JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1149020 Active (id: 2166702)
華盛頓 [ateji,rK]
ワシントン [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Washington, D.C. (United States)
Cross references:
  ⇐ see: 2852032 ワシントンDC【ワシントンディーシー】 1. Washington, D.C. (United States)
  ⇐ see: 2846245 華府【かふ】 1. Washington, DC
2. [n] [uk]
▶ Washington (US state)



History:
11. A 2021-11-29 11:36:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Washington, DC (United States)</gloss>
+<gloss>Washington, D.C. (United States)</gloss>
10. A 2021-11-06 03:48:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A 2021-02-23 02:38:25  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-02-23 02:00:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Our usual style.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Washington, DC (capital of the United States of America)</gloss>
+<gloss>Washington, DC (United States)</gloss>
7. A 2020-08-22 02:20:53  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1321960 Active (id: 2079947)
写真結婚
しゃしんけっこん
1. [n]
▶ staged wedding photographs
▶ photo-only wedding
▶ [expl] having wedding photography taken without holding an actual wedding
Cross references:
  ⇒ see: 2846238 フォトウェディング 1. staged wedding photographs; photo-only wedding; having wedding photography taken without holding an actual wedding
  ⇐ see: 2846237 写婚【しゃこん】 1. staged wedding photographs; photo-only wedding; having wedding photography taken without holding an actual wedding
2. [n] [hist]
▶ marriage arranged after viewing photographs
▶ picture marriage
▶ photo marriage
Cross references:
  ⇐ see: 2846237 写婚【しゃこん】 2. picture marriage; mail-order marriage



History:
11. A 2020-08-28 23:10:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet for a while.
10. A* 2020-08-24 05:20:04  Jim Breen <...address hidden...>
9. A 2020-08-24 05:15:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll revert to the earlier glosses, lock it in, and then reopen to enable further discussion, if any.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss g_type="expl">having wedding photographs taken in outfits and location not related to the actual wedding</gloss>
+<gloss>photo-only wedding</gloss>
+<gloss g_type="expl">having wedding photography taken without holding an actual wedding</gloss>
8. A* 2020-08-22 04:51:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.watabe-wedding.co.jp/photo/about/ ← they offer both 前撮り (staged pre-wedding photos) and 写真結婚(フォトウェディング). Nowhere 
are they saying those two are the same thing. 

http://ウェディングフォト.com/blog/結婚写真 なぜこんなに価格が違うの?もう迷わ/ ← no mention of 写真結婚, only 結婚写真 (wedding photography)

https://www.la-viephoto.com/ ← no specific mention of 写真結婚, but in a list of their services, they have 前撮り and 写真だけの結婚式. 
they're listed as different services and under 写真だけの結婚式 it says "フォトウェディング(写真だけの結婚式) 結婚式はしないけどウェディングドレ
スや和装を着ておふたりの生涯残せる想い出を築きます"

the photo taking is essentially the wedding. there's no other "actual wedding".
7. A* 2020-08-22 04:39:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.watabe-wedding.co.jp/photo/about/
https://www.la-viephoto.com/
http://ウェディングフォト.com/blog/結婚写真 なぜこんなに価格が違うの?もう迷わ/
  Comments:
All the sites I looked at for 写真結婚 and フォトウェディング discussed the photos in the context of 前撮り/後撮り/etc. In other words, there was a wedding but it was/would be at a different time from the photoshoot. It's not *just* a photo after which the couple go different ways.
Re the mail-order, all the discussion I have seen on this practice involved an exchange of photos - a sort of remote omiai. "mail-order" implies a catalogue, and I have never seen reference to such things in the historical practice of overseas Japanese communities. I've suggested a trim of the first gloss.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>photo-only wedding</gloss>
+<gloss>staged wedding photographs</gloss>
@@ -19 +19 @@
-<gloss>marriage arranged after both parties have viewed each other's photographs</gloss>
+<gloss>marriage arranged after viewing photographs</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1430410 Active (id: 2079232)
勅裁
ちょくさい
1. [n]
▶ imperial decision
▶ imperial sanction
2. [n] [hist]
▶ direct ruling of the Emperor (under the Meiji constitution)



History:
2. A 2020-08-22 21:31:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-08-22 14:10:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>imperial decision or sanction</gloss>
+<gloss>imperial decision</gloss>
+<gloss>imperial sanction</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>direct ruling of the Emperor (under the Meiji constitution)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1430670 Active (id: 2079229)
直ちに [ichi1,news1,nf05]
ただちに [ichi1,news1,nf05]
1. [adv]
▶ at once
▶ immediately
▶ right away
▶ without delay
2. [adv]
▶ directly (face, lead to, etc.)
▶ automatically (mean, result in, etc.)



History:
2. A 2020-08-22 20:52:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-08-22 15:22:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -20,3 +20,7 @@
-<gloss>directly</gloss>
-<gloss>in person</gloss>
-<gloss>automatically</gloss>
+<gloss>right away</gloss>
+<gloss>without delay</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>directly (face, lead to, etc.)</gloss>
+<gloss>automatically (mean, result in, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1445240 Active (id: 2163865)
ど忘れド忘れ度忘れ [ichi2]
どわすれ (ど忘れ, 度忘れ) [ichi2] ドわすれ (ド忘れ)
1. [n,vs,vt,vi]
▶ lapse of memory
▶ (something) slipping one's mind
▶ forgetting for a moment something one knows well
Cross references:
  ⇐ see: 1445245 胴忘れ【どうわすれ】 1. lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind

Conjugations


History:
9. A 2021-11-18 01:20:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -26,0 +27,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
8. A 2020-08-22 20:18:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ど忘れ	64601
ド忘れ	30866
度忘れ	26137
度忘	27
  Comments:
I don't think a lapse can be "total". It's temporary by definition. "Completely" doesn't add anything, in my view.
I think we can drop 度忘.
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<k_ele>
-<keb>度忘</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -22 +17,0 @@
-<re_restr>度忘</re_restr>
@@ -32,2 +27,2 @@
-<gloss>(something) slipping one's mind completely</gloss>
-<gloss>total lapse of memory</gloss>
+<gloss>lapse of memory</gloss>
+<gloss>(something) slipping one's mind</gloss>
7. A* 2020-08-22 10:39:27 
  Comments:
I think this is better
  Diff:
@@ -32 +32,2 @@
-<gloss>lapse of memory</gloss>
+<gloss>(something) slipping one's mind completely</gloss>
+<gloss>total lapse of memory</gloss>
@@ -34 +34,0 @@
-<gloss>(something) slipping one's mind</gloss>
6. A 2017-11-26 22:17:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-11-25 11:41:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
No need to x-ref an archaic word.
  Diff:
@@ -32 +31,0 @@
-<xref type="see" seq="1445245">胴忘れ・どうわすれ</xref>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1454910 Active (id: 2079416)
特撮 [news2,nf25]
とくさつ [news2,nf25]
1. [n,vs] [abbr]
▶ special effects
▶ SFX
Cross references:
  ⇒ see: 1455000 特殊撮影 1. special effects; SFX
2. [n]
▶ tokusatsu (genre of live-action film or television drama that makes heavy use of special effects, e.g. Godzilla)
Cross references:
  ⇐ see: 2846246 ヒーローショー 1. stage show featuring superhero characters from tokusatsu films and TV series
  ⇐ see: 2846267 特撮ヒーロー【とくさつヒーロー】 1. superhero in a tokusatsu TV show (e.g. Ultraman, Kamen Rider)
  ⇐ see: 2859794 戦隊モノ【せんたいもの】 1. Sentai-like show (sub-genre of tokusatsu featuring teams of superheroes, e.g. Power Rangers)

Conjugations


History:
6. A 2020-08-25 01:31:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Register, register, ... Brings back memories of editing graduate students' draft papers and theses.
5. A* 2020-08-25 01:28:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think "a lot of" sounds a little too informal for a dictionary entry. Wikipedia's wording looks fine to me.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>tokusatsu (genre of live-action film or television drama using a lot of special effects, e.g. Godzilla)</gloss>
+<gloss>tokusatsu (genre of live-action film or television drama that makes heavy use of special effects, e.g. Godzilla)</gloss>
4. A 2020-08-24 07:24:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Live_action   "a form of cinematography or videography that uses photography instead of animation. Some works combine live action with animation to create a live-action animated film."
  Comments:
It needs the "action". Possibly as "expl" gloss.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>tokusatsu (genre of live film or television drama using a lot of special effects, e.g. Godzilla)</gloss>
+<gloss>tokusatsu (genre of live-action film or television drama using a lot of special effects, e.g. Godzilla)</gloss>
3. A* 2020-08-24 03:26:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google photos

https://en.wikipedia.org/wiki/Tokusatsu
"Tokusatsu (Japanese: 特撮, "special filming") is a Japanese term for live action film or television drama that makes heavy use of special 
effects. Tokusatsu entertainment often deals with science fiction, fantasy or horror, but films and television shows in other genres can 
sometimes count as tokusatsu as well. The most popular types of tokusatsu include kaiju monster films such as the Godzilla and Gamera film 
series; superhero TV serials such as the Kamen Rider and Metal Hero series; and mecha dramas like Giant Robo and Super Robot Red Baron. 
Some tokusatsu television programs combine several of these subgenres, for example the Ultraman and Super Sentai series."
  Comments:
I'm not sure how to phrase it best, but I think there should be a 2nd sense
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>tokusatsu (genre of live film or television drama using a lot of special effects, e.g. Godzilla)</gloss>
+</sense>
2. A 2020-08-23 11:41:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
特撮	1295049
特撮する	79
特撮し	425
  Comments:
Hmm, I'm not sure.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1484750 Active (id: 2079191)
非課税
ひかぜい
1. [adj-no,n]
▶ tax-exempt
▶ tax-free
▶ tax-exempted



History:
2. A 2020-08-22 02:18:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-08-22 02:07:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
chujiten leads its entry w 
非課税の
tax‐exempt 《bonds》
tax‐free 《articles》
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +13,3 @@
-<gloss>tax exemption</gloss>
+<gloss>tax-exempt</gloss>
+<gloss>tax-free</gloss>
+<gloss>tax-exempted</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1532390 Active (id: 2079219)
明解 [news2,nf38]
めいかい [news2,nf38]
1. [n,adj-na]
▶ clear explanation



History:
2. A 2020-08-22 15:28:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is fine. The original gloss wasn't great.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,3 +17 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>clear understanding</gloss>
-<gloss>lucid explanation</gloss>
+<gloss>clear explanation</gloss>
1. A* 2020-08-22 13:41:14  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/明解-642883
  Comments:
斎藤和英大辞典: A clear solution; a clear explanation
研究社新英和中辞典: a clear [coherent] explanation; {文} a lucid explication
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>lucid explanation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1579150 Active (id: 2079185)
昆布 [ichi1,news2,nf28]
こんぶ [ichi1,news2,nf28] こぶコンブ (nokanji)
1. [n] Source lang: ain
▶ kombu (usu. Saccharina japonica)
▶ konbu
▶ kelp
▶ [expl] any edible species from the family Laminariaceae
Cross references:
  ⇐ see: 2846244 子生婦【こんぶ】 1. konbu as a betrothal gift (representing fertility and having healthy children)



History:
13. A 2020-08-22 00:51:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll split it off.
Re "the other entries need to be split, too.", I'm not sure I agree. They are not such extreme outliers.
  Diff:
@@ -10,6 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>子生婦</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>幸運夫</keb>
-</k_ele>
@@ -22,0 +17,3 @@
+<reb>こぶ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -25,3 +21,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>こぶ</reb>
12. A* 2020-08-20 13:27:26  Nicolas Maia
  Comments:
I'm neutral on it, but if this is done, the other entries need to be split, too.
11. A* 2020-08-20 07:17:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: [補説]「よろこぶ」に通じることから祝い事に用いられ、その場合は「子生婦」「幸運夫」などとも当てて書く。
昆布	2150680
恨布	< 20
子生婦	1417
幸運夫	< 20
  Comments:
(a) I think 恨布 can go. 0 n-grams and 56 Googits, most of which are from here.
(b) 子生婦 are 幸運夫 obscure outliers only relevant to betrothal gifts. I think they'd be better off in their own entry with an appropriate gloss. They are not used for the regular food ingredient.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>恨布</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
10. A* 2020-08-20 03:44:48  Nicolas Maia
  Refs:
daijs https://kotobank.jp/word/昆布-503957
https://www.tofugu.com/japan/proposing-to-a-japanese-girl/
  Comments:
"In modern Japanese, ateji principally refer to kanji used to phonetically represent native or borrowed words with less regard to the underlying meaning of the characters. This is similar to man'yōgana in Old Japanese. Conversely ateji also refers to kanji used semantically without regard to the readings."

Not really ateji as the meaning of the characters is important in these betrothal gift words. It's really an instance of phono-semantic matching.
https://en.wikipedia.org/wiki/Phono-semantic_matching
  Diff:
@@ -12,0 +13,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子生婦</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>幸運夫</keb>
9. A 2015-04-19 07:46:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1657820 Active (id: 2079240)
在米 [news1,nf18]
ざいべい [news1,nf18]
1. [n,vs]
▶ being in the United States
▶ staying in the United States
▶ residing in the United States

Conjugations


History:
4. A 2020-08-22 22:17:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, that form should generally work. Sense 1 of 在日 might need splitting.
3. A* 2020-08-21 06:08:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think this format is better than what we currently have for 在日: (adj-f,vs) "resident in; situated in"
could we align all 在X entries with this one?
2. A 2020-03-01 00:31:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Maybe "rice stocks".
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>being in the USA</gloss>
-<gloss>staying or living in America</gloss>
+<gloss>being in the United States</gloss>
+<gloss>staying in the United States</gloss>
+<gloss>residing in the United States</gloss>
1. A* 2020-02-29 08:54:48  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/在米-508414
  Comments:
can someone translate the ざいまい・ありまい sense?
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>staying or living in America</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1835880 Active (id: 2079234)
好球 [news2,nf42]
こうきゅう [news2,nf42]
1. [n] {baseball}
▶ good pitch (to hit)
▶ easy pitch



History:
2. A 2020-08-22 21:39:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Setting the context helps.
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>good pitch (ball)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>good pitch (to hit)</gloss>
+<gloss>easy pitch</gloss>
1. A* 2020-08-22 07:17:20 
  Comments:
This is just a suggested change to the 
definition of this word for clarity.  I 
had originally thought that it meant "good 
pitch" in the sense of music until the 
second kanji in the word made me realize 
it was referring to throwing a ball.  This 
might not be obvious to everyone who needs 
to look up the meaning of this word.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>good pitch</gloss>
+<gloss>good pitch (ball)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1923210 Deleted (id: 2079197)

エーカッコシー
1. [adj-f] Dialect: ksb
▶ someone who is overly concerned with status. Can be used enviously with reference to someone of real accomplishment



History:
3. D 2020-08-22 03:51:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it did. Step 1 was to revise 2727800 which is the *real* entry for this. Deleting this one.
2. A* 2020-08-21 12:36:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
えーかっこしー	254
エーカッコシー	82
ええかっこしい	5603
ええかっこしー	363
ええかっこしぃ	843
  Comments:
entry needs some work...
1. A* 2020-08-21 12:25:11 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/ええかっこしい
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>エーコッコシー</reb>
+<reb>エーカッコシー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2009465 Active (id: 2205977)
婆ちゃん祖母ちゃん [rK]
ばあちゃん [spec1] ばーちゃん [sk] ばぁちゃん [sk]
1. [n] [fam,uk]
▶ granny
▶ grandma
▶ gran
Cross references:
  ⇒ see: 2009460 【おばあちゃん】 1. granny; grandma; gran
2. [n] [fam,uk]
▶ old lady
▶ old woman
Cross references:
  ⇒ see: 2009460 【おばあちゃん】 2. old lady; old woman



History:
7. A 2022-08-24 04:36:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, a bug. It only affects kana-only keys with ぁ in the second position. I should track it down, but it only concerns two forms in the whole of JMdict.
6. A* 2022-08-21 15:28:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ばーちゃん	181721
ばぁちゃん No matches bug? plenty of hits
  Diff:
@@ -13,0 +14,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ばーちゃん</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ばぁちゃん</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A* 2022-08-21 15:23:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
婆ちゃん	330298	7.3%
祖母ちゃん	54637	1.2%
ばあちゃん	4128653	91.5%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2020-08-22 21:36:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes. It parses to the 3-gram お+ばあ+ちゃん.
3. A* 2020-08-22 17:02:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
婆ちゃん	        330298
祖母ちゃん	54637
ばあちゃん	4128653
おばあちゃん	3102661
  Comments:
Aligning.
Do the n-gram counts for おばあちゃん includes those for ばあちゃん?
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>婆ちゃん</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>祖母ちゃん</keb>
+</k_ele>
@@ -10 +16 @@
-<xref type="see" seq="2009460">お祖母ちゃん・1</xref>
+<xref type="see" seq="2009460">おばあちゃん・1</xref>
@@ -11,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -15 +22,8 @@
-<gloss>female senior-citizen</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2009460">おばあちゃん・2</xref>
+<misc>&fam;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>old lady</gloss>
+<gloss>old woman</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2727800 Active (id: 2146505)
ええ格好しいええ格好しぃ
ええかっこしい (ええ格好しい)ええかっこしぃ (ええ格好しぃ)いいかっこしい (nokanji)
1. [n] [col,uk]
▶ person who always wants to make a good impression
▶ pretentious person



History:
10. A 2021-09-13 01:50:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
9. A 2020-08-22 20:56:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll put them into a the glossing specials file.
8. A* 2020-08-22 04:52:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think these 3 are needed:
えーかっこしー	254
エーカッコシー	82
ええかっこしー	363
  Diff:
@@ -22,12 +21,0 @@
-<r_ele>
-<reb>えーかっこしー</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ええかっこしー</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>エーカッコシー</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
7. A* 2020-08-22 03:50:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 人前でいいところを見せようとして、見栄を張る人。
GG5: a person who always wants to 「make a good impression [look good].
ええかっこしい	5603
ええかっこしぃ	843
いいかっこしい	788
えーかっこしー	254
エーカッコシー	82
ええかっこしー	363
ええ格好しい	1085
ええ格好しぃ	210
http://zokugo-dict.com/04e/eekakkosii.htm
  Comments:
Aligns better with the references. Ended up a bit messy.
 See the (deleted) 1923210.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>ええ格好しい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ええ格好しぃ</keb>
+</k_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_restr>ええ格好しい</re_restr>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_restr>ええ格好しぃ</re_restr>
@@ -11,0 +20,13 @@
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>えーかっこしー</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ええかっこしー</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エーカッコシー</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -17,4 +38,3 @@
-<dial>&ksb;</dial>
-<gloss>acting cool</gloss>
-<gloss>pretending to be a better person that one is</gloss>
-<gloss>pretentious (person)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>person who always wants to make a good impression</gloss>
+<gloss>pretentious person</gloss>
6. A 2012-08-06 03:40:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably OK.
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>いいかっこしい</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -16,0 +20,1 @@
+<gloss>pretentious (person)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2735460 Active (id: 2079228)
豚しゃぶ
ぶたしゃぶ
1. [n] {food, cooking}
▶ pork shabu-shabu
Cross references:
  ⇒ see: 1005660 しゃぶしゃぶ 1. shabu-shabu; hot pot dish where thinly sliced meat is boiled quickly and then dipped in sauce



History:
5. A 2020-08-22 20:51:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-08-22 07:33:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>shabu-shabu made with pork (instead of beef)</gloss>
+<gloss>pork shabu-shabu</gloss>
3. A 2016-10-23 02:07:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2012-08-15 08:40:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-08-14 23:44:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785530 Active (id: 2079204)
長脇差
ながわきざし
1. [n]
▶ longer type of wakizashi (short sword)
Cross references:
  ⇒ see: 1562540 脇差 1. wakizashi; short sword worn by samurai
2. [n]
▶ gambler



History:
4. A 2020-08-22 06:56:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Yup.
3. A* 2020-08-22 06:31:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Typo
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ながわかざし</reb>
+<reb>ながわきざし</reb>
2. A 2013-05-07 10:15:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-05-07 07:19:30  Marcus Richert
  Refs:
斎藤和英大辞典, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830410 Active (id: 2079227)
蟹しゃぶ
かにしゃぶ
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ crab shabu-shabu
Cross references:
  ⇒ see: 1005660 しゃぶしゃぶ 1. shabu-shabu; hot pot dish where thinly sliced meat is boiled quickly and then dipped in sauce



History:
5. A 2020-08-22 20:51:24  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-08-22 07:34:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>pieces of crab prepared for use in shabu-shabu (usu. claw meat)</gloss>
+<gloss>crab shabu-shabu</gloss>
3. A 2016-10-23 04:06:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-10-23 02:08:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-10-23 02:05:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr. WWW images, etc. G n-grams:
かにしゃぶ	84769
蟹しゃぶ	16049

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845915 Active (id: 2296114)
旅は情け、人は心旅は情け人は心 [sK]
たびはなさけ、ひとはこころ
1. [exp] [proverb]
▶ in traveling, a companion; in life, sympathy
Cross references:
  ⇒ see: 2154700 旅は道連れ世は情け【たびはみちづれよはなさけ】 1. in traveling, a companion; in life, sympathy



History:
8. A 2024-03-26 19:13:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin uses a comma with this expression.
  Comments:
https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/122
Adding commas to readings to align with kanji forms.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11 +12 @@
-<reb>たびはなさけひとはこころ</reb>
+<reb>たびはなさけ、ひとはこころ</reb>
7. A 2020-08-22 21:45:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
6. A* 2020-08-18 05:52:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen
5. A 2020-08-18 05:52:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm happy with that. I'll approve it pro-tem, and reopen.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2154700">旅は道連れ世は情け・たびはみちづれよはなさけ</xref>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>for travellers, people's kindness is the most important; for men, it's the way people feel</gloss>
+<gloss>in traveling, a companion; in life, sympathy</gloss>
4. A* 2020-08-13 23:58:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://kotowaza-allguide.com/ta/tabiwamichizure.html
  Comments:
Anyone else confused about what this proverb is trying to say? 故事ことわざ辞典 has it as "類義" for 旅は道連れ世は情け. That expression is easy enough to understand. Does this have more or less the same meaning?
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846230 Active (id: 2079244)
普通品
ふつうひん
1. [n]
▶ average-quality article



History:
2. A 2020-08-22 23:31:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-08-21 02:26:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
普通品	4135

chujiten (example): an article of average quality

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846231 Active (id: 2079239)
上級品
じょうきゅうひん
1. [n]
▶ high-quality article



History:
2. A 2020-08-22 22:10:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-08-21 02:29:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
上級品	13681
最上級品	10334 (eij)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846232 Active (id: 2079245)
最上級品
さいじょうきゅうひん
1. [n]
▶ top-quality article



History:
2. A 2020-08-22 23:31:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-08-21 02:29:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
上級品	13681
最上級品	10334 (eij)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846235 Active (id: 2079238)
本土方言
ほんどほうげん
1. [n]
▶ mainland dialects (of Japanese, as opposed to the Ryukyu languages)



History:
2. A 2020-08-22 22:04:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-08-21 04:12:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
世界百科事典's 日本語 entry:
"日本語はまず〈本土方言〉と〈琉球方言〉に二分される。"

also its 琉球語 entry:
"…〈琉球列島〉の全域,すなわち奄美諸島,沖縄諸島,宮古諸島,八重山諸島で話されている諸方言の総称。〈琉球方言〉ともいい,後述するよう
にふつう〈本土方言〉とともに日本語の二大方言をなすとみられている。"

本土方言	745
  Comments:
not super common, but maybe worth having?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846243 Active (id: 2079256)
黒人大学
こくじんだいがく
1. [n] [hist]
▶ black university (e.g. in the US)
▶ black college



History:
4. A 2020-08-23 02:03:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There was at least one in South Africa in the apartheid days. Making it more general.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>black college (in the US)</gloss>
+<gloss>black university (e.g. in the US)</gloss>
+<gloss>black college</gloss>
3. A* 2020-08-23 00:41:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Surely only in the US?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>black college (e.g. in the US)</gloss>
+<gloss>black college (in the US)</gloss>
2. A 2020-08-22 02:08:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sort-of obvious but it could be the "other" 黒人.
1. A* 2020-08-22 00:32:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij, nipp
黒人大学	680

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846244 Active (id: 2079526)
子生婦幸運夫
こんぶ
1. [n]
▶ konbu as a betrothal gift (representing fertility and having healthy children)
Cross references:
  ⇒ see: 1579150 昆布【こんぶ】 1. kombu (usu. Saccharina japonica); konbu; kelp; any edible species from the family Laminariaceae



History:
2. A 2020-08-26 01:18:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All quiet. Closing.
1. A* 2020-08-22 00:51:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
昆布	2150680
子生婦	1417
幸運夫	< 20
https://www.tofugu.com/japan/proposing-to-a-japanese-girl/
  Comments:
Diverting proposed addition to 1579150.
Could be tagged gikun or even ateji; certainly an irregular kanji/reading combo.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846245 Active (id: 2079257)
華府
かふ
1. [n] [dated]
▶ Washington, DC
Cross references:
  ⇒ see: 1149020 華盛頓【ワシントン】 1. Washington, D.C. (United States)



History:
5. A 2020-08-23 02:03:33  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-08-23 01:36:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I've seen it in plenty of pre-war/pre-defeat newspaper articles. Dated is probably better.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&dated;</misc>
3. A 2020-08-23 00:55:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 583
  Comments:
I've never seen this used before.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A 2020-08-22 03:29:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Oops, forgot to submit this myself.
I don't think the disambig is needed here
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Washington, DC (capital of the United States of America</gloss>
+<gloss>Washington, DC</gloss>
1. A* 2020-08-22 02:27:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Koj "華盛頓(ワシントン)の略称"
  Comments:
Split from 1149020. Not sure it's really a "略称". It's in JMnedict in this form too.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846246 Rejected (id: 2079314)

ヒーローショーヒーローショウヒーロー・ショーヒーロー・ショウ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "hero show"
▶ stage show featuring anime superhero characters
Cross references:
  ⇒ see: 1454910 特撮【とくさつ】 1. special effects; SFX

History:
6. R 2020-08-24 03:46:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
fork
5. A* 2020-08-24 03:28:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "anime" is right. "Tokusatsu" is live action.
4. A 2020-08-24 03:00:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ヒーローショウ	804
ヒーローショー	24244
  Comments:
Sorry, I paraphrased poorly. The references talk of 特撮ドラマ, etc. (no entry for that yet.) Best just leave it brief.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ヒーローショウ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヒーロー・ショウ</reb>
@@ -11,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1454910">特撮・とくさつ</xref>
@@ -13,2 +20 @@
-<gloss>stage show featuring special effects superhero characters</gloss>
-<gloss>anime-style special effects drama</gloss>
+<gloss>stage show featuring anime superhero characters</gloss>
3. A* 2020-08-24 01:44:59 
  Refs:
what is "special effects superhero"
2. A 2020-08-24 01:20:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ヒーロー・ショー</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,3 @@
-<gloss>stage show featuring tokusatsu superhero characters</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">hero show</lsource>
+<gloss>stage show featuring special effects superhero characters</gloss>
+<gloss>anime-style special effects drama</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846246 Active (id: 2079329)

ヒーローショーヒーローショウヒーロー・ショーヒーロー・ショウ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "hero show"
▶ stage show featuring superhero characters from tokusatsu films and TV series
Cross references:
  ⇒ see: 1454910 特撮【とくさつ】 2. tokusatsu (genre of live-action film or television drama that makes heavy use of special effects, e.g. Godzilla)



History:
6. A 2020-08-24 07:30:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this works. We've extended the 特撮 entry to include this sense.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1454910">特撮・とくさつ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1454910">特撮・とくさつ・2</xref>
@@ -20 +20 @@
-<gloss>stage show featuring anime superhero characters</gloss>
+<gloss>stage show featuring superhero characters from tokusatsu films and TV series</gloss>
5. A* 2020-08-24 03:23:37 
  Comments:
tokusatsu is actually the common well understood english name for the genre of powerrangers-like tv shows of costumed superheroes
it does not mean "special effects" nor "anime" in english
4. A 2020-08-24 03:00:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ヒーローショウ	804
ヒーローショー	24244
  Comments:
Sorry, I paraphrased poorly. The references talk of 特撮ドラマ, etc. (no entry for that yet.) Best just leave it brief.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ヒーローショウ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヒーロー・ショウ</reb>
@@ -11,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1454910">特撮・とくさつ</xref>
@@ -13,2 +20 @@
-<gloss>stage show featuring special effects superhero characters</gloss>
-<gloss>anime-style special effects drama</gloss>
+<gloss>stage show featuring anime superhero characters</gloss>
3. A* 2020-08-24 01:44:59 
  Refs:
what is "special effects superhero"
2. A 2020-08-24 01:20:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ヒーロー・ショー</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,3 @@
-<gloss>stage show featuring tokusatsu superhero characters</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">hero show</lsource>
+<gloss>stage show featuring special effects superhero characters</gloss>
+<gloss>anime-style special effects drama</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846247 Active (id: 2079269)
内蔵
うちくらうちぐら
1. [n]
▶ storeroom (attached to a house)
2. (うちくら only) [n] [hist]
▶ Imperial warehouse



History:
2. A 2020-08-23 11:09:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Going by the definitions in the kokugos, it's always attached to a house.
  Diff:
@@ -15,2 +15 @@
-<gloss>storeroom</gloss>
-<gloss>storehouse attached to a house</gloss>
+<gloss>storeroom (attached to a house)</gloss>
1. A* 2020-08-22 07:21:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846248 Active (id: 2079270)

しゃぶ
1. [n-suf] [abbr] {food, cooking}
▶ shabu-shabu
Cross references:
  ⇒ see: 1005660 しゃぶしゃぶ 1. shabu-shabu; hot pot dish where thinly sliced meat is boiled quickly and then dipped in sauce



History:
3. A 2020-08-23 11:10:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1005660">しゃぶしゃぶ</xref>
2. A 2020-08-22 20:40:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-08-22 07:32:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
冷しゃぶ	105879
豚しゃぶ	129538
タコしゃぶ	7854
タイしゃぶ	4004

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846249 Active (id: 2079237)
冷しゃぶ
れいしゃぶ
1. [n] {food, cooking}
▶ rei-shabu
▶ cold shabu-shabu
▶ shabu-shabu where the meat is cooled before dipped in sauce
Cross references:
  ⇒ see: 1005660 しゃぶしゃぶ 1. shabu-shabu; hot pot dish where thinly sliced meat is boiled quickly and then dipped in sauce



History:
2. A 2020-08-22 21:46:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-08-22 07:37:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846250 Active (id: 2176539)
一端を担う
いったんをになう
1. [exp,v5u] [id]
▶ to be partly responsible for
▶ to have a part in
▶ to play a role in

Conjugations


History:
4. A 2022-01-29 02:12:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2020-08-22 21:30:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 一端を担う be in partial charge 《of…》; have partial responsibility 《for…》; be 
responsible [have responsibility] for part 《of…》
  Comments:
Lexicographers often say that pos determination is the hardest part of the job.
2. A* 2020-08-22 09:17:12  Opencooper
  Comments:
PoS is hard.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
1. A* 2020-08-22 07:57:53  Opencooper
  Refs:
daijs: https://dictionary.goo.ne.jp/word/一端を担う/

一端を担う	21202

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846251 Active (id: 2195007)
直裁
ちょくさいじきさい
1. [n,vs,vt] [form]
▶ immediate ruling
▶ immediate decision
2. [n,vs,vt] [form]
▶ deciding for oneself
▶ direct ruling
▶ direct judgement

Conjugations


History:
3. A 2022-07-09 13:37:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -22,0 +24 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2020-08-22 21:40:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-08-22 13:21:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, meikyo
G n-grams: 7288

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846252 Active (id: 2079271)

ゲストボーカルゲストヴォーカルゲスト・ボーカルゲスト・ヴォーカル
1. [n] Source lang: eng "guest vocal"
▶ guest vocalist
▶ guest singer



History:
5. A 2020-08-23 11:13:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Given that "guest vocalist" is one of the glosses, I don't think we need to include "(ist)" in the lsrc tag.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<lsource xml:lang="eng">guest vocal(ist)</lsource>
+<lsource xml:lang="eng">guest vocal</lsource>
4. A 2020-08-22 23:28:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably not needed.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<lsource xml:lang="eng">guest vocal(ist)</lsource>
3. A* 2020-08-22 23:25:01 
  Comments:
lsrc
2. A 2020-08-22 20:43:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ゲストボーカル	10410
ゲストヴォーカル	3714
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ゲスト・ボーカル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゲスト・ヴォーカル</reb>
+</r_ele>
1. A* 2020-08-22 16:05:09 
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13159214123

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846253 Active (id: 2106828)
ワンタン麺雲呑麺
ワンタンメン
1. [n] [uk] {food, cooking} Source lang: chi "wàhn tān mihn"
▶ wonton noodles
▶ wonton noodle soup



History:
6. A 2021-07-03 20:45:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>wonton noodles</gloss>
5. A* 2021-07-02 15:33:42 
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>wonton noodles</gloss>
+<gloss>wonton noodle soup</gloss>
4. A* 2021-07-02 04:00:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Wonton_noodles
Cantonese, specifically
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>ramen soup with wontons</gloss>
+<lsource xml:lang="chi">wàhn tān mihn</lsource>
+<gloss>wonton noodles</gloss>
3. A 2021-07-02 03:54:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
雲呑麺	7529
ワンタン麺	30063
ワンタンメン	43985
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>雲呑麺</keb>
+<keb>ワンタン麺</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>ワンタン麺</keb>
+<keb>雲呑麺</keb>
@@ -14,0 +15,2 @@
+<field>&food;</field>
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2020-08-22 23:30:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit tautological.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>ramen soup with wonton dumplings</gloss>
+<gloss>ramen soup with wontons</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846254 Active (id: 2079248)
最高作
さいこうさく
1. [n]
▶ magnum opus
▶ (one's) best work
Cross references:
  ⇒ see: 2829836 最高傑作 1. masterpiece; masterwork; crowning work; one's magnum opus; work of the highest quality



History:
2. A 2020-08-23 00:07:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/最高作
1. A* 2020-08-22 23:56:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
最高作	13304
最高傑作	520759

https://toyokeizai.net/articles/amp/369699
?page=2
続けて、彼は「これは今までに彼(宮崎駿)が作った中
でも最高作だと思います」と述べた。
https://webronza.asahi.com/culture/article
s/2019121300003.htm
必見! 成瀬巳喜男特集、最高作『噂の娘』

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846255 Active (id: 2079249)
名誉賞
めいよしょう
1. [n]
▶ honorary award



History:
2. A 2020-08-23 00:09:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/名誉賞  (50+ matches)
1. A* 2020-08-22 23:59:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
名誉賞	10594
https://toyokeizai.net/articles/amp/369699
?page=2
ラセターはまた、2014年に宮崎駿監督がアメリカ映画
芸術科学アカデミーから黒澤明以来の名誉賞を受けた授
賞式でも舞台に立ち、およそ6分にわたってその功績を
称えている。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5005511 Active (id: 2079207)
ひめゆりの塔
ひめゆりのとう
1. [place]
▶ Himeyuri Monument (at Itoman to the memory of the "Himeyuri" (Star Lily) nurses, who died in Okinawa in the final stages of the Second World War)



History:
1. A 2020-08-22 07:24:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Himeyurinotou</gloss>
+<gloss>Himeyuri Monument (at Itoman to the memory of the "Himeyuri" (Star Lily) nurses, who died in Okinawa in the final stages of the Second World War)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742546 Active (id: 2236799)
大韓航空
たいかんこうくう [spec1]
1. [company]
▶ Korean Air
▶ KAL



History:
4. A 2023-05-08 23:48:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2020-08-23 23:29:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it can.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>1413290</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&company;</misc>
2. A* 2020-08-23 11:04:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Shouldn't this be moved to the names dictionary?
1. A 2020-08-22 06:22:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Air
  Comments:
Formerly  Korean Air Lines.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Korean Airways</gloss>
+<gloss>Korean Air</gloss>
+<gloss>KAL</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml