JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-no,adj-na]
[on-mim]
▶ hot (e.g. from the oven) ▶ steaming (from the pot) ▶ fresh |
|
2. |
[adj-no,adj-na]
[on-mim]
▶ fresh (e.g. out of university) ▶ new (e.g. married couple) |
4. | A 2020-05-05 00:49:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | (this should prob be split when we have pitch accent implemented) |
|
3. | A 2020-05-04 13:14:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think the "hot" sense should be first. I don't think we need that archaic sense unless we want to include all the archaic senses. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -9,0 +11,2 @@ +<gloss>hot (e.g. from the oven)</gloss> +<gloss>steaming (from the pot)</gloss> @@ -11 +13,0 @@ -<gloss>new</gloss> @@ -15,9 +17,4 @@ -<gloss>hot (e.g. from the oven)</gloss> -<gloss>steaming (from the pot)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>softly</gloss> -<gloss>tenderly</gloss> -<gloss>limply</gloss> +<pos>&adj-na;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>fresh (e.g. out of university)</gloss> +<gloss>new (e.g. married couple)</gloss> |
|
2. | A* 2020-05-04 06:49:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | The quoted reference is Daijisen. Daijirin has much the same. The JEs (GG5, etc.) have just combinations of new/fresh/piping hot/steaming. ほやほや 130519 ほやほやな 3691 ほやほやの 48152 |
|
Diff: | @@ -8 +7,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -10 +8,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -14,0 +13,12 @@ +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>hot (e.g. from the oven)</gloss> +<gloss>steaming (from the pot)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>softly</gloss> +<gloss>tenderly</gloss> +<gloss>limply</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2020-05-03 12:43:33 | |
Refs: | [副] 1 炎や湯気などの立ちのぼるさま。 「―と煙(けむ)の立つ莨(たばこ)の」〈小杉天外・初すがた〉 2 柔らかくあたたかそうなさま。 「春風の―と吹くに」〈玉塵抄・三〉 3 声を出さず、にこやかに笑うさま。ほくほく。 「入道殿障子も御簾も引きのけ―笑顔」〈浄・女護島〉 [形動] 1 でき上がったばかりで、柔らかく湯気の立っているさま。「ほやほやな肉まん」 2 その状態になったばかりであるさま。「ほやほやな一年生」「新婚ほやほや」 [アクセント]はホヤホヤ、はホヤホヤ。 |
1. |
[n,vs,vi]
▶ living in peace ▶ living a quiet life |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ being content with one's present position ▶ being satisfied with one's lot |
5. | A 2021-11-17 02:38:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2020-05-05 23:59:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-05 21:53:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5 |
|
Comments: | The kokugos split. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,5 @@ +<gloss>living a quiet life</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -20,0 +26 @@ +<gloss>being satisfied with one's lot</gloss> |
|
2. | A 2012-10-13 06:23:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | This is a noun that also takes する. Daijirin tags it "( 名 ) スル". We handle these by putting a *noun* gloss. |
|
Diff: | @@ -19,5 +19,2 @@ -<gloss>to live in peace</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to be content with one's present position</gloss> +<gloss>living in peace</gloss> +<gloss>being content with one's present position</gloss> |
|
1. | A* 2012-10-13 04:00:04 huixing | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/安住 |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,5 @@ -<gloss>living peaceably</gloss> +<gloss>to live in peace</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>to be content with one's present position</gloss> |
1. |
[n]
{military}
▶ captain (JASDF, JGSDF) ▶ lieutenant (senior grade; JMSDF) |
4. | A 2022-02-01 03:41:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-31 11:16:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is preferable to () () |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>lieutenant (senior grade) (JMSDF)</gloss> +<gloss>lieutenant (senior grade; JMSDF)</gloss> |
|
2. | A 2020-05-05 08:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>captain (JSDF)</gloss> +<gloss>captain (JASDF, JGSDF)</gloss> +<gloss>lieutenant (senior grade) (JMSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:32:39 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1尉</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[n]
{military}
▶ colonel (JASDF, JGSDF) ▶ captain (JMSDF) |
2. | A 2020-05-05 08:24:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>colonel (JSDF)</gloss> +<gloss>colonel (JASDF, JGSDF)</gloss> +<gloss>captain (JMSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:30:04 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1佐</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ private first class (JGSDF)
|
3. | A 2020-05-08 03:57:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>private first-class (JGSDF)</gloss> +<gloss>private first class (JGSDF)</gloss> |
|
2. | A 2020-05-07 00:47:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1858950">一等陸士</xref> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>private first-class (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>private first-class (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:11:56 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1士</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ master sergeant (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-07 00:53:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2844547">一等陸曹</xref> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>master sergeant (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>master sergeant (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:13:34 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1曹</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[adj-f,adv]
[uk]
▶ how ...! ▶ what ...! |
|
2. |
[int]
▶ what? ▶ what's that? |
5. | A 2020-06-02 07:43:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I was waiting for a reference. Looks harmless though. |
|
4. | A* 2020-05-05 14:54:00 | |
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>how ..!</gloss> -<gloss>what ..!</gloss> +<gloss>how ...!</gloss> +<gloss>what ...!</gloss> @@ -24,4 +24,3 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<pos>&adv;</pos> -<s_inf>usu. 何て言う, etc.</s_inf> -<gloss>what? (questioning)</gloss> +<pos>∫</pos> +<gloss>what?</gloss> +<gloss>what's that?</gloss> |
|
3. | A 2019-03-22 23:21:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Reflecting earlier suggestion and rejected 2838776. |
|
Diff: | @@ -26 +26,2 @@ -<gloss>what (questioning)</gloss> +<s_inf>usu. 何て言う, etc.</s_inf> +<gloss>what? (questioning)</gloss> |
|
2. | A 2015-05-31 07:16:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-05-21 17:12:51 | |
Refs: | tanaka corpus: 192/224 in kana eij kana, prog kanji n-grams: なんて美しい 790 何て美しい 101 なんておいしい 293 何ておいしい 24 なんて美味しい 236 何て美味しい 16 なんて高い 312 何て高い 15 なんて速く 22 何て速く No matches |
|
Comments: | not sure about sense 2. the sense should probably mention that it's mostly used with a verb such as 言う (i.e. it's quotative) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to become defiant ▶ to fight back ▶ to turn upon ▶ to take the offensive |
6. | A 2023-01-23 04:29:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To me "so-what" is more associated with indifference than defiance. I think this gloss is best avoided. |
|
Diff: | @@ -29 +28,0 @@ -<gloss>to take a so-what attitude</gloss> |
|
5. | A* 2023-01-22 15:37:47 dom <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>to take a so-what attitude</gloss> |
|
4. | A 2022-08-18 23:06:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-18 22:25:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 開き直る │ 103,334 │ 95.5% │ │ 開きなおる │ 2,650 │ 2.4% │ 🡠 adding as [sK] │ 開き治る │ 80 │ 0.1% │ 🡠 adding as [sK] (変換ミス) │ ひらきなおる │ 2,172 │ 2.0% │ ├─ーーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 開き直って │ 236,523 │ 96.3% │ │ 開きなおって │ 4,265 │ 1.7% │ │ 開き治って │ 159 │ 0.1% │ │ ひらきなおって │ 4,617 │ 1.9% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>開きなおる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>開き治る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-05-05 01:24:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: turn [grow] defiant; assume a defiant attitude; turn on 《an assailant》; fight back (in desperation). |
|
Comments: | I don't think "suddenly" is needed. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>to suddenly become defiant</gloss> +<gloss>to become defiant</gloss> +<gloss>to fight back</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ second lieutenant (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-07 07:21:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2844569">三等陸尉</xref> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>second lieutenant (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>second lieutenant (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:34:03 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3尉</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ major (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-07 07:17:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="2844568">三等陸佐</xref> @@ -20 +21,2 @@ -<gloss>major (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>major (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:31:52 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3佐</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ sergeant (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-07 07:28:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2844570">三等陸曹</xref> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>sergeant (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>sergeant (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:15:33 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3曹</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[n]
▶ Japan Self-Defense Forces ▶ JSDF |
|
2. |
[n]
▶ self-defence force ▶ self-defense force |
3. | A 2021-10-06 11:34:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>Japan Self-Defense Force</gloss> +<gloss>Japan Self-Defense Forces</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-05 08:35:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | moving JSDF to the top. This is their full, official name in Japanese. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<gloss>self-defence force</gloss> -<gloss>self-defense force</gloss> +<gloss>Japan Self-Defense Force</gloss> +<gloss>JSDF</gloss> @@ -23,2 +23,2 @@ -<gloss>Japan Self-Defense Force</gloss> -<gloss>JSDF</gloss> +<gloss>self-defence force</gloss> +<gloss>self-defense force</gloss> |
|
1. | A 2020-05-05 08:22:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>Japan Self-Defence Force</gloss> +<gloss>Japan Self-Defense Force</gloss> |
1. |
[exp,n]
[id]
▶ benefiting from the fame or influence of a parent ▶ riding a parent's coat-tails
|
4. | A 2020-05-05 23:52:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-05 22:30:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, koj 親の七光 1544 親の七光り 14854 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>親の七光</keb> +<keb>親の七光り</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>親の七光り</keb> +<keb>親の七光</keb> @@ -17 +17 @@ -<gloss>benefiting from the fame of a parent</gloss> +<gloss>benefiting from the fame or influence of a parent</gloss> |
|
2. | A 2019-05-06 22:55:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. The original gloss didn't really say it was an action, but this should be clearer. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>capitalizing on the fame of a parent</gloss> +<gloss>benefiting from the fame of a parent</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-06 21:20:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is the "action" of capitalizing on it |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&n;</pos> +<misc>&id;</misc> |
1. |
[n]
▶ trip by boat ▶ sea trip ▶ voyage ▶ cruise |
4. | A 2020-05-05 23:58:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-05 22:16:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, Wisdom |
|
Comments: | None of my JEs have "sailing". |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>sea voyage</gloss> +<gloss>sea trip</gloss> +<gloss>voyage</gloss> @@ -21 +21,0 @@ -<gloss>sailing</gloss> |
|
2. | A 2017-08-23 23:28:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>sea voyage</gloss> +<gloss>cruise</gloss> |
|
1. | A* 2017-08-20 20:42:34 | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>sailing</gloss> |
1. |
[n]
[yoji]
{Buddhism}
▶ salvation by faith in Amitabha
|
|||||
2. |
[n]
[yoji]
▶ relying on others ▶ depending on others |
4. | A 2020-05-06 00:00:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-05 22:14:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I think we can simplify sense 2. |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>relying upon others for attaining one's own objective</gloss> +<gloss>relying on others</gloss> +<gloss>depending on others</gloss> |
|
2. | A 2017-07-04 11:19:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2014-08-25 02:19:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[adj-na]
▶ conservative ▶ regressive ▶ backward-looking ▶ unenterprising |
2. | A 2020-05-05 23:51:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-05 13:04:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>unadventurous</gloss> +<gloss>regressive</gloss> +<gloss>backward-looking</gloss> +<gloss>unenterprising</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ first lieutenant (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-08 03:51:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2844583">二等陸尉</xref> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>first lieutenant (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>first lieutenant (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:33:24 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>2尉</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ lieutenant colonel (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-08 03:37:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<xref type="see" seq="2844581">二等陸佐</xref> +<xref type="see" seq="2844581">二等陸佐</xref> @@ -20 +22,2 @@ -<gloss>lieutenant colonel (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>lieutenant colonel (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:30:48 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>2佐</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ private (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-08 03:45:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2844582">二等陸士</xref> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>private (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>private (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:09:56 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>2士</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[n]
[abbr]
{military}
▶ sergeant first class (JGSDF)
|
2. | A 2020-05-08 03:55:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2844584">二等陸曹</xref> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>sergeant first-class (JSDF)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>sergeant first class (JGSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:14:23 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>2曹</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
1. |
[adj-na,n]
▶ wonderful ▶ marvelous ▶ strange ▶ incredible ▶ amazing ▶ curious ▶ miraculous ▶ mysterious
|
|||||
2. |
[adv-to]
▶ strangely enough ▶ oddly enough ▶ for some reason ▶ curiously |
6. | A 2020-05-08 05:23:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
5. | A* 2020-05-05 09:40:16 | |
Comments: | I don't think that's appropriate. ふしぎと does not mean "miraculous" or "marvelous" |
|
Diff: | @@ -34 +33,0 @@ -<gloss>oddly</gloss> |
|
4. | A* 2020-05-01 04:18:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 不思議な 7583951 不思議の 886277 不思議と 825287 不思議に 801033 |
|
Comments: | Wouldn't this be achieved by adding "adv-to" to sense 1? |
|
3. | A* 2020-04-30 17:38:01 | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"不思議と" https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6327/ |
|
Comments: | 「でも、私は不思議と怖くない。」 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,8 @@ +<sense> +<pos>&adv-to;</pos> +<gloss>strangely enough</gloss> +<gloss>oddly enough</gloss> +<gloss>for some reason</gloss> +<gloss>curiously</gloss> +<gloss>oddly</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2018-05-20 22:33:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ monologue ▶ soliloquy |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ talking to oneself |
3. | A 2022-07-09 12:35:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +25,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2020-05-06 00:01:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-05 21:57:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>talking to oneself</gloss> @@ -20,0 +20,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>talking to oneself</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
{military}
▶ Japan Air Self-Defense Force ▶ JASDF
|
5. | A 2020-05-05 08:00:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&mil;</field> |
|
4. | A 2017-11-11 00:10:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-11-08 23:35:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij https://en.wikipedia.org/wiki/Japan_Air_Self-Defense_Force |
|
Comments: | Aligning format with 陸上自衛隊. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>Air Self-Defense Force</gloss> -<gloss>ASDF</gloss> +<gloss>Japan Air Self-Defense Force</gloss> +<gloss>JASDF</gloss> |
|
2. | A 2015-07-24 04:58:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-07-22 08:33:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I think its official English name uses the American spelling. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Air Self-Defense Force (Defence)</gloss> +<gloss>Air Self-Defense Force</gloss> +<gloss>ASDF</gloss> |
1. |
[n]
▶ policy favouring major powers ▶ policy of great powers favorable only to themselves |
3. | A 2020-05-05 12:57:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>policy favouring major powers (favoring)</gloss> +<gloss>policy favouring major powers</gloss> |
|
2. | A 2020-05-04 05:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a recognized 四字熟語. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2014-08-25 02:16:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
▶ land, sea, and air |
|||||
2. |
[n]
▶ army, navy and air force
|
7. | A 2020-05-06 06:35:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, on reflection I think it's really 3 single organizations, as opposed to "land, sea and air forces". |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>army, navy and air forces</gloss> +<gloss>army, navy and air force</gloss> |
|
6. | A* 2020-05-06 05:24:00 | |
Comments: | i.e. you wouldn't say "air force, navy and armies" if the order was different |
|
5. | A* 2020-05-06 04:46:23 | |
Comments: | but "army" and "navy" aren't abbreviations of "army force"/"navy force". I think Nicholas is correct here |
|
4. | A 2020-05-06 04:35:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No. It needs the "s" because there are 3 forces. It's like if I were referring to the French Navy, the Italian Navy and the Spanish Navy I'd say "the French, Italian and Spanish navies". It would only omit the "s" if there was a single force. |
|
3. | A* 2020-05-06 00:04:00 Nicolas Maia | |
Comments: | I think adding an "s" at the end implies saying "army forces" and "navy forces" too, no? Or that more than one air force is being discussed. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[conj]
▶ and also ▶ and on top of that ▶ besides |
|
2. |
[int]
《upon realizing something》 ▶ so (I take it that ...) ▶ then ... ▶ so then |
|
3. |
[conj]
[arch]
▶ in that case ▶ if so |
9. | A 2020-05-05 13:33:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, meikyo daijs: [感]思い当たることがあったときに発する語。それでは。そうすると。「さては、はかられたか」 [接]前の発言を受けて、ある判断を導く語。それでは。それなら。 |
|
Comments: | Indeed. But that note looked like it was for the archaic sense, not the interjection. |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>and then</gloss> +<gloss>and also</gloss> +<gloss>and on top of that</gloss> @@ -11 +12,7 @@ -<gloss>on top of that</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>∫</pos> +<s_inf>upon realizing something</s_inf> +<gloss>so (I take it that ...)</gloss> +<gloss>then ...</gloss> +<gloss>so then</gloss> @@ -17 +23,0 @@ -<gloss>that being the case</gloss> @@ -20,6 +25,0 @@ -<sense> -<pos>∫</pos> -<s_inf>after another's words or actions</s_inf> -<gloss>oh, so ...</gloss> -<gloss>oh, I take it that ...</gloss> -</sense> |
|
8. | A* 2020-05-05 09:42:07 | |
Refs: | https://kotobank.jp/jeword/さては |
|
Comments: | On the contrary, I think it is the 2nd sense that is archaic. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
7. | A 2020-05-04 23:55:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That sense in nikk looks rather old. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<s_inf>after another's words or actions</s_inf> @@ -23 +23,0 @@ -<gloss>used when one makes a deduction based on another's wording or behavior</gloss> |
|
6. | A* 2020-05-04 21:19:13 | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>oh, I see that ...</gloss> +<gloss>oh, I take it that ...</gloss> |
|
5. | A* 2020-05-04 19:33:38 | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>oh, I see that ...</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to wriggle ▶ to writhe ▶ to squirm |
|
2. |
[v5r,vt]
▶ to scrawl |
3. | A 2020-05-05 23:54:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-05-05 22:40:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to scrawl</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2004-06-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tall, lanky person ▶ bean pole |
|
2. |
[adj-no,adj-na]
▶ tall and thin ▶ tall and lanky |
4. | A 2020-05-05 21:55:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | JE examples, n-grams |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -14 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2018-08-17 17:17:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Comments: | Not just used for people. I don't think "daddy-longlegs" is a good gloss. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>tall lanky person</gloss> +<gloss>tall, lanky person</gloss> @@ -11 +10,0 @@ -<gloss>daddy- longlegs</gloss> @@ -15,0 +15 @@ +<gloss>tall and thin</gloss> |
|
2. | A* 2018-08-17 10:38:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -11 +11,6 @@ -<gloss>daddy-longlegs</gloss> +<gloss>daddy- longlegs</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>tall and lanky</gloss> |
|
1. | A 2005-07-13 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the principle of see no evil, hear no evil, speak no evil ▶ the policy of "see-not, hear-not, and speak-not" |
4. | A 2020-05-05 13:06:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the principle (philosophy) of see no evil, hear no evil, speak no evil</gloss> +<gloss>the principle of see no evil, hear no evil, speak no evil</gloss> |
|
3. | A 2020-05-04 05:12:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a recognized 四字熟語. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:42:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-10-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《referring to the temperament of the Japanese youth of the 1970s》 ▶ the "three noes principle" of no drive, no interest, and no sense of responsibility ▶ principle of indolence, indifference, and irresponsibility |
5. | A 2020-05-05 21:52:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-05-05 13:10:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It was a very long gloss. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>the "three noes principle" of no drive (indolence), no interest (indifference), and no sense of responsibility (irresponsibility), the term describing the temperament of the Japanese youth of the 1970s</gloss> +<s_inf>referring to the temperament of the Japanese youth of the 1970s</s_inf> +<gloss>the "three noes principle" of no drive, no interest, and no sense of responsibility</gloss> +<gloss>principle of indolence, indifference, and irresponsibility</gloss> |
|
3. | A 2020-05-04 05:12:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a recognized 四字熟語. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:44:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-10-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
[proverb]
▶ a burnt child dreads the fire ▶ once bitten twice shy ▶ to become overcautious from a bad experience |
13. | A 2023-12-14 01:09:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2023-12-13 19:13:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I wondered where 羮 came from. Shinsen says it is itaiji for 羹. 〈羹/羮/熱〈物/もの〉/あつもの/アツモノ〉に〈懲/こ〉りて ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 羹に懲りて │ 2,172 │ 34.1% │ │ あつものに懲りて │ 2,117 │ 33.2% │ │ 羮に懲りて │ 615 │ 9.7% │ │ アツモノに懲りて │ 142 │ 2.2% │ │ 羹にこりて │ 100 │ 1.6% │ │ 熱ものに懲りて │ 61 │ 1.0% │ │ 熱物に懲りて │ 47 │ 0.7% │ │ あつものにこりて │ 1,118 │ 17.5% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ 〈膾/鱠/なます/ナマス〉を〈吹/拭/ふ〉く ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 膾を吹く │ 3,208 │ 56.8% │ │ なますを吹く │ 1,006 │ 17.8% │ │ ナマスを吹く │ 416 │ 7.4% │ │ 鱠を吹く │ 58 │ 1.0% │ │ 膾をふく │ 44 │ 0.8% │ │ ナマスを拭く │ 0 │ 0.0% │ │ なますをふく │ 917 │ 16.2% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | The 拭く forms seem too rare to record even as hidden forms. Adding these 4 forms: あつものに懲りて膾を吹く 羹に懲りてなますを吹く あつものに懲りてなますを吹く 羮に懲りてなますを吹く |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>羮に懲りて膾を吹く</keb> +<keb>あつものに懲りて膾を吹く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,2 +12,14 @@ -<keb>熱物に懲りてナマスを拭く</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>羮に懲りて膾を吹く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>羹に懲りてなますを吹く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あつものに懲りてなますを吹く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>羮に懲りてなますを吹く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
11. | A* 2023-12-13 18:28:22 | |
Comments: | found it in the wild i tried to search n grams for other forms ({羹,羮,熱物,熱もの}に{懲,こ}りて{膾,なます,ナマス}を{吹,拭,ふ}く) but 0 results for every one |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>熱物に懲りてナマスを拭く</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A 2022-08-01 04:18:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add POS to proverbs -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
|
9. | A 2020-05-05 12:27:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[prt,adv]
《expresses disdain, dislike, astonishment, etc.》 ▶ things like ▶ something like ▶ someone like ▶ such a thing as ▶ (the fact) that ▶ to think that |
4. | A 2020-05-05 23:53:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-05 23:40:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, DAJG, Wisdom |
|
Comments: | Most of the refs have more than one sense but the distinction is pretty fine (and difficult to convey with English glosses). |
|
Diff: | @@ -9,9 +9,9 @@ -<pos>&suf;</pos> -<xref type="see" seq="1188370">何て</xref> -<xref type="see" seq="1188370">何て</xref> -<gloss>such as</gloss> -<gloss>(things) like</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&suf;</pos> -<gloss>exclamation</gloss> +<pos>&prt;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<s_inf>expresses disdain, dislike, astonishment, etc.</s_inf> +<gloss>things like</gloss> +<gloss>something like</gloss> +<gloss>someone like</gloss> +<gloss>such a thing as</gloss> +<gloss>(the fact) that</gloss> +<gloss>to think that</gloss> |
|
2. | A* 2020-05-05 14:54:39 | |
Comments: | "exclamation" is a very bad gloss. |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to go by ▶ to cross ▶ to pass by ▶ to flash across |
8. | A 2020-05-05 23:51:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2020-05-05 22:24:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj, meikyo, 中辞典 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -19 +20 @@ -<gloss>to float across</gloss> +<gloss>to flash across</gloss> |
|
6. | A 2019-05-10 07:09:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
5. | A* 2019-05-09 14:19:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Currently the kanji 過 has the kun-readings す.ぎる, -す.ぎる, -す.ぎ, す.ごす, あやま.つ, あやま.ち, よ.ぎる I propose changing this to す.ぎる, す.ごす, あやま.ち, あやま.つ, よ.ぎる, よぎ.る The readings -す.ぎる, -す.ぎ are redundant. (I think dashes should be reserved for readings that only are used as prefixes or suffixes, e.g. 雨: あめ, あま-, -さめ) In principle あやま.ち is redundant, but considering the n-grams (過ち 553735, 過つ 3284) I think あやま.ち is justified. And よ.ぎる, よぎ.る are two distinct readings, both of them correct. |
|
4. | A 2019-05-09 08:31:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 頭をよぎった 63339 頭を過った 1894 頭を過ぎった 8243 |
|
Comments: | I think you are right |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{military}
▶ captain (JMSDF)
|
2. | A 2020-05-05 07:56:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing format. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>captain (in the Maritime Self Defence Force)</gloss> +<field>&mil;</field> +<gloss>captain (JMSDF)</gloss> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lexicographer
|
4. | A 2020-05-05 23:50:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-05 22:03:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/lexicographist |
|
Comments: | "lexicographist" isn't in most English dictionaries. Apparently archaic. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>lexicographist</gloss> |
|
2. | A 2012-03-28 08:21:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure i care for 'lexicographist' |
|
1. | A* 2012-03-25 10:05:59 Marcus | |
Refs: | eij, 研究社 新英和中辞典, 日本語WordNet(英和) 69,600 results |
1. |
[exp]
▶ while looking on in blank amazement ▶ before one's very eyes ▶ before one knew what was happening
|
4. | A 2020-05-05 23:50:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-05 22:38:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, Wisdom |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>while gazing at it in shock</gloss> +<gloss>before one's very eyes</gloss> +<gloss>before one knew what was happening</gloss> |
|
2. | A 2013-02-05 05:54:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-02-05 05:49:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | From GG5, etc. examples for あれよあれよ. |
|
Comments: | 9M+ hits between them. |
1. |
[n]
▶ exit strategy |
6. | A 2020-05-05 12:28:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-05-05 04:45:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that needs to be specified. (used currently about the corona situation) |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>exit strategy (military, marketing, economics, etc.)</gloss> +<gloss>exit strategy</gloss> |
|
4. | A 2018-07-14 10:41:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-14 09:44:36 | |
Refs: | djr, djs |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>いでぐちせんりゃく</reb> +<reb>でぐちせんりゃく</reb> |
|
2. | A 2014-04-11 04:28:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Billiken (pointy-headed charm doll, orig. from the US) |
4. | A 2020-05-05 12:28:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-05 08:52:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this warrants an expl. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<gloss>Billiken</gloss> -<gloss g_type="expl">pointy-headed charm doll, orig. from the US</gloss> +<gloss>Billiken (pointy-headed charm doll, orig. from the US)</gloss> |
|
2. | A 2016-04-12 08:04:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 中辞典, images |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>Billiken (charm doll)</gloss> +<gloss>Billiken</gloss> +<gloss g_type="expl">pointy-headed charm doll, orig. from the US</gloss> |
|
1. | A* 2016-04-12 00:47:29 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
|
Comments: | belongs in EDICT IMO |
1. |
[v1]
[sl]
▶ to ......
|
3. | D 2020-05-05 00:41:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll close it now. Can be reopened. |
|
2. | A* 2020-05-01 22:46:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ヌケる 6251 ヌける 1319 |
|
Comments: | No takers for this? I'll zap it in a day or two. |
|
1. | A* 2020-04-21 07:05:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | From submission to add ヌく to the 抜くentry. I commented: "AFAICT ヌく/ヌける is slang usage which only applies to a couple of senses here. I think it would be better in an entry of its own and cross-referenced to the matching senses here." Marcus added: "If it was an entry, it should probably be ヌケる rather than ヌく (ヌケる 6251) (抜くことができる) for "being able to masturbate (to)" but I don't know.) I've moved it into a free-standing entry in case anyone wants to pursue this further. |
1. |
[n-suf]
{military}
▶ higher-grade officer rank (JMSDF)
|
6. | A 2020-05-11 16:21:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-05-05 07:57:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing format. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>higher-grade officer rank (in the Japanese Marine Self Defence Force)</gloss> +<gloss>higher-grade officer rank (JMSDF)</gloss> |
|
4. | A* 2020-05-05 02:32:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | It's used as a suffix. It's not a rank by itself. I'm planning to add 海尉 as well, so I'll adjust this to distinguish between them. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2844517">海尉</xref> @@ -14 +15 @@ -<gloss>rank (in the Japanese Marine Self Defence Force)</gloss> +<gloss>higher-grade officer rank (in the Japanese Marine Self Defence Force)</gloss> |
|
3. | A* 2020-05-05 02:19:49 Nicolas Maia | |
Comments: | I think the way it is now is confusing. The word doesn't mean "rank", it's a *type* of rank. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&mil;</field> |
|
2. | A 2020-05-05 01:34:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Need not be literal. |
|
Diff: | @@ -11,3 +11,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Sea Assistant</gloss> -<gloss g_type="expl">rank in the Japanese Marine Self Defence Force</gloss> +<pos>&n-suf;</pos> +<xref type="see" seq="2530240">一等海佐・いっとうかいさ</xref> +<gloss>rank (in the Japanese Marine Self Defence Force)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{sports}
▶ bomaye (wrestling move) ▶ Kinshasa knee strike |
4. | A 2020-05-06 00:03:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-05 23:59:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.cagesideseats.com/wwe/2016/4/2/11353328/the-story-behind-shinsuke-nakamuras-bomaye-becoming-kishasa-in-wwe |
|
Comments: | From Lingala, not Swahili. I don't think we need to mention the source language or give literal translations here. The meaning is far removed from the original expression. |
|
Diff: | @@ -10,4 +10,2 @@ -<lsource xml:lang="swa"/> -<gloss>bomaye knee (wrestling)</gloss> -<gloss g_type="lit">kill him</gloss> -<gloss g_type="lit">finish him</gloss> +<gloss>bomaye (wrestling move)</gloss> +<gloss>Kinshasa knee strike</gloss> |
|
2. | A 2020-05-05 01:21:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中邑真輔 |
|
Comments: | Charming. |
|
Diff: | @@ -8,6 +7,0 @@ -<pos>∫</pos> -<gloss>bomaye</gloss> -<gloss>kill him</gloss> -<gloss>finish him</gloss> -</sense> -<sense> @@ -15 +9,5 @@ -<gloss>bomaye knee (wrestling move):Kinshasa</gloss> +<field>&sports;</field> +<lsource xml:lang="swa"/> +<gloss>bomaye knee (wrestling)</gloss> +<gloss g_type="lit">kill him</gloss> +<gloss g_type="lit">finish him</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-03 11:15:16 | |
Refs: | lsrc:Lingala sense 1: rumble in the jungle fame, I think I've heard it chanted in Japanese somewhere sense 2: daijs+ http://fightland.vice.com/blog/pro-wrestlings-shinsuke-nakamura-and-the-bomaye-knee |
1. |
[n]
▶ star quality |
4. | A 2020-05-06 11:22:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | No, just didn't occur to me. |
|
3. | A* 2020-05-06 09:45:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Any reason it can't be this? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>qualities of a star (i.e. celebrity)</gloss> +<gloss>star quality</gloss> |
|
2. | A 2020-05-05 01:26:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2020-05-05 00:56:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | スター性 27306 heard on TV (pop star context) worth having? |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "lucky item"
▶ good-luck charm |
4. | A 2020-05-06 10:32:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-05 01:38:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Comments: | I can't find it being regularly used this way in English. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>lucky item</gloss> +<lsource ls_wasei="y">lucky item</lsource> +<gloss>good-luck charm</gloss> |
|
2. | A* 2020-05-05 01:25:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | *that will give you luck |
|
1. | A* 2020-05-05 01:22:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ラッキーアイテム 99872 saw on TV horoscope (占い) type of thing (i.e. "the item that will give you look today is: something in your drawer タンスの 中のもの") |
1. |
[n]
{military}
▶ commander (JMSDF) |
3. | A 2020-05-05 08:47:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Standardizing. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>commander (in the Maritime Self Defence Force)</gloss> +<gloss>commander (JMSDF)</gloss> |
|
2. | A* 2020-05-05 02:26:14 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>2等海佐</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
|
1. | A* 2020-05-05 01:31:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Modelled on the 一等海佐 entry. |
1. |
[n]
{military}
▶ lieutenant-commander (JMSDF) |
3. | A 2020-05-05 08:46:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Standardizing. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>lieutenant-commander (in the Maritime Self Defence Force)</gloss> +<gloss>lieutenant-commander (JMSDF)</gloss> |
|
2. | A* 2020-05-05 02:25:40 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3等海佐</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
|
1. | A* 2020-05-05 01:33:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Modelled on the 一等海佐 entry. |
1. |
[n]
{military}
▶ officer cadet (JSDF) |
7. | A 2021-10-05 08:34:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&mil;</field> |
|
6. | A 2020-05-19 00:44:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Closing. |
|
5. | A* 2020-05-05 23:57:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
4. | A 2020-05-05 23:57:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I strongly suspect the "official" should be "officer". That's the usual term in English. I'll make it that, and reopen if anyone wants to discuss it further. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>official cadet (JSDF)</gloss> +<gloss>officer cadet (JSDF)</gloss> |
|
3. | A* 2020-05-05 23:34:34 Nicolas Maia | |
Refs: | https://dailydefense.jp/_ct/17342672 https://chiebukuro.yahoo.co.jp/tag/tags.php?tag=自候 https://ja.wikipedia.org/wiki/自衛官候補生 |
|
Comments: | Usage evidence |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{military}
▶ airman third class (JASDF) |
4. | A 2020-05-07 00:39:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-05 23:31:23 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&mil;</field> |
|
2. | A 2020-05-05 09:08:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Standardizing |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>airman third class (Japan Air Self-Defense Force)</gloss> +<gloss>airman third class (JASDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 01:57:56 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n]
{military}
▶ airman second class (JASDF) |
2. | A 2020-05-05 08:44:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 says it's "private first class". I suspect it's a cut-and-paste error from 一等陸士. |
|
Comments: | Standardizing. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>airman second class (Japan Air Self-Defense Force)</gloss> +<field>&mil;</field> +<gloss>airman second class (JASDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 01:59:35 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n]
{military}
▶ airman first class (JASDF) |
2. | A 2020-05-05 09:10:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Standardizing |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>airman first class (Japan Air Self-Defense Force)</gloss> +<gloss>airman first class (JASDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:00:19 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n]
{military}
▶ staff sergeant (JASDF) |
2. | A 2020-05-05 08:55:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has "sergeant second class". |
|
Comments: | Standardizing. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>staff sergeant (Japan Air Self-Defense Force)</gloss> +<gloss>staff sergeant (JASDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:01:45 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n]
{military}
▶ technical sergeant (JASDF) |
2. | A 2020-05-05 09:07:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Standardizing |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>technical sergeant (Japan Air Self-Defense Force)</gloss> +<gloss>technical sergeant (JASDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:02:40 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n]
{military}
▶ master sergeant (JASDF) |
2. | A 2020-05-05 08:50:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Standardizing. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>master sergeant (Japan Air Self-Defense Force)</gloss> +<gloss>master sergeant (JASDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:03:34 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n]
{military}
▶ senior master sergeant (JASDF) |
2. | A 2020-05-05 09:02:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>senior master sergeant (Japan Air Self-Defense Force)</gloss> +<gloss>senior master sergeant (JASDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:04:26 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n]
{military}
▶ warrant officer (JASDF) |
2. | A 2020-05-05 08:49:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Standardizing. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>warrant officer (Japan Air Self-Defense Force)</gloss> +<gloss>warrant officer (JASDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:05:10 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces |
1. |
[n-suf]
{military}
▶ lower-grade officer rank (JMSDF)
|
3. | A 2020-05-07 01:08:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-05-05 09:05:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>lower-grade officer rank (in the Japanese Marine Self Defence Force)</gloss> +<gloss>lower-grade officer rank (JMSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 02:32:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 (points to individual ranks) |
1. |
[n]
▶ retaliatory tariff |
2. | A 2020-05-05 06:55:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2020-05-05 03:46:33 huixing | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/報復関税-8734 |
1. |
[n]
{philosophy}
Source lang:
grc
▶ pneuma ▶ spirit ▶ soul |
3. | A 2023-05-13 10:24:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,2 +9,3 @@ -<lsource xml:lang="gre"/> -<gloss>pneuma (in philosophy)</gloss> +<field>&phil;</field> +<lsource xml:lang="grc"/> +<gloss>pneuma</gloss> |
|
2. | A 2020-05-05 07:00:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, https://en.wikipedia.org/wiki/Pneuma |
|
Diff: | @@ -10 +10,3 @@ -<gloss>pneuma</gloss> +<gloss>pneuma (in philosophy)</gloss> +<gloss>spirit</gloss> +<gloss>soul</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 04:47:06 Nicolas Maia | |
Refs: | daijs https://kotobank.jp/word/プネウマ-620049 |
1. |
[n-suf]
{military}
▶ lower-grade officer rank (JMSDF) |
3. | R 2020-05-07 00:34:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to be a duplicate. |
|
2. | A* 2020-05-05 09:01:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>lower-grade officer rank (in the Japanese Marine Self Defence Force)</gloss> +<gloss>lower-grade officer rank (JMSDF)</gloss> |
|
1. | A* 2020-05-05 07:01:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 (points to individual ranks) |
1. |
[n]
{military}
▶ colonel (JASDF) |
3. | A 2020-05-11 16:42:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-05-05 08:51:30 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1等空佐</keb> |
|
1. | A* 2020-05-05 07:59:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
1. |
[n,vs]
▶ simplification ▶ simplifying |
2. | A 2020-05-05 08:58:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | シンプル化 8836 |
|
Comments: | I don't mind. Reverse lookup, etc. |
|
1. | A* 2020-05-05 08:06:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://forbesjapan.com/articles/detail/24563 「職場のシンプル化」が業績につながる理由 https://thesaurus.weblio.jp/content/シンプル化 eij 構造のシンプル化 construction simplification |
|
Comments: | worth having? gairaigo+化 is a little unusual, I think. |
1. |
[n]
{military}
▶ colonel (JGSDF) |
3. | A 2020-05-11 16:42:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-05-05 08:52:02 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1等陸佐</keb> |
|
1. | A* 2020-05-05 08:20:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals (to children, etc.) |
13. | A 2024-03-23 12:22:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
12. | A 2022-07-16 02:35:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK with me. |
|
11. | A* 2022-07-14 00:20:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | can we trim it a little? I don't think " and community project " adds all that much (and I find it a little confusing) |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>volunteer-run cafeteria and community project providing free or inexpensive meals to children, elderly people, etc.</gloss> +<gloss>volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals (to children, etc.)</gloss> |
|
10. | A 2022-07-13 12:36:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Works for me. |
|
9. | A* 2022-07-13 11:44:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://musubie.org/faq/ "「子どもが一人でも行ける無料または低額の食堂」と定義しています。 多様な形態があり、共通点は「子ども」と「食」の「居場所」でしょうか。「子ども専用食堂」ではありません。実際には、子どもからお年寄りまで、地域の多様な方たちが参加される「多世代交流拠点」として運営されているところが多いです。参加者の9割が高齢者というこども食堂もあります。" |
|
Comments: | A romanisation might not be necessary. I added it because I assumed that "こども食堂" was founded and managed by a charity or NPO but there's actually no central organisation. They're not just used by children. How about this? |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>cafeteria providing free or inexpensive meals for children</gloss> +<gloss>volunteer-run cafeteria and community project providing free or inexpensive meals to children, elderly people, etc.</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ battery cage |
2. | R 2020-05-06 00:43:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | バッテリーケージ No matches nothing on kotobank, nothing in the ngrams, not in eij, not in any of the EJ's on weblio |
|
1. | A* 2020-05-05 23:38:32 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/バタリーケージ |
1. |
[n]
▶ force-feeding |
2. | R 2020-05-06 00:42:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nothing in the ngrams not in eij nothing on kotobank (not as a headword, not in any entry) |
|
1. | A* 2020-05-05 23:43:33 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/強制摂食 |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ resistant starch |
3. | A 2020-05-06 00:50:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Comments: | bio-chem really. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
2. | A 2020-05-06 00:40:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | レジスタントスターチ 1265 https://style.nikkei.com/article/DGXMZO08120100X01C16A0000000/ "炭水化物なのに太らない 秘密はレジスタントスターチ" |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レジスタント・スターチ</reb> |
|
1. | A* 2020-05-05 23:51:51 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/レジスタントスターチ |
1. |
[organization]
▶ National Defense Academy (Japan) ▶ NDA |
2. | A 2023-05-06 06:10:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2020-05-05 12:17:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mod.go.jp/nda/index.html |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ぼうえいだいがくこう</reb> +<reb>ぼうえいだいがっこう</reb> @@ -11,2 +11,3 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Boueidaigakukou</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>National Defense Academy (Japan)</gloss> +<gloss>NDA</gloss> |
1. |
[company]
▶ Soshisha Publishing Co., Ltd. |
5. | A 2023-05-08 23:48:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2020-11-04 10:11:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | their logo |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Sōshisha Publishing Co., Ltd.</gloss> +<gloss>Soshisha Publishing Co., Ltd.</gloss> |
|
3. | A 2020-11-04 07:48:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Sōshisha Publishing Co.,Ltd.</gloss> +<gloss>Sōshisha Publishing Co., Ltd.</gloss> |
|
2. | A 2020-05-05 01:25:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is controversial. |
|
1. | A* 2020-05-01 01:59:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.m.wikipedia.org/wiki/草思社 |
1. |
[male]
▶ Sōki |
2. | A 2020-05-05 01:25:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is controversial. |
|
1. | A* 2020-05-01 05:13:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/渡辺惣樹 (example) |
1. |
[organization]
▶ Animal Liberation Front ▶ ALF |
3. | A 2023-05-06 06:11:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2020-05-05 05:58:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-05 03:18:36 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/動物解放戦線 |
1. |
[organization]
▶ Japan Maritime Self-Defense Force ▶ JMSDF |
3. | A 2023-05-06 06:11:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2020-05-05 07:15:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>JMSDF</gloss> |
|
1. | A 2020-05-05 07:11:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moving to names dictionary |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>1464480</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Japan maritime self defense force (defence)</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>Japan Maritime Self-Defense Force</gloss> |
1. |
[organization]
▶ Japan Air Self-Defense Force ▶ JASDF |
3. | A 2023-05-06 06:11:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2020-05-05 07:14:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&organization;</misc> |
|
1. | A 2020-05-05 07:12:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moving |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>1464600</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -12 +11,2 @@ -<gloss>Japan air self defense force (defence)</gloss> +<gloss>Japan Air Self-Defense Force</gloss> +<gloss>JASDF</gloss> |
1. |
[organization]
▶ Japan Ground Self-Defense Force ▶ JGSDF |
4. | A 2023-05-06 06:11:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2020-05-05 07:14:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moving |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>1464840</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&organization;</misc> @@ -12,0 +12 @@ +<gloss>JGSDF</gloss> |
|
2. | A 2010-09-12 00:05:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Japan Ground Self-Defense Force (defence)</gloss> +<gloss>Japan Ground Self-Defense Force</gloss> |
|
1. | A* 2010-09-11 18:52:24 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Technically I think this may only have the 'Defense' spelling as an official 訳語 of a proper noun. e.g. Should we remove the '(defence)' ? |