JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[abbr]
{sports}
▶ goalkeeper ▶ keeper ▶ goalie
|
4. | A 2020-03-13 00:08:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-12 23:34:06 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&sports;</field> |
|
2. | A 2018-07-16 00:12:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-15 16:35:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<xref type="see" seq="1054250">ゴールキーパー</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>goalkeeper</gloss> @@ -10,0 +14 @@ +<gloss>goalie</gloss> |
1. |
[n]
{sports}
▶ Greco-Roman wrestling ▶ Greco-Roman style ▶ classic wrestling |
3. | A 2020-03-12 09:41:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "Greco-Roman style" usually applies to buildings, but I've found a couple of wrestling hits. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>Greco-Roman wrestling</gloss> @@ -15,2 +16 @@ -<gloss>Greco-Roman wrestling</gloss> -<gloss>Classic wrestling</gloss> +<gloss>classic wrestling</gloss> |
|
2. | A* 2020-03-11 22:49:22 Guillem Palau-Salvà | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Greco-Roman_wrestling#cite_note-2 |
|
Comments: | Added different form for the term which is known for worldwide. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&sports;</field> @@ -13,0 +15,2 @@ +<gloss>Greco-Roman wrestling</gloss> +<gloss>Classic wrestling</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 07:34:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>グレコローマン・スタイル</reb> +</r_ele> |
1. |
[adj-na,n]
[abbr]
▶ grotesque
|
2. | A 2020-03-12 08:56:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-03-11 22:31:46 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<xref type="see" seq="1047820">グロテスク</xref> |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ ketchup ▶ catsup |
2. | A 2020-03-12 09:01:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-03-11 22:54:17 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&food;</field> |
1. |
[n]
{sports}
▶ cox ▶ coxswain |
3. | A 2020-03-12 04:06:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-11 23:17:11 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&sports;</field> |
|
1. | A 2018-06-17 14:14:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>coxswain</gloss> |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
fre
▶ croquette
|
2. | A 2020-03-12 19:45:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-03-12 18:39:25 Guillem Palau-Salvà | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/コロッケ-66978 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&food;</field> |
1. |
[n,vs,vi]
{sports}
Source lang:
eng(wasei) "goal in"
▶ reaching the winning post ▶ reaching the finish ▶ making the goal
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ getting married |
6. | A 2021-12-08 08:57:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2020-03-13 00:36:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-03-12 23:28:18 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&sports;</field> |
|
3. | A 2013-05-11 07:51:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゴール・イン</reb> |
|
2. | A 2012-03-28 23:49:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{sports}
▶ goalkeeper
|
2. | A 2020-03-13 00:07:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-03-12 23:33:22 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&sports;</field> |
1. |
[n]
{sports}
▶ goal kick
|
3. | A 2020-03-13 00:38:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-12 23:34:49 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&sports;</field> |
|
1. | A 2013-05-11 07:51:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゴール・キック</reb> |
1. |
[n]
{sports}
▶ goal line |
3. | A 2020-03-13 00:37:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-12 23:36:48 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&sports;</field> |
|
1. | A 2013-05-11 07:52:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゴール・ライン</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
ita
▶ spaghetti
|
4. | A 2020-03-12 20:00:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-12 18:07:05 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2016-08-30 18:58:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-30 12:19:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: スパゲッティー 116362 スパゲッティ 443759 スパゲティー 145895 スパゲティ 570679 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<r_ele> +<reb>スパゲッティー</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ mountain
|
2. | A 2020-03-12 04:10:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure it's necessary. |
|
1. | A* 2020-03-12 03:22:53 Opencooper | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="see" seq="1302680">山・やま・1</xref> |
1. |
[n]
▶ thunder
|
2. | A 2020-03-12 04:08:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-03-12 03:10:01 Opencooper | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1585060">雷・かみなり・1</xref> |
1. |
[n]
▶ vegetable-based food (incl. nuts, berries, etc., but excl. all meat and fish)
|
6. | A 2020-03-13 00:40:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-03-12 04:18:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 精進物 415 精進もの 218 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>精進もの</keb> @@ -17 +19,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> |
|
4. | A 2020-03-11 22:00:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-11 11:17:20 dine <...address hidden...> | |
Refs: | nikk: 「そう」は「しょう」の直音表記 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
2. | A 2014-11-24 20:39:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>vegetable-based food (inc. nuts, berries, etc., but excluding all meat and fish)</gloss> +<gloss>vegetable-based food (incl. nuts, berries, etc., but excl. all meat and fish)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ squatter
|
4. | A 2023-09-20 06:24:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, "squatting" was a bit off. |
|
3. | A* 2023-09-20 05:17:08 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | Very heavily 不法占拠, occasionally スクワッティング, never スクワッター https://context.reverso.net/translation/english-japanese/squatting Should have left at the xref, but plenty of confirmation for "squatter" here: https://ejje.weblio.jp/content/不法占拠者 |
|
Comments: | I haven't found any evidence for this as the "concept" of "squatting". Just seems to be a reference to the people themselves (as in English). The term "スクワッターエリア" exists, which you could gloss as "squatting", but "area with/for/filled with squatters" seems alright as well. Squatting: 不法占拠 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2858815">不法占拠者</xref> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>squatting</gloss> |
|
2. | A 2020-03-12 00:18:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | スクワッター 1891 スコッター 329 |
|
Comments: | Merging rejected 2843651. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>スコッター</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<gloss>squatting</gloss> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ conurbation
|
2. | A 2020-03-12 04:18:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | コナーベーション 60 コナベーション < 20 |
|
Comments: | From rejected 2843653. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>コナベーション</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2843654">連接都市</xref> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ permit (to pass, enter, etc.) ▶ pass |
5. | A 2020-03-12 22:15:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 特定の場所を通行することを許可した証として発行される手形。通券。通行券。 Koj: ある場所の通行を許可した証として下付する手形。通行切手。 https://ja.wikipedia.org/wiki/通行手形 : "...江戸時代の日本で人(一部例外を除く)が旅をしようとするときに、許可を得て旅行していることを証明した物。その許可の証として旅行中所持していることを義務付けられ、現代の通行証や日本国旅券に相当する。" 通行手形 13419 |
|
Comments: | Yes, a lot of usage seems to be associated with those old passes. The references make it more general. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>pass (e.g. backstage pass)</gloss> -<gloss>permit (to pass)</gloss> +<gloss>permit (to pass, enter, etc.)</gloss> +<gloss>pass</gloss> |
|
4. | A* 2020-03-12 15:49:06 | |
Comments: | isn't "backstage pass" a really weird example when this word is 99% historic? Check google images |
|
3. | A* 2020-03-12 10:28:13 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>permit (to pass)</gloss> |
|
2. | A 2011-05-28 08:25:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-28 07:34:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ visitor from afar
|
|||||
2. |
[n]
▶ joy-bringing spirit from the divine realms
|
5. | A 2023-10-19 23:14:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Most kanwas don't have kun readings for 賓. Unihan has まろうど and したがう, and Shibano's JIS kanwa does too, so I'll add them. Just because a word is occasionaly written with a kanji doesn't mean that the word is an accepted kun reading for that kanji. Thanks. |
|
4. | A* 2023-09-23 05:24:50 Nicolas Maia | |
Comments: | Kanjidic: 賓 only has ヒン as its reading, but まれびと and まろうど should be added too I think. |
|
3. | A 2020-03-13 00:54:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-12 03:43:38 Opencooper | |
Refs: | daijs, nikk, koj |
|
Comments: | nikk also has the reading 「まれひと」. |
|
Diff: | @@ -5 +5,4 @@ -<keb>稀人</keb> +<keb>客</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>賓</keb> @@ -11,4 +14 @@ -<keb>賓</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>客</keb> +<keb>稀人</keb> |
|
1. | A 2012-03-02 22:52:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/まれび� %A8 Koj too. |
|
Comments: | Originally put in by Marcus. I was clearing up forks, and went too far, so here it is re-entered. |
1. |
[n]
▶ mini patrol car ▶ small police car
|
5. | A 2020-03-12 08:57:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-03-12 05:33:31 Opencooper | |
Comments: | Actually, this works since "patrol car" is used in English. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>mini police car</gloss> +<gloss>mini patrol car</gloss> |
|
3. | A* 2020-03-12 03:15:20 Opencooper | |
Refs: | d-daijs (https://kotobank.jp/word/ミニパト-639293): 《〈和〉mini+patrol carから》 |
|
Comments: | Worth mentioning lsrc since its not a gloss? |
|
2. | A 2019-04-14 16:42:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ミニ・パトカー</reb> |
|
1. | A* 2019-04-13 03:20:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ミニパトカー 1494 in a children's book https://www.kark.com/news/local-news/say- hello-to-little-rocks-first-mini-police- car/963985068 |
|
Comments: | nakaguro |
1. |
[n]
▶ classical Japanese poetry hiding the theme name in consecutive morae
|
2. | A 2020-03-12 09:43:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>classical Japanese poetry hiding the name of the theme in consecutive letters of the poem</gloss> +<gloss>classical Japanese poetry hiding the theme name in consecutive morae</gloss> |
|
1. | A* 2020-03-11 10:50:35 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs: https://kotobank.jp/word/隠し題-460262 nikk: https://kotobank.jp/word/隠題-2020832 |
1. |
[n]
▶ rain scene ▶ rainy landscape |
|||||||
2. |
[n]
▶ signs of rain ▶ threat of rain
|
2. | A 2020-03-12 20:01:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-03-11 15:18:02 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/雨景色-426961 |
1. |
[n]
[abbr]
Dialect: bra
▶ real (Brazilian currency)
|
4. | A 2021-06-04 21:01:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-06-04 13:07:34 | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<dial>&bra;</dial> |
|
2. | A 2020-03-12 09:31:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2020-03-11 23:58:20 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200311-21brasil.html |
|
Comments: | Not really obscure, just コロニア語 |
1. |
[n]
▶ squatter ▶ squatting |
2. | R 2020-03-12 00:19:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | スクワッター 1891 スコッター 329 |
|
Comments: | Merging with existing スクワッター entry |
|
1. | A* 2020-03-12 00:03:55 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/スコッター https://en.wikipedia.org/wiki/Squatting |
1. |
[n,adj-no]
▶ libertarian |
2. | A 2020-03-12 04:12:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JWN, Unidic, etc. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2020-03-12 00:06:45 Nicolas Maia | |
Refs: | digital daijisen https://kotobank.jp/word/リバタリアン-676315 |
1. |
[n]
▶ conurbation |
2. | R 2020-03-12 04:18:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | コナーベーション 60 コナベーション < 20 |
|
1. | A* 2020-03-12 00:07:23 Nicolas Maia | |
Refs: | nipponica etc https://kotobank.jp/word/コナベーション-65652 |
1. |
[n]
▶ conurbation
|
2. | A 2020-03-12 04:17:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2843653">コナベーション</xref> +<xref type="see" seq="2481930">コナーベーション</xref> |
|
1. | A* 2020-03-12 00:08:36 Nicolas Maia | |
Refs: | daijirin https://kotobank.jp/word/連接都市-172205 |
1. |
[n]
[abbr]
▶ mini patrol car ▶ small police car
|
4. | A 2020-03-13 05:45:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-13 03:40:48 Opencooper | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>mini police car</gloss> +<gloss>mini patrol car</gloss> |
|
2. | A 2020-03-12 09:00:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's ミニパトカー truncated. I think we can say it's an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2839218">ミニパトカー</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
1. | A* 2020-03-12 03:19:28 Opencooper | |
Refs: | GG5 ミニパト 15355 ミニパトカー 1494 |
|
Comments: | I don't think this counts as an abbreviation. |
1. |
[n]
[rare]
▶ spring scenery |
2. | A 2020-03-12 22:16:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic, JLD |
|
1. | A* 2020-03-12 03:24:06 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/春望-530136 |
1. |
[n]
▶ (cardboard) box manufacture |
3. | A 2020-03-20 00:30:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | "箱を製造することを意味する語であり、主にダンボールなど、箱をつくる会社の社名に用いられる。 " |
|
Comments: | Doesn't refer to the box itself. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>cardboard box</gloss> -<gloss>cardboard box manufacture</gloss> +<gloss>(cardboard) box manufacture</gloss> |
|
2. | A* 2020-03-18 07:26:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reading in Unidic. Eijiro has 製函機/carton former and 製函工/casemaker. 実用日本語表現辞典 : 段ボールを成形して段ボール箱を作ること。あるいはその工程のこと。 Heaps of WWW images, mostly for 製函機. |
|
Comments: | My best take on it. Seems to be a brans name |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>???</gloss> +<gloss>cardboard box</gloss> +<gloss>cardboard box manufacture</gloss> |
|
1. | A* 2020-03-12 03:26:45 dine <...address hidden...> | |
Refs: | G n-gram: 4671 reading: https://www.web-nihongo.com/wn/make_dic/contents7/prn_frame_5.html (not limited to bookcases: https://www.google.com/search?q=製函+seikan ) |
1. |
[adj-no,n]
▶ foolhardy ▶ reckless ▶ fearless |
2. | A 2020-03-16 21:55:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -15 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>fearless</gloss> |
|
1. | A* 2020-03-12 04:38:40 Opencooper | |
Refs: | GG5; daijr/s 怖いもの知らず 60404 怖い物知らず 5557 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "corona shock"
▶ COVID-19 crisis (of 2020-2021) |
15. | A 2021-08-07 21:33:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Naruhodo. |
|
14. | A* 2021-08-07 02:54:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>coronavirus crisis (of 2020)</gloss> +<gloss>COVID-19 crisis (of 2020-2021)</gloss> |
|
13. | A 2020-03-15 19:43:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2020-03-15 17:56:54 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コロナ・ショック</reb> |
|
11. | A 2020-03-15 11:23:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[v5r]
[net-sl]
▶ to reply (on Twitter)
|
2. | A 2020-03-12 09:05:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://kw-note.com/internet-slang/ripu/ |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<misc>&sl;</misc> +<xref type="see" seq="2803400">リプ</xref> +<misc>&net-sl;</misc> |
|
1. | A* 2020-03-12 05:40:26 |
1. |
[n]
[abbr,col]
▶ online drinking party ▶ drinking party using a video platform (Skype, Zoom, etc.)
|
7. | A 2022-04-16 12:35:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
6. | A 2022-04-16 00:08:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Eince it's a new term, I don't think the ngrams tell us much about how this word is used. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A 2022-04-15 05:35:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2854268">オンライン飲み会</xref> @@ -14 +14,0 @@ -<s_inf>from オンライン飲み会</s_inf> |
|
4. | A 2020-04-19 00:17:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>online drinking party (i.e. drinking while video telephoning)</gloss> +<gloss>online drinking party</gloss> +<gloss>drinking party using a video platform (Skype, Zoom, etc.)</gloss> |
|
3. | A* 2020-04-18 05:00:00 | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>online drinking party</gloss> +<gloss>online drinking party (i.e. drinking while video telephoning)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,v5u]
▶ to follow custom ▶ to conform (convention, tradition, etc.) ▶ to toe the line |
2. | A 2020-03-12 22:45:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro 慣習に従う 2406 慣習に従って 2890 |
|
Comments: | Fair enough |
|
Diff: | @@ -11,3 +11,5 @@ -<gloss>(exp,v5u) conform to (abide by, observe, obey) custom (convention, tradition)</gloss> -<gloss>hold to custom</gloss> -<gloss>(col) toe the line</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5u;</pos> +<gloss>to follow custom</gloss> +<gloss>to conform (convention, tradition, etc.)</gloss> +<gloss>to toe the line</gloss> |
|
1. | A* 2020-03-12 12:38:39 Hendrik | |
Comments: | I think this entry should be expanded and promoted into EDICT, analogous to 判決に従う and 忠告に従う, to prevent "Text Glossing" from having to _exclusively_ offer the following. :) 慣習に従う 【かんしゅうにしたがう】 (v) to toe the line; JWN |
1. |
[n]
▶ phonogram |
4. | A 2020-03-13 05:39:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll let this go in as-is. I don't regard a Google search string as a particularly useful reference. |
|
3. | A* 2020-03-13 02:39:50 dine <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.google.com/search?q="フォノグラム"+国語 https://www.google.com/search?q="フォノグラム"+ビデオグラム |
|
2. | A* 2020-03-12 20:00:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | フォノグラム 2788 |
|
Comments: | Many www hits are for a company. I'd like to see examples of use. |
|
1. | A* 2020-03-12 14:44:45 dine <...address hidden...> | |
Comments: | both written symbols (fld=ling) and audio recordings |
1. |
[n]
▶ kana orthography (esp. historical) of native Japanese words
|
3. | A 2021-10-29 16:32:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1286370">国語・3</xref> +<xref type="see" seq="1286370">国語・4</xref> |
|
2. | A 2020-03-12 20:12:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1286370">国語・3</xref> |
|
1. | A* 2020-03-12 14:53:19 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs: https://kotobank.jp/word/国語仮名遣い-499169 nikk: https://kotobank.jp/word/国語仮名遣-2037358 |
|
Comments: | the nikk quotation suggests that 国語仮名遣い and 字音仮名遣い have literal meaning and do not always refer to historical kana orthography |
1. |
[n]
▶ life partner |
2. | A 2020-03-12 19:46:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ライフパートナー 8436 |
|
1. | A* 2020-03-12 16:26:39 | |
Refs: | https://allabout.co.jp/gm/gc/428052/ ライフパートナーとは…あなたが探すのは恋人、それともパートナー? ライフパートナーとは恋人と何がどう違うのでしょうか。恋人とこれからの人生を共にするパートナーを混同することで理想の相手と巡り合わずに漂流 してしまいます。恋人とライフパートナーとの違いを知って最高の人生を手に入れましょう! |
1. |
[n]
▶ ticket ▶ pass ▶ pass token |
2. | A 2020-03-14 00:10:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-03-12 22:00:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
1. |
[surname]
▶ Lehman ▶ Lehmann ▶ Leman ▶ Rehmann ▶ Laman |
1. | A 2020-03-12 09:35:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,2 +8 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Laman</gloss> +<misc>&surname;</misc> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>Laman</gloss> |
1. |
[given,surname]
▶ Lonnie ▶ Lonny ▶ Rosny ▶ Ronnie ▶ Ronny |
2. | A 2020-03-12 09:32:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-03-11 23:46:07 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&given;</misc> +<misc>&surname;</misc> @@ -11,0 +13,2 @@ +<gloss>Ronnie</gloss> +<gloss>Ronny</gloss> |
1. |
[place]
▶ Porto Velho (Brazil) |
2. | A 2020-03-12 09:41:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-03-11 23:48:35 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200312-23brasil.html |
1. |
[company]
▶ Petrobrás |
3. | A 2023-05-08 23:48:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2020-03-12 09:41:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-03-11 23:58:54 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ペトロブラス |
1. |
[male]
▶ Kauan ▶ Cauã |
2. | A 2020-03-13 00:41:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-03-12 22:39:41 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200312-71colonia.html https://ja.wikipedia.org/wiki/Rの法則 https://en.wikipedia.org/wiki/Cauã_Reymond |