つ頭【やつがしら】 1. form of taro; yam
  ⇐ see: 2770550 海老芋【えびいも】 1. shrimp-shaped taro variety



History:
5. A 2020-09-23 21:09:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yeah, i'd say leave it like this
4. A* 2020-09-21 00:31:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bit hard to see how it can be. 里芋 is the plant itself. For ジャガ芋 we don't have "potato tuber", and for 人参 we don't have "carrot root".
3. A* 2020-09-20 15:12:27  Todd Faulkner <...address hidden...>
  Comments:
The word root as in taro root probable 
needs incorporated into the definition.  
Ideas?
2. A 2013-02-13 07:06:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-02-13 06:54:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>サトイモ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1554980 Active (id: 2081870)
力作 [news1,nf19]
りきさく [news1,nf19] りょくさく
1. [n]
《esp. りきさく》
▶ painstaking piece of work
▶ work of great effort
▶ tour de force
▶ outstanding work
Cross references:
  ⇐ see: 2846623 力編【りきへん】 1. painstaking piece of work; work of great effort; tour de force; outstanding work
2. [n,vs] [form]
《esp. りょくさく》
▶ toil
▶ labor
▶ labour

Conjugations


History:
7. A 2020-09-21 21:18:41  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-09-21 09:03:38  dine
  Comments:
sorry, forgot this
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<pos>&vs;</pos>
5. A* 2020-09-21 09:03:07  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/力作-657302
koj (has cross references between the two readings)
gakken ("litf")
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>りょくさく</reb>
+</r_ele>
@@ -15,0 +19 @@
+<s_inf>esp. りきさく</s_inf>
@@ -20,0 +25,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&litf;</misc>
+<s_inf>esp. りょくさく</s_inf>
+<gloss>toil</gloss>
+<gloss>labor</gloss>
+<gloss>labour</gloss>
+</sense>
4. A 2020-04-06 08:13:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-05 23:32:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
力作: 全力をこめて作った作品。労作。
tour de force: a performance or achievement that has been accomplished or managed with great skill.
gg5: "子供たちの力作の絵 pictures that the children worked hard on."
  Comments:
I don't think we should lead with "tour de force".
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>painstaking piece of work</gloss>
+<gloss>work of great effort</gloss>
@@ -17,2 +19 @@
-<gloss>painstaking piece of work</gloss>
-<gloss>achievement</gloss>
+<gloss>outstanding work</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1784850 Active (id: 2081767)
製糸業
せいしぎょう
1. [n]
▶ silk industry



History:
1. A 2020-09-21 00:59:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the silk industry</gloss>
+<gloss>silk industry</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1785000 Active (id: 2081766)
製紙業
せいしぎょう
1. [n]
▶ paper (manufacturing) industry
Cross references:
  ⇐ see: 2846582 紙業【しぎょう】 1. paper industry



History:
1. A 2020-09-21 00:58:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the paper (manufacturing) industry</gloss>
+<gloss>paper (manufacturing) industry</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1958430 Active (id: 2081892)
アース線
アースせん
1. [n]
▶ ground wire
▶ earth wire
▶ earthed line



History:
1. A 2020-09-21 23:16:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>ground (earth) wire</gloss>
+<gloss>ground wire</gloss>
+<gloss>earth wire</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259590 Active (id: 2081788)

ウバーレ
1. [n] {geology} Source lang: ger "Uvale"
▶ uvala (composite karst depression)



History:
3. A 2020-09-21 05:37:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-09-21 05:16:52  Opencooper
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Uvala_(landform)
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&geol;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2334780 Active (id: 2081804)

モダリティモダリティー
1. [n] {linguistics}
▶ modality



History:
5. A 2020-09-21 08:18:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-09-21 07:39:29  dine
  Refs:
モダリティ	197665
モダリティー	4305
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モダリティー</reb>
3. A 2019-05-12 13:37:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wiktionary.org/wiki/モダリティ
  Comments:
I don't think there is a computing sense.
Might be better to just drop the field tag.
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>modality</gloss>
-</sense>
2. A* 2019-05-12 07:07:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Does 2 senses make sense? They are 
different things, I suppose
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<field>&ling;</field>
+<gloss>modality</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2415500 Active (id: 2081883)

アントロポロギー
1. [n] [rare] Source lang: ger "Anthropologie"
▶ anthropology
Cross references:
  ⇒ see: 1369560 人類学 1. anthropology
  ⇒ see: 1366840 人間学 1. philosophical anthropology; humanics



History:
2. A 2020-09-21 22:41:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1366840">人間学</xref>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2488640 Active (id: 2081809)

リナロール
1. [n] {chemistry}
▶ linalool
▶ linalol



History:
3. A 2020-09-21 08:20:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-09-21 05:30:03  Opencooper
  Refs:
gg5: 【化】
  Comments:
Fragrant chemical; essential oil component.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&chem;</field>
@@ -9,0 +11 @@
+<gloss>linalol</gloss>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2496580 Active (id: 2081786)

スローボールスロー・ボール
1. [n] {baseball}
▶ slow ball



History:
3. A 2020-09-21 05:36:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-09-21 04:05:11  Opencooper
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>スロー・ボール</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>slowball</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>slow ball</gloss>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656790 Active (id: 2081862)

ホルミシス
1. [n] {medicine,biology}
▶ hormesis



History:
5. A 2020-09-21 19:36:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<field>&med;</field>
4. A 2020-09-21 05:36:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-09-21 05:11:51  Opencooper
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Hormesis
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&biol;</field>
2. A 2011-08-31 00:31:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
1. A* 2011-08-30 23:39:51  Scott
  Refs:
wiki LS gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703820 Active (id: 2081805)

サクシニル
1. [n] {chemistry}
▶ succinyl



History:
4. A 2020-09-21 08:18:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-09-21 04:26:07  Opencooper
  Refs:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/succinyl
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&chem;</field>
2. A 2012-04-19 02:39:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-18 03:09:23  Marcus
  Refs:
jst, life, 日英・英日専門用語辞書, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2709530 Active (id: 2081995)

ちょろっと
1. [adv] [on-mim]
▶ quickly
▶ briefly
2. [adv] [on-mim]
▶ rashly
▶ carelessly
3. [adv] [on-mim]
▶ (flowing) in trickles



History:
4. A 2020-09-22 23:48:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
ちょろっと	242089
ちょろり	        40334
  Comments:
Reordering senses.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<xref type="see" seq="2838243">ちょろり</xref>
@@ -11,3 +10,2 @@
-<gloss>simply</gloss>
-<gloss>a little</gloss>
-<gloss>insufficiently</gloss>
+<gloss>quickly</gloss>
+<gloss>briefly</gloss>
@@ -18,2 +16,2 @@
-<gloss>briefly</gloss>
-<gloss>quickly</gloss>
+<gloss>rashly</gloss>
+<gloss>carelessly</gloss>
@@ -24 +22 @@
-<gloss>in trickles (e.g. water flowing)</gloss>
+<gloss>(flowing) in trickles</gloss>
3. A* 2020-09-21 20:00:27 
  Refs:
大辞林
https://kotobank.jp/jeword/ちょろっ
http://www.nihonjiten.com/data/255447.html
  Comments:
「子ども番組にちょろっと出ただけの新人俳優」
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2838243">ちょろり</xref>
@@ -13,0 +15,11 @@
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>briefly</gloss>
+<gloss>quickly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>in trickles (e.g. water flowing)</gloss>
+</sense>
2. A 2012-05-08 06:47:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-05 03:12:03  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2724710 Active (id: 2081810)

ゾピクロン
1. [n] {medicine}
▶ zopiclone (sedative)



History:
6. A 2020-09-21 08:23:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Best not to have brand names.
  Diff:
@@ -10,3 +10 @@
-<gloss>zopiclone (sleep medicine)</gloss>
-<gloss>Imovane</gloss>
-<gloss>Zimovane</gloss>
+<gloss>zopiclone (sedative)</gloss>
5. A* 2020-09-21 04:23:48  Opencooper
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>Zopiclone</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>zopiclone (sleep medicine)</gloss>
4. A 2012-06-22 23:29:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We have plenty of medicine names in the main dictionary.
3. A* 2012-06-22 13:18:46  Marcus
  Comments:
it's the name of a medicine though - so shouldn't it be in 
enamdict?
2. A 2012-06-22 07:31:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"Product" is for enamdict.
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<misc>&product;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846561 Active (id: 2157313)
参看
さんかん
1. [n,vs,vt] [form]
▶ reference (e.g. to a dictionary, passage, footnotes)
▶ consultation
▶ comparison
Cross references:
  ⇒ see: 1302410 参照 1. reference (e.g. to a dictionary, passage, footnotes); consultation; comparison
2. [n,vs,vt] [obs]
▶ visit
▶ inspection
Cross references:
  ⇒ see: 1302180 参観 1. visit; inspection

Conjugations


History:
3. A 2021-11-09 22:08:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gakken: 文章語
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -14 +15,3 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>reference (e.g. to a dictionary, passage, footnotes)</gloss>
+<gloss>consultation</gloss>
@@ -16 +18,0 @@
-<gloss>reference</gloss>
@@ -20,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2020-09-21 00:20:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-09-20 05:45:27  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/参看-513082
参看	971
参観	844538
参照	15876182

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846569 Active (id: 2291542)
先後
せんごせんこう
1. [n]
▶ before and after
▶ earlier and later
▶ order
▶ sequence
2. [n,vs,vi]
▶ occurring almost simultaneously
▶ inversion (of order)
3. [n] [abbr] {shogi}
《from 先手後手》
▶ black and white

Conjugations


History:
7. A 2024-02-10 09:09:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: meikyo, sankoku, smk, iwakoku
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2024-02-10 05:26:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -30,2 +30,2 @@
-<s_inf>contraction of 先手後手</s_inf>
-<gloss>Black and White</gloss>
+<s_inf>from 先手後手</s_inf>
+<gloss>black and white</gloss>
5. A* 2024-02-10 03:12:25  matsugase <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&shogi;</field>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>contraction of 先手後手</s_inf>
+<gloss>Black and White</gloss>
4. A 2020-09-21 00:17:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks OK.
3. A* 2020-09-21 00:17:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Based on a similar sense of 前後.
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>near simultaneity</gloss>
+<gloss>occurring almost simultaneously</gloss>
+<gloss>inversion (of order)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846571 Active (id: 2081755)
先蹤
せんしょう
1. [n] [form]
▶ traces of a predecessor's deeds
▶ precedent



History:
3. A 2020-09-21 00:12:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-09-20 16:06:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 先人の事業の跡。先例。
  Comments:
Clunky gloss but I think it refers to more than just "precedent".
Tagged as 文 in meikyo.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&litf;</misc>
+<gloss>traces of a predecessor's deeds</gloss>
1. A* 2020-09-20 06:35:57  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/先蹤-550187
先蹤	1166
先例	88710
前例	280056
前蹤	54

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846582 Active (id: 2081764)
紙業
しぎょう
1. [n]
▶ paper industry
Cross references:
  ⇒ see: 1785000 製紙業 1. paper (manufacturing) industry



History:
2. A 2020-09-21 00:24:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic
  Comments:
Often in company names.
1. A* 2020-09-20 07:51:48  dine
  Refs:
see, for example
https://kotobank.jp/word/平和紙業-1451928
https://kotobank.jp/word/野崎印刷紙業-1451546
https://kotobank.jp/word/大村紙業-1449433

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846591 Active (id: 2081770)
袖珍
しゅうちん
1. [n]
▶ pocket size
Cross references:
  ⇒ see: 1653240 袖珍本 1. pocket-size book



History:
2. A 2020-09-21 01:55:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
GG5 has 袖珍版. I'll create an entry for it.
1. A* 2020-09-20 12:22:43  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/袖珍-527284
  Comments:
do we need an entry for 袖珍版 ("pocket edition")?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846593 Active (id: 2081863)
言句
げんくごんく
1. [n] [rare]
▶ (a few) words
▶ phrase
▶ expression



History:
3. A 2020-09-21 19:39:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 短い言葉。文句。
  Comments:
Not a single word.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>word</gloss>
+<gloss>(a few) words</gloss>
2. A 2020-09-21 05:39:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-09-20 12:30:24  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/言句-491699
言句	1156
言葉	49193603
文句	5352840

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846594 Active (id: 2081757)
数月
すうげつすげつ
1. [n] [obs]
▶ several months
Cross references:
  ⇒ see: 1595540 数ヶ月 1. several months



History:
2. A 2020-09-21 00:16:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
数月	4400
1. A* 2020-09-20 12:36:57  dine
  Refs:
nikk: https://kotobank.jp/word/数月-2022396

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846595 Active (id: 2159857)
慣熟
かんじゅく
1. [n,vs,vi]
▶ proficiency
▶ mastery
▶ competence
▶ becoming proficient (in)
Cross references:
  ⇒ see: 1333120 習熟 1. proficiency; mastery; becoming proficient (in)

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:34:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2020-09-21 23:02:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>competence</gloss>
1. A* 2020-09-20 12:41:03  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/慣熟-470099
慣熟	14606
習熟	319333

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846596 Active (id: 2081756)
慣熟飛行
かんじゅくひこう
1. [n]
▶ orientation flight
▶ training flight
▶ practice flight



History:
2. A 2020-09-21 00:13:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>training flight</gloss>
+<gloss>practice flight</gloss>
1. A* 2020-09-20 12:43:53  dine
  Refs:
daijs, 知恵蔵mini: https://kotobank.jp/word/慣熟飛行-1713487
https://encyclopedia2.thefreedictionary.com/orientation+flight
orientation flight. A flight given to a person to familiarize him or her with the problems and peculiarities of flying the aircraft.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846597 Active (id: 2081790)
両君
りょうくん
1. [n]
《usu. referring to males of equal or lower status》
▶ two people
2. [n]
▶ two monarchs
▶ two rulers



History:
4. A 2020-09-21 05:41:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-09-21 01:47:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it can be hon if it refers to people of lower status.
For a usage note, I think "referring to ..." is better.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<misc>&hon;</misc>
-<s_inf>esp. males of equal or lower status</s_inf>
+<s_inf>usu. referring to males of equal or lower status</s_inf>
2. A 2020-09-21 00:12:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 田中, 佐々木の両君 both Tanaka and Sasaki.
  Comments:
I don't think that xref is needed.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1247260">君・くん</xref>
@@ -14 +13 @@
-<s_inf>referring to males of equal or lower status</s_inf>
+<s_inf>esp. males of equal or lower status</s_inf>
@@ -19,0 +19 @@
+<gloss>two rulers</gloss>
1. A* 2020-09-20 12:54:31  dine
  Refs:
daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/両君-410356
両君	11022

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846598 Active (id: 2081890)
伝教
でんぎょうでんきょう
1. [n]
▶ missionary work (esp. Buddhist)
▶ preaching



History:
2. A 2020-09-21 23:04:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 「でんきょう」とも
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>でんきょう</reb>
+</r_ele>
1. A* 2020-09-20 13:00:53  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/伝教-577781

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846603 Active (id: 2081812)
基礎レン基礎れん
きそレン (基礎レン)きそれん (基礎れん)キソレン (nokanji)
1. [n] [sl]
《abbr. of 基礎練習》
▶ basic training
▶ practicing the basics



History:
4. A 2020-09-21 08:32:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
基礎レン	138
基礎れん	68
キソレン	147
きそれん	77
基礎練習	90427
  Comments:
Thanks.
基礎練習 is very A+B.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>基礎れん</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>基礎レン</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>きそれん</reb>
+<re_restr>基礎れん</re_restr>
@@ -14,4 +21,0 @@
-<r_ele>
-<reb>きそれん</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -20,0 +25 @@
+<s_inf>abbr. of 基礎練習</s_inf>
3. A* 2020-09-21 01:04:09  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.youtube.com/results?search_query=基礎レン
https://www.youtube.com/results?search_query=きそれん
https://kaykoyama.com/basic-training-is-the-absolute-solution/
https://ameblo.jp/ayako-hatanaka/entry-11928642539.html
https://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=2240&id=3610461
https://www.ka.shibaura-it.ac.jp/gijyutu/2019/e/e05/horikoshi/page12.html
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>basic training</gloss>
2. A* 2020-09-20 23:27:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A reference of "web hits, youtube" is really saying to the editors "look it up yourself". I'll await the provision of proper references, e.g. specific sites and/or quotations.
1. A* 2020-09-20 14:54:24  Nicolas Maia
  Refs:
web hits, youtube

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846606 Rejected (id: 2082101)
休養をとる休養を取る
きゅうようをとる
1. [exp,v5r]
▶ to take a rest

Conjugations

History:
3. R 2020-09-23 21:35:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's harmless, but i agree that as a J-E it's obvious and doesn't add much.
2. A* 2020-09-21 23:05:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Seems rather obvious. Probably not needed.
1. A* 2020-09-20 20:05:26 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/休養をとる
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/休養をとる
https://eow.alc.co.jp/search?q=休養を

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846607 Active (id: 2081825)
後先になる
あとさきになる
1. [exp,v5r]
▶ to be inverted (of the order of something)
▶ to be reversed
▶ to get mixed up
▶ to become back to front
Cross references:
  ⇐ see: 1269850 後先【あとさき】 2. order; sequence

Conjugations


History:
4. A 2020-09-21 10:20:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops. I was planning to make a 後先にする entry but ended up going with 後先になる instead (and then forgot to change the reading).
3. A* 2020-09-21 06:19:11 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>あとさきにする</reb>
+<reb>あとさきになる</reb>
2. A 2020-09-20 23:19:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-09-20 22:15:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, prog examples

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846608 Active (id: 2081782)
袖珍版
しゅうちんばん
1. [n]
▶ pocket edition (of a book)



History:
2. A 2020-09-21 05:29:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-09-21 01:58:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846609 Active (id: 2081980)

すめすめらすべすべら
1. [pref] [arch,hon]
▶ divine
▶ imperial



History:
3. A 2020-09-22 21:25:39  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2020-09-21 07:31:06  dine
  Refs:
http://npcmj.ninjal.ac.jp/interfaces/cgi-bin/dictionary.sh?search=l052027&part=n&db=oncoj
sumye adj. "divine, imperial, exalted"
  Diff:
@@ -21,0 +22,2 @@
+<misc>&hon;</misc>
+<gloss>divine</gloss>
1. A* 2020-09-21 07:24:57  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/皇-448702
shinmeikai: すめ【皇】(接頭)〔雅〕 天皇に関する物事の上に添えて言った語。すべ(ら)。すめら。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846610 Active (id: 2271627)
屈折形
くっせつけい
1. [n] {grammar}
▶ inflected form



History:
3. A 2023-06-11 13:08:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
2. A 2020-09-21 08:37:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Lingdic
1. A* 2020-09-21 07:35:21  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/屈折形-1305100
  Comments:
SoP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846611 Active (id: 2081873)
屈折計
くっせつけい
1. [n]
▶ refractometer



History:
2. A 2020-09-21 22:13:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2020-09-21 07:36:37  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/屈折計-55563

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846612 Active (id: 2081965)
首星
しゅせい
1. [n] {astronomy}
▶ brightest star in a constellation
▶ Alpha



History:
2. A 2020-09-22 16:50:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2020-09-21 07:52:54  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/首星-528660

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846613 Active (id: 2081966)
令達
れいたつ
1. [n,vs]
▶ delivering an order
▶ delivered order

Conjugations


History:
4. A 2020-09-22 16:51:18  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2020-09-21 10:21:20  dine
  Refs:
daijs, nikk: また、その命令。
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>delivering a order</gloss>
+<gloss>delivering an order</gloss>
+<gloss>delivered order</gloss>
2. A 2020-09-21 08:35:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>???</gloss>
+<gloss>delivering a order</gloss>
1. A* 2020-09-21 07:56:28  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/令達-661103
令達	17594

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846614 Active (id: 2081854)
両次
りょうじ
1. [adj-no,n] [rare]
▶ two (times)
▶ first and second (e.g. world wars)



History:
2. A 2020-09-21 18:11:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, shinmeikai
  Comments:
All the kokugos use the same example.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>twice</gloss>
+<gloss>two (times)</gloss>
+<gloss>first and second (e.g. world wars)</gloss>
1. A* 2020-09-21 07:59:45  dine
  Refs:
両次	391	  
両次大戦	188	  
両次の	71
両次の世界大戦	24

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846615 Active (id: 2198701)
乗用
じょうよう
1. [n,adj-no,vs,vt]
▶ using for riding
▶ passenger use

Conjugations


History:
3. A 2022-07-27 01:57:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update of vi-vt tags from meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2020-09-21 10:09:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>for riding</gloss>
+<gloss>using for riding</gloss>
+<gloss>passenger use</gloss>
1. A* 2020-09-21 08:04:14  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/乗用-533564
  Comments:
Eijiro: passenger use
研究社新英和中辞典:
乗用の  ((a horse)) for riding.
乗用車  a (passenger) car.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846616 Active (id: 2081882)
不休
ふきゅう
1. [n,adj-no]
▶ no rest
▶ working nonstop
Cross references:
  ⇒ see: 1495030 不眠不休 1. no sleep or rest; working day and night



History:
2. A 2020-09-21 22:37:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
不休	        43107
不眠不休	        36223
不休の	        8511	
不眠不休の	7794
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13,2 +14,2 @@
-<gloss>without rest</gloss>
-<gloss>nonstop</gloss>
+<gloss>no rest</gloss>
+<gloss>working nonstop</gloss>
1. A* 2020-09-21 08:08:22  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/不休-617000

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846617 Active (id: 2164150)
伏臥
ふくが
1. [n,vs,vi]
▶ lying face down
▶ lying on one's face
▶ lying prostrate
Cross references:
  ⇔ ant: 1238890 仰臥 1. lying on one's back; lying face upward; lying supine

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:23:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2020-09-22 17:23:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2020-09-21 08:17:27  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/伏臥-617156
伏臥	12270

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846618 Active (id: 2081859)
兼担
けんたん
1. [n,vs]
▶ serving concurrently as
▶ holding the additional post of
Cross references:
  ⇒ see: 1256670 兼任 1. serving concurrently as; holding the additional post of

Conjugations


History:
2. A 2020-09-21 19:22:13  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2020-09-21 08:33:41  dine
  Refs:
研究社新英和中辞典
兼任	255827
兼担	1937

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846619 Active (id: 2082031)
削剥作用
さくはくさよう
1. [n] {geology}
▶ denudation
▶ degradation



History:
2. A 2020-09-23 08:10:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>degradation</gloss>
1. A* 2020-09-21 08:40:52  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/削剥作用-68749

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846620 Active (id: 2280115)
創成期創生期創世期 [iK]
そうせいき
1. [n]
▶ initial stage
▶ early period
▶ early days
▶ early years



History:
5. A 2023-10-15 00:51:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
If we're keeping the 創世期 entry, I think 創世期 needs to be visible here as well. iK is probably best.
I don't think the examples are needed.
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<gloss>early days (e.g. of a company)</gloss>
-<gloss>early years (e.g. of an industry)</gloss>
+<gloss>early days</gloss>
+<gloss>early years</gloss>
4. A* 2023-10-13 04:32:21  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=創世期
創世期に
in the early days(ある時代の)

An example: a musician who supported death metal in its formative years:
デス・メタル・シーン創世期を支えた重鎮バンド OBITUARY
https://gekirock.com/news/2018/03/obituary_live_video.php

創成期	24689	52.7%
創生期	15270	32.6%
創世期	6930	14.8%


"創世期" site:twitter.com
* A社の創世期について詳しく話を聞いた ...
* #TomsRacing の創世期を支えたレーシングカーKP47 ...
* 一人目は、創世期から奈良クラブを支え、...
* 日本SF創世期にこんな書き手がいたとは

twitter googits:
創成期 ~3000
創生期 ~550 ("did you mean "創世記"?)
創世期 ~220
the book of Genesis
創世記 ~ 5,860

Note: 創世記 is used in a trendy way as just "Genesis", without appearing to refer to the Biblical text.
  Comments:
I didn't realize eijiro had "early days" on 創世期 as well. A search for:
site:mainichi.jp "創世期"
gives 5 hits, all used like 創成期 or 創生期. For example, one is on the establishment of the Rolex watch company.
(創成期 gives >100 actual results, 創生期 13 actual results)

[iK] or [sK], I don't get the vibe that it's a good practice to use 創世期, in spite of the ngram occurrence. A lot of potential confusion with 創成期;創生期 ad 創世・創世記(the creation of the world/the Book of Genesis).  But then again, perhaps it's not confusion, but deliberate.

Maybe we can't [iK] though... I leave it to you
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>創世期</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
3. A* 2023-10-13 03:55:22  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
創成期	24689	13.9%
創生期	15270	8.6%
# Possibly a giant mistake...
創世期	6930	3.9%
# Genesis (bible)
創世記	130434	73.6%

https://www.weblio.jp/content/創生期
創生期
読み方:そうせいき
物事が初めて生じた時期。当初。「成立」に焦点を置く場合は「創成期」の表記も用いられる。

This is the example given in weblio, a wikipedia section header identifying the initial stage of adult video games:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アダルトゲーム
創生期(1980年代) <-- the 1980s "early period" seems like a fine gloss. 

https://eow.alc.co.jp/search?q=創成期
会社の創成期に
during the company's early days
  Comments:
実用日本語表現辞典 puts 創成期 as a variant of 創生期, with a nuance of "founding".  創成期 wins on ngrams, probably because things get founded more than created randomly.  But 創生期 may actually be more general.

"early days" popped up in eijiro (the only gloss it has, on 創成期).  This formulation also shows up in reverso here-and-there, and seems like a pretty natural equivalent to me.  Also clarifies the nuance of the whole term.

As you might imagine, the glosses for 創生期 are more "creation"-heavy...  These kanji are not completely interchangeable, but I don't  know if we want *4* entries for そうせいき
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>創生期</keb>
@@ -13,0 +17,2 @@
+<gloss>early days (e.g. of a company)</gloss>
+<gloss>early years (e.g. of an industry)</gloss>
2. A 2020-09-21 19:21:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2020-09-21 08:45:21  dine
  Refs:
プログレッシブ和英中辞典: https://kotobank.jp/jeword/創成
研究社新英和中辞典: ((in)) the early period; ((in)) the initial stage.
  Comments:
gloss different from 創成, so probably worth a new entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846621 Active (id: 2285046)
創成
そうせい
1. [n,vs,vt,vi]
▶ creation
▶ formation
▶ foundation
▶ establishment

Conjugations


History:
6. A 2023-12-04 02:18:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Obviously no enthusiasm for this.
5. A* 2023-10-15 03:14:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Noting that we've just approved a combined 創成期/創生期 entry.
4. A* 2023-10-14 09:58:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Our 創生 entry  (same reading) has glosses of "creation; birth; formation; naissance; construction". Should they be merged under the 2/3 rule? No ref merges.
3. A 2021-11-18 01:09:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2020-09-21 19:20:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Comments:
Surprised we didn't have this already.
  Diff:
@@ -14,2 +14,3 @@
-<gloss>establishment (?)</gloss>
-<gloss>foundation (?)</gloss>
+<gloss>formation</gloss>
+<gloss>foundation</gloss>
+<gloss>establishment</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846622 Active (id: 2081856)
初任
しょにん
1. [n]
▶ first appointment (to a post)



History:
2. A 2020-09-21 19:17:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>(one's) first appointment</gloss>
+<gloss>first appointment (to a post)</gloss>
1. A* 2020-09-21 08:54:47  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/初任-535046
Saito Wa-Ei: しょにん〔初任〕〈名〉One's first appointment

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846623 Active (id: 2081860)
力編
りきへん
1. [n]
▶ painstaking piece of work
▶ work of great effort
▶ tour de force
▶ outstanding work
Cross references:
  ⇒ see: 1554980 力作 1. painstaking piece of work; work of great effort; tour de force; outstanding work



History:
2. A 2020-09-21 19:22:50  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2020-09-21 09:05:03  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/力編-657327
力作	382600
力編	12558

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846624 Active (id: 2081874)
初刊
しょかん
1. [n]
▶ first publication



History:
2. A 2020-09-21 22:14:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2020-09-21 10:52:51  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/初刊-533948
初刊	5334
初刊する	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846625 Active (id: 2081903)
終駅
しゅうえき
1. [n] [rare]
▶ terminal station
Cross references:
  ⇒ see: 1332940 終着駅 1. terminal station



History:
2. A 2020-09-22 01:25:13  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2020-09-21 10:56:30  dine
  Refs:
Saito Wa-Ei Dai Jiten: しゅうえき〔終駅〕〈名〉A terminal station; a terminus
終着駅	124914
終駅	109
  Comments:
not a headword in kokugos, though nikk uses it once in a definition: https://kotobank.jp/word/寺泊-101784

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846626 Active (id: 2081875)
粉剤
ふんざい
1. [n]
▶ powdered medicine
Cross references:
  ⇒ see: 1504890 粉薬 1. powdered medicine; powder



History:
2. A 2020-09-21 22:14:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2020-09-21 11:07:58  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/粉剤-623187
粉剤	11975
粉薬	51280
散薬	6141

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846627 Active (id: 2081905)
精美
せいび
1. [n,adj-na] [form]
▶ supreme beauty
▶ exquisiteness



History:
2. A 2020-09-22 01:58:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think it's fine either way. It's not an especially common word.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>perfect beauty</gloss>
+<gloss>supreme beauty</gloss>
1. A* 2020-09-21 11:12:35  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/精美-546165
gakken: 〔文語・文章語〕
saito: 〈名〉Perfect beauty; exquisiteness:(=の) of perfect beauty; exquisite ◆精美を衒う to refine upon a subject
精美	9280	
精美な	1275	
精美なる	124
精美の	76
  Comments:
should the glosses be adjectival?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846628 Active (id: 2162426)
精解
せいかい
1. [n,vs,vt]
《oft. used in book titles》
▶ detailed explanation
Cross references:
  ⇒ see: 1351750 詳解 1. detailed explanation

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:05:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2020-09-21 22:18:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
Not that obscure.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -13 +14 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<s_inf>oft. used in book titles</s_inf>
1. A* 2020-09-21 11:14:32  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/精解-544604
詳解	100793
精解	3042

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846629 Active (id: 2081904)
筆癖
ふでくせふでぐせ
1. [n]
▶ habits of handwriting
▶ handwriting idiosyncrasies
2. [n]
▶ style of writing
▶ style of painting



History:
2. A 2020-09-22 01:30:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
koj: フデグセとも
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ふでぐせ</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>handwriting idiosyncrasies</gloss>
1. A* 2020-09-21 11:17:42  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/筆癖-619599
研究社新英和中辞典: one's habits of handwriting; one's style of writing

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846630 Active (id: 2081967)
示範
しはん
1. [n]
▶ setting an example
Cross references:
  ⇒ see: 1371020 垂範 1. setting an example



History:
2. A 2020-09-22 16:52:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Not vs in the refs.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
1. A* 2020-09-21 11:20:19  dine
  Refs:
daijr, daijs: https://kotobank.jp/word/示範-522975
示範	4028
垂範	20147
示範し	237
示範する	103

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846631 Active (id: 2081877)
祈雨
きう
1. [n]
▶ praying for rain
Cross references:
  ⇒ see: 1171990 雨乞い 1. praying for rain



History:
2. A 2020-09-21 22:19:13  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2020-09-21 11:27:35  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/祈雨-472220
祈雨	4766
雨乞い	93171
請雨	766

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846632 Active (id: 2081902)
請雨
しょうう
1. [n] [rare]
▶ praying for rain
Cross references:
  ⇒ see: 1171990 雨乞い 1. praying for rain



History:
2. A 2020-09-22 01:23:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 766
1. A* 2020-09-21 11:29:03  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/請雨-530612
not in the smaller kokugos

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846633 Active (id: 2081878)
白糖
はくとう
1. [n]
▶ white sugar
Cross references:
  ⇒ see: 1841430 白砂糖 1. white sugar



History:
2. A 2020-09-21 22:20:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2020-09-21 11:33:33  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/白糖-600401
白砂糖	42956
白糖	13599

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846634 Active (id: 2081968)
発根
はっこん
1. [n,vs]
▶ taking root
▶ rooting

Conjugations


History:
2. A 2020-09-22 16:54:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>???</gloss>
+<gloss>taking root</gloss>
+<gloss>rooting</gloss>
1. A* 2020-09-21 11:37:28  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/発根-602562
発根	57083	  
発根し	16071	  
発根して	6047	  
発根促進	5124
...
  Comments:
taking root? growing root? rooting?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846635 Active (id: 2082030)
牽牛
けんぎゅう
1. [n] [abbr] {astronomy}
▶ Altair (star in the constellation Aquila)
▶ Alpha Aquilae
Cross references:
  ⇒ see: 1728720 牽牛星 1. Altair (star in the constellation Aquila); Alpha Aquilae



History:
2. A 2020-09-23 08:08:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&astron;</field>
1. A* 2020-09-21 11:42:25  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/牽牛-491637
  Comments:
also the abbr of 牽牛花 for which we don't yet have an entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846636 Active (id: 2081971)
独法
どっぽうどくほう
1. [n] [abbr]
▶ independent administrative corporation (institution, agency)
Cross references:
  ⇒ see: 2039100 独立行政法人 1. independent administrative corporation (institution, agency)
2. [n] [rare]
▶ German law



History:
2. A 2020-09-22 17:26:51  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2020-09-21 11:50:39  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/独法-582950
  Comments:
sense frequency:
https://ja.wikipedia.org/wiki/独法
https://www.ytv.co.jp/michiura/time/2010/02/post-189.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846637 Active (id: 2081954)
獣畜
じゅうちく
1. [n]
▶ wild and domestic animals
▶ livestock



History:
3. A 2020-09-22 12:02:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-09-22 00:20:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/獣畜
https://www.linguee.com/english-japanese/search?source=auto&query=獣畜
  Comments:
That's what I'd go with based on the definition but it appears that "livestock" is the preferred translation. Odd.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>livestock</gloss>
1. A* 2020-09-21 11:53:32  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/獣畜-527257
獣畜	11160
  Comments:
not confident about the English gloss

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846638 Active (id: 2081879)
産米
さんまい
1. [n,n-suf]
▶ rice produced



History:
2. A 2020-09-21 22:26:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Refers to the rice itself.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>rice production</gloss>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>rice produced</gloss>
1. A* 2020-09-21 12:05:49  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/産米-514871
smk: その地域で、生産された米。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846639 Active (id: 2081880)
民報
みんぽう
1. [n]
《usu. in newspaper names》
▶ non-official newspaper
▶ private newspaper



History:
2. A 2020-09-21 22:31:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai: 「民間の新聞」の意で、主として新聞の名に使われる称。
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<s_inf>usu. in newspaper names</s_inf>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>civilian newspaper</gloss>
+<gloss>private newspaper</gloss>
1. A* 2020-09-21 12:09:52  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/民報-140171

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846640 Active (id: 2081884)
歌誌
かし
1. [n]
▶ tanka magazine
Cross references:
  ⇒ see: 1418630 短歌 1. tanka; 31-mora Japanese poem



History:
2. A 2020-09-21 22:42:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
GG5 just has "magazine".
1. A* 2020-09-21 12:13:34  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/歌誌-461927
  Comments:
magazine/journal/periodical?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846641 Active (id: 2081881)
樹高
じゅこう
1. [n]
▶ tree height



History:
2. A 2020-09-21 22:31:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
1. A* 2020-09-21 12:19:30  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/樹高-528412
樹高	57063
樹高約	2107
樹高栽培	627

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846642 Active (id: 2082028)
心経
しんぎょうしんきょう
1. [n] [abbr] {Buddhism}
▶ Heart Sutra
Cross references:
  ⇒ see: 2270060 般若心経 1. Heart Sutra



History:
2. A 2020-09-23 08:06:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&Buddh;</field>
1. A* 2020-09-21 12:22:42  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/心経-81483
  Comments:
[fld=Buddh]?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846643 Active (id: 2081885)

アンスロポロジー
1. [n] [rare]
▶ anthropology
Cross references:
  ⇒ see: 1369560 人類学 1. anthropology



History:
2. A 2020-09-21 22:43:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
1. A* 2020-09-21 16:33:40  dine
  Refs:
daijs: https://kotobank.jp/word/アンスロポロジー-429347
アントロポロギー	249
アントロポロジー	51
アンスロポロジー	82

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846644 Active (id: 2081886)

アントロポロジー
1. [n] [rare] Source lang: fre "anthropologie"
▶ anthropology
Cross references:
  ⇒ see: 1369560 人類学 1. anthropology



History:
2. A 2020-09-21 22:44:09  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2020-09-21 16:34:30  dine
  Refs:
daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/アントロポロジー-429616
アントロポロギー	249
アントロポロジー	51
アンスロポロジー	82
  Comments:
daijs says アンスロポロジー is from English and アントロポロジー is from French, but nikk mixes them

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml