JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ embossing
|
3. | A 2020-06-12 12:18:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Certainly not "vs". |
|
2. | A* 2020-06-11 11:25:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "emboss" is always a verb. I think we can drop it as a gloss. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<gloss>emboss</gloss> |
|
1. | A 2020-06-10 08:19:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>embossing</gloss> |
1. |
[n]
▶ offset
|
|||||
2. |
[n]
{printing}
▶ offset printing
|
3. | A 2022-05-21 23:22:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&print;</field> |
|
2. | A 2020-06-10 06:36:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It waddles like an abbreviation, and quacks like one. |
|
1. | A* 2020-06-10 05:27:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs (doesn't call it an abbr) |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2289180">オフセット印刷</xref> +<gloss>offset printing</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ bus |
|
2. |
[n]
▶ bath |
|
3. |
[n]
▶ bass |
|
4. |
[n]
{music}
Source lang:
ger
▶ bass |
3. | R 2020-06-10 11:40:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. |
|
2. | A* 2020-06-10 09:05:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the time has come to split this up according to the bus/bath/bass source terms. I see Daijirin has 4 senses for the "bass" version. I'll try and find time to do it in the next day or two. |
|
1. | A* 2020-06-10 08:06:48 corelax | |
Diff: | @@ -20,0 +21,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1119210">ベース・2</xref> +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ger"/> +<gloss>bass</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ bus |
5. | A 2020-06-17 01:24:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could be split on vehicle/electrical. |
|
4. | A* 2020-06-16 19:28:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | splitting |
|
Diff: | @@ -13,15 +12,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>bath</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>bass</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1119210">ベース・2</xref> -<field>&music;</field> -<lsource xml:lang="ger"/> -<gloss>bass</gloss> -</sense> |
|
3. | A* 2020-06-10 11:41:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the time has come to split this up according to the bus/bath/bass source terms. I see Daijirin has 4 senses for the "bass" version. I'll try and find time to do it in the next day or two. |
|
2. | A* 2020-06-10 08:11:44 corelax | |
Comments: | https://ja.wikipedia.org/wiki/バス_(声域) |
|
1. | A* 2020-06-10 08:06:48 corelax | |
Diff: | @@ -20,0 +21,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1119210">ベース・2</xref> +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ger"/> +<gloss>bass</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ Kyoto Prefecture (Kinki area) |
8. | A 2021-11-04 05:05:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyoto Prefecture (Kinki)</gloss> +<gloss>Kyoto Prefecture (Kinki area)</gloss> |
|
7. | A 2021-11-04 05:05:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyoto Prefecture</gloss> +<gloss>Kyoto Prefecture (Kinki)</gloss> |
|
6. | A 2020-06-10 06:49:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing Kyoto as no macron, and capital P. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyōto prefecture</gloss> +<gloss>Kyoto Prefecture</gloss> |
|
5. | A 2019-10-04 04:46:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We usually have "prefecture". I'll change it, and the others. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyoto Prefecture</gloss> +<gloss>Kyōto prefecture</gloss> |
|
4. | A* 2019-10-04 03:14:37 | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/Japan-related_articles |
|
Comments: | Should it be "Prefecture" or "prefecture"? At least it should be uniform across all 県 and 府 entries. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
{Buddhism}
▶ Sukhavati (Amitabha's Pure Land)
|
|||||||
2. |
[n]
▶ paradise ▶ heaven on earth |
2. | A 2020-06-11 01:00:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 「極楽浄土」の略。 GG5, etc. |
|
Comments: | Better xref. The JEs either lead with the Buddhist sense, or have only it. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1150070">阿弥陀・1</xref> +<xref type="see" seq="1760710">極楽浄土</xref> @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&abbr;</misc> @@ -24,0 +26 @@ +<gloss>heaven on earth</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-10 23:16:54 Nicolas Maia | |
Comments: | Would it be a good idea to put the Buddhist sense last? |
1. |
[n]
▶ Kōchi Prefecture (Shikoku) |
6. | A 2022-08-23 06:45:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 高知県 1283466 100.0% 高知縣 441 0.0% |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 05:49:42 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>高知縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-11-04 05:03:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kōchi prefecture (Shikoku)</gloss> +<gloss>Kōchi Prefecture (Shikoku)</gloss> |
|
3. | A 2020-06-10 06:54:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kochi prefecture (Shikoku)</gloss> +<gloss>Kōchi prefecture (Shikoku)</gloss> |
|
2. | A 2018-02-07 22:15:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ triple ▶ treble ▶ threefold ▶ three-ply ▶ triplicate |
7. | A 2020-06-10 20:05:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -15 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
6. | A 2020-06-10 05:21:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I've done a separate 三重/Mie entry. |
|
5. | A* 2020-06-09 20:51:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | definitely best split, but i agree that the news tags don't belong to this |
|
Diff: | @@ -6,2 +5,0 @@ -<ke_pri>news1</ke_pri> -<ke_pri>nf09</ke_pri> @@ -11,2 +8,0 @@ -<re_pri>news1</re_pri> -<re_pri>nf09</re_pri> |
|
4. | A* 2020-06-09 20:44:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's best split. |
|
3. | A* 2020-06-09 12:35:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should Mie (prefecture) be added here! I suspect the news1 readinf belonga on the "mie" reading rather than on sanju |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ person who has committed suicide |
4. | A 2020-06-10 21:46:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops |
|
3. | A* 2020-06-10 14:54:25 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>person who has commited suicide</gloss> +<gloss>person who has committed suicide</gloss> |
|
2. | A 2020-06-03 11:46:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-03 10:01:15 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>person who commits suicide</gloss> +<gloss>person who has commited suicide</gloss> |
1. |
[n]
▶ Shimane (prefecture) |
|
2. |
[n]
[arch]
▶ island country |
4. | A 2021-01-02 20:12:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-01-02 17:48:49 Timofei Shatrov <...address hidden...> | |
Comments: | Shimane city doesn't appear to exist |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Shimane (city, prefecture)</gloss> +<gloss>Shimane (prefecture)</gloss> |
|
2. | A 2020-06-10 01:58:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It seems so from the Daijirin entry. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2020-06-09 12:21:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is sense 2 arch, maybe? |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<gloss>Shimane (city, prefecture)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[exp]
▶ nothing in particular ▶ none in particular |
2. | A 2020-06-10 04:07:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 03:28:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 特になし 215241 特にない 237023 特に無し 49221 特に無い 69776 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>特に無し</keb> |
1. |
[v5b,vi]
▶ to play (games, sports) ▶ to enjoy oneself ▶ to have a good time |
|||||
2. |
[v5b,vi]
▶ to mess about (with alcohol, gambling, philandery, etc.) |
|||||
3. |
[v5b,vi]
▶ to be idle ▶ to do nothing ▶ to be unused |
|||||
4. |
[v5b,vi]
▶ to meet up (with friends) ▶ to hang out |
|||||
5. |
[v5b,vi]
▶ to give oneself up (to gambling, drinking, etc.) |
|||||
6. |
[v5b,vi]
《as 〜に遊ぶ》 ▶ to go to (for pleasure or for study) |
|||||
7. |
[v5b,vi]
▶ to tease (someone) ▶ to play (with)
|
|||||
8. |
[v5b,vi]
{baseball}
▶ to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration |
4. | A 2021-11-19 10:46:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -60 +60 @@ -<gloss>to tease (somebody)</gloss> +<gloss>to tease (someone)</gloss> |
|
3. | A 2020-06-10 06:43:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -59 +59 @@ -<xref type="see" seq="1980760">もてあそぶ</xref> +<xref type="see" seq="1980760">もてあそぶ・2</xref> |
|
2. | A* 2020-06-10 04:58:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij daij doesn't have the "meet up/hang out" sense but in Japan I feel a casual "あそぶ?" doesn't mean "you want to do something fun?" as much as it means "you want to hang out?" https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3587/ |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>to play</gloss> +<gloss>to play (games, sports)</gloss> @@ -41,0 +42,11 @@ +<gloss>to meet up (with friends)</gloss> +<gloss>to hang out</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5b;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to give oneself up (to gambling, drinking, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5b;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -43,0 +55,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5b;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1980760">もてあそぶ</xref> +<gloss>to tease (somebody)</gloss> +<gloss>to play (with)</gloss> |
|
1. | A 2013-01-30 22:51:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -48,1 +48,2 @@ -<gloss>(in baseball) to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration</gloss> |
1. |
[n]
▶ (ancient) Japan |
|||||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture)
|
6. | A 2022-08-17 20:19:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2020-06-10 07:20:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think I agree. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture)</gloss> +<gloss>(ancient) Japan</gloss> @@ -23,7 +23 @@ -<gloss>(ancient) Japan</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-f;</pos> -<xref type="see" seq="1415220">大和絵</xref> -<xref type="see" seq="1415230">大和魂</xref> -<gloss>Japanese</gloss> +<gloss>Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture)</gloss> |
|
4. | A* 2020-06-09 13:20:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I feel that 1) (ancient) Japan should come first 2) sense 3 prob isn't needed |
|
3. | A* 2020-06-09 10:22:16 Tsuchida | |
Comments: | Adjusting to the newly agreed format. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<gloss>Yamato</gloss> -<gloss g_type="expl">ancient province corresponding to modern-day Nara Prefecture</gloss> +<gloss>Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture)</gloss> |
|
2. | A 2010-09-14 11:29:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ separate ▶ respective ▶ different |
5. | A 2023-01-14 11:47:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス |
|
4. | A* 2023-01-14 07:55:53 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/別別/#jn-199344 ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>different</gloss> |
|
3. | A 2020-06-11 00:22:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, almost always 別々に or 別々の. |
|
2. | A* 2020-06-10 16:44:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Shouldn't be glossed as an adverb. We have a separate 別々に entry. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -21 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -23,2 +23,2 @@ -<gloss>separately</gloss> -<gloss>individually</gloss> +<gloss>separate</gloss> +<gloss>respective</gloss> |
|
1. | A 2020-05-23 06:12:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -22 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
▶ double-sword fencing ▶ two-sword fencer
|
|||||
2. |
[n]
▶ being skilled in two fields ▶ (an) expert in two fields
|
|||||
3. |
[n]
▶ liking both alcohol and sweets ▶ person who likes alcohol and sweets equally well
|
|||||
4. |
[n]
[col]
▶ bisexual (person)
|
7. | A 2024-02-15 00:35:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 両刀使い │ 18,336 │ 83.8% │ │ 両刀遣い │ 3,135 │ 14.3% │ │ 両刀づかい │ 311 │ 1.4% │ - sK │ 両刀つかい │ 87 │ 0.4% │ - add, sK │ りょうとうづかい │ 0 │ 0.0% │ │ りょうとうつかい │ 23 │ 0.1% │ - removing reading restrictions ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>両刀つかい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,2 +22,0 @@ -<re_restr>両刀使い</re_restr> -<re_restr>両刀遣い</re_restr> @@ -23 +26 @@ -<xref type="see" seq="1305720">使い・つかい・4</xref> +<xref type="see" seq="1305720">使い・4</xref> |
|
6. | A 2020-06-10 05:40:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 俗に |
|
Comments: | or sl? |
|
Diff: | @@ -38,0 +39 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
5. | A 2014-08-27 03:11:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2014-08-27 03:06:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ngrams. only daijs has りょうとうつかい and in a note. clearly the rarer reading |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>両刀使い</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>両刀使い</keb> +<keb>両刀づかい</keb> @@ -11 +14 @@ -<reb>りょうとうつかい</reb> +<reb>りょうとうづかい</reb> @@ -14 +17,3 @@ -<reb>りょうとうづかい</reb> +<reb>りょうとうつかい</reb> +<re_restr>両刀使い</re_restr> +<re_restr>両刀遣い</re_restr> |
|
3. | A 2011-09-12 10:33:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 too (for sense 4) |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:24:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 01:01:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Perhaps a bit too much detail. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture, excluding Sado Island)</gloss> +<gloss>Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture)</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-10 12:52:00 Tsuchida | |
Comments: | Adjusting to newly agreed format. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>Echigo</gloss> -<gloss>old name for Niigata Prefecture</gloss> +<gloss>Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture, excluding Sado Island)</gloss> |
1. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ golden and shiny |
|
2. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ gaudy ▶ gaudily decorated |
|
3. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ brand spanking new ▶ new and shiny |
2. | A 2020-06-20 05:42:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Not sure it's 3 senses. Daijirin has 2; the JEs one. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>gaudily decorated</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-10 09:25:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 金ぴか 30028 金ピカ 33256 |
|
Comments: | Can prob be improved, I'm in a bit of a hurry. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>金ピカ</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +11,4 @@ +<reb>きんピカ</reb> +<re_restr>金ピカ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_restr>金ぴか</re_restr> @@ -11,0 +20 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,2 +22,14 @@ -<gloss>gilded splendor</gloss> -<gloss>gilded splendour</gloss> +<gloss>golden and shiny</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>gaudy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>brand spanking new</gloss> +<gloss>new and shiny</gloss> |
1. |
[n]
▶ Kyoto (city, prefecture)
|
4. | A 2020-06-10 06:50:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Kyōto (city, prefecture)</gloss> +<gloss>Kyoto (city, prefecture)</gloss> |
|
3. | A 2020-06-09 12:27:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | in this particular case, 京都 is actually famously not used that often to refer to the rest of the prefecture (at least not in Kansai) |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Kyōto (city)</gloss> +<gloss>Kyōto (city, prefecture)</gloss> |
|
2. | A 2019-10-07 04:24:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Kyoto (city)</gloss> +<gloss>Kyōto (city)</gloss> |
|
1. | A 2018-05-27 18:01:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/srchres.py?s1=1&y1=3&t1=(city)&src=1&search=Search&svc=jmdict |
|
Comments: | aligning with the other city entries |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Kyoto</gloss> +<gloss>Kyoto (city)</gloss> |
1. |
[n]
▶ pasting (on) by hand ▶ attaching (sticker, etc.) by hand |
|
2. |
(手張り only)
[n]
▶ gambling without money (on the understanding that losses shall be covered later) |
3. | A 2020-06-10 04:08:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-06-10 02:15:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 手張り 3169 手貼り 5629 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>手貼り</keb> +</k_ele> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>gluing by hand</gloss> +<gloss>pasting (on) by hand</gloss> +<gloss>attaching (sticker, etc.) by hand</gloss> @@ -14,0 +19 @@ +<stagk>手張り</stagk> |
|
1. | A 2018-10-07 09:19:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
▶ Noto Peninsula (Ishikawa Prefecture)
|
2. | A 2020-06-10 16:48:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:01:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Making it clearer. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>peninsula in Ishikawa Prefecture</gloss> +<gloss>Noto Peninsula (Ishikawa Prefecture)</gloss> |
1. |
[n]
▶ straw futon ▶ straw mattress ▶ palliasse
|
3. | A 2020-06-10 09:05:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 藁布団 345 藁蒲団 89 わらぶとん 99 わら布団 181 ワラ布団 98 わら蒲団 No matches |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>わら布団</keb> |
|
2. | A 2010-11-08 03:15:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<xref type="see" seq="1496890">布団</xref> +<xref type="see" seq="1496890">布団・1</xref> @@ -17,0 +17,2 @@ +<gloss>straw mattress</gloss> +<gloss>palliasse</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-31 23:51:14 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>藁蒲団</keb> @@ -12,1 +15,2 @@ -<gloss>straw mattress</gloss> +<xref type="see" seq="1496890">布団</xref> +<gloss>straw futon</gloss> |
1. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ muscular |
|
2. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ lean (of a company's operations, etc.) |
2. | A 2020-06-10 01:59:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 10:39:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij https://news.yahoo.co.jp/articles/594bcecbe9b46ba8b8ce6e7f44547d65313635b7 白いタンクトップを身につけた筋肉質の黒人男性が、およそ1分20秒にわたって「俺たち黒人と白人の貧富の格差があるんだ」などと話している。 筋肉質な人 1768 筋肉質の人 1844 |
|
Comments: | There should probably be more glosses for sense 2, but I can't come up with any. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -16 +18,7 @@ -<gloss>muscularity</gloss> +<gloss>muscular</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>lean (of a company's operations, etc.)</gloss> |
1. |
[exp]
[id]
▶ to be shrewd ▶ to be sharp ▶ to keep your wits about you ▶ [lit] to pluck out the eye of a live horse |
8. | A 2020-06-10 23:37:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A week without comment. Closing. |
|
7. | A* 2020-06-02 12:06:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典: 生き馬の目を抜くような sharp; shrewd 生き馬の目を抜くようなことをする use [resort to] sharp practices 東京は生き馬の目を抜くような所だから気をつけなさい. You must ┏keep your wits about you [be wide awake] in Tokyo, or you will be taken in by some ┏sharp practice [shrewd trick] or other. ルミナス: 東京は*生き馬の目を抜くような所だ (⇒抜け目のないことが終始行われている) Shrewd practices are common in Tokyo. / (⇒情け容赦のない競争がある) There is cutthroat competition in Tokyo. Tanaka: 彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。He is a sharp-shooter. |
|
Comments: | I think this works. The sleeping weasel version was a bit, er, old-fashioned. |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>to catch a weasel asleep</gloss> +<gloss>to be shrewd</gloss> +<gloss>to be sharp</gloss> +<gloss>to keep your wits about you</gloss> |
|
6. | A* 2020-06-02 09:21:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 生きている馬の目を抜き取るほど、すばやく物事をする。油断のならないさま。 prog examples: 生き馬の目を抜くような男 a shrewd man/《口》 a sharper 生き馬の目を抜くような大都会 a big city where sharp [cutthroat] practices are common The Free Dictionary: Catch a weasel asleep To surprise someone who is normally alert, shrewd, or on-guard ngrams 生き馬の目を抜く 11983 |
|
Comments: | This entry was commented on here: https://mobile.twitter.com/practicaljp/status/1265403983817879553 I think the definitions could be improved, but I can't come up with anything better than "to be very fast at doing something" |
|
Diff: | @@ -13,2 +12,0 @@ -<misc>&sens;</misc> -<misc>&obs;</misc> |
|
5. | A 2010-11-08 22:29:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-11-08 21:33:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<gloss g_type="lit">to pluck out the eye of a live horse</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
《ヒロシマ esp. when referring to the 1945 atomic bombing》 ▶ Hiroshima (city, prefecture) |
12. | A 2022-08-23 06:43:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 広島 11046356 99.7% 廣島 37781 0.3% |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
11. | A* 2022-08-21 05:56:42 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>廣島</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
10. | A 2020-06-26 08:01:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Attempting to bring this to a close. See the discussion on the deleted ヒロシマ (2845166) entry. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヒロシマ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13,0 +18 @@ +<s_inf>ヒロシマ esp. when referring to the 1945 atomic bombing</s_inf> |
|
9. | A* 2020-06-11 01:32:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it should be split out actually, I think it'd be better with a note here, e.g. [note="ヒロシマ esp. refers to the city in the aftermath of the atomic bombing"] |
|
8. | A 2020-06-11 01:07:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm dropping the ヒロシマ reading and sense 2 and proposing a new entry for ヒロシマ. Once that's settled we cam do the same with Nagasaki. |
|
Diff: | @@ -12,4 +11,0 @@ -<r_ele> -<reb>ヒロシマ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -20,5 +15,0 @@ -<sense> -<stagr>ヒロシマ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>atomic bombing of Hiroshima</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
《the city name is officially written in hiragana》 ▶ Saitama (city, prefecture) |
7. | A 2020-06-10 11:03:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this sounds more natural. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<s_inf>the city name is officially written with hiragana</s_inf> +<s_inf>the city name is officially written in hiragana</s_inf> |
|
6. | A 2020-06-09 23:40:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. It's an odd case. |
|
5. | A* 2020-06-09 12:52:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Does this work? |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>Saitama (city)</gloss> +<s_inf>the city name is officially written with hiragana</s_inf> +<gloss>Saitama (city, prefecture)</gloss> |
|
4. | A 2018-04-09 21:21:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A* 2018-04-08 18:27:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 埼玉 10779034 さいたま 6128710 https://en.wikipedia.org/wiki/Saitama,_Saitama |
|
Comments: | The official name of the city is さいたま, not 埼玉. Should we mark the entry as [uk]? |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Shizuoka (city, prefecture) |
8. | A 2022-08-23 07:35:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2022-08-21 06:00:38 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>靜岡</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
6. | A 2020-06-10 12:16:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No. It was almost 20 years ago. I've hunted around and there's no sign of it. |
|
5. | A* 2020-06-10 07:17:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is the full news1 list available somewhere? I suspect a lot of these newly added place names are included there. |
|
4. | A 2020-06-10 01:54:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk,abbr]
▶ Japanese spirea (Spiraea Japonica) ▶ meadowsweet
|
|||||
2. |
(下野 only)
[n]
[hist]
▶ Shimotsuke (former province located in present-day Tochigi Prefecture) |
4. | A 2022-08-17 20:20:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2020-06-10 23:34:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典, RP, Daijr (2 senses) |
|
Comments: | Note how to pin a sense to a restricted kanji form. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>meadowsweet</gloss> @@ -24,0 +26 @@ +<stagk>下野</stagk> |
|
2. | A* 2020-06-10 12:25:01 Tsuchida | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Shimotsuke_Province |
|
Comments: | The province probably gave its name to the plant and not the other way around, so we could switch the order of 1 and 2. The province, though, is (of course) exclusively written as 下野 (not 繍線菊). |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Shimotsuke (former province located in present-day Tochigi Prefecture)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ once you've committed a crime, commit to it ▶ in for a penny, in for a pound ▶ [lit] if you've eaten poison, (lick) the plate |
9. | A 2024-01-29 07:28:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈毒/どく/ドク〉を〈食/喰/く〉らわば〈皿/さら/サラ〉まで Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 毒を食らわば皿まで │ 7,532 │ 65.6% │ │ 毒を喰らわば皿まで │ 3,560 │ 31.0% │ - add │ 毒をくらわば皿まで │ 361 │ 3.1% │ - sK │ どくをくらわばさらまで │ 29 │ 0.3% │ ╰─ーーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>毒を喰らわば皿まで</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2020-06-10 23:32:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ! |
|
7. | A* 2020-06-10 14:36:34 | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>once you've commited a crime, commit to it</gloss> +<gloss>once you've committed a crime, commit to it</gloss> @@ -18 +18 @@ -<gloss g_type="lit">if you've eaten poision, (lick) the plate</gloss> +<gloss g_type="lit">if you've eaten poison, (lick) the plate</gloss> |
|
6. | A 2020-06-02 20:56:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-06-02 13:37:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ngrams |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>毒を食らわば皿迄</keb> +<keb>毒をくらわば皿まで</keb> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ every man knows his own business best ▶ one should go to specialists for the best results ▶ [lit] for rice cakes, (go to) the rice cake shop
|
8. | A 2021-07-24 21:51:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-07-24 14:19:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 餅は餅屋 25891 もちはもち屋 1509 モチはモチ屋 1257 |
|
Comments: | saw it written like this 1962 article. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>モチはモチ屋</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>餅は餅屋</re_restr> +<re_restr>もちはもち屋</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>モチはモチや</reb> +<re_restr>モチはモチ屋</re_restr> |
|
6. | A 2020-06-10 06:03:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 餠は餠屋 No matches 餅は餅屋 25891 もちはもち屋 1509 |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>餠は餠屋</keb> -</k_ele> @@ -18 +15 @@ -<xref type="see" seq="1535790">餠</xref> +<xref type="see" seq="1535790">餅</xref> |
|
5. | A 2017-12-06 02:19:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-12-04 09:57:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<misc>&id;</misc> +<xref type="see" seq="1535790">餠</xref> +<misc>&proverb;</misc> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss g_type="lit">for rice cakes, (go to) the rice cake shop</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ mochi containing red bean paste
|
3. | A 2020-06-10 06:03:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2010-09-01 10:54:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-30 20:47:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
[poet]
▶ Yamato (province)
|
|||||
2. |
[n]
[poet]
▶ Japan |
|||||
3. |
[n]
[abbr,poet]
▶ the art of classical Japanese poetry
|
4. | A 2022-08-18 19:38:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, shinmeikai |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&poet;</misc> @@ -20 +21 @@ -<xref type="see" seq="1582710">日本</xref> +<misc>&poet;</misc> @@ -26,0 +28 @@ +<misc>&poet;</misc> |
|
3. | A 2020-06-10 07:22:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1585330">大和・1</xref> +<xref type="see" seq="1585330">大和・2</xref> |
|
2. | A 2010-09-14 12:14:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-12 03:43:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
1. |
[n]
▶ Tsu (city in Mie) |
|
2. |
[suf]
▶ harbour ▶ harbor ▶ port |
|
3. |
[suf]
▶ ferry |
4. | A 2020-06-10 01:59:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-09 12:37:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Pref. capital |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Tsu (city in Mie)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-01-28 14:26:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-28 11:14:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ Three Mountains of Yamato (Mt. Miminashi, Mt. Kagu, and Mt. Unebi)
|
3. | A 2020-06-10 07:20:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1585330">大和・1</xref> +<xref type="see" seq="1585330">大和・2</xref> |
|
2. | A 2012-01-01 23:34:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Three Mountains of Yamato (in the south of the Nara basin)</gloss> +<xref type="see" seq="1585330">大和・1</xref> +<gloss>Three Mountains of Yamato (Mt. Miminashi, Mt. Kagu, and Mt. Unebi)</gloss> |
|
1. | A* 2012-01-01 21:34:18 Scott | |
Refs: | daijr koj |
1. |
[n]
[hist]
▶ Settsu (former province located in the northern and central parts of present-day Osaka and the southeast of Hyogo prefectures) |
8. | A 2022-08-17 20:37:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1268140">五畿内・ごきない</xref> |
|
7. | A 2022-08-16 05:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2021-09-14 13:05:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Settsu (former province located in the northern and central parts of present-day Ōsaka and the southeast of Hyōgo prefectures)</gloss> +<gloss>Settsu (former province located in the northern and central parts of present-day Osaka and the southeast of Hyogo prefectures)</gloss> |
|
5. | A 2020-06-10 23:37:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-06-10 17:47:27 Tsuchida | |
Comments: | Uncapitalizing plural "prefectures". |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Settsu (former province located in the northern and central parts of present-day Ōsaka and the southeast of Hyōgo Prefectures)</gloss> +<gloss>Settsu (former province located in the northern and central parts of present-day Ōsaka and the southeast of Hyōgo prefectures)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Musashi (former province located in parts of present-day Tokyo, Kanagawa and Saitama prefectures) |
7. | A 2022-08-12 22:56:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2020-06-10 23:37:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-06-10 17:44:12 Tsuchida | |
Comments: | Uncapitalized plural "prefectures". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Musashi (former province located in parts of present-day Tokyo, Kanagawa and Saitama Prefectures)</gloss> +<gloss>Musashi (former province located in parts of present-day Tokyo, Kanagawa and Saitama prefectures)</gloss> |
|
4. | A 2020-06-09 20:57:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-09 10:23:43 Tsuchida | |
Comments: | Adjusting to the newly agreed format. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Musashi</gloss> -<gloss g_type="expl">historical region consisting of modern Tokyo, Saitama and eastern Kanagawa prefectures</gloss> +<gloss>Musashi (former province located in parts of present-day Tokyo, Kanagawa and Saitama Prefectures)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ release paper ▶ releasing paper ▶ sticker release paper ▶ release liner
|
7. | A 2021-10-11 04:51:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | simplified readings |
|
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>剥離紙</re_restr> -<re_restr>はくり紙</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ハクリし</reb> -<re_restr>ハクリ紙</re_restr> |
|
6. | A 2020-06-26 07:00:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-06-26 02:48:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 剥離紙 13863 ハクリ紙 974 (saw this on website) はくり紙 3373 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>はくり紙</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ハクリ紙</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>剥離紙</re_restr> +<re_restr>はくり紙</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハクリし</reb> +<re_restr>ハクリ紙</re_restr> |
|
4. | A 2020-06-10 09:07:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-10 08:19:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | enwiki |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>release liner</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Japan |
|||||
2. |
[n]
▶ Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture)
|
9. | A 2020-09-18 02:20:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2020-09-17 10:47:57 dine <...address hidden...> | |
Comments: | 大日本 is more commonly read with on'yomi, splitting |
|
Diff: | @@ -13,8 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>だいにっぽん</reb> -<re_restr>大日本</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>だいにほん</reb> -<re_restr>大日本</re_restr> -</r_ele> @@ -26 +17,0 @@ -<stagr>おおやまと</stagr> |
|
7. | A 2020-06-10 07:22:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28,3 +28,2 @@ -<xref type="see" seq="1585330">大和・1</xref> -<gloss>Yamato</gloss> -<gloss g_type="expl">ancient province corresponding to modern-day Nara Prefecture</gloss> +<xref type="see" seq="1585330">大和・2</xref> +<gloss>Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture)</gloss> |
|
6. | A 2013-09-11 10:24:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2013-09-10 23:50:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | oops. reopen |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ Kyoto
|
6. | A 2020-06-10 06:50:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Kyōto</gloss> +<gloss>Kyoto</gloss> |
|
5. | A 2019-10-07 20:05:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I took the "nickname" literally. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&n-pr;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&col;</misc> |
|
4. | A* 2019-10-07 13:02:11 | |
Comments: | it's not col |
|
3. | A 2019-10-07 04:24:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 京の都 39248 |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&n-pr;</pos> @@ -13 +14,2 @@ -<gloss>Kyoto</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>Kyōto</gloss> |
|
2. | A* 2019-10-07 01:11:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | this is potentially an enamdict entry; however we do have 天下の台所 for Osaka. if kept, i think it should be n-pr (as should all of the cities in the dictionary) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1652350">京都</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ simple, inexpensive Chinese restaurant ▶ popular no-frills Chinese restaurant ▶ hole-in-the-wall Chinese restaurant |
9. | A 2023-02-05 00:25:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-02-04 23:33:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I quite like "no-frills". |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>popular no-frills Chinese restaurant</gloss> |
|
7. | A* 2023-02-04 23:18:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Based on huixing's reference, I'd go with this. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>basic Chinese restaurant</gloss> +<gloss>simple, inexpensive Chinese restaurant</gloss> |
|
6. | A 2023-02-03 22:02:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can't see any reason for this edit. Resubmit if you want to make a case for it. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>cheap no-frills Chinese restaurant</gloss> +<gloss>basic Chinese restaurant</gloss> |
|
5. | A* 2023-02-03 14:36:42 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>basic Chinese restaurant</gloss> +<gloss>cheap no-frills Chinese restaurant</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ (moment of) departure ▶ (upon) leaving ▶ retirement |
4. | A 2020-06-10 12:02:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-10 11:24:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 去り際 35741 去り際に 20569 |
|
Comments: | Usually a noun. I don't think it's used adverbially. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -16,2 +16,3 @@ -<gloss>when I leave</gloss> -<gloss>(on) departing</gloss> +<gloss>(moment of) departure</gloss> +<gloss>(upon) leaving</gloss> +<gloss>retirement</gloss> |
|
2. | A 2020-06-09 20:52:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-02 12:20:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/去り際 Eijiro, Unidic 去り際 35741 さりぎわ 1476 去りぎわ 823 去り際の 4915 去り際に 20569 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kōzuke (former province located in present-day Gunma Prefecture) |
6. | A 2022-08-16 05:23:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2020-06-10 00:56:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. Sorry about my jumping in with trimming; it's worth keeping things as succinct as possible. I've aligned the 河内 entry. |
|
4. | A* 2020-06-09 09:22:43 Tsuchida | |
Comments: | Thank you for your feedback. I will continue to add the remaining 旧国名 over the course of a few days (it’s 73 of them in total, maybe a bit overwhelming to add at once. This excludes another 10+ entities that existed on the island of Hokkaido that I might look into later). I have noticed you efficiently trimmed some of the definitions (e.g. “the eastern part” to simply “the east”). I agree with this policy, but shouldn’t we then do the same for all words? For example, for 加賀 “the southern part” was trimmed to “the south”, but for 河内 “the eastern part” was accepted without trimming. |
|
3. | A 2020-06-08 20:11:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is sufficient and appropriate. Removing the locations would make it a bit limited. Daijirin mentions it's an abbreviation, but I wouldn't go that far. I wondered about a tag such as hist, but it's not necessary or appropriate. |
|
2. | A* 2020-06-08 10:57:07 Tsuchida | |
Comments: | @Jim Breen; I have understood your comment regarding forks. My apologies. I have added 10 new 旧国名 for now. I will continue adding the rest as soon as I get a positive response. While doing research, I found out that only some 旧 国名 correspond 100% with currently existing prefectures (such as Tosa=Kochi and Kai=Yamanashi). Most former provinces consist of only one half of a currently existing prefecture, or overlap multiple. This is why, if applicable, I have tried to mention the location of the former province as thorougly as possible (e.g. Kawachi (former province located in the eastern part of present-day Osaka Prefecture)). At the same time this is a dictionary and not an encyclopedia, so please let me know if you think this is too wordy. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ise (former province located in the major part of present-day Mie Prefecture and parts of Aichi and Gifu prefectures) |
|
2. |
[n]
▶ Ise (city) |
7. | A 2022-08-16 05:23:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2020-06-11 10:13:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-06-10 17:43:36 Tsuchida | |
Comments: | Uncapitalized plural "prefectures". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Ise (former province located in the major part of present-day Mie Prefecture and parts of Aichi and Gifu Prefectures)</gloss> +<gloss>Ise (former province located in the major part of present-day Mie Prefecture and parts of Aichi and Gifu prefectures)</gloss> |
|
4. | A 2020-06-10 12:12:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 日向. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A* 2020-06-10 05:24:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Need to sort out the format for these. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Ise (city)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kawachi (former province located in the east of present-day Osaka Prefecture) |
4. | A 2022-08-16 05:24:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2020-06-10 00:54:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kawachi (former province located in the eastern part of present-day Osaka Prefecture)</gloss> +<gloss>Kawachi (former province located in the east of present-day Osaka Prefecture)</gloss> |
|
2. | A 2020-06-08 20:13:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-08 10:37:22 Tsuchida | |
Comments: | NB: The kanji for Hanoi in Vietnam are the same. |
1. |
[n]
[hist]
▶ Izumo (former province located in the east of present-day Shimane Prefecture) |
5. | A 2022-08-16 05:23:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2020-06-10 09:06:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-10 08:33:28 Tsuchida | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Izumo (former province located in the eastern part of present-day Shimane Prefecture)</gloss> +<gloss>Izumo (former province located in the east of present-day Shimane Prefecture)</gloss> |
|
2. | A 2020-06-09 00:28:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-08 10:38:18 Tsuchida |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "coat board"
▶ coated cardboard |
2. | A 2020-06-10 04:14:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 06:56:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | パッケージやケースなど作成する際に使用される厚紙の一つです。最もポピュラーなパッケージ用の用紙ともいえる用紙の総称です。白ボールとも呼ばれてい ます。 コートボール 553 白ボール 2343 weblio: cross + 紙製ハンガー1はコートボール紙にて形成され、ハンガー本体2とフック部3は別体となっている。 The paper hanger 1 is formed of coated cardboard, and includes a hanger body 2 and a hook portion 3 as separate bodies. - 特許庁 |
1. |
[n]
▶ white-lined chipboard |
2. | A 2020-06-10 02:07:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 06:58:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.shinkohsha.co.jp/blog/coatball/ パッケージやケースなど作成する際に使用される厚紙の一つです。最もポピュラーなパッケージ用の用紙ともいえる用紙の総称です。白ボールとも呼ばれてい ます。 コートボール 553 白ボール 2343 |
|
Comments: | Hm. The shinkosha link says コートボール and 白ボール are the same. wiki says 白ボール is "White chipboard" https://ja.wikipedia.org/wiki/白ボール |
1. |
[n]
▶ lighting effects |
2. | A 2020-06-10 02:08:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
1. | A* 2020-06-09 09:07:23 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Hyūga (former province located in present-day Miyazaki Prefecture) |
|
2. |
[n]
▶ Hyūga (city) |
8. | A 2022-08-16 05:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
7. | A 2020-06-10 12:10:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I could go either way - Hyūga (city, former province ...) is more compact. OTOH they really are two different things. I think this is probably best. |
|
6. | A* 2020-06-10 10:58:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Or we could have two senses. This looks better to me. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
5. | A* 2020-06-10 02:18:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | That looks a bit weird to me. How about " Hyūga (city, former province located in present-day Miyazaki Prefecture)"? |
|
4. | A 2020-06-10 01:38:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this works. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Hyūga (city)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Yamashiro (former province located in the south of present-day Kyoto Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-10 01:34:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, they can't be combined. |
|
1. | A* 2020-06-09 10:06:34 Tsuchida | |
Comments: | The following entry also exists: 1302970 山城【やまじろ】 mountain castle but notice the slight difference in reading. |
1. |
[n]
[hist]
▶ Noto (former province located in the north of present-day Ishikawa Prefecture) |
|||||
2. |
[n]
▶ Noto (peninsula)
|
5. | A 2022-08-16 05:24:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2020-06-10 12:00:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I meant to change it to this. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Noto Peninsula (Ishikawa Prefecture)</gloss> +<xref type="see" seq="1817410">能登半島・のとはんとう</xref> +<gloss>Noto (peninsula)</gloss> |
|
3. | A* 2020-06-10 10:56:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Noto Peninsula is 能登半島. Do we need sense 2? |
|
2. | A 2020-06-10 04:16:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure the prefecture needs to be repeated, |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>the Noto Peninsula (Ishikawa Prefecture)</gloss> +<gloss>Noto Peninsula (Ishikawa Prefecture)</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-09 10:09:02 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Awaji (former province located on Awaji Island in present-day Hyōgo Prefecture) |
|
2. |
[n]
▶ Awaji (island) |
4. | A 2022-08-16 05:24:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2020-06-10 01:33:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Macron and trimming. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Awaji (former province located on Awaji Island in present-day Hyogo Prefecture)</gloss> +<gloss>Awaji (former province located on Awaji Island in present-day Hyōgo Prefecture)</gloss> @@ -16 +16 @@ -<gloss>Awaji Island (Hyogo Prefecture)</gloss> +<gloss>Awaji (island)</gloss> |
|
2. | A* 2020-06-09 10:31:11 Tsuchida | |
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Awaji Island (Hyogo Prefecture)</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2020-06-09 10:10:04 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Izumi (former province located in the southwest of present-day Osaka Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:23:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-10 00:57:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 10:12:18 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sado (former province located on Sado Island in present-day Niigata Prefecture) |
|
2. |
[n]
▶ Sado (island, Niigata Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:23:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-10 04:22:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Sado Island, Sadogashima (Niigata Prefecture)</gloss> +<gloss>Sado (island, Niigata Prefecture)</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-09 10:15:06 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Echizen (former province located in parts of present-day Fukui and Gifu prefectures) |
5. | A 2022-08-16 05:24:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2020-06-11 10:12:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-10 17:44:47 | |
Comments: | Uncapitalized plural "prefectures". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Echizen (former province located in parts of present-day Fukui and Gifu Prefectures)</gloss> +<gloss>Echizen (former province located in parts of present-day Fukui and Gifu prefectures)</gloss> |
|
2. | A 2020-06-10 01:53:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 10:16:41 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tsushima (former province located on Tsushima Island in present-day Nagasaki Prefecture) |
|
2. |
[n]
▶ Tsushima (island) |
3. | A 2022-08-16 05:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-10 04:23:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Tsushima Island (Nagasaki Prefecture)</gloss> +<gloss>Tsushima (island)</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-09 10:18:24 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Mino (former province located in the south of present-day Gifu Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:24:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-10 01:53:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 10:19:12 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Awa (former province located in present-day Tokushima Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:25:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-10 01:40:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A term that is all over the place in Tokushima. |
|
1. | A* 2020-06-09 10:20:04 Tsuchida |
1. |
[n]
▶ feral pig |
2. | A 2020-06-10 02:00:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 11:50:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Heard on TV (reportage from Tonga) 野生豚 235 野生ブタ 208 |
1. |
[n]
▶ Kagoshima (city, prefecture) |
4. | A 2022-08-23 07:30:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:58:16 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鹿兒島</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-06-10 01:41:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:11:25 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Matsue (city in Shimane) |
2. | A 2020-06-10 01:39:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:22:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | prefectural capital |
1. |
[n]
▶ Tottori (city, prefecture) |
2. | A 2020-06-10 01:41:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:24:32 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Kōchi (city, prefecture) |
3. | A 2020-06-10 07:03:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kochi (city, prefecture)</gloss> +<gloss>Kōchi (city, prefecture)</gloss> |
|
2. | A 2020-06-10 01:40:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:30:21 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Kagawa (prefecture) |
2. | A 2020-06-10 01:54:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:31:19 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Takamatsu (city in Kagawa) |
2. | A 2020-06-10 01:55:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:32:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | pref. capital |
1. |
[n]
▶ Wakayama (city, prefecture) |
2. | A 2020-06-10 00:56:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:34:03 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Aichi (prefecture) |
2. | A 2020-06-10 01:34:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:38:06 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Ōtsu (city in Shiga) |
3. | A 2020-06-10 01:27:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ōtsu is best. I'll amend the 淡路 entry. In general macrons are best. I've added a bit about this at https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Proper_Names |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Otsu (city in Shiga)</gloss> +<gloss>Ōtsu (city in Shiga)</gloss> |
|
2. | A* 2020-06-09 13:09:05 Tsuchida | |
Comments: | I agree that we might want to think of some clear rules regarding the use of the prolonged sound mark. In adding the 旧国名 I have been using them in the actual name but not in the prefecture names that appear in the description. E.g.: 近江 おうみ Ōmi (former province located in present-day Shiga Prefecture) but: 淡路 あわじ Awaji (former province located on Awaji Island in present-day Hyogo Prefecture) |
|
1. | A* 2020-06-09 12:40:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Ōtsu or Otsu? We have Kyōto but Kochi, oddly (pref. capital) |
1. |
[n]
▶ Kanazawa (city in Ishikawa) |
4. | A 2022-08-23 07:34:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 06:01:56 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>金澤</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-06-10 01:39:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:43:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | pref. capital |
1. |
[n]
▶ Nagano (city, prefecture) |
2. | A 2020-06-10 01:53:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:46:14 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Takasaki (city in Gunma) |
2. | A 2020-06-10 01:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:55:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not pref cap but largest city in gunma i believe |
1. |
[n]
▶ Fukushima (city, prefecture) |
2. | A 2020-06-10 01:39:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 13:02:04 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Aomori (city, prefecture) |
2. | A 2020-06-10 01:54:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 13:08:28 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ being tired of dealing with (or worrying over) the COVID-19 pandemic ▶ pandemic fatigue |
12. | A 2022-01-29 07:20:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.counselor.or.jp/covid19/covid19column21fatigue/tabid/559/Default.aspx 内閣府が行った意識調査(*)によるとコロナ疲れを感じると回答した人が7割を超えるとのことです。 ... 内閣府によるとコロナ疲れの定義はなく、外出時にマスクをつけることや、外出自粛を続けること、飲食店の時短営業による不便さを我慢することなどが想定されるといいます。 |
|
11. | A 2021-07-23 06:39:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK #2 |
|
10. | A* 2021-07-23 06:31:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.everydayhealth.com/coronavirus/how-to-not-let-pandemic-fatigue-turn-into-pandemic-burnout/ "By “pandemic fatigue,” Dr. Nestadt is referring to the exhaustion you may be feeling after months of spending extra time and energy dealing with our new pandemic lifestyle and all the struggles it’s brought on." |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>pandemic fatigue</gloss> |
|
9. | A 2021-05-13 06:05:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
8. | A* 2021-05-13 05:58:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | " COVID-related fatigue" refers to post-corona fatigue while the Japanese actually just refers to being tired with dealing with the pandemic. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>COVID-related fatigue</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ up-and-coming rookie ▶ rising star ▶ newcomer one has high hopes for |
3. | R 2020-06-16 19:20:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | agree |
|
2. | A* 2020-06-10 20:18:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 期待の新刊 137967 期待の新人 49651 期待の若手 29544 期待の新作 22791 期待の新星 14304 期待の新薬 13963 期待のルーキー 7962 期待の選手 6327 |
|
Comments: | That's quite a few nouns it's used with (and these are only the most common ones). I feel it's a bit obvious and not really needed as an entry. |
|
1. | A* 2020-06-09 14:37:13 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/期待の新人 https://ejje.weblio.jp/content/期待の新人 |
|
Comments: | I think this is worth including because 期待の is not really used adjectivally except with a few nouns (若手 is one too) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ smile mask syndrome ▶ [expl] state of constantly smiling and suppressing one's emotions |
2. | A 2020-06-10 05:26:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | スマイル仮面症候群 34 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2020-06-09 14:53:30 Opencooper | |
Refs: | * wiki: https://en.wikipedia.org/wiki/Smile_mask_syndrome * d-daijs: https://kotobank.jp/word/スマイル仮面症候群-543448 |
1. |
[n]
▶ control line (e.g. model aircraft) |
|
2. |
[n]
▶ timekeeping line (motorsports) ▶ finish line |
2. | A 2020-06-10 05:37:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/コントロール・ライン コントロールライン 7285 |
|
Comments: | There's also an example of computer usage in EIjiro, but I think it's a bit obscure. Sense 2 is not wasei as such, just an odd use of English. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,6 @@ -<lsource ls_wasei="y">control line</lsource> -<gloss>timekeeping line, usually doubles as a finish line (motorsports)</gloss> +<gloss>control line (e.g. model aircraft)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>timekeeping line (motorsports)</gloss> +<gloss>finish line</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-09 18:25:05 | |
Refs: | https://formula1-data.com/glossary/race/game/control-line http://www.racepedia.net/ka031.html |
1. |
[n,adj-no]
▶ heat resistance |
2. | A 2020-06-10 02:07:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 耐暑性 23711 LSD, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2020-06-10 01:07:36 omikuji <...address hidden...> | |
Comments: | c.f. 耐寒性 2071375 |
1. |
[n]
▶ kiss cut (e.g. on a sticker) ▶ half cut |
3. | A 2020-06-10 02:05:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it needs to have more explanation. At first I thought it meant being drunk or a type of haircut. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>kiss cut (e.g. on a sticker)</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>kiss cut</gloss> |
|
2. | A 2020-06-10 02:03:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 01:31:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ハーフカット 15047 jp: https://realize-net.com/wp/p/1846 eng: https://camaloon.com/blog/stickers-kiss-cut-die-cut |
1. |
[n]
▶ small lot (manufacture, etc.) |
2. | A 2020-06-10 04:11:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, Kagaku |
|
Comments: | Examples show collection & storage too. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>small lot (manufacture)</gloss> +<gloss>small lot (manufacture, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-10 03:22:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ロット 1556995 小ロット 131617 中ロット 1791 大ロット 6439 prog ロット entry example sentence: 小ロットで in small lots |
1. |
[n]
▶ medium lot (manufacture) |
2. | A 2020-06-10 04:12:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 03:23:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ロット 1556995 小ロット 131617 中ロット 1791 大ロット 6439 prog ロット entry example sentence: 小ロットで in small lots https://www.suteki.co.jp/seal-jpa-index.html レーザーハーフカット 中ロット以上がお得な価格となっております (in a pic) |
1. |
[n]
▶ large lot (manufacture) ▶ big lot |
2. | A 2020-06-10 04:13:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | More usual English term. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>big lot (manufacture)</gloss> +<gloss>large lot (manufacture)</gloss> +<gloss>big lot</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-10 03:24:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ロット 1556995 小ロット 131617 中ロット 1791 大ロット 6439 prog ロット entry example sentence: 小ロットで in small lots https://kotobank.jp/word/生産形態-1553261 nipp's 生産形態 entry: ロット生産は、ロットの大小により、小ロット生産、中ロット生産、大ロット生産に三分することもある。 |
1. |
[n]
▶ Mie (prefecture) |
1. | A 2020-06-10 04:49:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not combining with 三重/さんじゅう |
1. |
[n]
[uk]
▶ golden waxcap mushroom (Hygrocybe chlorophana) |
2. | A 2020-06-10 06:41:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://s-kinokonokai.sakura.ne.jp/kinoko/common/tukimitake.htm |
|
Comments: | Not common |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>ツキミタケ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -15 +19,2 @@ -<gloss>Golden waxcap mushroom (Hygrocybe chlorophana)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>golden waxcap mushroom (Hygrocybe chlorophana)</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-10 05:46:18 Annamaria | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/ツキミタケ(月見茸)-99140 https://en.wikipedia.org/wiki/Hygrocybe_chlorophana |
1. |
[n]
▶ deboss ▶ debossing
|
5. | A 2020-10-21 07:51:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | debossing 13778 deboss 13103 |
|
Comments: | I'm comfortable with both. I feel that "debossing" should lead, but the n-grams are very similar. |
|
4. | A* 2020-10-21 06:22:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://zevendesign.com/graphic-designers-guide-embossing/ "In the graphic design and printing industry, this is usually referred to as “deboss.” For a deboss, the male and female dies are switched so that the topside (front) of the sheet is pressed with the male die and the female die sits underneath it. When a deboss is registered to printing, one can create the appearance of engraving." |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>deboss</gloss> |
|
3. | A 2020-06-12 14:17:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See エンボス. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<gloss>deboss</gloss> |
|
2. | A 2020-06-10 07:24:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1031460">エンボス</xref> |
|
1. | A* 2020-06-10 07:22:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | デボス 288 https://www.sakaemark.co.jp/products/process/emboss "エンボス・デボス加工事例" eng: https://www.printingforless.com/What-is-Embossing-or-Debossing.html |
1. |
[n]
▶ congestion caused by a traffic accident |
2. | A 2020-06-10 11:35:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙: a traffic jam caused by an accident |
|
1. | A* 2020-06-10 09:20:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 事故渋滞 38619 eij: "incident congestion" Weblio英語表現辞典: "traffic jam due to an accident" |
|
Comments: | col, maybe? |
1. |
[exp,adj-i]
▶ incomparable ▶ cannot compare (with) ▶ beyond comparison ▶ in another league |
2. | A 2020-06-10 11:57:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 比較にならない 193157 中辞典: cannot compare with GG5: cannot bear comparison 《with…》; cannot compare 《with…》; 〈人が主語〉 cannot hold a candle 《to…》 2 Tanaka sentences. |
|
Comments: | Quite common |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>cannot compare (with)</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-10 11:52:28 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=比較にならない https://ejje.weblio.jp/content/比較にならない |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures) |
4. | A 2022-08-16 05:24:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2020-06-10 23:35:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-06-10 17:45:19 Tsuchida | |
Comments: | Uncapitalized plural "prefectures". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie Prefectures)</gloss> +<gloss>Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures)</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-10 12:14:00 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Shima (former province located at the eastern tip of present-day Mie Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 10:11:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:14:47 Tsuchida |
1. |
[n]
▶ Hida (city, region of Gifu Prefecture, Edo-period province) |
5. | A 2020-09-17 01:41:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. I'll close it. |
|
4. | A* 2020-09-13 01:39:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Hida,_Gifu |
|
Comments: | I think this is more complete. It would be nice to mention Takayama somewhere. 驒 is JIS X 0213 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>飛驒</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -12 +16 @@ -<gloss>Hida (former province located in the north of present-day Gifu Prefecture)</gloss> +<gloss>Hida (city, region of Gifu Prefecture, Edo-period province)</gloss> |
|
3. | A* 2020-09-13 00:29:13 Nekosaka_ | |
Comments: | "Present-day Takayama Prefecture" doesn't exist. I think they meant Gifu? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Hida (former province located in the north of present-day Takayama Prefecture)</gloss> +<gloss>Hida (former province located in the north of present-day Gifu Prefecture)</gloss> |
|
2. | A 2020-06-10 12:17:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:15:29 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Suruga (former province located in the central and northern parts of present-day Shizuoka Prefecture)
|
3. | A 2021-11-01 18:36:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 10:11:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:16:15 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Hitachi (former province located in the major part of present-day Ibaraki Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 10:10:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:20:31 Tsuchida | |
Comments: | Note: HITACHI, the electronics company from Hitachi in Ibaraki, is officially written as 日立, not 常陸. This corresponds with the city name 日立市. |
1. |
[n]
[hist]
▶ Iyo (former province located in present-day Ehime Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:23:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 10:10:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:25:56 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Wakasa (former province located in the south of present-day Fukui Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:24:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 10:10:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:26:38 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Rikuzen (former province located in parts of present-day Miyagi and Iwate prefectures)
|
4. | A 2022-08-16 05:25:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2020-06-10 21:45:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-06-10 17:45:53 Tsuchida | |
Comments: | Uncapitalized plural "prefectures". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Rikuzen (former province located in parts of present-day Miyagi and Iwate Prefectures)</gloss> +<gloss>Rikuzen (former province located in parts of present-day Miyagi and Iwate prefectures)</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-10 12:27:29 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Mikawa (former province located in the east of present-day Aichi Prefecture) |
5. | A 2023-01-25 02:46:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-01-25 02:46:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 三河 │ 675,482 │ 99.5% │ │ 参河 │ 3,488 │ 0.5% │ - adding (daijs, koj, meikyo) │ みかわ │ 54,779 │ N/A │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>参河</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-10-04 08:05:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 10:09:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:28:10 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Bitchū (former province located in the west of present-day Okayama Prefecture)
|
3. | A 2022-08-16 05:23:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 10:09:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:28:53 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Shinano (former province located in present-day Nagano Prefecture and parts of Gifu Prefecture)
|
3. | A 2022-08-16 05:23:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 10:08:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | These old province names are quite common in Japan. My first time in Japan was in 松本 (長野県) and things labelled 信濃 and 信州 were all over the place. The main university is 信州大 for example. |
|
1. | A* 2020-06-10 12:35:49 Tsuchida | |
Refs: | Example of 信州 use: http://ec.shop.mapple.co.jp/shopdetail/004003000013/ |
|
Comments: | Note: I know that this one is also fairly often referred to as 信州(しんしゅう). Actually, as can be seen on Japanese Wikipedia, all 旧国名 also have an additional 別称 that usually consists of the first character of the name plus 州. I am not sure yet about the scope such alternative names are being used, but it might be considered to add them at a later stage (with cross- references?). As 信州 is really common, I will for now add it as a separate lemma. |
1. |
[n]
▶ Shinshū (alt. name of former Shinano province)
|
2. | A 2020-06-11 09:41:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 信濃(しなの)国の別名。 |
|
Comments: | I think this is a better way to do it. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Shinshū</gloss> -<gloss>Shinano (former province located in present-day Nagano Prefecture and parts of Gifu Prefecture)</gloss> +<xref type="see" seq="2845153">信濃</xref> +<gloss>Shinshū (alt. name of former Shinano province)</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-10 12:37:04 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Iga (former province located in the west of present-day Mie Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:23:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 09:36:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:38:06 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Bungo (former province located in present-day Ōita Prefecture)
|
3. | A 2022-08-16 05:24:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 09:36:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:39:14 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Nagato (former province located in the west of present-day Yamaguchi Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:25:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 09:35:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:40:23 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Oki (former province located on Oki Island in present-day Shimane Prefecture) |
|
2. |
[n]
▶ Oki (island) |
3. | A 2022-08-16 05:25:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 09:35:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:41:35 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tanba (former province located in parts of present-day Kyoto, Hyogo and Osaka prefectures)
|
6. | A 2022-08-16 05:23:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2021-09-13 06:55:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tanba (former province located in parts of present-day Kyōto, Hyōgo and Ōsaka prefectures)</gloss> +<gloss>Tanba (former province located in parts of present-day Kyoto, Hyogo and Osaka prefectures)</gloss> |
|
4. | A 2020-06-10 21:44:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-10 17:42:07 Tsuchida | |
Comments: | Good point. I will change the plural forms to uncapitalized. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tanba (former province located in parts of present-day Kyōto, Hyōgo and Ōsaka Prefectures)</gloss> +<gloss>Tanba (former province located in parts of present-day Kyōto, Hyōgo and Ōsaka prefectures)</gloss> |
|
2. | A* 2020-06-10 13:42:05 | |
Comments: | I don't think the plural "prefectures" should be capitalized |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Bizen (former province located in the southeast of present-day Okayama Prefecture)
|
5. | A 2022-08-16 05:23:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2020-06-11 11:04:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-11 10:37:19 Tsuchida | |
Comments: | Accidental hiragana mistake here (should be び not ひ). |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ひぜん</reb> +<reb>びぜん</reb> |
|
2. | A 2020-06-11 09:34:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:45:18 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Chikugo (former province located in the south of present-day Fukuoka Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:24:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 09:34:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:47:11 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Owari (former province located in the west of present-day Aichi Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 09:33:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:47:50 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Harima (former province located in the southwestern part of present-day Hyōgo Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 09:33:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:48:23 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Iwami (former province located in the west of present-day Shimane Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:24:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 09:32:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:49:15 Tsuchida |
1. |
[n]
[hist]
▶ Higo (former province located in present-day Kumamoto Prefecture) |
3. | A 2022-08-16 05:24:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update adding hist to old provinces -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-06-11 09:32:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-10 12:50:01 Tsuchida |
1. |
[place]
▶ Sadogashima |
1. | D 2020-06-10 00:37:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
1. |
[surname]
▶ Sadogashima |
1. | A 2020-06-10 00:37:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>佐渡ヶ嶌</keb> |
1. |
[surname]
▶ Sadogashima |
1. | D 2020-06-10 00:38:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged |
1. |
[place]
▶ Sado Island (Niigata) ▶ Sadogashima |
1. | A 2020-06-10 00:36:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 佐渡島 79964 佐渡が島 2149 佐渡ヶ島 17474 WikiJ |
|
Comments: | Merging |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>佐渡ヶ島</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>佐渡が島</keb> @@ -12,2 +18,2 @@ -<gloss>Sado Island</gloss> -<gloss>Sadogashima (Niigata)</gloss> +<gloss>Sado Island (Niigata)</gloss> +<gloss>Sadogashima</gloss> |
1. |
[place]
▶ Sado Island (Niigata) ▶ Sadoshima |
|
2. |
[surname]
▶ Sadoshima |
1. | A 2020-06-10 00:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<gloss>Sado Island (Niigata)</gloss> +<gloss>Sadoshima</gloss> +</sense> +<sense> |
1. |
[surname]
▶ Sadoshima |
1. | A 2020-06-10 00:45:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>佐土島</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>佐土嶋</keb> |
1. |
[surname]
▶ Sadoshima |
2. | D 2020-06-10 00:46:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
|
1. | A 2020-06-10 00:43:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>佐土嶋</keb> |