JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1026220 Active (id: 2062274)

ウェディングケーキウエディングケーキ [gai2] ウェディング・ケーキウエディング・ケーキ
1. [n]
▶ wedding cake



History:
4. A 2020-03-25 00:35:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this (or birthday cake, etc.) can be considered food terms.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<field>&food;</field>
3. A* 2020-03-25 00:18:48  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2013-05-11 06:35:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウエディング・ケーキ</reb>
+</r_ele>
1. A 2013-05-11 06:35:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウェディング・ケーキ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039140 Active (id: 2290698)
咖哩 [ateji,rK]
カレー [gai1,ichi1] カリー [rk]
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ curry (esp. Japanese curry)
2. [n] [uk,abbr] {food, cooking}
▶ rice and curry
Cross references:
  ⇒ see: 1610810 カレーライス 1. curry and rice; rice and curry; curry rice



History:
12. A 2024-01-31 23:02:06  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2024-01-31 22:59:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────────┬───────╮
│ 咖哩  │        814 │  0.0% │ - rK (not found in the usual refs)
│ カレー │ 13,670,137 │ 98.9% │
│ カリー │    152,761 │  1.1% │ - rk (sankoku, daijr)
╰─ーーー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
@@ -25,0 +28 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -27 +29,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
10. A 2020-03-25 23:23:24  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2020-03-25 16:14:17  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&food;</field>
@@ -24,0 +26 @@
+<field>&food;</field>
8. A 2019-09-11 01:39:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr:
[カレー粉]を用いて作った料理。特に,カレー-ライスのソース。
  Comments:
in a way, it should be obvious that the japanese word for curry refers to japanese curry, but it might be worth recording
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1092340 Active (id: 2193464)
双節棍 [rK]
ぬんちゃくヌンチャク (nokanji)
1. [n] [uk] {martial arts}
▶ nunchaku (two linked fighting sticks)
▶ nunchucks



History:
6. A 2022-06-30 09:20:58  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-29 18:51:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
双節棍	        463	0.3%
ぬんちゃく	5162	3.5%
ヌンチャク	143295	96.2%
---
nunchaku  64779
nunchak   0
nunchucks 16516
nunchuck  7620
  Comments:
Dropping "nunchak".
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19 +19,0 @@
-<gloss>nunchak</gloss>
4. A 2020-03-25 03:17:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In 2009 Rene commented "it should probably get the okinawan tag too". I agree that the rkb should go.
3. A* 2020-03-20 21:36:45 
  Comments:
noy dialectal (etymology is okinawan, yes)
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<dial>&rkb;</dial>
2. A 2020-03-20 19:57:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1097340 Active (id: 2277354)

バーベキュー [gai1]
1. [n] {food, cooking}
▶ barbecue
▶ barbeque
▶ BBQ



History:
4. A 2023-09-18 21:07:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-09-18 20:36:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/barbeque#dictionary-entry-2
barbecue 3453189
barbeque 1460743
  Comments:
Common alternative spelling.
I'm not sure this needs a food tag.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>barbeque</gloss>
2. A 2020-03-25 23:25:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-25 16:33:33  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&food;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1098670 Active (id: 2062288)

バタフライ [gai1]
1. [n] {sports}
▶ butterfly (swimming stroke)
2. [n]
▶ G-string
▶ gee-string



History:
3. A 2020-03-25 01:05:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-25 00:42:19  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&sports;</field>
1. A 2011-12-31 04:53:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Comments:
superfluous
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>type of G-string</gloss>
+<gloss>G-string</gloss>
+<gloss>gee-string</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1099800 Active (id: 2062384)

バリトン [gai1]
1. [n] {music}
▶ baritone



History:
3. A 2020-03-25 23:32:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Barytone
  Comments:
I thought it was referring to the instrument, and was going to split senses. I can't see any Japanese source indicating that barytones are used in Japan, so best to drop it.
2. A 2020-03-25 22:56:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>barytone</gloss>
1. A* 2020-03-25 16:32:46  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&music;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1101420 Active (id: 2062386)

パシフィックリーグパシフィック・リーグ
1. [n]
▶ Pacific League (Japanese baseball league)
Cross references:
  ⇐ see: 2843851 パ 2. Pacific League (Japanese baseball league)



History:
5. A 2020-03-25 23:39:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not really "baseball terminology".
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&baseb;</field>
4. A* 2020-03-25 11:18:54  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&baseb;</field>
3. A 2018-05-23 05:36:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-05-23 03:16:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Pacific League</gloss>
+<gloss>Pacific League (Japanese baseball league)</gloss>
1. A 2013-05-11 10:03:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パシフィック・リーグ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1102750 Active (id: 2062341)

パリーグ [spec1] パ・リーグ
1. [n] [abbr]
▶ Pacific League (Japanese baseball league)



History:
6. A 2020-03-25 11:26:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we'd class team names as "baseball terminology".
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<field>&baseb;</field>
5. A* 2020-03-25 11:18:58  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see" seq="1101420">パシフィックリーグ</xref>
+<field>&baseb;</field>
4. A 2018-05-23 05:37:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-05-23 03:15:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Pacific League</gloss>
+<gloss>Pacific League (Japanese baseball league)</gloss>
2. A 2016-08-31 03:59:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1105120 Active (id: 2085681)

ビスタカー [gai1] ビスタ・カー
1. [n] {trademark}
▶ vista car
▶ [expl] double-decker observation car operated by Kintetsu Railway



History:
6. A 2020-10-30 12:11:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>trademark</s_inf>
+<field>&tradem;</field>
5. A 2020-03-29 04:13:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Some of the images I saw were not double-deckers or didn't have extra windows, so I suspect the term is used a bit loosely.
4. A* 2020-03-28 21:35:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: "《和vista+car》観光用の二階式の展望バスや電車。◆英語ではdome car;observation carなどという。"
https://en.wikipedia.org/wiki/Observation_car
https://en.wikipedia.org/wiki/Kintetsu_Railway
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>trademarked term</s_inf>
+<s_inf>trademark</s_inf>
@@ -15 +15 @@
-<gloss g_type="expl">used for trains owned and operated by Kinki Nippon Railway.</gloss>
+<gloss g_type="expl">double-decker observation car operated by Kintetsu Railway</gloss>
3. A 2020-03-25 23:47:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No sign of domes.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>vista (dome) car</gloss>
-<gloss g_type="expl">nickname given to the trains owned and operated by Kinki Nippon Railway.</gloss>
+<gloss>vista car</gloss>
+<gloss g_type="expl">used for trains owned and operated by Kinki Nippon Railway.</gloss>
2. A* 2020-03-25 15:09:26  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ビスタカー
  Comments:
trademark Kintetsu (Japan No. 3085573)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>trademarked term</s_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss g_type="expl">nickname given to the trains owned and operated by Kinki Nippon Railway.</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1109970 Active (id: 2062373)

フェラチオ [spec1]
1. [n]
▶ fellatio
▶ blow job
Cross references:
  ⇐ see: 2101270 フェラ 1. fellatio
  ⇐ see: 2106940 イラマチオ 1. irrumatio (fellatio wherein the majority of movement is performed by the fellatee); face-fucking
  ⇐ see: 1276750 口内性交【こうないせいこう】 1. oral sex; fellatio



History:
2. A 2020-03-25 22:44:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, etc.
  Comments:
Not a Latin word. It's from the English term, which was created in the 1890s from a Latin root. 
I don't think it's the sort of word we'd label "sens" - that's more for native Japanese terms that need to be used sensitively.
  Diff:
@@ -10,2 +9,0 @@
-<misc>&sens;</misc>
-<lsource xml:lang="lat"/>
1. A* 2020-03-25 12:01:39  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/フェラチオ
  Diff:
@@ -9,0 +10,2 @@
+<misc>&sens;</misc>
+<lsource xml:lang="lat"/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1111140 Active (id: 2158413)

フライドチキン [gai1] フライド・チキン
1. [n] {food, cooking}
▶ fried chicken (esp. American-style)
Cross references:
  ⇐ see: 2836002 チキンフライ 1. fried chicken



History:
5. A 2021-11-14 05:34:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not imported.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>fried chicken (esp. American)</gloss>
+<gloss>fried chicken (esp. American-style)</gloss>
4. A* 2021-11-08 09:05:37 
  Refs:
Japanese wikipedia
  Comments:
cf. 唐揚げ for Japanese fried chicken
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>fried chicken</gloss>
+<gloss>fried chicken (esp. American)</gloss>
3. A 2020-03-25 20:17:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-25 16:07:44  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&food;</field>
1. A 2013-05-11 10:28:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>フライド・チキン</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1111450 Active (id: 2062277)

フラメンコ [gai1]
1. [n] Source lang: spa
▶ flamenco



History:
2. A 2020-03-25 00:38:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-25 00:31:24  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://kotobank.jp/word/フラメンコ-126414
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<lsource xml:lang="spa"/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1111580 Active (id: 2062390)

フランスパン [gai1] フランス・パン
1. [n] {food, cooking}
▶ French bread (esp. baguette)
▶ breadstick



History:
5. A 2020-03-25 23:58:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.ehow.com/info_8484946_difference-between-french-baguette-bread.html - "In the U.S., the term "French bread" refers to a loaf of a certain shape, i.e., long and thin."
  Comments:
Common non-US term. My local supermarket in Toyo had a variety called パリジャン.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>breadstick</gloss>
4. A* 2020-03-25 12:31:41  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&food;</field>
3. A 2018-11-26 22:27:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's wasei, but not really from English.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<lsource ls_wasei="y">France pan</lsource>
2. A* 2018-11-26 11:03:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google images
  Comments:
フランス is from French, not English, and pan is Portugese, so not "eng/w" but "fre+por/w"
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>French bread</gloss>
+<gloss>French bread (esp. baguette)</gloss>
1. A 2013-05-11 10:29:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フランス・パン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1114920 Active (id: 2062278)

ブロード [gai1]
1. [n] [abbr]
▶ broadcloth
Cross references:
  ⇒ see: 2479790 ブロードクロス 1. broadcloth



History:
2. A 2020-03-25 00:40:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-25 00:26:27  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="2479790">ブロードクロス</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1119160 Active (id: 2062289)

ベーコン [gai1]
1. [n] {food, cooking}
▶ bacon



History:
2. A 2020-03-25 01:05:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-25 00:42:57  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&food;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1128520 Active (id: 2062367)

マッフィン
1. [n] {food, cooking}
▶ muffin



History:
2. A 2020-03-25 20:14:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-25 18:02:07  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&food;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1129270 Active (id: 2062279)

マラカス [gai1]
1. [n] {music} Source lang: spa
▶ maracas



History:
2. A 2020-03-25 00:41:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (says it's from Spanish)
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&music;</field>
1. A* 2020-03-25 00:23:17  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://kotobank.jp/word/マラカス-137279
  Comments:
is in the header but estrictly not in any dict entry.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<lsource xml:lang="spa"/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1132500 Deleted (id: 2062444)

メージャー [gai1] メイジャー
1. [n] [abbr] {baseball}
▶ Major (League)
Cross references:
  ⇒ see: 1133150 メジャーリーグ 1. the Major Leagues; Major League Baseball; MLB
2. [adj-na]
▶ major



History:
4. D 2020-03-26 18:28:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This entry has been deleted (and the readings added to 1133140).
I believe the "Major League" entries were tagged so that "baseball" didn't have to be specified in the gloss.
This could be considered inconsistent with our practice of not tagging league names and competitions, but that's just how it is for now.
3. D* 2020-03-26 11:52:07  Guillem Palau-Salvà
  Comments:
Got it. Tournaments, competitions, league etc names are not considered sports (or baseball) terminology. This also applies for abbreviations? Then this entry should have the tag removed.
2. D 2020-03-25 01:04:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged
1. A* 2020-03-25 00:09:37  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="1133150">メジャーリーグ</xref>
+<field>&baseb;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1132510 Deleted (id: 2062284)

メージャーリーグメージャー・リーグ
1. [n]
▶ Major League



History:
3. D 2020-03-25 00:53:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes. Done.
2. A* 2020-03-25 00:08:40  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
メージャーリーグ	1030
メージャー・リーグ	154
メジャーリーグ	309808
メジャー・リーグ	22886
メージャー	13145
メイジャー	4195
  Comments:
shall be merged with 1133150
1. A 2013-05-11 11:23:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メージャー・リーグ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1133140 Active (id: 2063647)

メジャー [gai1] メージャーメイジャー
1. [adj-na,n]
▶ major
▶ large
▶ important
▶ famous
▶ mainstream
Cross references:
  ⇔ ant: 1126940 マイナー 1. minor; small; unimportant; obscure
2. [n] [abbr]
▶ the Major Leagues
▶ Major League Baseball
Cross references:
  ⇒ see: 1133150 メジャーリーグ 1. the Major Leagues; Major League Baseball; MLB
3. [n] {music}
▶ major (key, scale, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1430090 長調【ちょうちょう】 1. major key
4. [n]
▶ (oil) major
5. [n] [abbr]
▶ major record label



History:
12. A 2020-04-06 17:24:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>mainstream</gloss>
@@ -26 +26,0 @@
-<field>&baseb;</field>
@@ -28 +28,2 @@
-<gloss>major league</gloss>
+<gloss>the Major Leagues</gloss>
+<gloss>Major League Baseball</gloss>
@@ -38 +39 @@
-<gloss>major (oil companies)</gloss>
+<gloss>(oil) major</gloss>
11. A 2020-03-25 01:03:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
メージャー	13145
メジャー	3633080
メイジャー	4195
  Comments:
- splitting off measure.
- merging メージャー, etc.
- reordering the senses to align better with the JEs.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メージャー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メイジャー</reb>
@@ -19,9 +24,0 @@
-<gloss>Major (oil companies)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>measure</gloss>
-<gloss>tape measure</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -35,5 +31,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>major record label</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -43,0 +36,9 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>major (oil companies)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>major record label</gloss>
+</sense>
10. A 2019-05-29 03:31:47  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2019-05-28 17:40:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki: "メジャー・デビューはインディーズ・ミュージシャンがメジャーにおいてデビューすることをいう。"
daijs+: 長い間
日本のポピュラー音楽。J-POP女性ユニット、Kiroroのメジャーデビュー曲。1996年にインディーズとして発表されていた曲。_メジャーでは_1998年に発売。
作詞・作曲:玉城千春。
  Diff:
@@ -34,0 +35,5 @@
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>major record label</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
8. A 2018-04-01 01:48:15  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1133150 Active (id: 2063555)

メジャーリーグメージャーリーグ [ik] メジャー・リーグメージャー・リーグ [ik]
1. [n]
▶ the Major Leagues
▶ Major League Baseball
▶ MLB
Cross references:
  ⇒ see: 2012130 大リーグ 1. the Major Leagues; Major League Baseball; MLB
  ⇐ see: 1133140 メジャー 2. the Major Leagues; Major League Baseball



History:
4. A 2020-04-05 21:30:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-05 10:58:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
メジャーリーグ	309808
大リーグ	        946240
  Comments:
The kokugos redirect to 大リーグ.
I think メージャーリーグ should be tagged as ik.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -18,2 +20,4 @@
-<field>&baseb;</field>
-<gloss>major league</gloss>
+<xref type="see" seq="2012130">大リーグ</xref>
+<gloss>the Major Leagues</gloss>
+<gloss>Major League Baseball</gloss>
+<gloss>MLB</gloss>
2. A 2020-03-25 00:52:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
メジャーリーグ	309808
メジャー・リーグ	22886
メージャーリーグ	1030
メージャー・リーグ	154
  Comments:
Merging 1132510.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>メージャーリーグ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メージャー・リーグ</reb>
1. A 2012-10-25 08:53:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>メジャー・リーグ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,2 @@
-<gloss>Major League</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>major league</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1133770 Active (id: 2062405)

メドレーリレー [gai1] メドレー・リレー
1. [n] {sports}
▶ medley relay (swimming)
Cross references:
  ⇒ see: 2835452 個人メドレー【こじんメドレー】 1. individual medley (swimming)



History:
3. A 2020-03-26 01:17:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think a relay has to be multiple swimmers, etc.
2. A* 2020-03-25 16:39:46  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Medley_swimming
https://ja.wikipedia.org/wiki/個人メドレー
  Comments:
This race is either swum by one swimmer as individual medley (IM) or by four swimmers as a medley relay.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>medley relay</gloss>
+<xref type="see" seq="2835452">個人メドレー・こじんメドレー</xref>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>medley relay (swimming)</gloss>
1. A 2013-05-11 11:28:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>メドレー・リレー</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1133900 Active (id: 2062376)

メモリカード [spec1] メモリーカード [spec1] メモリ・カードメモリー・カード
1. [n] {computing}
▶ memory card
Cross references:
  ⇐ see: 2398940 メモカ 1. memory card



History:
5. A 2020-03-25 23:02:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we even need an example.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>memory card (e.g. mini SD)</gloss>
+<gloss>memory card</gloss>
4. A 2020-03-25 19:46:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>memory card (e.g. miniSD)</gloss>
+<gloss>memory card (e.g. mini SD)</gloss>
3. A* 2020-03-25 16:29:58  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
nipponica https://kotobank.jp/word/メモリーカード-9286
  Comments:
example is outdated
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>memory card (e.g. PCMCIA)</gloss>
+<gloss>memory card (e.g. miniSD)</gloss>
2. A 2013-05-11 11:29:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,3 @@
+<r_ele>
+<reb>メモリー・カード</reb>
+</r_ele>
1. A 2013-05-11 11:29:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<r_ele>
+<reb>メモリ・カード</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1136070 Active (id: 2062377)

モンゴリズム [gai1]
1. [n] [obs]
▶ mongolism
▶ Down's syndrome
Cross references:
  ⇒ see: 1965710 ダウン症候群 1. Down's syndrome



History:
2. A 2020-03-25 23:05:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<xref type="see" seq="1987150">ダウン症・ダウンしょう</xref>
+<xref type="see" seq="1965710">ダウン症候群</xref>
+<misc>&obs;</misc>
@@ -11,0 +13 @@
+<gloss>Down's syndrome</gloss>
1. A* 2020-03-25 16:02:56  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
ダウン症候群	18947
ダウン症	183136
蒙古症	401
モンゴリズム	51
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1987150">ダウン症・ダウンしょう</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1147690 Active (id: 2062366)

ロックンロール [gai1] ロッケンロール [ik]
1. [n] {music}
▶ rock 'n' roll
▶ rock and roll



History:
4. A 2020-03-25 20:14:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&music;</field>
3. A* 2020-03-25 16:20:25  Guillem Palau-Salvà
  Comments:
Are music tags for genres accepted?
2. A 2018-05-02 23:25:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Definitely "ik".
1. A* 2018-05-02 17:04:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ロッケンロール isn't in the refs and appears to refer to various groups/songs names etc. more than it does rock 'n' roll.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>rock and roll</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1155050 Active (id: 2222912)
以往已往
いおう
1. (以往 only) [n-suf] [form]
▶ after
▶ ... and later
2. [n-suf] [form]
▶ before
▶ prior to



History:
7. A 2023-02-26 22:41:58  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-02-26 00:21:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
以往	511		
已往	224
  Comments:
已往 isn't 旧字体.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -16,6 +15,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="1155100">以後・いご・1</xref>
-<gloss>after this</gloss>
-<gloss>from now on</gloss>
-<gloss>hereafter</gloss>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>after</gloss>
+<gloss>... and later</gloss>
@@ -24,5 +21,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="1155150">以前・いぜん・1</xref>
-<gloss>ago</gloss>
-<gloss>since</gloss>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<misc>&form;</misc>
@@ -30 +24 @@
-<gloss>previous</gloss>
+<gloss>prior to</gloss>
5. A 2021-03-31 04:24:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2021-03-31 04:24:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
3. A 2021-03-10 01:04:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
@@ -25 +23,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1155160 Deleted (id: 2062335)
以前に
いぜんに
1. [adv]
▶ ago
▶ since
▶ before
▶ previously
▶ heretofore
▶ earlier



History:
2. D 2020-03-25 11:10:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No objections. I'll remove it.
1. D* 2020-03-09 10:48:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Not in JEs or kokugos
以前	27691902
以前に	4577410
  Comments:
We already have 以前 (いぜん) (n-adv,n-t) ago; since; before; previous
I don't think we the version with に added.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1285250 Active (id: 2062414)
合弁 [news1,nf05] 合辦 [oK] 合瓣 [oK]
ごうべん [news1,nf05]
1. (合弁,合辦 only) [n,adj-no]
▶ joint management
▶ pool
2. (合弁,合瓣 only) [adj-no] {botany}
▶ gamopetalous
▶ sympetalous



History:
8. A 2020-03-26 02:37:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I was avoiding that option, but looking at it it's probably not so bad.
7. A* 2020-03-25 23:32:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is another alternative. It's messy, but it does mean that those forms are searchable.
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+<k_ele>
+<keb>合辦</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>合瓣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -14,0 +23,2 @@
+<stagk>合弁</stagk>
+<stagk>合辦</stagk>
@@ -17 +26,0 @@
-<s_inf>also 合辦</s_inf>
@@ -21,0 +31,2 @@
+<stagk>合弁</stagk>
+<stagk>合瓣</stagk>
@@ -24 +34,0 @@
-<s_inf>also 合瓣</s_inf>
6. A* 2020-03-25 12:05:05  dine <...address hidden...>
  Comments:
what about "formerly" instead?  "also" would imply they were currently used
5. A 2020-03-25 11:22:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A week on; I think I'll close this off. I've decided I don't like putting "oK" there.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<s_inf>also 合辦 (oK)</s_inf>
+<s_inf>also 合辦</s_inf>
@@ -24 +24 @@
-<s_inf>also 合瓣 (oK)</s_inf>
+<s_inf>also 合瓣</s_inf>
4. A* 2020-03-18 03:32:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has both senses in 合弁 entry)
合弁	380596
合辦	< 20
合瓣	< 20
  Comments:
I think this is a case of the tail wagging the dog. Splitting on the basis of very rarely-used 旧字 alternative surface forms is fine for the kokugos, but rather inappropriate here. 合辦 and 合瓣 should be in there somewhere, however since the chances of people actually looking it up via those kanji is very slight, I suggest making them just comments.
  Diff:
@@ -8,4 +7,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>合辦</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -20,0 +17 @@
+<s_inf>also 合辦 (oK)</s_inf>
@@ -23,0 +21,7 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&bot;</field>
+<s_inf>also 合瓣 (oK)</s_inf>
+<gloss>gamopetalous</gloss>
+<gloss>sympetalous</gloss>
+</sense>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1310890 Active (id: 2202002)
死神死に神
しにがみ
1. [n]
▶ god of death
▶ death deity
▶ Death
▶ Grim Reaper



History:
6. A 2022-08-05 06:17:05  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-05 01:56:17  Opencooper
  Refs:
genius; wisdom
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>Grim Reaper</gloss>
4. A 2020-03-25 08:37:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-25 08:32:34 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_death_deities
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>death deity</gloss>
2. A 2010-12-21 22:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1358800 Active (id: 2282914)
尻尾 [ichi1]
しっぽ [ichi1] しりお [ok]
1. [n]
▶ tail (of an animal)
2. [n]
▶ tail end
▶ tip



History:
6. A 2023-11-11 07:46:16  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-11-10 17:44:04  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with 尾
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>tail (animal)</gloss>
+<gloss>tail (of an animal)</gloss>
4. A 2020-08-18 23:41:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree, although the JEs usually use kana for examples.
3. A* 2020-08-18 14:26:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 尻尾を   	242537
 しっぽを  	152891
 尻尾の先  	 16052
 しっぽの先	 12684
 尻尾が生え	  4564
 しっぽが生え	  2952
  Comments:
Probably not [uk].
The n-gram count for しっぽ includes false matches,
such as しっぽの大冒険 (6894) from the online game トリックスター.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -23 +21,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A 2020-03-25 08:39:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>tip</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1404670 Active (id: 2062309)
足しになる
たしになる
1. [exp,v5r]
▶ to be of help
▶ to be useful
▶ to go toward
Cross references:
  ⇐ see: 2399300 足し【たし】 1. supplement; top up; complement; making up (a deficiency)
  ⇐ see: 2399310 足しにする【たしにする】 1. to make up (a deficiency); to supplement; to add to; to put towards

Conjugations


History:
3. A 2020-03-25 03:07:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No further comment/response. Closing.
2. A* 2020-03-10 02:16:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: …の足しになる be of (some) 「use [help] in…
中辞典: go (far [a long way]) toward; help; be of use
  Comments:
Not sure what nuances could help this entry. It's often [situation]の足しになる, so it depends on the context.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>to go toward</gloss>
1. A* 2020-03-09 18:33:35 
  Refs:
https://japanese.stackexchange.com/questions/74865/difference-between-足しになる-and-役に立つ
  Comments:
Hi, I think this should include the same nuances as the 足しにする entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1405720 Active (id: 2285264)
属性 [news2,nf28]
ぞくせい [news2,nf28]
1. [n]
▶ attribute
▶ property
2. [n] {computing}
▶ attribute
3. [n,n-suf]
▶ alignment (in a role-playing game)
4. [n,n-suf] {video games}
▶ element (of an enemy or attack)
▶ type (of dealt damage)
▶ affinity
5. [n,n-suf] [sl]
《in manga, anime, etc.》
▶ (character) type
6. [n-suf] [sl]
▶ fondness (for)
▶ fetish



History:
11. A 2023-12-06 22:42:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I feel the same way but it's not my area of expertise. I wouldn't know what to change.
I think we're retiring the m-sl tag.
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<gloss>alignment (in an role-playing game)</gloss>
+<gloss>alignment (in a role-playing game)</gloss>
@@ -40 +40 @@
-<misc>&m-sl;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
10. A 2023-12-05 00:06:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I feel it's a bit over-cooked, but it's been quiet for a while. Closing.
9. A* 2023-11-23 11:12:04 
  Comments:
I recommend something like this, based on what wikipedia describes. The parenthetical parts could be clearer.
Also found a third possible translation.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<gloss>character class (in a video game)</gloss>
@@ -28,0 +28,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<field>&vidg;</field>
+<gloss>element (of an enemy or attack)</gloss>
+<gloss>type (of dealt damage)</gloss>
+<gloss>affinity</gloss>
8. A* 2023-11-23 11:04:18 
  Comments:
I'm confused about sense 3. Wikipedia lists two separate meanings (alignment in D&D style games, and the meaning used in video games), and I'm mostly familiar with the latter meaning.

I'm fine with keeping "alignment" (D&D meaning) but "character class" usually means the character's _profession_ (warrior, ranger, cleric etc.) and has little to do with 属性

水属性の敵 means an enemy that's probably strong against attacks that classify as "water" but weak against attacks of a different type. You would do well to choose an attack that doesn't do water damage, or equip items that provide resistance to water damage (because the enemy deals water damage)

I would translate this simply as "element" most of the time, even though the categories don't always match the classical four or chinees five elements. "type" would be a good translation too.
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>alignment (in an roll-playing game)</gloss>
+<gloss>alignment (in an role-playing game)</gloss>
@@ -33 +33 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&m-sl;</misc>
7. A 2023-11-23 05:24:57  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1419580 Active (id: 2062334)
断崖 [news2,nf39]
だんがい [news2,nf39]
1. [n]
▶ precipice
▶ cliff
▶ bluff



History:
2. A 2020-03-25 11:01:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Wrong, actually.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>bluff</gloss>
1. A* 2020-03-25 09:53:12  Opencooper
  Refs:
gg5; daijr J-E; daijs
  Comments:
A bit too specific.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>palisade</gloss>
+<gloss>precipice</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1433170 Active (id: 2062307)
通研
つうけん
1. [n] [abbr]
▶ communications laboratory
Cross references:
  ⇒ see: 2843690 通信研究所 1. communications laboratory



History:
3. A 2020-03-25 02:59:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All quiet, closing.
2. A* 2020-03-14 01:32:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
通研	5900
通信研究所	43471
In UniDic and GoiTaikei
http://www.riec.tohoku.ac.jp/ja/about-riec/how-to-study/  "東北大学電気通信研究所-通研-は,研究だけではなく...."
  Comments:
Seems to be an abbreviation of 通信研究所.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>laboratory</gloss>
+<xref type="see" seq="2843690">通信研究所</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>communications laboratory</gloss>
1. A* 2020-03-14 00:12:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is there a source for this? I can't find anything.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1437030 Active (id: 2062333)
摘み [spec1] 摘まみ撮み抓み
つまみ [spec1]
1. [n] [uk]
▶ knob
▶ handle
▶ button
2. [n] [uk]
▶ snack (to have with a drink)
▶ side dish
3. [suf] [uk]
▶ a pinch (e.g. of salt)
Cross references:
  ⇐ see: 1694810 お摘み【おつまみ】 1. snack (to have with a drink); side dish
4. [n] {computing}
▶ (file) handle
5. [n,n-suf]
▶ picking
▶ harvesting



History:
2. A 2020-03-25 10:45:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll move it down.
  Diff:
@@ -30,5 +29,0 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>(file) handle</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -45,0 +41,5 @@
+<field>&comp;</field>
+<gloss>(file) handle</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2020-03-25 09:20:00  Opencooper
  Refs:
GG5 examples
  Comments:
The "(file) handle" sense should probably be demoted or removed.
  Diff:
@@ -34,0 +35 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -39,0 +41 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610810 Active (id: 2151966)

カレーライス [gai1,ichi1] カレー・ライス
1. [n] {food, cooking}
▶ curry and rice
▶ rice and curry
▶ curry rice
Cross references:
  ⇐ see: 2832348 カレーシチュー 1. curry and rice
  ⇐ see: 1927630 ライスカレー 1. curry and rice
  ⇐ see: 1039140 咖哩【カレー】 2. rice and curry



History:
11. A 2021-10-16 02:03:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm familiar with "curry rice", but it's plainly Jinglish.
10. A* 2021-10-16 01:01:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://trends.google.com/trends/explore?
q=%22curry%20and%20rice%22,%22rice%20and%20cur
ry%22
(google trends "curry and rice", "rice and 
curry")
in the us, it's 50/50, in the UK and 
Australia, "curry and rice" dominates (2,1), 
in India and Sri Lanka, "rice and curry" does 
(2:1).

https://trends.google.com/trends/explore?
q=%22curry%20and%20rice%22,%22rice%20and%20cur
ry%22,%22curry%20rice%22

If you throw "curry rice" into the mix, it 
suddenly dominates the searches in almost 
every country.
  Comments:
I think the entry looks good the way it is.
9. A* 2021-10-16 00:45:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://books.google.com/ngrams/graph?
content=curry+rice%2C+Japanese+curry&year_star
t=1800&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&dir
ect_url=t1%3B%2Ccurry%20rice%3B%2Cc0%3B.t1%3B%
2CJapanese%20curry%3B%2Cc0

(Japanese curry, curry rice)
  Comments:
I think "curry rice" can mean both "curried 
rice" and "rice and curry", based on what I 
see in google images - but more freq rice and 
curry. also if you look at the way it's 
climbing in the ngrams I think it's reasonable 
to assume the reason it's become so common is 
that it coincides with the rise of Japanese 
curry in the English-speaking world
8. A* 2021-10-16 00:13:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Either is fine (I'd say "curry and rice") but I don't think we need both as glosses. Also, "curry rice" appears to be another way of saying "curried rice", which isn't the same thing as curry *and* rice.
7. A 2021-10-15 22:14:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://books.google.com/ngrams/graph?
content=rice+and+curry%2Ccurry+and+rice%2Ccurr
y+rice&year_start=1800&year_end=2019&corpus=26
&smoothing=3&direct_url=t1%3B%2Crice%20and%20c
urry%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Ccurry%20and%20rice%3B%
2Cc0%3B.t1%3B%2Ccurry%20rice%3B%2Cc0
(comp of rice and curry, curry and rice, curry 
rice)
  Comments:
"curry and rice" doesn't sound natural/like 
the name of a dish to me, but I see it's as 
common as "rice and curry" in the google books 
ngrams (to my surprise). 
I think we might as well include all valid and 
common forms here.
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>rice and curry</gloss>
+<gloss>curry rice</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2009780 Active (id: 2062317)
紛う
まがう
1. [v5u]
《now usu. attributive, oft. pronounced まごう》
▶ to be mistaken for
▶ to be confused with

Conjugations


History:
4. A 2020-03-25 06:14:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
まがうばかり	149 <- used in GG5
まごうばかり	8152
まごう方なき	141
まがう方なき	25
  Comments:
All a bit messy. I'd add a まごう reading, but it doesn't inflect.
3. A* 2020-03-17 12:13:26 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>now usu. attributive, as まごう</s_inf>
+<s_inf>now usu. attributive, oft. pronounced まごう</s_inf>
2. A* 2020-03-17 08:44:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Really? The JEs have many examples of まごう being used that way and none of まごう. Most don't even have a まごう entry.
I suspect it would be better to have a separate 紛う/まごう entry. 
GG5 has an entry for 紛う事なき/まごうことなき, but it's a bit special.
1. A* 2020-03-17 05:52:21  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs: https://kotobank.jp/word/紛う-633342
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<s_inf>now usu. attributive, as まごう</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2095370 Active (id: 2190853)
蒙古症
もうこしょう
1. [n] [obs]
▶ mongolism
▶ Down's syndrome
Cross references:
  ⇒ see: 1965710 ダウン症候群 1. Down's syndrome



History:
4. A 2022-06-15 05:09:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-15 05:02:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
we have モンゴリズム as obs
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&sens;</misc>
+<misc>&obs;</misc>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Down's Syndrome</gloss>
+<gloss>Down's syndrome</gloss>
2. A 2020-03-25 23:06:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1965710">ダウン症候群</xref>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2106780 Active (id: 2062326)
詳らか審らか
つまびらかつばひらか [ok]
1. [adj-na] [uk]
▶ detailed
▶ clear



History:
5. A 2020-03-25 08:38:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-03-25 08:10:37  Opencooper
  Refs:
GG5

詳らか	16421
審らか	796
つまびらか	23265
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2017-08-06 00:26:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-08-05 13:07:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
"Clear" is a better translation in cases like "生死のほどは詳らかでない" and "真相をつまびらかにする".
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>つばひらか</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -15,0 +20 @@
+<gloss>clear</gloss>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129410 Active (id: 2299017)

イナバウアーイナ・バウアー
1. [n] {figure skating}
▶ Ina Bauer (element)



History:
7. A 2024-04-24 14:31:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ina_Bauer_(element)
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>イナ・バウアー</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>Ina Bauer (figure skating technique)</gloss>
+<field>&figskt;</field>
+<gloss>Ina Bauer (element)</gloss>
6. A 2020-03-26 01:37:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
イナバウアー	239864
(and many of these will be in reference to the person, not the technique)
  Comments:
I don't think [spec1] is called for.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2020-03-26 00:48:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
4. A* 2020-03-25 23:42:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
that would normally be an etym note, but I 
don't think it's needed.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>Ina Bauer (figure skating technique first performed in 1957 by West German skater Ina Bauer)</gloss>
+<gloss>Ina Bauer (figure skating technique)</gloss>
3. A 2020-03-25 20:24:48  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2208060 Active (id: 2062406)

へん
1. [ctr]
▶ number of times
Cross references:
  ⇒ see: 1166450 一遍 1. once; one time
  ⇒ see: 1199330 回 1. counter for occurrences



History:
5. A 2020-03-26 01:23:38  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-03-25 12:00:43  dine <...address hidden...>
  Comments:
split, then
  Diff:
@@ -19,9 +18,0 @@
-<sense>
-<stagk>返</stagk>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1512220">返事・へんじ</xref>
-<xref type="see" seq="1512240">返信・へんしん</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>reply</gloss>
-<gloss>answer</gloss>
-</sense>
3. A 2020-03-25 00:37:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Comments:
A little uncomfortable about these being together like this - I feel sense 2 should perhaps be on its own.
2. A* 2020-03-21 13:51:05  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr: https://kotobank.jp/word/遍・返-379910
nikk: https://kotobank.jp/word/返・遍-2081435
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>返</keb>
@@ -12 +15 @@
-<xref type="see" seq="1166450">一遍</xref>
+<xref type="see" seq="1166450">一遍・1</xref>
@@ -14 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="1199330">回・2</xref>
@@ -16,0 +19,9 @@
+<sense>
+<stagk>返</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1512220">返事・へんじ</xref>
+<xref type="see" seq="1512240">返信・へんしん</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>reply</gloss>
+<gloss>answer</gloss>
+</sense>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2511190 Active (id: 2062301)

リソルジメント
1. [n] Source lang: ita
▶ Risorgimento
▶ Italian unification
Cross references:
  ⇐ see: 2843809 イタリア統一運動【イタリアとういつうんどう】 1. Italian unification movement; Risorgimento



History:
2. A 2020-03-25 02:43:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>risorgimento</gloss>
+<gloss>Risorgimento</gloss>
+<gloss>Italian unification</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2558060 Active (id: 2062399)

シックスプレートソウテールシックスプレート・ソウテール
1. [n]
▶ sixplate sawtail (Prionurus microlepidotus, species of western Pacific tang)
▶ sawtail surgeonfish



History:
4. A 2020-03-26 00:48:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rare
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シックスプレート・ソウテール</reb>
3. A* 2020-03-25 18:56:09  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Prionurus_microlepidotus
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>sawtail surgeonfish</gloss>
2. A 2010-07-17 19:11:23  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://diving.tank.jp/sports/fish/4actinopterygii/2neopterygii/27suzuki/91nizadai/menu.htm
  Comments:
Checks out OK.
1. A* 2010-07-17 19:02:21  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
comiya.net
fishbase.org

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2619510 Active (id: 2062424)

1. [n] Source lang: fre
▶ pas (ballet step)



History:
6. A 2020-03-26 05:18:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ballethub.com/ballet-term/pas/
Daijr
  Comments:
Splitting
  Diff:
@@ -10,14 +10 @@
-<gloss>pas (dancing step)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1101370">パキスタン</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>Pakistan</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1101420">パシフィックリーグ</xref>
-<field>&baseb;</field>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>Pacific League (Japanese baseball league)</gloss>
+<gloss>pas (ballet step)</gloss>
5. A* 2020-03-25 11:18:37  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<field>&baseb;</field>
4. A 2018-05-23 04:20:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-05-23 03:18:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>Pacific League</gloss>
+<gloss>Pacific League (Japanese baseball league)</gloss>
2. A 2011-03-21 06:52:19  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690590 Active (id: 2186190)
紛う方なく紛うかたなく紛う方無くまごう方なく紛うかた無く
まごうかたなくまがうかたなく (紛う方なく, 紛うかたなく, 紛う方無く, 紛うかた無く)
1. [exp,adv] [uk]
▶ undoubtedly
▶ unmistakably
▶ indisputably
▶ definitely
▶ certainly



History:
7. A 2022-05-09 16:54:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -34,0 +35 @@
+<gloss>indisputably</gloss>
@@ -35,0 +37 @@
+<gloss>certainly</gloss>
6. A 2020-03-27 01:59:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
True.
Don't think that x-ref is necessary.
  Diff:
@@ -29,0 +30 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -31 +31,0 @@
-<xref type="see" seq="2690580">紛うことなき</xref>
5. A* 2020-03-26 02:58:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
まごうかたなく is leading easily on n-grams and WWW hits, and the latter for まがうかたなく include quite a lot from this entry.
My guess is that the dictionary prescriptivists are saying one thing and the populace does another. It's not a particularly common term, so it probably doesn't really matter.
4. A* 2020-03-25 23:23:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Do we want to lead with the まごう reading? One of my JEs (Wisdom) has まがうかたなく but not まごうかたなく. GG5 doesn't even have a まごう entry.
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<xref type="see" seq="2690580">紛うことなき・まごうことなき</xref>
+<xref type="see" seq="2690580">紛うことなき</xref>
3. A* 2020-03-25 06:05:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
紛う方なく	160
紛うかたなく	103
紛う方無く	44
まごう方なく	55
紛うかた無く	< 20
まがうかたなく	41
まごうかたなく	382
ルミナス - has a まごうかたなく entry which xrefs to 紛う/まがう
  Comments:
Obviously some differences on まがう/まごう.
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<keb>まごう方なく</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -16,0 +20,3 @@
+<reb>まごうかたなく</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -17,0 +24,4 @@
+<re_restr>紛う方なく</re_restr>
+<re_restr>紛うかたなく</re_restr>
+<re_restr>紛う方無く</re_restr>
+<re_restr>紛うかた無く</re_restr>
@@ -21,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704560 Active (id: 2062404)
直音化
ちょくおんか
1. [n,vs] [rare] {linguistics}
《e.g. conversion of きゃ to か》
▶ depalatalization (e.g. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese)
▶ depalatalisation
Cross references:
  ⇒ see: 1567280 拗音【ようおん】 1. contracted sound; palatalised sound (e.g. Japanese morae with small kana); palatalized sound

Conjugations


History:
6. A 2020-03-26 01:15:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-03-25 20:37:46  Opencooper
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>depalatalization (e.g.. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese)</gloss>
+<gloss>depalatalization (e.g. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese)</gloss>
4. A 2020-03-24 05:13:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/直音化
3. A* 2020-03-24 04:07:23  dine <...address hidden...>
  Refs:
google translate
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ちょうおんか</reb>
+<reb>ちょくおんか</reb>
2. A 2012-04-22 12:04:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comment on 1567280.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1567280">拗音・ようおん</xref>
@@ -16,1 +17,1 @@
-<gloss>depalatalization (esp. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese)</gloss>
+<gloss>depalatalization (e.g.. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826485 Active (id: 2218243)
骨刷り骨摺り骨刷骨摺
ほねずり
1. [n] {printing}
▶ key-block print (of a woodblock, copper etching, etc.)
▶ key-plate print
▶ outline block print



History:
15. A 2023-01-07 03:25:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<misc>&rare;</misc>
-<gloss>key-block print (woodblock, copper etching)</gloss>
+<field>&print;</field>
+<gloss>key-block print (of a woodblock, copper etching, etc.)</gloss>
14. A 2022-07-05 10:21:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Private correspondence with a woodblock maker.
I don't think this is actually [obsc] but I guess if we're moving to [rare]...
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>骨摺</keb>
13. A 2022-06-20 14:44:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.lifesasebo.com/99view/supesyaru/special/136-2/special136-2.html
和紙に版木で墨の骨摺りをした後、三色で手彩された札は賑やかで美しいものです。
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>骨摺り</keb>
12. A 2020-03-25 02:55:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&obsc;</misc>
11. A 2020-03-25 02:51:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams all round.
  Comments:
Seems sound.
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830696 Active (id: 2062369)

ニカーブニカブ
1. [n]
▶ niqab
▶ ruband



History:
6. A 2020-03-25 20:23:59  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-03-25 18:15:56  Guillem Palau-Salvà
  Comments:
https://en.wikipedia.org/wiki/Niqāb
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>ruband</gloss>
4. A 2016-12-07 02:59:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sigh, I meant to approve it.
3. A* 2016-12-07 02:57:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Approved by accident...
2. A 2016-12-07 02:56:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙. G n-grams:
ニカブ	62
ニカーブ	548
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ニカーブ</reb>
+</r_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832348 Active (id: 2152526)

カレーシチューカレー・シチュー
1. [n] {food, cooking} Source lang: eng "curry stew"
《esp. on school menus》
▶ curry and rice
Cross references:
  ⇒ see: 1610810 カレーライス 1. curry and rice; rice and curry; curry rice



History:
9. A 2021-10-17 20:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-10-17 11:44:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<s_inf>esp. on school menus</s_inf>
@@ -15 +16 @@
-<gloss>curry and rice (esp. on school menus)</gloss>
+<gloss>curry and rice</gloss>
7. A 2020-03-25 23:38:36  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-03-25 16:13:31  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&food;</field>
5. A 2018-05-31 23:02:47  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834166 Active (id: 2062320)
友好都市
ゆうこうとし
1. [n]
▶ sister city
▶ twin town
Cross references:
  ⇒ see: 1307700 姉妹都市 1. sister city; twin town



History:
5. A 2020-03-25 08:09:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligned.
4. A* 2020-03-25 07:27:08 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>twin town</gloss>
3. A 2018-01-08 11:46:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
姉妹都市	139672
友好都市	48497
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1307700">姉妹都市</xref>
2. A 2018-01-08 06:50:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>sister cities</gloss>
+<gloss>sister city</gloss>
1. A* 2018-01-01 13:37:15  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/姉妹都市

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843608 Deleted (id: 2062294)
度数分布グラフ
どすうぶんぷグラフ
1. [n]
▶ frequency (distribution) graph
▶ frequency (distribution) chart



History:
3. D 2020-03-25 01:39:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All quiet. Dropping it.
2. A* 2020-03-09 23:37:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
度数分布	10721 <- entry
度数分布図	510 <- entry
度数分布表	3561 <- just added
度数分布グラフ	273
  Comments:
I can't see this is needed. It's pretty obvious as 度数分布 + グラフ, and not particularly common.
BTW, no sign of it in Daijirin. Can you quote the entry and text?
1. A* 2020-03-09 06:44:38  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843628 Deleted (id: 2062696)
どうする事も出来ずどうする事もできず
どうすることもできず
1. [exp] [uk]
▶ without being able to do anything
▶ helplessly
Cross references:
  ⇒ see: 2843611 どうする事も出来ない 1. beyond one's control; nothing one can do



History:
7. D 2020-03-29 06:18:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A good point about 気にしない/気にせず, etc.
I'll add this version to the text-glossing files, and withdraw it from here.
6. A* 2020-03-28 14:51:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
気にしない	        2292439
気にせず	                1555495
訳が分からない	        38497
訳が分からず	        9785
何が何だかわからない	14835
何が何だかわからず	        2310
  Comments:
>> The ず form is also continuative (equiv. to 〜ないで)
That's what I was referring to. The gloss would need to be something like this. But I still strongly feel it isn't needed. We don't have 〜ず versions of other negative expressions.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="2843611">どうする事も出来ない・どうすることもできない</xref>
+<xref type="see" seq="2843611">どうする事も出来ない</xref>
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>beyond one's control</gloss>
-<gloss>nothing one can do</gloss>
+<gloss>without being able to do anything</gloss>
+<gloss>helplessly</gloss>
5. A* 2020-03-28 01:31:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The ず for is also continuative (equiv. to 〜ないで) according to M&T's Intermediate grammar dictionary.
Normally I'd be happy to drop this as people looking it up will get a good match with どうすることもできない, but at around 20k in the n-grams, maybe it's worth having as well.
4. A* 2020-03-28 00:04:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
But the ず just turns it into an adverb. It's not really a variant but rather a different grammatical form. Plenty of 〜ない expressions can be written like this. The glosses would need to be changed but I don't think we need the entry at all; it's enough to have どうする事も出来ない.
3. A* 2020-03-25 08:53:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
どうする事も出来ない	12420
どうする事もできない	7195
どうすることもできない	62378
  Comments:
I think this has to be handled in association with どうすることもできない, which is essentially the same term, albeit much more common. The できない version is in GG5, Tanaka examples, etc. Given that it's accepted as an entry, I don't think we should block the できず variant.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843667 Active (id: 2062310)
人工鼻
じんこうばな
1. [n] {medicine}
▶ heat and moisture exchanger
▶ HME



History:
2. A 2020-03-25 03:14:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
人工鼻	1460
Igaku: "artificial nose"
  Comments:
I think we need to avoid the 直訳 version.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>heat and moisture exchanger(HME)</gloss>
+<gloss>heat and moisture exchanger</gloss>
+<gloss>HME</gloss>
1. A* 2020-03-13 03:05:33  Paul Barnier
  Refs:
https://www.draeger.com/ja_jp/Hospital/Products/Accessories-and-Consumables/Ventilation-Accessories/Breathing-System-Filters-and-HME/HME-Heat-and-moisture-exchanger

https://en.wikipedia.org/wiki/Heat_and_moisture_exchanger

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1177070491
  Comments:
I suspect the "artificial nose" meaning is just a direct translation of the japanese. An actual cosmetic replacement is 付け鼻 and an "electronic nose" that detects odours and flavours is 電子鼻. 
Even japanese pages that use "artificial nose" appear to be describing an HME.

Compare
http://breathok.com/artificial-nose
with the source of the product
https://www.medtronic.com/covidien/en-us/products/mechanical-ventilation/filters/dar-filters.html

I couldn't find a source for the reading.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843686 Active (id: 2063086)
観光省
かんこうしょう
1. [n]
▶ Ministry of Tourism (Brazil, India, New Zealand, etc.)
▶ Department of Tourism (South Africa, Philippines, etc.)



History:
6. A 2020-04-01 11:16:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have put up an issue on GitHub about this: https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/7
The changes I have just made can be revisited once the general issue is resolved.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Ministry of Tourism</gloss>
+<gloss>Ministry of Tourism (Brazil, India, New Zealand, etc.)</gloss>
+<gloss>Department of Tourism (South Africa, Philippines, etc.)</gloss>
5. A* 2020-03-25 07:20:47 
  Comments:
Better like this, I think.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ministry of Tourism (several countries)</gloss>
+<gloss>Ministry of Tourism</gloss>
4. A 2020-03-25 02:58:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ministry of Tourism: 132432 
Ministry for Tourism: 1923
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>tourism ministry</gloss>
+<gloss>Ministry of Tourism (several countries)</gloss>
3. A* 2020-03-15 02:32:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's not our style to gloss 〜省 entries like this. I think it would be a name 99%+ of the time.
2. A 2020-03-14 00:15:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
観光省	9798
  Comments:
If it's generic, no capitals.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Ministry of Tourism</gloss>
-<gloss>Ministry for Tourism</gloss>
+<gloss>tourism ministry</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843753 Rejected (id: 2062340)
合弁合瓣 [oK]
ごうべん
1. [adj-no] {botany}
▶ gamopetalous
▶ sympetalous

History:
3. R 2020-03-25 11:22:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
2. A* 2020-03-18 03:34:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've submitted an alternative approach in 1285250. If that's agreed, this can be rejected.
1. A* 2020-03-17 08:08:00  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk
  Comments:
split from 1285250, adding 旧字

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843771 Active (id: 2062295)
8050問題
はちじゅうごじゅうもんだいはちまるごまるもんだい
1. [n]
▶ 8050 problem
▶ [expl] social issue of reclusive people in their 50s living with parents in their 80s



History:
2. A 2020-03-25 01:43:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://gaijinhan.com/2019/05/05/the-8050-problem/
  Comments:
Quite a lot of English coverage of the "8050 problem".
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>social issue of reclusive people in their 50s living with their parents in their 80s</gloss>
+<gloss>8050 problem</gloss>
+<gloss g_type="expl">social issue of reclusive people in their 50s living with parents in their 80s</gloss>
1. A* 2020-03-19 13:57:28  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/8050問題-1999709
https://ja.wikipedia.org/wiki/8050問題

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843773 Active (id: 2062314)
背中を追う
せなかをおう
1. [v5u,exp]
▶ to walk behind someone
2. [v5u,exp] [id]
▶ to follow in someone's footsteps

Conjugations


History:
2. A 2020-03-25 05:07:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
More idiomatic English.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to follow someone's back</gloss>
+<gloss>to walk behind someone</gloss>
@@ -19 +19 @@
-<gloss>to follow someone's footsteps</gloss>
+<gloss>to follow in someone's footsteps</gloss>
1. A* 2020-03-19 14:04:32  Nicolas Maia
  Refs:
daijisen https://kotobank.jp/word/背中を追う-1740465
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/背中を追って

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843778 Active (id: 2062313)
下流老人
かりゅうろうじん
1. [n] [rare]
▶ impoverished elderly
▶ poor senior citizens



History:
2. A 2020-03-25 03:49:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
My first reaction was "low n-grams and WWW hits, not in references, not needed". But it's not the usual use of 下流, and I think it's a bit idiomatic. Maybe with an "obsc" tag.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2020-03-20 03:27:04  Nicolas Maia
  Refs:
知恵袋 https://kotobank.jp/word/下流老人-1713619
https://ja.wikipedia.org/wiki/下流老人
  Comments:
Yes, A+B, but also a set phrase related to a specific social problem being discussed.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843782 Active (id: 2062600)
胸に落ちる
むねにおちる
1. [exp,v1]
▶ to understand fully
▶ to be convinced
▶ to be satisfied
Cross references:
  ⇒ see: 2759210 腑に落ちる 1. to understand; to be convinced; to be satisfied
  ⇐ see: 1548550 落ちる【おちる】 18. to sink in; to be accepted (in one's heart)

Conjugations


History:
5. A 2020-03-28 13:56:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2759210">腑に落ちる</xref>
4. A 2020-03-28 06:40:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes. Going too fast.
3. A* 2020-03-28 06:36:48 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
2. A 2020-03-25 05:12:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス
  Diff:
@@ -12,2 +12,4 @@
-<gloss>to understand</gloss>
-<gloss>to be satisfied with</gloss>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to understand fully</gloss>
+<gloss>to be convinced</gloss>
+<gloss>to be satisfied</gloss>
1. A* 2020-03-20 07:26:52  huixing
  Refs:
https://kotobank.jp/word/胸に落ちる-687630

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843803 Active (id: 2062503)
自慰史観
じいしかん
1. [n] [joc]
▶ self-congratulatory historical view
▶ uncritical view of (Japanese) history
Cross references:
  ⇒ see: 2761650 自虐史観 1. masochistic view of history; self-tormenting historical view



History:
5. A 2020-03-27 20:17:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not an antonym.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="ant" seq="2761650">自虐史観</xref>
+<xref type="see" seq="2761650">自虐史観</xref>
4. A 2020-03-25 23:18:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>uncritical view of Japanese history</gloss>
+<gloss>uncritical view of (Japanese) history</gloss>
3. A 2020-03-25 03:19:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree with "joc". I think it's worth having, as part of a set of related entries.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&derog;</misc>
+<misc>&joc;</misc>
2. A* 2020-03-22 22:16:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
More joc than derog, I think. I'm not sure we need this as an entry. It's not especially common and the meaning is pretty obvious from its parts.
1. A* 2020-03-22 02:14:55  Nicolas Maia
  Refs:
https://d.hatena.ne.jp/keyword/自慰史観
https://blog.goo.ne.jp/mugi411/e/72234b7c86a16e5b46bb0cb0949a0071
Google N-gram Corpus Counts
自慰史観	1388

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843805 Active (id: 2062296)
細工は流々仕上げを御覧じろ
さいくはりゅうりゅうしあげをごろうじろ
1. [exp] [proverb]
▶ don't complain until the job is finished
▶ the end crowns the work



History:
2. A 2020-03-25 01:49:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>don't complain this complain that until finish the job</gloss>
-<gloss>very confident of good result</gloss>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>don't complain until the job is finished</gloss>
+<gloss>the end crowns the work</gloss>
1. A* 2020-03-22 02:18:00  huixing
  Refs:
http://kotowaza-allguide.com/sa/saikuryuushiagegorou.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843809 Active (id: 2062403)
イタリア統一運動
イタリアとういつうんどう
1. [n]
▶ Italian unification movement
▶ Risorgimento
Cross references:
  ⇒ see: 2511190 リソルジメント 1. Risorgimento; Italian unification



History:
4. A 2020-03-26 01:15:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-25 23:44:58 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Italian unification</gloss>
+<gloss>Italian unification movement</gloss>
2. A 2020-03-25 02:42:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リソルジメント	1456
イタリア統一運動	671
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>Risorgimento</gloss>
1. A* 2020-03-22 21:13:47  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://kotobank.jp/word/イタリア統一運動-31189
https://ja.wikipedia.org/wiki/イタリア統一運動
  Comments:
Google N-gram Corpus Counts
イタリア統一運動	671

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843821 Active (id: 2062308)
臀裂
でんれつ
1. [n] {anatomy}
▶ intergluteal cleft
▶ natal cleft
▶ cluneal cleft



History:
4. A 2020-03-25 03:02:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good point (which I should remember ...). The policy says of "obsc" - "It is particularly appropriate to add this term if there are other more common terms with the same meaning."
3. A* 2020-03-24 23:32:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think obsc should be used here. It implies (to me at least) that the term should be avoided or that it's more commonly known by a different name (when in fact it's just very specific and technical).
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
@@ -15,0 +15 @@
+<gloss>cluneal cleft</gloss>
2. A 2020-03-24 03:16:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
臀裂	109
臀溝	102
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2020-03-23 14:03:16  Nicolas Maia
  Refs:
世界大百科事典 https://kotobank.jp/word/臀裂-1374956
https://en.wikipedia.org/wiki/Intergluteal_cleft

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843840 Active (id: 2062291)
伝持の八祖
でんじのはっそ
1. [exp,n] {Buddhism}
▶ the eight doctrinal patriarchs who expounded the teachings (Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Yi Xing, Huigo and Kukai) (in Shingon)
Cross references:
  ⇔ see: 2843841 付法の八祖 1. the Eight Lineage Patriarchs who received the transmission of the teachings, leading back to the Vairocana Buddha (Vairocana Buddha, Vajrasattva, Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Huigo and Kukai) (in Shingon)



History:
2. A 2020-03-25 01:19:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,2 +13,3 @@
-<gloss>In Shingon Buddhism</gloss>
-<gloss>the eight doctrinal patriarchs who expounded the teachings(Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Yi Xing, Huigo, and Kukai).</gloss>
+<xref type="see" seq="2843841">付法の八祖</xref>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>the eight doctrinal patriarchs who expounded the teachings (Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Yi Xing, Huigo and Kukai) (in Shingon)</gloss>
1. A* 2020-03-25 00:28:10 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/伝持の八祖-578109
https://kotobank.jp/word/伝持-577987
http://www1.plala.or.jp/eiji/Hatusou.htm
  Comments:
Note that there is also the Eight Lineage Patriarch (付
法の八祖).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843841 Active (id: 2062290)
付法の八祖
ふほうのはっそ
1. [exp,n] {Buddhism}
▶ the Eight Lineage Patriarchs who received the transmission of the teachings, leading back to the Vairocana Buddha (Vairocana Buddha, Vajrasattva, Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Huigo and Kukai) (in Shingon)
Cross references:
  ⇔ see: 2843840 伝持の八祖 1. the eight doctrinal patriarchs who expounded the teachings (Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Yi Xing, Huigo and Kukai) (in Shingon)



History:
2. A 2020-03-25 01:18:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,2 +13,3 @@
-<gloss>In Shingon Buddhism</gloss>
-<gloss>the Eight Lineage Patriarchs who received the transmission of the teachings, leading back to the Vairocana Buddha. (Vairocana Buddha, Vajrasattva, Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Huigo, and Kukai).</gloss>
+<xref type="see" seq="2843840">伝持の八祖</xref>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>the Eight Lineage Patriarchs who received the transmission of the teachings, leading back to the Vairocana Buddha (Vairocana Buddha, Vajrasattva, Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Huigo and Kukai) (in Shingon)</gloss>
1. A* 2020-03-25 00:37:18 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/付法の八祖-620225
https://www.weblio.jp/wkpja/content/真言宗_真言八祖
https://dictionary.goo.ne.jp/word/付法の八祖/
  Comments:
See also the Eight Doctrinal Patriarchs (伝持はっそ)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843842 Active (id: 2062285)

メジャー
1. [n]
▶ measure
▶ measuring tape
▶ measuring



History:
1. A 2020-03-25 00:57:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Split from  1133140.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843843 Active (id: 2062304)

ポリプテルスエンドリケリーポリプテルス・エンドリケリー
1. [n] [rare]
▶ saddled bichir (Polypterus endlicheri endlicheri)



History:
2. A 2020-03-25 02:54:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ポリプテルスエンドリケリー</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>Saddled bichir (Polypterus endlicheri endlicheri)</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>saddled bichir (Polypterus endlicheri endlicheri)</gloss>
1. A* 2020-03-25 01:51:01  Annamaria
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Polypterus_endlicheri_endlicheri
https://ja.wikipedia.org/wiki/ポリプテルス・エンドリケリー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843844 Active (id: 2062332)
生き別れる
いきわかれる
1. [v1,vi]
▶ to be parted from
▶ to be separated

Conjugations


History:
2. A 2020-03-25 10:41:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to be separated</gloss>
1. A* 2020-03-25 08:55:56  Opencooper
  Refs:
GG5; daijs
  Comments:
Copied the PoS from 「別れる」 and 「死に別れる」.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843845 Active (id: 2062407)

へん
1. [n] [abbr]
《in telegrams》
▶ reply
▶ answer
Cross references:
  ⇒ see: 1512220 返事【へんじ】 1. reply; answer; response
  ⇒ see: 1512240 返信【へんしん】 1. reply (e.g. email, fax, letter); answer



History:
2. A 2020-03-26 01:28:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
telegrams??
1. A* 2020-03-25 12:02:24  dine <...address hidden...>
  Refs:
gakken: ㊀《名詞》電報文の略語で、返事。答え。「ヘンマツ」
  Comments:
split from 2208060

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843846 Active (id: 2062397)
お釣りが来るお釣りがくるおつりが来る御釣りが来る
おつりがくる
1. [exp,vk]
▶ to get change back
2. [exp,vk] [id]
▶ to be more than enough

Conjugations


History:
2. A 2020-03-26 00:27:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
お釣りが来る	14605
お釣りがくる	16156
おつりが来る	12011
御釣りが来る	99
  Comments:
Kotobank is not a reference. We want names of dictionaries.
  Diff:
@@ -3,0 +4,9 @@
+<k_ele>
+<keb>お釣りが来る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お釣りがくる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>おつりが来る</keb>
+</k_ele>
@@ -18 +27,2 @@
-<gloss>more than enough</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to be more than enough</gloss>
1. A* 2020-03-25 14:30:59 
  Refs:
Kotobank

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843847 Active (id: 2062410)
小当たり小当り
こあたり
1. [n,vs]
▶ sounding someone out
▶ putting out a feeler
▶ testing the waters
2. [n]
▶ small jackpot (esp. pachinko)

Conjugations


History:
2. A 2020-03-26 01:38:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: それとなく他人の気持ちを探ってみること。 「−に当たってみる」
GG5: 小当たりに当たる sound sb out; put out a feeler; take a sounding; test the waters.
  Comments:
Leading with the sense in the references.
  Diff:
@@ -15 +15,4 @@
-<gloss>small jackpot (esp. pachinko)</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>sounding someone out</gloss>
+<gloss>putting out a feeler</gloss>
+<gloss>testing the waters</gloss>
@@ -19 +22 @@
-<gloss>implicity understand the feelings of others</gloss>
+<gloss>small jackpot (esp. pachinko)</gloss>
1. A* 2020-03-25 15:00:59  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://kotobank.jp/word/小当たり・小当り-259475
used in j wiki 小当たりラッシュの期待値を1500個(それまでは2400個)
eng wiki: Starting in 2007, the majority of Japanese pachinko machines started to include koatari (小当たり, small jackpot) into their payout systems. Koatari is shorter than the normal jackpot and during payout mode the payout gate opens for a short time only, even if no balls go into it.
  Comments:
Google N-gram Corpus Counts
小当たり	11045
小当り	1400

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5084600 Active (id: 2062282)

メージャー
1. [surname]
▶ Major



History:
1. A 2020-03-25 00:44:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Me-ja-</gloss>
+<misc>&surname;</misc>
+<gloss>Major</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5428205 Active (id: 2062302)
菅原文太
すがわらぶんた
1. [person]
▶ Sugawara Bunta (1933.8.16-2014.11.28)



History:
2. A 2020-03-25 02:44:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-24 23:04:09  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/菅原文太
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Sugawara Bunta (1933.8-)</gloss>
+<gloss>Sugawara Bunta (1933.8.16-2014.11.28)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742361 Active (id: 2062292)
マコ岩松
マコいわまつ
1. [person]
▶ Mako (1933.12.10-2006.7.21)
▶ Makoto Iwamatsu



History:
2. A 2020-03-25 01:26:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>Makoto Iwamatsu</gloss>
1. A* 2020-03-24 23:03:15  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/マコ岩松
https://en.wikipedia.org/wiki/Mako_(actor)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742362 Active (id: 2234084)

マスターズゴルフ [spec1] マスターズ・ゴルフ
1. [organization]
▶ Masters Golf Tournament
▶ The Masters
▶ U.S. Masters



History:
5. A 2023-05-06 06:11:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2020-03-26 00:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
マスターズゴルフ	4251
マスターズ・ゴルフ	461
マスターズ	383009 <- in kokugos & JEs
  Comments:
I think I'll push this to the names file, but propose a マスターズ entry.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>1128000</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -6 +4,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -12 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&organization;</misc>
3. A* 2020-03-25 23:00:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Names of tournaments are not sports terminology.
Do we need this as an entry? It's not an official name for the tournamanet, and most of the online hits are for マスターズゴルフ倶楽部.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<field>&sports;</field>
2. A* 2020-03-25 17:52:47  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Masters_Tournament
  Comments:
other forms of the term is known for outside USA
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&sports;</field>
@@ -13,0 +15,2 @@
+<gloss>The Masters</gloss>
+<gloss>U.S. Masters</gloss>
1. A 2013-05-11 11:16:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>マスターズ・ゴルフ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml