JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ thick (paper, cloth, etc.) ▶ heavy
|
5. | A 2020-07-03 22:36:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-07-03 22:31:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>thick (paper, fabric, etc.)</gloss> +<xref type="ant" seq="1621510">薄手・1</xref> +<gloss>thick (paper, cloth, etc.)</gloss> +<gloss>heavy</gloss> |
|
3. | A 2017-06-15 16:57:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | All JE examples are "厚手の". |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -17 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2012-08-21 23:49:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | please stop with the excessive examples |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>thick (material or products, e.g. paper, fabric, clothing, ceramics, etc.)</gloss> +<gloss>thick (paper, fabric, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2012-08-18 16:39:25 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj shinkaisan |
|
Comments: | clarify applicability, give examples (all dicts give the same) |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>thick (paper, etc.)</gloss> +<gloss>thick (material or products, e.g. paper, fabric, clothing, ceramics, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ retailing |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ repeating (someone else's words, opinion, etc.) ▶ parroting ▶ echoing ▶ telling at second hand |
3. | A 2021-11-25 11:07:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2020-07-03 04:28:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-02 22:48:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -27 +27,3 @@ -<gloss>second-hand opinion or knowledge</gloss> +<gloss>repeating (someone else's words, opinion, etc.)</gloss> +<gloss>parroting</gloss> +<gloss>echoing</gloss> @@ -29 +30,0 @@ -<gloss>second-hand telling</gloss> |
1. |
[n]
▶ capital (esp. Kyoto, Japan's former capital) ▶ seat of government
|
|||||
2. |
[n]
▶ capital (of music, fashion, etc.) ▶ city (e.g. of light) |
|||||
3. |
[n]
▶ location of the Imperial Palace |
5. | A 2020-07-03 07:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-06-30 02:44:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I discussed this with a Kansai native. I don't think "metropolis" is really right. I've also never heard Tokyo referred to as "み やこ". If you google "東京はみやこ" the top hits are things like "東京はみやこじゃない", "しかし東京は「みやこ」のような気がしない、 い まだ「京都」がみやこのような気がするが", "東京は「みやこ」ではない 京都は固有名詞上の「みやこ」である". There's also a lot of companies/places called "Miyako" something something in Kyoto, 都タクシー、the みやこめっせ conference hall, etc. I think "Kyoto" could also be a separate sense. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>capital</gloss> -<gloss>metropolis</gloss> +<gloss>capital (esp. Kyoto, Japan's former capital)</gloss> |
|
3. | A* 2020-06-30 00:08:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | My understanding is that "Miyako" practically always refers to Kyoto. |
|
2. | A 2017-10-17 03:42:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-10-16 19:09:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,10 @@ +<gloss>seat of government</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>capital (of music, fashion, etc.)</gloss> +<gloss>city (e.g. of light)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>location of the Imperial Palace</gloss> |
1. |
[n]
▶ person from Tōhoku ▶ Tōhokuite |
4. | A 2020-07-04 22:27:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Tohokuite</gloss> +<gloss>Tōhokuite</gloss> |
|
3. | A* 2020-07-04 14:20:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>Northeasterner</gloss> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>Tohokuite</gloss> |
|
2. | A 2020-07-03 22:22:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>person from Tōhoku</gloss> |
|
1. | A* 2020-07-03 20:50:33 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Northeastener</gloss> +<gloss>Northeasterner</gloss> |
1. |
[n,adv]
▶ evening ▶ night |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ dinner ▶ evening meal
|
|||||
3. |
[ctr]
▶ counter for nights |
7. | A 2021-03-31 04:43:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
6. | A 2021-03-10 03:26:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
5. | A 2020-07-03 22:26:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-07-03 21:41:40 Frazer Robinson <...address hidden...> | |
Refs: | wisd, eijiro |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>night</gloss> |
|
3. | A 2020-03-15 19:52:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It certainly seems like one. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ home (of something) ▶ place famous for its ... ▶ center (e.g. of manufacture) ▶ best place (for) |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ place of origin ▶ birthplace ▶ cradle |
|
3. |
[n]
▶ morning session ▶ last session in the morning |
4. | A 2020-07-04 03:20:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-03 22:35:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Adding a sense from GG5. No support for the authentic sense. |
|
Diff: | @@ -21,3 +21,2 @@ -<gloss>center</gloss> -<gloss>centre</gloss> -<gloss>best place</gloss> +<gloss>center (e.g. of manufacture)</gloss> +<gloss>best place (for)</gloss> @@ -34,3 +33,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>authentic</gloss> -<gloss>genuine</gloss> +<gloss>morning session</gloss> +<gloss>last session in the morning</gloss> |
|
2. | A* 2020-07-03 13:19:15 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>home</gloss> -<gloss>habitat</gloss> +<gloss>home (of something)</gloss> +<gloss>place famous for its ...</gloss> @@ -23,0 +24,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>place of origin</gloss> +<gloss>birthplace</gloss> +<gloss>cradle</gloss> |
|
1. | A 2010-05-11 07:07:50 Cedric | |
Comments: | Adding "Authentic" to the definitions, and seperating the two meaning by adding numbers JB: removed capital, and restored "centre". |
|
Diff: | @@ -24,0 +24,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>authentic</gloss> |
1. |
[n]
▶ atheist
|
3. | A 2020-07-03 15:56:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2012-05-18 11:15:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-18 07:12:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | atheists have 'belief systems'... and is a definition really necessary anyway? |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,0 @@ -<gloss>person with no faith or belief system</gloss> |
1. |
[exp,v5u]
[id]
▶ to be frowned on ▶ to invite frowns of disapproval ▶ to displease (people) ▶ to disgust |
4. | A 2020-07-05 08:04:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-04 23:49:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog 顰蹙を買う 10702 ひんしゅくを買う 6335 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひんしゅくを買う</keb> @@ -14,3 +17,4 @@ -<gloss>to displease someone</gloss> -<gloss>to make someone disgusted</gloss> -<gloss>to be frowned at</gloss> +<gloss>to be frowned on</gloss> +<gloss>to invite frowns of disapproval</gloss> +<gloss>to displease (people)</gloss> +<gloss>to disgust</gloss> |
|
2. | A 2020-07-03 04:02:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
1. | A 2010-11-13 02:06:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
1. |
[n,n-suf]
▶ having ▶ holding ▶ possessing ▶ owning ▶ using ▶ holder ▶ owner ▶ user |
|
2. |
[n,n-suf]
《also written as 保ち》 ▶ wear ▶ durability ▶ life |
|
3. |
[n,n-suf]
▶ charge ▶ expense |
|
4. |
[n]
[form]
▶ draw (in go, poetry contest, etc.) ▶ tie |
2. | A 2020-07-04 02:10:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-03 18:49:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, shinmeikai, meikyo, gg5 |
|
Diff: | @@ -19,4 +19,8 @@ -<gloss>hold</gloss> -<gloss>charge</gloss> -<gloss>keep possession</gloss> -<gloss>in charge</gloss> +<gloss>having</gloss> +<gloss>holding</gloss> +<gloss>possessing</gloss> +<gloss>owning</gloss> +<gloss>using</gloss> +<gloss>holder</gloss> +<gloss>owner</gloss> +<gloss>user</gloss> @@ -26,0 +31 @@ +<s_inf>also written as 保ち</s_inf> @@ -30 +34,0 @@ -<gloss>draw</gloss> @@ -33,2 +37,10 @@ -<pos>&suf;</pos> -<gloss>usage</gloss> +<pos>&n;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>charge</gloss> +<gloss>expense</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&litf;</misc> +<gloss>draw (in go, poetry contest, etc.)</gloss> +<gloss>tie</gloss> |
1. |
[n]
▶ Metropolis (of Tokyo) ▶ (Tokyo) Metropolitan District ▶ metropolitan prefecture
|
|||||
2. |
[ctr]
▶ counter for cities and towns |
|||||
3. |
[n]
▶ capital
|
7. | A 2020-07-08 00:34:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-07-07 23:21:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This looks OK to me. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>counter for cities, towns, etc.</gloss> +<gloss>counter for cities and towns</gloss> |
|
5. | A* 2020-07-07 05:03:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't see it being used outside counters. Maybe this will do. |
|
Diff: | @@ -18,4 +18,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>city</gloss> -<gloss>town</gloss> -<gloss>urban area</gloss> +<pos>&ctr;</pos> +<gloss>counter for cities, towns, etc.</gloss> @@ -28,4 +25,0 @@ -<sense> -<pos>&ctr;</pos> -<gloss>counter for cities</gloss> -</sense> |
|
4. | A* 2020-07-03 11:30:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Are there any real examples of sense 2? the only one in chujiten was "二都" |
|
3. | A* 2020-07-03 08:03:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: (1) 〔首都〕 the Metropolis (of Tokyo); the (Tokyo) Metropolitan District. (2) 〔都会〕 a city; a town; an urban area; a conurbation. 中辞典: (1) 〈首都〉 the Metropolis (of Tokyo) (2) 〈都会〉 a city; a town |
|
Comments: | I suggest lining up with the JEs on this. |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>capital</gloss> +<xref type="see" seq="1447740">東京都</xref> +<gloss>Metropolis (of Tokyo)</gloss> +<gloss>(Tokyo) Metropolitan District</gloss> +<gloss>metropolitan prefecture</gloss> @@ -16 +19,8 @@ -<gloss>metropolitan prefecture (e.g. Tokyo Metropolis)</gloss> +<gloss>city</gloss> +<gloss>town</gloss> +<gloss>urban area</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1444950">都・みやこ・1</xref> +<gloss>capital</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ first Obon following someone's death |
4. | A 2020-07-03 22:25:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-03 20:55:03 Opencooper | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>first Obon following one's death</gloss> +<gloss>first Obon following someone's death</gloss> |
|
2. | A 2013-08-12 10:43:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-08-12 04:29:23 Marcus Richert | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>しんぼん</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ tonoko ▶ [expl] powder made from dried clay used as a polishing powder, filler material, etc. |
6. | A 2024-01-30 06:43:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe uk. |
|
5. | A* 2024-01-30 04:15:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | との粉 3134 3.5% 砥の粉 2474 2.7% 砥粉 1746 1.9% 砥之粉 88 0.1% top result on google for とのこ (株式会社 進藤謙商店, a producer of it) uses this form とのこ 82931 91.8% possibly uk? mostly false hits? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>砥之粉</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-07-03 05:43:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-03 04:48:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 砥の粉 2474 砥粉 1746 との粉 3134 daijs 砥石(といし)を切り出すときに出る粉末。また、黄土を焼いて作った粉。刀剣の研磨、木材の着色、塗料の下地に用いる。 |
|
Comments: | as I understand it, tonoko is a specific type of powder made from clay. It's mainly used for polishing but not exclusively. (for instance, it's been used traditionally mixed with glue to make karuta heavier) also apparently used as a filler in kintsugi: "The second filler material used is tonoko – a mixture of melleable (clay and china clay) and non-kneadable minerals." http://www.kintsugistudio.com/materials.html |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>との粉</keb> +</k_ele> @@ -15 +18,2 @@ -<gloss>polishing powder</gloss> +<gloss>tonoko</gloss> +<gloss g_type="expl">powder made from dried clay used as a polishing powder, filler material, etc.</gloss> |
|
2. | A 2010-09-22 03:20:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | uncontroversial and easily confirmed. rolling in |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ gentle and round face ▶ cheerful face ▶ [lit] face like the Bodhisattva Jizō
|
6. | A 2020-07-03 11:30:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-07-03 08:28:43 Opencooper | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss g_type="lit">face like the Boddhisattva Jizō</gloss> +<gloss g_type="lit">face like the Bodhisattva Jizō</gloss> |
|
4. | A 2020-05-25 21:23:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-25 05:34:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss g_type="lit">face like the Boddhisattva Jizo</gloss> +<gloss g_type="lit">face like the Boddhisattva Jizō</gloss> |
|
2. | A 2012-09-18 01:43:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss g_type="expl">like the face of the Boddhisattva Jizo</gloss> +<gloss g_type="lit">face like the Boddhisattva Jizo</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ red flag |
2. | A 2020-07-03 22:10:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-03 18:25:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/紅旗 gg5 こうき12【紅旗】 (kki) 〔中国共産党の機関紙〕 Honqi; the Red Flag. 1988 年に廃刊. nikk 〘名〙 赤い色の旗。天子、宮廷の象徴として用いられる。 |
|
Comments: | it seems unlikely to me that a CCP bulletin that finished publication in 1988 received news tags and deserves to be recorded in the main dictionary. i think the news tags are likely to come from 五星紅旗 (the national flag of china) and/or the car company Hongqi. wikipedia suggests that 紅旗 is a chinese term, and nikk's examples are from the 1100s, so possibly arch as a standalone term? the current meaning for 紅旗 belongs in enamdict |
|
Diff: | @@ -6,2 +5,0 @@ -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf45</ke_pri> @@ -11,2 +8,0 @@ -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf45</re_pri> @@ -16,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1621630">赤旗</xref> -<gloss>Red Flag (Chinese Communist Party bulletin)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>red flag</gloss> |
1. |
[n]
▶ white sandbar ▶ white sandbank |
|||||
2. |
[n]
▶ area in a garden or entrance of a house laid with white sand or pebbles
|
|||||
3. |
[n]
▶ gravel separating a noh stage from the audience |
|||||
4. |
[n]
[arch]
▶ court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand
|
6. | A 2020-07-03 22:48:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-07-03 20:47:11 Opencooper | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>gravel separating a Noh stage from the audience</gloss> +<gloss>gravel separating a noh stage from the audience</gloss> |
|
4. | A 2016-11-30 00:17:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning glosses. |
|
Diff: | @@ -34 +34 @@ -<gloss>court of law (in the Edo period)</gloss> +<gloss>court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand</gloss> |
|
3. | A* 2016-11-29 23:43:31 Robin Scott | |
Refs: | 大辞泉, 大辞林 |
|
Comments: | 白沙 is a different word entirely. |
|
Diff: | @@ -12,3 +11,0 @@ -<k_ele> -<keb>白沙</keb> -</k_ele> @@ -22 +19,2 @@ -<gloss>bar of white sand</gloss> +<gloss>white sandbar</gloss> +<gloss>white sandbank</gloss> @@ -26 +24,5 @@ -<gloss>gravel separating a noh stage from the audience</gloss> +<gloss>area in a garden or entrance of a house laid with white sand or pebbles</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>gravel separating a Noh stage from the audience</gloss> @@ -32 +34 @@ -<gloss>court of law(in the Edo period)</gloss> +<gloss>court of law (in the Edo period)</gloss> |
|
2. | A 2010-07-27 06:47:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30,1 +30,1 @@ -<xref type="see">お白州</xref> +<xref type="see" seq="2562910">お白州</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ demagnetization ▶ demagnetisation ▶ degaussing |
3. | A 2020-07-03 06:40:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-03 06:39:24 Opencooper | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>de-Gaussing</gloss> +<gloss>degaussing</gloss> |
|
1. | A 2005-09-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
rus "Dekabrist"
▶ Decembrist (19th century Russian revolutionary) |
3. | A 2020-07-03 18:01:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | Decembrist is singular |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>Decembrist (19th century Russian revolutionaries)</gloss> +<gloss>Decembrist (19th century Russian revolutionary)</gloss> |
|
2. | A* 2020-07-03 09:48:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>Decembrist (19C Russian revolutionaries)</gloss> +<gloss>Decembrist (19th century Russian revolutionaries)</gloss> |
|
1. | A 2006-10-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ aka-e ▶ [expl] late 19th century woodblock prints, using imported aniline dyes |
|
2. |
[n]
▶ red painting on ceramics |
3. | A 2020-07-03 18:31:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-03 09:49:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Aka-e |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>late 19C woodblock prints, using imported aniline dyes</gloss> +<gloss>aka-e</gloss> +<gloss g_type="expl">late 19th century woodblock prints, using imported aniline dyes</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ enka singer ▶ singer of Japanese traditional ballads |
3. | A 2020-07-03 07:18:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-03 06:37:47 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Enka singer</gloss> +<gloss>enka singer</gloss> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ last soup served in a kaiseki course (often miso soup)
|
6. | A 2020-07-03 18:38:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-07-03 11:31:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>soup served at the end of a traditional Japanese dinner</gloss> |
|
4. | A* 2020-07-03 07:39:06 Opencooper | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>last soup served in a Kaiseki course (often miso soup)</gloss> +<gloss>last soup served in a kaiseki course (often miso soup)</gloss> |
|
3. | A 2011-03-20 22:31:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-20 07:18:06 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>止椀</keb> @@ -12,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="1198710">会席料理</xref> @@ -13,0 +17,1 @@ +<gloss>last soup served in a Kaiseki course (often miso soup)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Britpop |
3. | A 2020-07-03 07:21:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-03 06:40:47 Opencooper | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>BritPop</gloss> +<gloss>Britpop</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ townwear ▶ clothing suitable for wearing in the city |
4. | A 2020-07-03 22:08:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-03 21:36:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/townwear |
|
Comments: | I've never heard the word "townwear" before. Wiktionary says its rare. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>clothing suitable for wearing in the city</gloss> |
|
2. | A 2020-07-02 21:40:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | タウンウエア 1494 タウンウェア 1643 |
|
Comments: | Merge |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タウンウエア</reb> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ channel path reconnection ▶ CPR |
5. | D 2024-03-14 14:14:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Web results are jmdict spawn. |
|
4. | D* 2024-03-14 08:38:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | チャネルパス再接続 No matches |
|
3. | A 2020-07-04 02:02:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dated. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>channel path reconnection</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>channel path reconnection</gloss> |
|
2. | A* 2020-07-03 23:26:32 Opencooper | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Channel Path Reconnection</gloss> +<gloss>channel path reconnection</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ nickel-metal hydride battery ▶ NiMH battery |
3. | A 2020-07-03 18:38:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-03 07:27:15 Opencooper | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Nickel-Metal Hydride battery (NiMH battery)</gloss> +<gloss>nickel-metal hydride battery</gloss> +<gloss>NiMH battery</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ von Neumann architecture
|
5. | A 2020-07-04 22:39:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1093770">ノイマン型</xref> |
|
4. | A 2020-07-03 22:07:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-03 20:44:57 Opencooper | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Neuman architecture</gloss> +<gloss>von Neumann architecture</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 09:43:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノイマン・アーキテクチャ</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ non-maskable interrupt ▶ NMI |
3. | A 2020-07-03 22:19:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-03 20:31:05 Opencooper | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Non-Maskable Interrupt</gloss> +<gloss>non-maskable interrupt</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "Punjabi dress"
▶ salwar kameez (traditional South Asian combination dress) |
5. | A 2020-07-04 05:05:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>salwar kameez</gloss> +<gloss>salwar kameez (traditional South Asian combination dress)</gloss> |
|
4. | A 2020-07-04 02:03:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パンジャービー・ドレス</reb> |
|
3. | A 2020-07-04 02:02:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-03 23:30:56 Opencooper | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>Salwar kameez</gloss> +<gloss>salwar kameez</gloss> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ Schrödinger equation |
5. | A 2020-07-04 02:02:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-07-03 23:36:50 Opencooper | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Schroedinger equation</gloss> +<gloss>Schrödinger equation</gloss> |
|
3. | A 2016-10-18 08:30:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 07:45:40 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "zero game"
▶ losing without scoring a point ▶ being skunked |
4. | A 2020-07-03 18:04:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj: wasei |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<lsource ls_wasei="y">zero game</lsource> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>being skunked</gloss> |
|
3. | A* 2020-07-03 13:22:18 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>zero game</gloss> +<gloss>losing without scoring a point</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 08:44:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゼロ・ゲーム</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ motorcycle less than or equal to 125cc |
3. | A 2020-07-03 18:33:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-03 09:53:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>motorcycle, less than or equal to 125cc</gloss> +<gloss>motorcycle less than or equal to 125cc</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ minarchism |
3. | A 2020-07-03 22:20:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-03 20:34:26 Opencooper | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/minarchism |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Minarchism</gloss> +<gloss>minarchism</gloss> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ collateralized debt obligation ▶ CDO |
3. | A 2020-07-03 07:18:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-03 06:37:25 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Collateralized Debt Obligation</gloss> +<gloss>collateralized debt obligation</gloss> |
|
1. | A 2010-04-27 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tonghak (19th century Korean religious movement) |
5. | A 2020-07-03 23:49:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Because it's a Korean concept, not a Japanese one. I don't think we need expl's on non-Japanese words/concepts - we're not an encyclopedia. It'd look off to me on the 南北戦争 entry and it looks off to me here too. |
|
4. | A* 2020-07-03 18:37:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | why not expl? |
|
3. | A* 2020-07-03 09:50:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Tonghak</gloss> -<gloss g_type="expl">19C Korean religious movement</gloss> +<gloss>Tonghak (19th century Korean religious movement)</gloss> |
|
2. | A 2010-09-30 06:36:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>19C Korean religious movement</gloss> +<gloss g_type="expl">19C Korean religious movement</gloss> |
|
1. | A* 2010-09-30 04:41:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijirin |
1. |
[n]
▶ Big Three (car makers, TV networks, etc.) |
5. | A 2020-07-03 17:57:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-07-03 09:54:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think "network" is a better term to use here. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Big Three (e.g. car makers, TV companies, etc.)</gloss> +<gloss>Big Three (car makers, TV networks, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2020-06-29 10:46:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ビッグ3</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2011-08-20 15:27:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-20 11:47:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Wikip. 400k hits. |
1. |
[exp,n]
{Buddhism}
▶ three-pronged vajra flung by Kukai on his return from China to determine the Holy Land of Esoteric Buddhism |
6. | A 2020-07-03 23:42:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
5. | A 2020-07-03 05:42:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-07-03 05:01:18 Opencooper | |
Comments: | Buddism -> Buddhism |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>three-pronged vajra flung by Kukai on his return from China to determine the Holy Land of Esoteric Buddism</gloss> +<gloss>three-pronged vajra flung by Kukai on his return from China to determine the Holy Land of Esoteric Buddhism</gloss> |
|
3. | A 2012-01-23 09:39:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&Buddh;</field> |
|
2. | A* 2012-01-23 09:39:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>飛行三鈷</keb> +<keb>飛行の三鈷</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>ひぎょうさんこ</reb> +<reb>ひぎょうのさんこ</reb> @@ -12,2 +12,1 @@ -<gloss>"flying three-prong"</gloss> -<gloss>the three-pronged vajra pestle flung by Kukai on his return from China to determine the Holy Land of Esoteric Buddism (密教)</gloss> +<gloss>three-pronged vajra flung by Kukai on his return from China to determine the Holy Land of Esoteric Buddism</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ foehn ▶ föhn ▶ foehn wind ▶ föhn wind
|
4. | A 2020-07-03 07:21:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-03 06:57:04 Opencooper | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13,4 +13,4 @@ -<gloss>Foehn</gloss> -<gloss>Föhn</gloss> -<gloss>Foehn wind</gloss> -<gloss>Föhn wind</gloss> +<gloss>foehn</gloss> +<gloss>föhn</gloss> +<gloss>foehn wind</gloss> +<gloss>föhn wind</gloss> |
|
2. | A 2012-07-21 00:02:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-06 18:55:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
1. |
[adj-pn]
《Hiroshima dialect》 ▶ such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener) ▶ so ▶ that ▶ sort of
|
8. | D 2020-07-15 06:39:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't know either. I can't see any enthusiasm for keeping or restoring this one. As for the others, I guess we need a proposal and case based around them. |
|
7. | A* 2020-07-07 14:21:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | On the other hand... Just heard こぎゃあ on the news, Kyushu (not sure if Kumamoto or Fukuoka) woman in her 90's. こぎゃあ雨が降ってる! Or at least that's how I'd transcribe what I heard. (it was subtitled in standard Japanese as こんなに, but that's normal of course) こぎゃあ is in nikk with this meaning but no hits in the ngrams... Might be worth recording these as あがあ, あぎゃあ,あがい etc., I don't know. |
|
6. | D 2020-07-07 01:38:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it can be dropped. I've added it to the glossing file. That 広島弁 page is interesting, but I think the terms are mostly too rare for a general dictionary. |
|
5. | A* 2020-07-04 22:37:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is needed. It gets barely any hits online. |
|
4. | A* 2020-07-03 18:08:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/広島弁 あがいな/あがーな/あげな/あんとな あのような。指し示す対象を悪く言う場合に使うことが多い。 (例)あがいなこと言いんさんなや。(あのような言葉、言ってはいけないよ) (例)あんとなもん、相手しんさんなや。(あのような人、相手にするのはやめなさいよ) 上記の例文でこれらの単語の意味はほとんど同じである。また、「そのような」はそがいな(そがーな/そげな/そんとな)、「このような」は、こがいな(こがーな/こげな/こんとな)と変化する。 |
|
Comments: | seems fine esp. if additional ways of writing it are added; the question is, is it worth keeping (and are there corresponding entries for そんな and こんな equivalents) |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ itobin ▶ [expl] 17th century male hairstyle (shaved forehead, chignon, sideburns thinned to the size of a thread)
|
7. | A 2024-01-26 02:45:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈糸/いと/イト〉〈鬢/びん/ビン〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────┬───────╮ │ 糸鬢 │ 53 │ 42.7% │ │ 糸ビン │ 27 │ 21.8% │ - add, sK │ 糸びん │ 0 │ 0.0% │ - add, sK (shinsen) │ いとびん │ 44 │ 35.5% │ ╰─ーーーー─┴────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>糸ビン</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>糸びん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2020-07-03 18:39:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-07-03 09:51:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>17C male hairstyle (shaved forehead, chignon, sideburns thinned to the size of a thread)</gloss> +<gloss>itobin</gloss> +<gloss g_type="expl">17th century male hairstyle (shaved forehead, chignon, sideburns thinned to the size of a thread)</gloss> |
|
4. | A 2013-03-20 18:27:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>18C male hairstyle (shaved forehead, chignon, sideburns thinned to the size of a thread)</gloss> +<gloss>17C male hairstyle (shaved forehead, chignon, sideburns thinned to the size of a thread)</gloss> |
|
3. | A 2013-03-20 18:26:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | NA? |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>early modern male hairstyle with shaved forehead, chignon, and sideburns thinned to the size of a thread</gloss> +<gloss>18C male hairstyle (shaved forehead, chignon, sideburns thinned to the size of a thread)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ person sporting an itobin hairstyle
|
4. | A 2020-07-03 18:39:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-03 09:51:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>person with an itobin hairstyle</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>person sporting an itobin hairstyle</gloss> |
|
2. | A 2013-03-20 18:30:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>person with a hairstyle with shaved forehead, chignon, and sideburns thinned to the size of a thread</gloss> +<gloss>person with an itobin hairstyle</gloss> |
|
1. | A* 2013-03-20 16:09:01 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n,vs,adj-no]
▶ putting one's heart and soul (into) ▶ giving one's all |
|||||
2. |
[n,vs]
▶ breathing a soul into (e.g. a Buddhist statue) |
|||||
3. |
[n]
[arch]
▶ intimacy ▶ familiarity
|
4. | A 2020-07-03 04:28:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-02 23:12:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<gloss>putting one's heart and soul into</gloss> -<gloss>putting one's all into</gloss> +<gloss>putting one's heart and soul (into)</gloss> +<gloss>giving one's all</gloss> @@ -23 +23,6 @@ -<xref type="see" seq="1567880">昵懇・じっこん</xref> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>breathing a soul into (e.g. a Buddhist statue)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1567880">入魂・じゅこん</xref> |
|
2. | A 2014-02-10 00:28:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<xref type="see" seq="1582830">入魂・じっこん</xref> +<xref type="see" seq="1567880">昵懇・じっこん</xref> |
|
1. | A* 2014-02-09 23:39:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, shinmeikai, gg5, prog |
|
Comments: | split |
1. |
[n]
▶ singer ▶ vocalist |
|||||
2. |
[n]
▶ nagauta singer (in kabuki)
|
|||||
3. |
[n]
▶ singer of noh chants
|
6. | A 2020-07-03 22:45:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-07-03 20:47:14 Opencooper | |
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<gloss>singer of Noh chants</gloss> +<gloss>singer of noh chants</gloss> |
|
4. | A 2018-01-20 22:22:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-01-20 09:48:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 歌うたい 44190 歌唄い 10483 歌歌い 6029 歌謡い 407 |
|
Comments: | reordering |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>歌歌い</keb> +<keb>歌うたい</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>歌謡い</keb> +<keb>歌歌い</keb> @@ -14 +14 @@ -<keb>歌うたい</keb> +<keb>歌謡い</keb> |
|
2. | A 2017-04-13 22:08:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s, koj |
|
Diff: | @@ -21 +21,12 @@ -<gloss>singer, vocalist</gloss> +<gloss>singer</gloss> +<gloss>vocalist</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1607380">長唄</xref> +<gloss>nagauta singer (in kabuki)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1546860">謡</xref> +<gloss>singer of Noh chants</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Aryan ▶ Arian
|
4. | A 2020-07-03 08:57:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
3. | A* 2020-07-03 08:27:41 Opencooper | |
Comments: | More common. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>Aryan</gloss> @@ -11 +11,0 @@ -<gloss>Aryan</gloss> |
|
2. | A 2017-11-18 23:23:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1960460">アーリア人・アーリアじん</xref> |
|
1. | A* 2017-11-18 15:38:40 Scott | |
Refs: | readersplus |
1. |
[n]
▶ Young Italy (19th century political movement) |
4. | A 2020-07-03 18:08:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-03 09:49:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Young Italy (19C political movement)</gloss> +<gloss>Young Italy (19th century political movement)</gloss> |
|
2. | A 2019-04-29 11:36:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Young Italy (political movement)</gloss> +<gloss>Young Italy (19C political movement)</gloss> |
|
1. | A* 2019-04-28 16:27:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
▶ housewarming gift ▶ housewarming |
7. | A 2020-07-06 02:04:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Possibly a separate sense. |
|
6. | A* 2020-07-06 00:40:01 Nicolas Maia | |
Refs: | The previously cited Japanese informant said 引越し祝い is not commonly used to refer to other things other than the gift. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>housewarming gift</gloss> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>housewarming gift</gloss> |
|
5. | A 2020-07-06 00:21:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2020-07-05 19:47:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think one sense is fine but we should probably have "housewarming" as a gloss. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>housewarming</gloss> |
|
3. | A 2020-07-03 22:24:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK as is, I think. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Great Awakening (18th century American Christian revival movement) |
5. | A 2020-07-03 18:36:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree that the christian tag is not appropriate (better as part of the gloss). the tag is more appropriate for jargon like transubstantiation. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>&Christn;</field> @@ -14 +13 @@ -<gloss>Great Awakening (18th century revival movement)</gloss> +<gloss>Great Awakening (18th century American Christian revival movement)</gloss> |
|
4. | A* 2020-07-03 12:23:24 Nicolas Maia | |
Comments: | I think the Christian tag is useful to let users know this is not a word commonly used outside that specifically Christian historical context. |
|
3. | A* 2020-07-03 09:48:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | we have a few entries using "19C" but many more "19th century". I think the second is clearer, the "C" threw me off for a second. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Great Awakening (18C revival movement)</gloss> +<gloss>Great Awakening (18th century revival movement)</gloss> |
|
2. | A 2020-07-03 08:14:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.m.wikipedia.org/wiki/First_Great_Awakening |
|
Comments: | Not sure I'd classify it as a Christian term. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Great Awakening (in the U.S.)</gloss> +<gloss>Great Awakening (18C revival movement)</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-29 02:29:56 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/大覚醒-1181640 https://ja.wikipedia.org/wiki/大覚醒 https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Awakening |
1. |
[n]
[hist]
▶ Nagasaki-e ▶ [expl] print produced in Nagasaki during the Edo period |
2. | A 2020-07-03 08:07:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | I don't think the expl needs that detail. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">print produced (by woodblock and/or stencil) in Nagasaki during the Edo period</gloss> +<gloss g_type="expl">print produced in Nagasaki during the Edo period</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-29 02:39:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
《freq. shortened to T目》 ▶ long grain (paper)
|
4. | A 2023-09-15 00:05:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-09-14 07:25:49 Marcus Richert | |
Refs: | https://www.well-corp.jp/solution/tateme/#:~:text=T目は「タテ目,に影響が出ます。 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<k_ele> +<keb>T目</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -12,5 +15,0 @@ -<re_restr>縦目</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>タテめ</reb> -<re_restr>タテ目</re_restr> @@ -19,0 +19 @@ +<s_inf>freq. shortened to T目</s_inf> |
|
2. | A 2020-07-03 06:36:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_restr>縦目</re_restr> @@ -14,0 +16 @@ +<re_restr>タテ目</re_restr> |
|
1. | A* 2020-06-30 01:23:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 縦目 15317 タテ目 7577 (also T目) https://ameblo.jp/fishtailstudio/entry- 11511054184.html#:~:text=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%81%AF%E3%80%81%E7%B8%A6%E7%9B%AE%E3%81%AE,paper%EF%BC%89%E3%80%8D%E3 %81%A8%E5%91%BC%E3%81%B3%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&text=%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E7%B4%99%E8%A6%8B%E6%9C%AC%E5%B8%B3,%E3 %81%93%E3%81%A8%E3%81%8C%E3%82%88%E3%81%8F%E3%81%82%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99%E3%81%AD%E3%80%82 画像技術用語集 (weblio) jitsuyo also has a mahjong sense: "麻雀で、手牌が進むにつれて対子、あるいは、暗刻が増えていく状態のこと。" |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ strips of shark cartilage served with dried plum |
3. | A 2020-07-03 02:06:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 梅水晶 1076 plenty of hits in google books etc. (including 英語でおもてなし・立ち食い・立ち飲み: お手頃な飲食店を外国人旅行者に英会話で紹介し よう! which translates it as "Plum flavor of shredded shark cartilage ") |
|
2. | A* 2020-07-02 22:54:55 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>shredded shark cartilage served with dried plum</gloss> +<gloss>strips of shark cartilage served with dried plum</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-30 02:58:44 Nicolas Maia | |
Refs: | https://macaro-ni.jp/48162 https://shop-sanei.jp/SHOP/8712-2-FFR-T303.html |
|
Comments: | 梅水晶 1076 |
1. |
[n]
▶ colored wood-free paper (coloured)
|
2. | A 2020-07-03 07:20:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-01 05:53:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 色上質紙 2823 色上質 5762 also just "色上質" name is used by more than one paper manufacturer (i.e. it's not a trademark) |
1. |
[n]
▶ colored wood-free paper (coloured) |
2. | A 2020-07-03 07:19:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-01 05:54:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 色上質紙 2823 色上質 5762 not sure if really an "abbr" |
1. |
[adj-no,n]
▶ thick (paper, etc.) |
2. | A 2020-07-03 06:29:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-01 07:24:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 薄口 117469 (an entry) 厚口 17192 |
|
Comments: | I've seen often in names of paper, e.g. まんだら 厚口、上質紙 厚口 |
1. |
[adj-no,n]
▶ extra-thin (paper, etc.) |
2. | A 2020-07-03 06:29:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-01 07:26:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 特薄口 43 特厚口 2021 薄口 117469 厚口 17192 中厚口 1004 https://www.fujixerox.co.jp/support/publishing/versant_2100/images/conversion.pdf |
|
Comments: | not common in the ngrams but I've seen it used in names of different papers such as まんだら and 上質紙 |
1. |
[adj-no,n]
▶ extra-thick (paper, etc.) |
2. | A 2020-07-03 06:29:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-01 07:26:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 特薄口 43 特厚口 2021 薄口 117469 厚口 17192 中厚口 1004 https://www.fujixerox.co.jp/support/publishing/versant_2100/images/conversion.pdf |
|
Comments: | not common in the ngrams but I've seen it used in names of different papers such as まんだら and 上質紙 |
1. |
[exp,adv]
[uk]
《emphatic》 ▶ increasingly ▶ more and more ▶ decreasingly (when declining) ▶ less and less
|
4. | A 2020-07-03 22:18:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 益益以て No matches ますますもって 11277 益々もって 1247 益益もって No matches 益々以て 79 |
|
Comments: | Ok |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>益々もって</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>益々以て</keb> +</k_ele> |
|
3. | A* 2020-07-03 18:00:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'd be fine with keeping it based on the ngrams and the nikkoku entry, but i don't have strong feelings one way or the other. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>益益以て</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -9 +13,7 @@ -<gloss>emphatic version of masumasu</gloss> +<xref type="see" seq="1603950">益々・ますます</xref> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>emphatic</s_inf> +<gloss>increasingly</gloss> +<gloss>more and more</gloss> +<gloss>decreasingly (when declining)</gloss> +<gloss>less and less</gloss> |
|
2. | A* 2020-07-03 07:50:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ますます 5354529 ますますもって 11277 |
|
Comments: | もって is a common emphasizing suffix, this combination is not very common, e.g. no JE has as an example. I doubt this is an appropriate entry. |
|
1. | A* 2020-07-02 18:20:27 | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/益益以て-2083674 |
1. |
[n,vs]
▶ suspension or abolition ▶ suspension or discontinuation |
2. | A 2020-07-03 04:27:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-02 23:26:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 休廃止 17430 休廃止する 1823 https://context.reverso.net/translation/japanese-english/休廃止 |
1. |
[exp,n]
▶ city at night ▶ town at night ▶ streets at night |
|
2. |
[exp,n]
▶ nightlife district ▶ drinking district |
6. | A 2023-05-26 01:51:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-05-25 21:49:07 Opencooper | |
Refs: | * daijs: https://kotobank.jp/word/夜の町-2784342 * reverso |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>夜の町</keb> @@ -13,2 +16,9 @@ -<gloss>nightlife districts</gloss> -<gloss>drinking districts</gloss> +<gloss>city at night</gloss> +<gloss>town at night</gloss> +<gloss>streets at night</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>nightlife district</gloss> +<gloss>drinking district</gloss> |
|
4. | A 2020-07-03 05:47:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | RP |
|
3. | A* 2020-07-03 03:49:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | also includes "red-light districts" but it's tricky to fit in there. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>drinking districts</gloss> |
|
2. | A* 2020-07-03 03:48:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Re-opening |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ sayagata (pattern of interlocking swastikas) |
2. | A 2020-07-03 05:51:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 【建】 a meander; a (Greek) fret; a key pattern. |
|
1. | A* 2020-07-03 04:00:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 紗綾形 3979 さや型 1150 |
1. |
[n,vs]
▶ long blast of a ship's horn |
6. | A 2020-07-05 09:06:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | oops, not 調整. 長声一発 90 ) |
|
5. | A 2020-07-05 08:29:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | (長声 277 調整一発 23) |
|
4. | A 2020-07-05 08:05:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably |
|
3. | A* 2020-07-05 01:29:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't this better? |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>長声一発</keb> +<keb>長声</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ちょうせいいっぱつ</reb> +<reb>ちょうせい</reb> @@ -13 +13 @@ -<gloss>one long blast of a ship's horn</gloss> +<gloss>long blast of a ship's horn</gloss> |
|
2. | A 2020-07-04 22:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See the rejected 長声三発. Probably worth keeping this version. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ three long blasts of a ship's horn |
3. | R 2020-07-03 18:31:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | the 長声 part might be worth recording, but no source has it. but i agree that this particular entry is not worth recording. |
|
2. | A* 2020-07-03 09:45:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google ngrams 長声三発 No matches less than 200 googits, while "長声1発" on the other hand gets 2,990. |
|
Comments: | This doesn't seem particularly idiomatic, unless there's something I'm missing. |
|
1. | A* 2020-07-03 06:43:52 | |
Refs: | https://www.youtube.com/watch?v=x5TmcZsZDFA at 1:57:03 etc. |
|
Comments: | Not sure if the others listed on the weblio page ( https://www.weblio.jp/wkpja/content/高橋英樹の船長シリーズ_作品のロケ地・� %A4%E5%8B%99%E8%88%B9%E4%BC%9A%E7%A4%BE%E3%83%BB%E4%B9%97%E5%8B%99%E8%88%B9 ) are worth adding... |
1. |
[exp,adj-na]
▶ glib ▶ smooth-talking ▶ silver-tongued |
2. | A 2020-07-03 18:34:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-03 09:32:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 口の達者 3169 リーダーズ+プラス, eijiro https://context.reverso.net/翻訳/日本語- %E8%8B%B1%E8%AA%9E/%E5%8F%A3%E3%81%AE%E9%81%94%E8%80%85 |
|
Comments: | Suggested by a correspondent. |
1. |
[n]
▶ carrier of shopping bags |
2. | R 2020-07-03 18:33:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | A+B. however, that ~持ち can also refer to a person should be clarified in our entry for 持ち |
|
1. | A* 2020-07-03 12:20:04 | |
Refs: | image search |
1. |
[n]
▶ surrender flag ▶ white flag |
2. | A 2020-07-03 18:08:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-03 16:38:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
1. |
[n]
▶ five-starred Red Flag ▶ flag of China |
5. | A 2021-10-29 20:09:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wouldn't either. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Five-starred Red Flag</gloss> +<gloss>five-starred Red Flag</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-29 06:20:39 | |
Refs: | https://www.bbc.com/news/world-asia-china-55192692 BBC don't even capitalize "five" |
|
3. | A 2020-07-04 14:44:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "flag" in the second gloss should be capitalised. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Flag of China</gloss> +<gloss>flag of China</gloss> |
|
2. | A 2020-07-03 22:18:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-03 18:22:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5, wiki |
1. |
[adj-no,n]
▶ rich (taste) ▶ dark-coloured ▶ thick ▶ heavy |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ dark soy sauce
|
2. | A 2020-07-03 22:41:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-03 22:26:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
1. |
[adj-no,n]
▶ authentic (to the region it is from) ▶ in the original style |
4. | A 2020-07-04 02:14:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. (I was the one who removed authentic from 本場.) |
|
3. | A* 2020-07-04 02:09:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>authentic (to the region something is from)</gloss> +<gloss>authentic (to the region it is from)</gloss> |
|
2. | A 2020-07-04 02:05:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-03 23:57:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 本場風 2861 本場っぽい 2890 |
|
Comments: | Robin removed "authentic" from 本場 but I feel this type of use of the word should be recorded somehow. |
1. |
[product]
▶ Red Flag (Chinese Communist Party bulletin; 1958-1988) |
|
2. |
[company]
▶ Hongqi (Chinese luxury car marque) |
3. | A 2023-05-04 01:43:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2020-07-03 22:12:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We seem to use product. |
|
1. | A* 2020-07-03 18:29:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 https://ja.wikipedia.org/wiki/紅旗 |
|
Comments: | sense 1 is product? work? unclass? |