JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{sports}
▶ out (of a ball; in tennis, etc.) ▶ outside the line
|
|||||||
2. |
[n]
{baseball}
▶ out ▶ putout
|
|||||||
3. |
[adj-f]
▶ outer ▶ external ▶ outside
|
|||||||
4. |
[unc]
《on (parking) exit signs》 ▶ exit ▶ exit here |
|||||||
5. |
[n]
{golf}
▶ front nine
|
|||||||
6. |
[adj-na]
▶ no good ▶ unacceptable ▶ out of line ▶ over ▶ finished ▶ disqualified
|
|||||||
7. |
[n]
[abbr]
▶ check-out time
|
16. | A 2022-06-17 09:30:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -42,2 +42,2 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>front nine (golf)</gloss> +<field>&golf;</field> +<gloss>front nine</gloss> |
|
15. | A 2022-01-22 15:47:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>out (of a ball, in tennis, etc.)</gloss> +<gloss>out (of a ball; in tennis, etc.)</gloss> |
|
14. | A 2022-01-21 11:17:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2022-01-21 05:00:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | hotel e-mail: イン15時 / アウト12時 other hotels: https://www.yukoyuko.net/5437/plan/2012/2004 ホテル眺望山荘(神奈川県/湯河原温泉)の【朝食付/アウト10時】22時半までチェックインOK☆ https://tosimaya.co.jp/plans/plans011/ 【レイトアウト11時】お客様の声から生まれた、朝はゆっくりプラン★お布団そのまま2度寝もどうぞ♪ (レイトアウト 3996 レイトチェックアウト 50821) |
|
Diff: | @@ -56,0 +57,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1077560">チェックアウト</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>check-out time</gloss> |
|
12. | A 2020-07-02 21:48:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n]
▶ whisky ▶ whiskey |
8. | A 2020-05-10 01:37:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wouldn't bother tagging ウヰスキー; it's a show-off style thing. |
|
7. | A* 2020-05-07 20:05:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | > I don't get why one specific reading (that gets more hits in the ngrams than 5 other readings) is in a note. Because 井 is a kanji; it can't go in the readings field. But given how uncommon it is, I don't think we need to record it. |
|
6. | A* 2020-05-07 11:10:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ウイスキー 576871 ウィスキー 336039 ウヰスキー 11640 ウイスキ 3204 ウィスキ 1955 ウスケ 593 ヰスキー 138 ウイスケ 110 ウヰスキ 80 ウヰスケ No matches ヰスキ No matches ウ井スキー 180 |
|
Comments: | I don't get why one specific reading (that gets more hits in the ngrams than 5 other readings) is in a note. I suggest removing a lot of the clutter. ウスケ is not in kotobank's nikk and web hits are not for whiskey so the ngrams are probably misleading so I removed that one too. |
|
Diff: | @@ -21,18 +20,0 @@ -<r_ele> -<reb>ウスケ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ヰスキー</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ウイスケ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ウヰスキ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ウヰスケ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ヰスキ</reb> -</r_ele> @@ -41 +22,0 @@ -<s_inf>also written as ウ井スキー</s_inf> |
|
5. | A* 2020-05-07 07:24:55 Opencooper | |
Comments: | Do the readings with 「ヰ」 need [ok]? |
|
4. | A 2016-07-13 14:36:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ (switched) off
|
|||||||
2. |
[n]
[uk,abbr]
▶ off-season
|
|||||||
3. |
[n]
[uk,abbr]
▶ offset
|
|||||||
4. |
[n]
[uk,abbr]
▶ off-road
|
|||||||
5. |
[adj-no,n]
[uk,abbr]
▶ offline
|
|||||||
6. |
[n]
[uk,abbr,sl]
▶ offline get-together
|
|||||||
7. |
[n]
[uk,abbr]
{sports}
▶ offside
|
|||||||
8. |
[n]
[uk]
▶ day off |
|||||||
9. |
[n-suf]
▶ off (the price) |
|||||||
10. |
[n-suf]
[uk]
{food, cooking}
▶ low- (calorie, sugar, etc.) ▶ reduced |
25. | A 2023-07-04 21:05:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
24. | A* 2023-07-04 16:53:14 Opencooper | |
Refs: | IT用語がわかる辞典: https://kotobank.jp/word/オフ-454103#T.E7.94.A8.E8.AA.9E.E3.81.8C.E3.82.8F.E3.81.8B.E3.82.8B.E8.BE.9E.E5.85.B8 |
|
Comments: | Putting it logically next to the "offline" sense, but feel free to move it. |
|
Diff: | @@ -47,0 +48,8 @@ +<xref type="see" seq="2289240">オフラインミーティング</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>offline get-together</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
23. | A 2022-11-25 06:40:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
22. | A* 2022-11-24 13:40:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://twitter.com/ysakurakurosiba/status/1403978618305355779 https://twitter.com/halftone7313/status/1595414531551170560 |
|
Comments: | Not in the refs but very common. |
|
Diff: | @@ -47,0 +48,8 @@ +<xref type="see" seq="1034760">オフサイド</xref> +<field>&sports;</field> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>offside</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
21. | A 2022-06-16 10:14:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -40 +40,2 @@ -<xref type="see" seq="2289200">オフミ</xref> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1034840">オフライン</xref> |
|
(show/hide 20 older log entries) |
1. |
[n]
▶ sadism
|
2. | A 2020-05-07 05:10:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
1. | A* 2020-05-07 05:04:17 dine <...address hidden...> | |
Refs: | no ngram hits, but https://yapou.club/archives/1808 https://yapou.club/archives/1775 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サジズム</reb> |
1. |
[n]
{politics}
Source lang:
fre "syndicalisme"
▶ syndicalism |
10. | A 2024-01-17 04:45:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A 2024-01-16 23:10:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's OK (although I wonder about the usefulness of the politics tag). As the word isn't particularly common to begin with, I don't think it's necessary to tag サンジカリスム as rare. Most of the kokugos have this form. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
8. | A* 2024-01-16 19:23:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | We're currently using this tag on only 3 entries, but maybe it works here. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<field>&politics;</field> |
|
7. | A* 2024-01-16 10:48:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | サンジカルスム is not in refs and most WWW hits are from here. It could be [sk] but I think it's best removed. サンジカリスム gets few hits but it's in ルミナス and several kokugos. I suggest [rk] |
|
Diff: | @@ -15,4 +15 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>サンジカルスム</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
6. | A 2020-05-11 16:00:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai has サンジカリズム as being from fre |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
fre "symbolisme"
▶ symbolism (19th-century artistic movement)
|
4. | A 2020-05-07 04:45:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-07 04:43:28 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/サンボリスム-71484 サンボリスム 518 サンボリズム 209 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>サンボリスム</reb> +</r_ele> @@ -12 +15 @@ -<gloss>symbolism</gloss> +<gloss>symbolism (19th-century artistic movement)</gloss> |
|
2. | A 2019-03-06 08:31:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1063900">シンボリズム</xref> |
|
1. | A* 2019-03-04 22:07:58 Adrien Jalabert | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="fre"/> +<lsource xml:lang="fre">symbolisme</lsource> |
1. |
[n]
▶ symbolism (19th-century artistic movement)
|
2. | A 2020-05-07 04:43:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 04:42:07 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/サンボリスム-71484 https://kotobank.jp/word/シンボリズム-539004 |
|
Comments: | シンボリズム is from English while サンボリスム is from French. サンボリスム already has its own entry |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>サンボリスム</reb> |
1. |
[n]
[place]
▶ Barcelona (Spain) |
7. | A 2020-05-07 00:45:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it's a judgement call. Barcelona in Venezuela definitely wouldn't make the cut though. The cities included in the main dictionary tend to be a very small subset of the ones that make it into English or Japanese dictionaries, and Barcelona, Venezuela is in none of mine. |
|
6. | A* 2020-05-02 23:23:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Re "and other significant cities", it's quite impossible to have a precise definition. I'd prefer we just monitor what's suggested. For example of French cities if someone were to propose entries for Marseilles or Lyon I wouldn't object, but probably Montpellier isn't quite significant enough. In Spain probably Valencia and Seville would be OK, but probably not Granada. It's a question of balance. |
|
5. | A* 2020-04-24 14:59:03 Guillem Palau-Salvà | |
Comments: | Let me explicitly state my doubts so I avoid making unnecessary submissions in the future wasting editor’s valuable time. • other countries and their capital cities and other significant cities • major geographical features (continents, oceans, major seas, lakes, mountain ranges, etc.) What would be the threshold so one can objectively categorize a city as being significant enough or not (make the cut)? and geographical features to be considered major? I do think that should be on English or Japanese speaker perspective. So in other words, there are cities relevant enough which are not capitals. What is the threshold to consider a city significant hence worth including an entry for it. Barcelona is the capital of Catalonia which is a region in Spain, but is not a country’s capital, that is 2830535 Madrid (specified the country on a last year submission). • states and provinces of English-speaking countries and their capital cities Those cases I think do not need to be specified i.e. 1109240 Philadelphia (Pennsylvania, USA) since an English speaker is expected to know that. And those entries could be just tagged as [place]. |
|
4. | A 2020-04-24 12:08:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I meant to add it to the JMnedict version. |
|
3. | A* 2020-04-24 08:38:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Barcelona (Spain) is in jmdict based it belonging to this category of proper names: "other countries and their capital cities and other significant cities" (from the editorial policy) We're pretty strict on what cities to let in outside of capital cities. Barcelona (Venezuela) does not make the cut. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>Barcelona (Spain, Venezuela)</gloss> +<gloss>Barcelona (Spain)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ romanticism
|
2. | A 2020-05-07 03:48:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 03:43:37 dine <...address hidden...> | |
Refs: | Kyoto/Melbourne: ロマンティシズム 982 ロマンチシズム 690 Google: ロマンティシズム 21345 ロマンチシズム 13060 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ロマンチシズム</reb> +<reb>ロマンティシズム</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ロマンティシズム</reb> +<reb>ロマンチシズム</reb> |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ private first class (JGSDF)
|
3. | A 2020-05-08 03:57:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>private first-class (JGSDF)</gloss> +<gloss>private first class (JGSDF)</gloss> |
|
2. | A 2020-05-07 00:47:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1858950">一等陸士</xref> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>private first-class (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>private first-class (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:11:56 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1士</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ master sergeant (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-07 00:53:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2844547">一等陸曹</xref> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>master sergeant (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>master sergeant (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:13:34 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1曹</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[n,vs]
▶ rescreening (of a movie) ▶ reshowing ▶ rerun ▶ repeat |
4. | A 2020-05-08 22:47:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-08 20:56:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Of a file? |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,5 @@ -<gloss>rerun (of a file)</gloss> -<gloss>re-screening (of a movie)</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>rescreening (of a movie)</gloss> +<gloss>reshowing</gloss> +<gloss>rerun</gloss> +<gloss>repeat</gloss> |
|
2. | A 2020-05-08 01:35:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 21:18:04 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"再上映" |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>re-screening (of a movie)</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ second lieutenant (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-07 07:21:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2844569">三等陸尉</xref> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>second lieutenant (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>second lieutenant (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:34:03 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3尉</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ major (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-07 07:17:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="2844568">三等陸佐</xref> @@ -20 +21,2 @@ -<gloss>major (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>major (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:31:52 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3佐</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ sergeant (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-07 07:28:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2844570">三等陸曹</xref> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>sergeant (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>sergeant (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:15:33 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3曹</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to take more time than expected ▶ to take a long time ▶ to be delayed |
4. | A 2020-05-08 01:36:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-07 10:43:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, gg5 |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>to meet unexpected difficulties</gloss> -<gloss>to take time</gloss> +<gloss>to take more time than expected</gloss> +<gloss>to take a long time</gloss> |
|
2. | A 2010-07-15 00:19:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-07-14 22:40:22 Scott | |
Comments: | Trying this one again |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>手間どる</keb> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ receiving (a message, letter, email, etc.) ▶ reception (radio, TV, etc.)
|
7. | A 2021-11-07 01:28:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2020-05-08 21:05:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -22 +21 @@ -<gloss>receiving (letter, email, etc.)</gloss> +<gloss>receiving (a message, letter, email, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2020-05-07 00:57:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<xref type="see" seq="1477560">発信・1</xref> |
|
4. | A 2019-07-08 03:08:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-07-06 17:05:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | gg5 has receipt but I thing receiving is clearer |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>reception (e.g. radio)</gloss> -<gloss>receipt (e.g. email message)</gloss> +<gloss>receiving (letter, email, etc.)</gloss> +<gloss>reception (radio, TV, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[derog]
▶ ugly man |
|
2. |
(しこお only)
[n]
[arch]
▶ strong, brawny man |
4. | A 2020-05-07 00:59:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | could be split. possibly ok & arch is enough |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -29,0 +31 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
3. | A* 2020-05-04 22:39:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, nikk |
|
Comments: | I'm not seeing じこお in my refs. I'm not sure ぶおとこ and しこお should be merged. The latter appears to be archaic (or at least obscure). It's not in the JEs or meikyo/shinmeikai. |
|
Diff: | @@ -19,4 +18,0 @@ -<reb>じこお</reb> -<re_restr>醜男</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -32 +27,0 @@ -<stagr>じこお</stagr> |
|
2. | A 2020-02-17 01:52:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-02-16 03:44:56 Nicolas Maia | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,4 @@ +<r_ele> +<reb>しこお</reb> +<re_restr>醜男</re_restr> +</r_ele> @@ -28,0 +33 @@ +<stagr>しこお</stagr> |
1. |
[adv]
《esp. 早めに》 ▶ a little early ▶ earlier than usual ▶ ahead of time ▶ in good time |
|
2. |
[adv]
《esp. 速めに》 ▶ rather quickly ▶ a little faster than usual |
11. | A 2020-10-24 20:19:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2020-10-24 19:28:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>early</gloss> +<gloss>a little early</gloss> @@ -30 +30,2 @@ -<gloss>quickly</gloss> +<gloss>rather quickly</gloss> +<gloss>a little faster than usual</gloss> |
|
9. | A 2020-05-08 04:27:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin, 中辞典, etc. combine 早目 and 速目 into the one extry. We do that with "esp. ..." notes on the senses. ルミナス: 速めに歩く walk a little quickly |
|
Comments: | A sense split and notes probably help here. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<s_inf>esp. 早めに</s_inf> @@ -25,0 +27,5 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<s_inf>esp. 速めに</s_inf> +<gloss>quickly</gloss> +</sense> |
|
8. | A* 2020-05-08 00:09:45 | |
Refs: | isn't 速め wrong here? it refers to speed, not time |
|
7. | A 2020-05-07 00:04:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ arrival (of post, news, correspondence, etc.) ▶ receiving (a phone call, email, etc.) |
5. | A 2021-11-18 01:13:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2020-05-09 01:24:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-08 21:14:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think we need an adj-f sense. |
|
Diff: | @@ -17,6 +17,2 @@ -<gloss>arrival (e.g. post, signal)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>receiving</gloss> -<gloss>incoming</gloss> +<gloss>arrival (of post, news, correspondence, etc.)</gloss> +<gloss>receiving (a phone call, email, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2020-05-07 00:56:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="1477560">発信・1</xref> |
|
1. | A 2020-05-07 00:54:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<xref type="see" seq="1477560">発信</xref> +<xref type="see" seq="1477560">発信</xref> +<xref type="see" seq="1477560">発信・1</xref> |
1. |
[n,vs]
▶ dispatch ▶ despatch ▶ transmission ▶ submission
|
|||||
2. |
[n,vs]
▶ informing (e.g. of opinion) ▶ sharing (thoughts, etc.) ▶ telling |
3. | A 2020-05-07 00:55:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs sense 3 情報などを知らせること。 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1329810">受信</xref> |
|
2. | A* 2020-05-02 20:37:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 - quite extended definition |
|
Comments: | Some examples of the Instagram stuff might help (I'm not going there.) GG5 indicates usage outside the simple dispatch/transmit. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>informing (e.g. of opinion)</gloss> +<gloss>sharing (thoughts, etc.)</gloss> +<gloss>telling</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2020-05-02 10:55:04 Nicolas Maia | |
Comments: | I keep seeing activists use this on Instagram and it's driving me insane because I don't think the way it's being used is accurately translated by any of these glosses (though JEs are not much different to jmdict)... |
1. |
[n]
▶ loser ▶ failure ▶ underdog ▶ unsuccessful person ▶ non-achiever ▶ [lit] loser dog |
|||||
2. |
[n]
[sl,derog]
▶ unmarried and childless older woman
|
7. | A 2020-05-08 04:38:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 中辞典, etc. |
|
Comments: | Seems to work. |
|
6. | A* 2020-05-08 02:51:26 | |
Refs: | weblio (j-e) https://www.chicagotribune.com/news/ct- xpm-2005-11-14-0511140147-story.html "loser dog" is the most literal translation and used here and there. "losing dog" could work as well. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,6 @@ -<gloss>dejected loser</gloss> -<gloss g_type="lit">dog that has lost a fight</gloss> +<gloss>loser</gloss> +<gloss>failure</gloss> +<gloss>underdog</gloss> +<gloss>unsuccessful person</gloss> +<gloss>non-achiever</gloss> +<gloss g_type="lit">loser dog</gloss> |
|
5. | A 2020-05-08 01:29:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct. Aligning. |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>unmarried woman (with no children) over the age of 30</gloss> +<gloss>unmarried and childless older woman</gloss> |
|
4. | A* 2020-05-08 00:10:56 | |
Comments: | not lit |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss g_type="lit">dog that has lost a fight (with its tail between its legs)</gloss> +<gloss g_type="lit">dog that has lost a fight</gloss> |
|
3. | A 2020-05-07 00:41:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://zokugo-dict.com/31ma/makeinu.htm 負け犬とは、30代以上、未婚、子なしの女性のこと。 |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
(卵 only)
[n]
▶ eggs ▶ egg ▶ spawn ▶ roe |
|||||||
2. |
[n]
《oft. 玉子 in cooking》 ▶ (hen's) egg
|
|||||||
3. |
(卵 only)
[n]
▶ (an expert) in the making |
|||||||
4. |
(卵 only)
[n]
▶ beginning ▶ origin ▶ infancy |
9. | A 2023-08-22 10:30:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 玉子 1,636,998 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> |
|
8. | A 2023-08-21 12:36:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-08-18 15:39:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 玉子焼き 295,841 卵焼き 489,562 玉子料理 5,607 卵料理 75,836 |
|
Comments: | This is our usual style. I think I wanted to avoid this (when I added the original note) because it could imply that 玉子 is more common than 卵 in cooking contexts, but it's probably fine. |
|
Diff: | @@ -29 +29 @@ -<s_inf>玉子 oft. used in cooking</s_inf> +<s_inf>oft. 玉子 in cooking</s_inf> |
|
6. | A* 2023-08-18 02:14:05 | |
Comments: | 《玉子 oft. used in cooking》 I think this note is hard to make sense of, and could be made clearer. |
|
5. | A 2020-05-07 21:11:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
《esp. いちもつ》 ▶ plot ▶ ulterior motive ▶ secret intention |
|
2. |
[n]
▶ thing ▶ article |
|
3. |
[n]
[uk]
《esp. イチモツ》 ▶ penis |
5. | A 2020-05-07 07:33:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No. I think that was due to an aggregation about 20 years ago. いちぶつ could go off to its own entry as just "thing; article". |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<reb>いちぶつ</reb> +<reb>いちもつ</reb> @@ -15 +15 @@ -<reb>いちもつ</reb> +<reb>いちぶつ</reb> |
|
4. | A* 2020-05-07 05:27:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 一物 51329 いちぶつ 927 いちもつ 4584 イチモツ 14379 |
|
Comments: | should いちぶつ really be the first reading if the first sense is "esp. いちもつ"? |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イチモツ</reb> +<re_nokanji/> @@ -32 +36 @@ -<s_inf>esp. いちもつ</s_inf> +<s_inf>esp. イチモツ</s_inf> |
|
3. | A 2020-04-05 22:09:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-04-04 13:41:53 | |
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2014-08-18 18:48:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<s_inf>exp. いちもつ</s_inf> +<s_inf>esp. いちもつ</s_inf> @@ -31 +31 @@ -<s_inf>exp. いちもつ</s_inf> +<s_inf>esp. いちもつ</s_inf> |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
por "carta"
▶ karuta ▶ [expl] traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta
|
25. | A 2024-04-21 11:53:58 Syed Raza <...address hidden...> | |
24. | A* 2024-04-21 06:57:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | カルタ 172412 26.5% かるた 457291 70.2% 歌留多 15800 2.4% 骨牌 5078 0.8% 加留多 511 0.1% 嘉留太 0 0.0% 軽板 251 0.0% 軽多 52 0.0% 賀留多 86 0.0% 哥留多 0 0.0% |
|
Comments: | I'd hide them. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25 +25 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -30 +30 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -35 +35 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -40 +40 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
23. | A* 2024-04-21 01:35:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we're in the business of cataloguing every kanji form of a word that has ever been used. If we were, we might be adding 50 more forms to our entry for みだれる, for example. https://w.atwiki.jp/kanjidego/pages/71.html >> 乱れる、芜れる、紛れる、狼れる、潰れる、蕪れる、撓れる、撩れる、悖れる、蚩れる、紊れる、紜れる、訌れる、釠れる、溃れる、惷れる、溷れる、猾れる、亂れる、愂れる、厐れる、庞れる、駭れる、飚れる、濫れる、擾れる、龎れる、龐れる、攘れる、飆れる、飇れる、飙れる、飈れる、飊れる、忞れる、𢿢れる、𭢯れる、𢺕れる、瞀れる、溷れる、殽れる、棼れる、挐れる、戕れる、忞れる、惛れる、慁れる I only see the first three forms for かるた in my dictionaries. I think the rest could be dropped or hidden. If that's no good, we should at least use the [rK] tag; we're using [oK] for kyūjitai. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -30 +30 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -35 +35 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -40 +40 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
22. | A 2023-01-23 21:06:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure the hiragana version should be nokanji, but I guess it doesn't really matter. |
|
21. | A* 2023-01-23 07:11:38 Marcus Richert | |
Refs: | かるたをし 1066 36.8% カルタをし 1831 63.2% |
|
Comments: | Since かるた is very common, I don't think that would be a good idea. |
|
(show/hide 20 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
《used to lament a particularly undesirable outcome or choice》 ▶ of all (things, people, places, days, etc.)
|
10. | A 2020-05-08 01:43:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Aligning. |
|
9. | A* 2020-05-07 09:48:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 相手の選択のまずさを非難する語。他にもっとよい選び方がいくらでもありそうなのに。 meikyo: もっとほかによりよい選択や展開があってもよかったのにと、その事態の不手際や不運を非難慨嘆していう語。 shinmeikai: もっとましな事が幾らでも有ろうに、最も望ましくない事態にぶつかったという、主体の心情を表わす。「―大みそかに泊り客が来る」 prog ex: "よりによって今日交通事故に遭うとは That I should have a traffic accident today, of all days!" |
|
Comments: | The note matches daijr and koj's definitions but other kokugos definite it more generally. The JE examples also show that it's not limited to decisions. How about this? |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,2 @@ -<s_inf>used to criticize a poor decision</s_inf> -<gloss>of all things</gloss> -<gloss>of all people</gloss> +<s_inf>used to lament a particularly undesirable outcome or choice</s_inf> +<gloss>of all (things, people, places, days, etc.)</gloss> |
|
8. | A* 2020-05-07 04:47:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Alternative suggestion? |
|
7. | A* 2020-05-07 04:05:44 | |
Comments: | That note is way too specific, I believe. |
|
6. | A 2020-05-07 01:20:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with よりにもよって. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>of all people</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ fixed cost ▶ fixed expense
|
2. | A 2020-05-07 05:09:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: fixed [standing] costs [charges, expense]. 中辞典: (a) fixed cost Daijr: 不変費用 |
|
Comments: | That change wasn't really necessary. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>fixed cost</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-07 04:04:55 | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>fixed cost</gloss> +<gloss>fixed expense</gloss> |
1. |
[n]
▶ insole ▶ (shoe) insert ▶ intermediate layer |
|||||
2. |
[n]
▶ rug ▶ carpet
|
4. | A 2020-05-07 00:05:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-06 23:59:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, shinmeikai, www images |
|
Comments: | I don't think we need more than two senses. It almost always refers to insoles. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>insole</gloss> +<gloss>(shoe) insert</gloss> @@ -19,6 +21 @@ -<gloss>insole</gloss> -<gloss>whole length sock</gloss> -<gloss>sock liner</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> +<gloss>rug</gloss> |
|
2. | A 2012-04-30 00:26:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>an intermediate layer</gloss> +<gloss>intermediate layer</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-29 08:00:28 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, Luminous, ALC, 新和英中辞典 |
|
Comments: | Only Luminous lists carpet. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>中敷</keb> +</k_ele> @@ -14,0 +17,10 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>insole</gloss> +<gloss>whole length sock</gloss> +<gloss>sock liner</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>carpet</gloss> +</sense> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to deal with effectively ▶ to handle (well) ▶ to manage |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to pass around (a plate of food, etc.) after taking one's share |
2. | A 2020-05-07 05:11:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 00:57:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, shinmeikai |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>to rotate in one's hands</gloss> -<gloss>to treat</gloss> +<gloss>to deal with effectively</gloss> +<gloss>to handle (well)</gloss> @@ -19 +19,5 @@ -<gloss>to dispose of</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to pass around (a plate of food, etc.) after taking one's share</gloss> |
1. |
[n]
▶ feel on the tongue (of food or drink) ▶ texture |
2. | A 2020-05-07 00:05:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-06 22:19:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daijr 舌触り 196204 舌ざわり 45896 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>舌ざわり</keb> @@ -16 +19,2 @@ -<gloss>texture of food</gloss> +<gloss>feel on the tongue (of food or drink)</gloss> +<gloss>texture</gloss> |
1. |
[n]
▶ first Sanskrit alphabet letter (in esoteric Buddhism symbolizes the source of all things)
|
2. | A 2020-05-07 00:50:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-01 04:02:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr |
|
Comments: | Maybe the comment could be another sense, but the kokugos don't split. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the letter a (in esoteric Buddhism)</gloss> +<gloss>first Sanskrit alphabet letter (in esoteric Buddhism symbolizes the source of all things)</gloss> |
1. |
[n]
{military}
▶ private first class (JGSDF)
|
3. | A 2020-05-08 03:57:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>private first-class (JGSDF)</gloss> +<gloss>private first class (JGSDF)</gloss> |
|
2. | A 2020-05-07 00:46:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
|
1. | A 2020-05-07 00:45:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Standardizing |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>private first-class</gloss> +<gloss>private first-class (JGSDF)</gloss> |
1. |
[n]
[uk,abbr]
▶ ladle
|
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ (hen's) egg
|
8. | A 2023-08-18 03:53:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-08-18 00:25:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | お玉 195379 34.4% 御玉 2523 0.4% おたま 344106 60.7% オタマ 25222 4.4% |
|
Comments: | assuming sense 2 is uk too. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="1589210">お玉杓子・おたまじゃくし・1</xref> +<xref type="see" seq="1589210">お玉杓子・1</xref> +<misc>&uk;</misc> @@ -21,0 +24 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A 2020-05-07 00:06:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-05-06 22:23:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 〔もと近世女性語〕 |
|
Comments: | Not a female term in modern Japanese. |
|
Diff: | @@ -22,2 +22 @@ -<misc>&fem;</misc> -<gloss>hen egg</gloss> +<gloss>(hen's) egg</gloss> |
|
4. | A 2017-06-07 01:22:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,v5r]
▶ to open one's eyes wide (in astonishment, wonder, etc.) ▶ to be wide-eyed ▶ to be amazed
|
8. | A 2022-05-18 00:31:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-05-17 18:49:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 252,214 95.4% 見張る 5,048 1.9% 見はる 7,182 2.7% 瞠る 114,128 n/a みはる 192,508 85.5% 目を見張る 26,018 11.6% 目をみはる 6,535 2.9% 目を瞠る 145 0.1% めをみはる |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2020-05-07 00:03:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-05-06 23:12:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, prog 目を見張る 192508 目をみはる 26018 目を瞠る 6535 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>目を瞠る</keb> +</k_ele> @@ -16,3 +19,3 @@ -<gloss>to be wide-eyed (in surprise)</gloss> -<gloss>to open one's eyes wide (in wonder)</gloss> -<gloss>to be amazed (at, by)</gloss> +<gloss>to open one's eyes wide (in astonishment, wonder, etc.)</gloss> +<gloss>to be wide-eyed</gloss> +<gloss>to be amazed</gloss> |
|
4. | A 2010-08-10 12:33:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (ease of) handling ▶ operation ▶ maneuverability |
|
2. |
[n]
▶ arrangement (of pipes, wires, etc.) ▶ layout ▶ routing (of cables) ▶ wiring |
|
3. |
[n]
{sumo}
▶ wrestler's belt used in a bout |
8. | A 2021-12-04 10:55:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 取り回し 192921 取り廻し 4017 取回し 3306 取廻し 767 |
|
Comments: | moving 取回し ahead of 取り廻し because a, b[rK], c, d[rK] looks weird. This is part why I think rK should be applied to kanji surface forms after how common they are regardless of what kanji they contain |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<keb>取り廻し</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -13,0 +11,4 @@ +<keb>取り廻し</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2020-05-09 21:27:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-05-09 14:44:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.linguee.com/english-japanese/search?source=auto&query=取り回し https://ejje.weblio.jp/sentence/content/取り回し |
|
Comments: | Another common use of the word. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,8 @@ +<gloss>maneuverability</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>arrangement (of pipes, wires, etc.)</gloss> +<gloss>layout</gloss> +<gloss>routing (of cables)</gloss> +<gloss>wiring</gloss> |
|
5. | A 2020-05-08 05:21:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-05-07 23:58:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 取り回し 192921 取り廻し 4017 取回し 3306 取廻し 767 ---- 取り回しが楽 9401 取り回しが容易 4309 取り回しが簡単 2593 |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>取り回し</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>取り回し</keb> +<keb>取回し</keb> @@ -12,3 +14,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>取回し</keb> @@ -20,0 +21,5 @@ +<gloss>(ease of) handling</gloss> +<gloss>operation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ celeb ▶ celebrity
|
|||||
2. |
[n]
▶ wealthy person ▶ rich person ▶ socialite
|
|||||
3. |
[adj-na]
▶ affluent ▶ wealthy ▶ rich |
|||||
4. |
[adj-na]
▶ glamorous ▶ glam ▶ elegant ▶ exclusive |
5. | A 2020-05-07 21:16:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks ok. |
|
4. | A* 2020-05-07 11:50:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think rich/glamorous should be different senses. sense 2 & 3 could possibly be merged, though. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -25,0 +29,2 @@ +<gloss>glam</gloss> +<gloss>elegant</gloss> |
|
3. | A 2018-06-14 11:28:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | The "wealthy socialite" gloss was added by Adam Rice, a respected JE translator, in 2007. He quoted a passage from the Wiki page (now removed): 現在、日本ではセレブと略され、金持ち、優雅、高級、などの意味合いで誤用されている。 and from the gogen-allguide.com entry: セレブの意味が曖昧なまま広まったため、単にお金持ちになることやブランド品を身につけることも「セレブになる」などと表現されるようになった。 He added: "On Japanese television, "セレブ" seems to be almost exclusively used in the sense of "Wealthy socialite" rather than the original English sense of the word. I have even seen the term used to refer to New York socialites (unfortunately I don't have a reference for that)." I think it can be covered by a simple addition to the new sense #2. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>socialite</gloss> |
|
2. | A* 2018-06-14 06:41:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "《名ノナ》有名人。また、裕福な人。転じて、高級そうなこと。 「―な服」 ▷ celebrity から。" google definition - unsure where it's from originally. https://ja.wikipedia.org/wiki/セレブリティ#日本語のセ% E3%83%AC%E3%83%96 "日本のテレビや雑誌メディアはセレブと略し、金持ち、優雅な、高級な、などの意味合いで使用している。" The absolute majority of times when I hear somebody use the word セレブ they aren't actually referring to celebrities. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>wealthy socialite</gloss> +<gloss>celeb</gloss> @@ -13,0 +14,13 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>wealthy person</gloss> +<gloss>rich person</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>affluent</gloss> +<gloss>wealthy</gloss> +<gloss>rich</gloss> +<gloss>glamorous</gloss> +<gloss>exclusive</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hon]
▶ one person ▶ one customer |
|||||
2. |
[n]
[col]
▶ unmarried and childless older woman
|
12. | A 2023-09-30 11:35:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
11. | A 2020-05-07 05:14:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmmm. I'll slip in "older". I think it gets the 中高年層 message across. |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>unmarried and childless woman</gloss> +<gloss>unmarried and childless older woman</gloss> |
|
10. | A* 2020-05-07 00:39:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | kenkyusha おひとりさま【お一人・お独り様】 独りで生活している女性。 ... 未婚だったり離婚したりして独りで暮らしている、*****おもに中高年層の女性を指す*****。本人が自分自身のことを指して言う場合も多い。一応自分の給料でやりくりできているので、その生活が気楽きらくでよい、または気楽だが独りは寂さびしいという含みを持つ言い方である。 |
|
9. | A* 2020-05-03 03:48:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This may work, but I'm hoping it catches Rene's attention as he put this sense in. If this gets accepted the 負け犬 entry needs aligning. |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>unmarried woman (with no children) over the age of 30</gloss> +<gloss>unmarried and childless woman</gloss> |
|
8. | A* 2020-05-01 15:57:35 | |
Comments: | "over the age of 30" seems oddly specific (and at odds with how words really work in the real world) |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ thirty-three sacred places in the Kanto region (which was previously known as Bandō)
|
4. | A 2021-10-11 05:16:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>33 sacred places in the Kanto Region (which was previously known as Bandō)</gloss> +<gloss>thirty-three sacred places in the Kanto region (which was previously known as Bandō)</gloss> |
|
3. | A 2020-05-07 21:18:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-05-07 06:56:28 Opencooper | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>33 sacred places in the Kanto Region (which was previously known as Bandou)</gloss> +<gloss>33 sacred places in the Kanto Region (which was previously known as Bandō)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ōgosho period (between the Kansei Reforms and the Tempo Reforms, approx. 1787-1843) |
4. | A 2021-10-15 10:44:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2020-05-07 21:17:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-05-07 08:39:27 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Ogosho period (between the Kansei Reforms and the Tempo Reforms, approx. 1787-1843)</gloss> +<gloss>Ōgosho period (between the Kansei Reforms and the Tempo Reforms, approx. 1787-1843)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ coolant |
5. | A 2020-05-07 22:58:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-05-07 22:28:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -11,5 +10,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<lsource xml:lang="fre"/> -<gloss>courante</gloss> -</sense> |
|
3. | A 2013-05-31 01:52:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
2. | A* 2013-05-30 23:42:01 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | Example: ラジエターキャップを締め、余ったクーラントをリザーブタンクに入れれば作業は完了です。 . ALC: クーラント coolant coolant(カタカナ発音) courante(舞踊の)〔17世紀フランスで流行したダンス。滑らかに走るようなステップを特徴とする。〕 courante《音楽》〔バロックの古典組曲の2曲目の様式。〕 【人名】 Courant クーラント再生 coolant recovery《機械》 クーラント浄化 coolant clarification《機械》 自動車用クーラント automotive coolant |
|
Comments: | You might want to add it to ENAMDICT too? ALC: 【人名】Courant |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +<gloss>coolant</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ false virgin's lepidella (Amanita virgineoides) |
4. | A 2021-01-20 18:41:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki wiki eol |
|
Comments: | don't include the authority |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>false virgin's lepidella (Amanita virgineoides Bas)</gloss> +<gloss>false virgin's lepidella (Amanita virgineoides)</gloss> |
|
3. | A 2020-05-07 12:10:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Amanita_virgineoides |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>false virgin's lepidella</gloss> -<gloss>Amanita virgineoides Bas</gloss> +<gloss>false virgin's lepidella (Amanita virgineoides Bas)</gloss> |
|
2. | A* 2020-05-07 07:37:39 Opencooper | |
Refs: | Google results |
|
Comments: | Doesn't seem to be known by the romanization |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>shiroonitake</gloss> |
|
1. | A 2008-07-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ strong impression conveyed by one's eyes ▶ eyes that convey a strong sense of purpose |
5. | A 2020-05-08 01:33:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-05-07 20:46:42 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>めぢから</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
3. | A 2018-02-20 00:40:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-02-18 22:38:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs, Daijs |
|
Comments: | I don't think the original (first) gloss is correct. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the ability to convey strong emotions with his eyes (for an actor)</gloss> +<gloss>strong impression conveyed by one's eyes</gloss> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Sannō Festival (Hie Shrine in Tokyo; June 15)
|
|||||
2. |
[n]
▶ Sannō Festival (Hie Shrine in Shiga; April 14) |
3. | A 2020-05-07 21:16:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-05-07 07:00:36 Opencooper | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Sannou Festival (Hie Shrine in Tokyo; June 15)</gloss> +<gloss>Sannō Festival (Hie Shrine in Tokyo; June 15)</gloss> @@ -17 +17 @@ -<gloss>Sannou Festival (Hie Shrine in Shiga; April 14)</gloss> +<gloss>Sannō Festival (Hie Shrine in Shiga; April 14)</gloss> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ anarcho-syndicalism |
3. | A 2020-05-07 06:58:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アナルコサンディカリスム < 20 - Daijr, RP アナルコサンジカリスム < 20 - Daijr (points to アナルコサンディカリスム) アナルコサンディカリズム < 20 アナルコサンジカリズム 141 - GG5 アナルコ・サンディカリスム < 20 アナルコ・サンジカリスム < 20 アナルコ・サンディカリズム < 20 アナルコ・サンジカリズム 207 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>アナルコサンジカリズム</reb> +</r_ele> @@ -14 +17 @@ -<reb>アナルコサンジカリズム</reb> +<reb>アナルコ・サンジカリズム</reb> @@ -25,3 +27,0 @@ -<r_ele> -<reb>アナルコ・サンジカリズム</reb> -</r_ele> |
|
2. | A* 2020-05-07 04:32:34 dine <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/アナルコ・サンディカリズム-26384 https://kotobank.jp/word/アナルコサンジカリスム-426173 https://kotobank.jp/word/アナルコ・サンジカリズム-1500422 https://kotobank.jp/word/アナルコサンジカリズム-2002859 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,9 @@ +<reb>アナルコサンジカリスム</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アナルコサンディカリズム</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アナルコサンジカリズム</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +18,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アナルコ・サンジカリスム</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アナルコ・サンディカリズム</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アナルコ・サンジカリズム</reb> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
Source lang:
fre "existentialisme"
▶ existentialism
|
3. | A 2020-05-07 06:37:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No, the English existentialism and the French existentialisme seem to have been independent translations of Kierkegaard's Danish term. |
|
2. | A* 2020-05-07 04:35:37 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/エグジスタンシアリスム-444264 実存主義 29634 エグジスタンシアリスム No matches |
|
Comments: | we don't use the French word in English, do we? |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,4 @@ -<lsource xml:lang="fre"/> -<gloss>existentialisme</gloss> +<xref type="see" seq="1321340">実存主義</xref> +<misc>&obsc;</misc> +<lsource xml:lang="fre">existentialisme</lsource> +<gloss>existentialism</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ animatism |
3. | A 2020-05-07 09:27:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
2. | A* 2020-05-07 05:13:54 dine <...address hidden...> | |
Refs: | アニマティズム 86 アニマチズム No matches // Internet hits |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アニマチズム</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Bonapartism |
3. | A 2020-05-07 05:24:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's necessary for those rarely-used versions. |
|
2. | A* 2020-05-07 03:41:47 dine <...address hidden...> | |
Refs: | ボナパルティズム 1882 ボナパルチズム 193 ボナパルチスム No matches // https://kotobank.jp/word/ボナパルチスム-631079 ボナパルティスム No matches // https://kotobank.jp/word/ボナパルティスム-133806 |
|
Comments: | some are from English and some are from French. split? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ボナパルチズム</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ボナパルチスム</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ボナパルティスム</reb> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre "automatisme"
▶ automatism |
7. | A 2020-05-07 09:27:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to tag it as irregular if it's in two kokugo dictionaries. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
6. | A 2020-05-07 06:38:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "ik" (irregular). |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
5. | A* 2020-05-07 03:24:07 dine <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/オートマチスム-450397 オートマティスム 1220 オートマチスム No matches |
|
Comments: | ik? ok? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オートマチスム</reb> |
|
4. | A 2015-01-30 08:01:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-01-29 11:44:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="fre">automatisme</lsource> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ yukou (Citrus yuko) ▶ [expl] Japanese citrus variety |
5. | A 2020-05-07 01:02:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | thanks. i should have caught the reading & kanji screw up |
|
4. | A* 2020-05-01 05:48:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ユコウ https://en.wikipedia.org/wiki/Yukou_(Japanese_citrus) Daijr ゆこう 224374 柚柑 87 ユコウ 634 |
|
Comments: | It seems to be romanized as "yukou", but not in the species name where it's "yuko". |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>柚柑</keb> +</k_ele> @@ -5 +8,5 @@ -<reb>ゆうこう</reb> +<reb>ゆこう</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ユコウ</reb> +<re_nokanji/> @@ -8,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -10 +18 @@ -<gloss g_type="expl">type of Japanese citrus</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese citrus variety</gloss> |
|
3. | A* 2020-05-01 05:16:10 Opencooper | |
Comments: | Rene are you sure about that name? Strange that the long う would be elided but not the お. |
|
2. | A 2016-01-15 05:20:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Yuko (Citrus yuko)</gloss> +<gloss>yukou (Citrus yuko)</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-06 22:25:19 Scott | |
Refs: | wiki http://eol.org/pages/5619933/overview |
1. |
[exp]
[uk]
《used to lament a particularly undesirable outcome or choice》 ▶ of all (things, people, places, days, etc.)
|
3. | A 2020-05-08 01:42:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -17,3 +17,2 @@ -<s_inf>used to criticize a poor decision</s_inf> -<gloss>of all things</gloss> -<gloss>of all people</gloss> +<s_inf>used to lament a particularly undesirable outcome or choice</s_inf> +<gloss>of all (things, people, places, days, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2020-05-07 01:19:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 選りにも選って 540 選りに選って 923 <- Koj, Daijr, 中辞典 よりにもよって 70152 よりによって 277697 |
|
Comments: | May as well have this too. Aligning. |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>(used to criticize a poor decision) of all things</gloss> +<s_inf>used to criticize a poor decision</s_inf> +<gloss>of all things</gloss> +<gloss>of all people</gloss> |
|
1. | A* 2020-04-26 17:49:37 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=よりにもよって https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1010622855 https://hinative.com/ja/questions/5075932 |
1. |
[exp]
▶ due to (unspecified) circumstances |
3. | R 2020-05-11 16:41:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes, i agree |
|
2. | A* 2020-05-07 01:10:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 事情があって 171953 |
|
Comments: | This is quite common and has lots of cases of use in GG5 examples, Tanaka sentences, etc. If there was anything slightly idiomatic about it I'd accept it, but it's really a very straightforward and regular usage of 事情. I wouldn't object to adding it (with a more extended gloss) but I can't say I'm convinced it's needed. |
|
1. | A* 2020-04-26 18:09:23 | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/事情があって |
1. |
[n]
{Christianity}
▶ mother church ▶ main church |
|
2. |
[n]
{Christianity}
▶ church where one was baptized |
5. | A 2020-05-07 01:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No-one seems to object. |
|
4. | A* 2020-05-01 01:25:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔洗礼を受けた教会〕 one's mother church; the church where one was baptized. |
|
Comments: | The folk at Kenkyusha seem to think it's important. Perhaps a second sense? |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&Christn;</field> |
|
3. | A* 2020-04-30 22:39:20 Nicolas Maia | |
Comments: | I think the third gloss makes this entry more confusing. "Mother church" has multiple meanings depending on location and Christian sect, but the third gloss makes it seem like it's restricted to that meaning. At a quick glance I didn't really find that definition in the refs either |
|
2. | A 2020-04-30 02:10:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>church where one was baptized</gloss> |
|
1. | A* 2020-04-29 12:54:28 Nicolas Maia | |
Refs: | https://sakura-paris.org/dict/研究社リーダーズ英和辞典/prefix/母教会 https://kotobank.jp/gs/?q=母教会 |
1. |
[n]
▶ dormer (window) ▶ lucarne
|
2. | A 2020-05-07 01:03:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-04-30 00:41:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, リーダーズ+プラス |
1. |
[n]
[rare]
▶ revisionist Marxism
|
4. | A 2020-05-07 00:38:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll close this now - can be reopened if more discussion is needed. |
|
3. | A* 2020-05-01 08:50:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: "modified Marxism" |
|
Comments: | I think it's 修正+マルクス主義. The "modified Marxism" is rather 直訳; I think "revisionist Marxism" is more usual. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1613180">マルクス主義</xref> @@ -14 +15 @@ -<gloss>Marxist revisionism</gloss> +<gloss>revisionist Marxism</gloss> |
|
2. | A* 2020-05-01 06:30:57 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>revisionism (Marxism)</gloss> +<gloss>Marxist revisionism</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-01 06:07:24 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/修正マルクス主義-527060 修正主義 31390 修正マルクス主義 109 修正社会主義 250 |
1. |
[n,vs]
▶ leftward shift ▶ liberal trend
|
2. | A 2020-05-07 01:03:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-01 09:13:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 右傾化 71147 左傾化 12065 |
|
Comments: | As suggested in the 右傾化 entry. |
1. |
[n]
▶ ring (sound) ▶ ding |
3. | A 2020-05-07 00:57:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect a loanword. |
|
2. | A 2020-05-07 00:49:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i wonder if this is japanese on-mim or a loanword from english on-mim. presumably the latter? |
|
1. | A* 2020-05-01 22:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔電話などの音〕 |
1. |
[n]
▶ plano-convex lens
|
3. | A 2020-05-07 01:02:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2844496">平凹レンズ</xref> |
|
2. | A 2020-05-07 01:02:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-04 06:20:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 医学英和辞典 平凸レンズ 702 平凹レンズ 83 |
1. |
[n]
{military}
▶ airman third class (JASDF) |
4. | A 2020-05-07 00:39:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-05 23:31:23 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
|
2. | A 2020-05-05 09:08:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Standardizing |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>airman third class (Japan Air Self-Defense Force)</gloss> +<gloss>airman third class (JASDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 01:57:56 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n-suf]
{military}
▶ lower-grade officer rank (JMSDF)
|
3. | A 2020-05-07 01:08:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-05-05 09:05:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>lower-grade officer rank (in the Japanese Marine Self Defence Force)</gloss> +<gloss>lower-grade officer rank (JMSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:32:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 (points to individual ranks) |
1. |
[n-suf]
{military}
▶ lower-grade officer rank (JMSDF) |
3. | R 2020-05-07 00:34:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to be a duplicate. |
|
2. | A* 2020-05-05 09:01:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>lower-grade officer rank (in the Japanese Marine Self Defence Force)</gloss> +<gloss>lower-grade officer rank (JMSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 07:01:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 (points to individual ranks) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ protease-resistant protein ▶ PrP |
2. | A 2020-05-07 00:42:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | or biol |
|
1. | A* 2020-05-06 00:54:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 レジスタントプロテイン 951 |
1. |
[n]
{military}
▶ master sergeant (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-07 01:07:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 00:52:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
|
Comments: | Filling some gaps. |
1. |
[v1,exp]
▶ for one's true nature to come out
|
3. | A 2020-05-26 02:32:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A bit clearer now that the 素 entry has been amended. I think it's worth keeping. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&id;</misc> +<xref type="see" seq="2069220">素・す・1</xref> |
|
2. | A* 2020-05-07 05:29:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 素が出る 1311 素が出た 578 素を出す 865 |
|
Comments: | not sure if common enough to be worth an entry. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
1. | A* 2020-05-07 00:52:49 Nicolas Maia | |
Refs: | https://hinative.com/ja/questions/11662 https://thesaurus.weblio.jp/content/素が出る https://www.zwei.com/koisupple/6092.html https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14163699989 |
1. |
[n]
{military}
▶ major general (JASDF) |
3. | A 2020-05-07 12:05:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. It is the air force. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>major general (JGSDF)</gloss> +<gloss>major general (JASDF)</gloss> |
|
2. | A 2020-05-07 11:58:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Brigadier_general#Japan_&_Taiwan GG5, ルミナス (both only have "major general") |
|
Comments: | Army, not air force. The "brigade general" is a description of the role; not a rank. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>major general</gloss> -<gloss>brigade general (JASDF)</gloss> +<gloss>major general (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-07 02:11:40 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n]
{military}
▶ rear admiral (JMSDF) |
3. | A 2020-05-07 11:54:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Comments: | Had me worried for a moment there. |
|
2. | A* 2020-05-07 02:13:50 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>rear admiral (JASDF)</gloss> +<gloss>rear admiral (JMSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-07 02:12:33 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n]
{military}
▶ major general (JGSDF) |
2. | A 2020-05-07 12:06:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | See the comment on the other major general entry. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>brigade general</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-07 02:15:28 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n]
▶ neo-impressionism
|
2. | A 2020-05-08 04:18:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.tate.org.uk/art/art-terms/n/neo-impressionism |
|
Comments: | Not usually in capitals. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Neo-Impressionism</gloss> +<gloss>neo-impressionism</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-07 02:58:08 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/新印象主義-81323 新印象主義 736 ネオアンプレッショニスム No matches ネオ・アンプレッショニスム No matches |
1. |
[n]
[rare]
Source lang:
fre "néo-impressionnisme"
▶ neo-impressionism
|
2. | A 2020-05-08 04:16:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.tate.org.uk/art/art-terms/n/neo-impressionism |
|
Comments: | Not usually in capitals. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Neo-Impressionism</gloss> +<gloss>neo-impressionism</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-07 02:58:40 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/ネオアンプレッショニスム-594592 新印象主義 736 ネオアンプレッショニスム No matches ネオ・アンプレッショニスム No matches |
1. |
[n]
▶ pointillism
|
2. | A 2020-05-07 03:55:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 03:00:32 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/点描主義-578829 新印象主義 736 点描主義 476 |
1. |
[n]
Source lang:
fre "égotisme"
▶ egotism
|
2. | A 2020-05-07 03:53:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | More appropriate xref. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1028450">エゴイズム</xref> +<xref type="see" seq="2234720">エゴティズム</xref> |
|
1. | A* 2020-05-07 03:22:09 dine <...address hidden...> | |
Refs: | nikk: https://kotobank.jp/word/エゴチスム-2013036 encyclopedia: https://kotobank.jp/word/エゴティスム-1149242 エゴイズム 44969 エゴチスム 212 エゴティスム No matches |
1. |
[n]
Source lang:
fre "cynisme"
▶ cynicism
|
2. | A 2020-05-07 03:51:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 03:28:31 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/シニスム-522455 シニシズム 9978 シニスム 394 |
1. |
[n]
▶ simultanism
|
2. | A 2020-05-07 03:50:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 03:32:29 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/シミュルタネイスム-523865 reading conjectured 同時主義 36 シミュルタネイスム No matches |
1. |
[n]
Source lang:
fre "simultanéisme"
▶ simultanism
|
2. | A 2020-05-07 03:40:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
1. | A* 2020-05-07 03:32:51 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/シミュルタネイスム-523865 同時主義 36 シミュルタネイスム No matches |
1. |
[n]
Source lang:
fre "romantisme"
▶ romanticism
|
2. | A 2020-05-07 03:48:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 03:46:10 dine <...address hidden...> | |
Refs: | ロマンティスム 198 ロマンチスム 159 |
|
Comments: | https://kotobank.jp/word/ロマンティスム-1441419 // ロマンティスムromantisme(フランス語) daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/ロマンチスム-663945 |
1. |
[n]
Source lang:
fre "néo-thomisme"
▶ neo-Thomism |
2. | A 2020-05-08 04:06:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No capital on the "neo" in English. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>Neo-Thomism</gloss> +<gloss>neo-Thomism</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-07 04:48:41 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/ネオトミスム-352347 |
|
Comments: | ネオトミスム is French while ネオトミズム is English |
1. |
[n]
▶ neo-Thomism |
2. | A 2020-05-08 04:06:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No capital on the "neo" in English. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Neo-Thomism</gloss> +<gloss>neo-Thomism</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-07 04:48:42 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/ネオトミズム-111136 koj: ネオ‐トミズム【neo-Thomism】 ... |
|
Comments: | ネオトミスム is French while ネオトミズム is English |
1. |
[n]
▶ neo-Thomism |
2. | A 2020-05-08 04:07:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No capital on the "neo" in English. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Neo-Thomism</gloss> +<gloss>neo-Thomism</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-07 04:49:24 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/新トマス説-538617 |
1. |
[n]
[rare]
Source lang:
fre "néo-réalisme"
▶ neorealism
|
2. | A 2020-05-07 12:13:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 04:52:45 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/ネオレアリスム-111155 ネオレアリスム No matches ネオ・レアリスム No matches ネオリアリズム 1692 ネオ・リアリズム 813 |
1. |
[n]
Source lang:
fre "unanimisme"
▶ Unanimism |
2. | A 2020-05-08 04:03:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 04:55:37 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/ユナニミスム-145242 一体主義 56 ユナニミスム No matches |
1. |
[n]
[rare]
▶ polytheism
|
2. | A 2020-05-07 07:00:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2020-05-07 05:07:51 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/ポリセイズム-631547 |
1. |
[n]
[rare]
▶ monotheism
|
2. | A 2020-05-07 23:45:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2020-05-07 05:09:01 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/モノセイズム-646318 |
1. |
[n]
▶ manaism ▶ mana ▶ belief in mana |
2. | A 2020-05-07 21:20:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,2 @@ +<gloss>mana</gloss> +<gloss>belief in mana</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-07 05:11:53 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/マナイズム-635348 |
1. |
[n]
{military}
▶ major (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-11 16:42:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 07:16:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n]
{military}
▶ second lieutenant (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-11 16:42:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 07:21:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n]
{military}
▶ sergeant (JGSDF) ▶ sergeant second class
|
2. | A 2020-05-11 16:41:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 07:27:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (has the "second class"), https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n]
▶ pure gold
|
|||||
2. |
[n]
▶ capital stock
|
|||||
3. |
[n]
▶ liquid gold (used for applying gold to ceramics, etc.)
|
2. | A 2020-05-07 21:18:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 09:35:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij https://ameblo.jp/urushikogeilab/entry-12558396268.html "ただいま、生産中の蒔絵『花札』 本金のみで仕上がっています。" |
1. |
[n]
▶ dry weight (of a vehicle, food, etc.) |
2. | A 2020-05-07 11:52:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 11:27:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs, jwiki |
1. |
[n]
▶ curb weight ▶ kerb weight |
3. | A 2020-05-07 17:29:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>しゃりょうじゅうしゃ</reb> +<reb>しゃりょうじゅうりょう</reb> |
|
2. | A 2020-05-07 12:01:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 11:35:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs https://en.wikipedia.org/wiki/Curb_weight |
|
Comments: | GG5 has "deadweight" (i.e. "dead load") but that doesn't refer specifically to vehicles. |
1. |
[n]
▶ gross vehicle weight ▶ gross vehicle mass |
2. | A 2020-05-07 12:00:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 11:39:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, jwiki, eij https://en.wikipedia.org/wiki/Gross_vehicle_weight_rating |
1. |
[n]
▶ vehicle weight ▶ car weight |
2. | A 2020-05-07 12:01:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 11:41:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.webcg.net/articles/-/19381 https://car-me.jp/articles/14461 G n-grams: 91084 |
1. |
[n]
▶ geographical pole |
2. | A 2020-05-07 22:56:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Geographical_pole 地理極 34 |
|
Comments: | Rather rare |
|
1. | A* 2020-05-07 13:04:18 huixing | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/地理極 |
1. |
[n]
▶ north magnetic pole |
2. | A 2020-05-07 21:12:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
1. | A* 2020-05-07 13:09:08 huixing | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/北磁極 |
1. |
[n]
▶ sulfapyridine |
2. | A 2020-05-07 21:21:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2020-05-07 13:18:20 huixing | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/スルファピリジン-1348562 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ orthodontics |
2. | A 2020-05-07 22:57:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 矯正歯科 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2020-05-07 21:15:08 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/矯正歯科 https://ejje.weblio.jp/sentence/content/矯正歯科 |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ courante |
2. | A 2020-05-07 22:59:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 22:28:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source word (from 2226770). |
1. |
[organization]
▶ Kakurōkyō (abbr) |
3. | A 2023-05-06 06:11:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2020-05-07 03:47:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-07 02:22:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/革命的労働者協会 https://en.wikipedia.org/wiki/Kakurōkyō |