JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1016400 Active (id: 2060917)

アタッシュケース [gai2] アタッシェケースアタッシュ・ケースアタッシェ・ケース
1. [n]
▶ attaché case



History:
4. A 2020-03-11 00:57:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-11 00:48:41  Opencooper
  Refs:
* daijr J-E; nikk; Readers+
* OED; MW
  Comments:
Accented e seems to be standard.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>attache case</gloss>
+<gloss>attaché case</gloss>
2. A 2013-05-11 06:12:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アタッシェ・ケース</reb>
+</r_ele>
1. A 2013-05-11 06:12:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アタッシュ・ケース</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1020570 Active (id: 2060928)

アンパーザー
1. [n] {computing}
▶ unparser



History:
4. A 2020-03-11 02:41:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"gai2" really meant "demoted gai1". Can be dropped.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>gai2</re_pri>
3. A* 2020-03-11 02:33:00  Opencooper
  Comments:
アンパーザー	No matches

That frequency tag looks suspect...
2. A 2020-03-10 22:05:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-10 19:04:04  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&comp;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1041420 Active (id: 2060927)

キャッシュ [gai1]
1. [n] {computing}
▶ cache



History:
4. A 2020-03-11 02:39:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-11 02:34:56  Opencooper
  Comments:
Frequency tag should be moved to 2843626.
2. A 2020-03-10 22:11:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split (different source word.)
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>cash</gloss>
-</sense>
1. A* 2020-03-10 19:20:25  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://kotobank.jp/word/キャッシュ-2698
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&comp;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043280 Active (id: 2060918)

クーペ [gai1]
1. [n] Source lang: fre
▶ coupé
▶ coupe



History:
4. A 2020-03-11 00:58:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-11 00:35:56  Opencooper
  Refs:
* GG5
* chūjiten
* daijr J-E

* enwiki: https://en.wikipedia.org/wiki/Coupé
* OED: "also coupé"
  Comments:
Refs also use the accented version.
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<lsource xml:lang="fre">coupé</lsource>
+<lsource xml:lang="fre"/>
+<gloss>coupé</gloss>
2. A 2019-03-07 04:09:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-03-04 21:56:25  Adrien Jalabert
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<lsource xml:lang="fre"/>
+<lsource xml:lang="fre">coupé</lsource>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1044420 Active (id: 2191369)

クリーク [gai1]
1. [n] {golf} Source lang: eng "cleek"
▶ 5-wood (club)



History:
7. A 2022-06-17 23:58:33  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-17 10:15:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
https://en.wiktionary.org/wiki/cleek
  Comments:
"cleek" is obsolete in English (and refers to a different club).
  Diff:
@@ -10,2 +10,3 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>cleek (golf; type of fairway wood)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<lsource xml:lang="eng">cleek</lsource>
+<gloss>5-wood (club)</gloss>
5. A 2020-03-11 00:21:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
No need to keep "creak" but daijr and jwiki have "clique". I'll create an entry for it.
4. A* 2020-03-10 22:25:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting. I can find no evidence of this being used to mean "creak" or "clique" in Japanese - just a couple of product-name transliterations. I don't think they are worth entries.
  Diff:
@@ -13,13 +12,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>creek</gloss>
-<gloss>waterway (including irrigation or drainage canal)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>clique</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>creak</gloss>
-</sense>
3. A* 2020-03-10 18:59:26  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&sports;</field>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1047620 Active (id: 2061043)

グレコローマンスタイル [gai1] グレコローマン・スタイル
1. [n] {sports}
▶ Greco-Roman wrestling
▶ Greco-Roman style
▶ classic wrestling



History:
3. A 2020-03-12 09:41:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"Greco-Roman style" usually applies to buildings, but I've found a couple of wrestling hits.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>Greco-Roman wrestling</gloss>
@@ -15,2 +16 @@
-<gloss>Greco-Roman wrestling</gloss>
-<gloss>Classic wrestling</gloss>
+<gloss>classic wrestling</gloss>
2. A* 2020-03-11 22:49:22  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Greco-Roman_wrestling#cite_note-2
  Comments:
Added different form for the term which is known for worldwide.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&sports;</field>
@@ -13,0 +15,2 @@
+<gloss>Greco-Roman wrestling</gloss>
+<gloss>Classic wrestling</gloss>
1. A 2013-05-11 07:34:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>グレコローマン・スタイル</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1047660 Active (id: 2061033)

グロ [gai1]
1. [adj-na,n] [abbr]
▶ grotesque
Cross references:
  ⇒ see: 1047820 グロテスク 1. grotesque



History:
2. A 2020-03-12 08:56:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 22:31:46  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<xref type="see" seq="1047820">グロテスク</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1048100 Active (id: 2061036)

ケチャップ [gai1]
1. [n] {food, cooking}
▶ ketchup
▶ catsup



History:
2. A 2020-03-12 09:01:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 22:54:17  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&food;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1050320 Active (id: 2061018)

コックス [gai1]
1. [n] {sports}
▶ cox
▶ coxswain



History:
3. A 2020-03-12 04:06:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-11 23:17:11  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&sports;</field>
1. A 2018-06-17 14:14:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>coxswain</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1099230 Active (id: 2060922)

バット [gai1,ichi1]
1. [n] {sports}
▶ bat (in baseball, cricket, etc.)



History:
4. A 2020-03-11 02:01:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting off the vat/tray sense. I can find no support for the "bat/蝙蝠" sense.
  Diff:
@@ -14,11 +13,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1572090">蝙蝠・1</xref>
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>bat (animal)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>vat</gloss>
-<gloss>tray</gloss>
-</sense>
3. A* 2020-03-10 18:41:42  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<field>&sports;</field>
2. A 2013-01-30 23:28:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-30 23:03:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
'bateau'?  all my sources have sense 3 as 'vat'
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<xref type="see" seq="1572090">蝙蝠</xref>
+<xref type="see" seq="1572090">蝙蝠・1</xref>
@@ -21,1 +21,2 @@
-<gloss>tray (from fre: bateau or eng: vat)</gloss>
+<gloss>vat</gloss>
+<gloss>tray</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1250870 Active (id: 2060974)
景色 [ichi1,news1,nf14]
けしき [ichi1,news1,nf14] けいしょく
1. [n]
▶ scenery
▶ scene
▶ landscape



History:
5. A 2020-03-11 20:05:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Sometimes the information is useful but I don't think that's the case here.
Not adj-no.
  Diff:
@@ -21,2 +20,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<s_inf>けしき is from 気色</s_inf>
4. A* 2020-03-11 19:47:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Those sorts of etymological notes are often in the kokugos, but we don't usually include 
them.
3. A* 2020-03-11 15:14:02  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/景色-488813
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<s_inf>けしき is from 気色</s_inf>
2. A 2013-02-16 04:43:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-02-16 01:43:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>けいしょく</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1362370 Active (id: 2061341)
新聞記者
しんぶんきしゃ
1. [n]
▶ newspaper reporter
▶ print journalist



History:
4. A 2020-03-14 20:07:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops
3. A* 2020-03-14 08:39:05 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>print joutnalist</gloss>
+<gloss>print journalist</gloss>
2. A 2020-03-11 00:58:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 00:37:34 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>print joutnalist</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1438010 Active (id: 2060920)
鉄砲 [ichi1,news1,nf22] 鉄炮
てっぽう [ichi1,news1,nf22]
1. [n]
▶ gun
2. [n] {sumo}
▶ wooden pole that wrestlers strike in practice
3. [n] [col]
▶ puffer fish
Cross references:
  ⇒ see: 1193570 河豚 1. puffer fish; blow fish; fugu; globefish; swellfish
  ⇐ see: 2249630 鉄刺【てっさ】 1. fugu sashimi
  ⇐ see: 2168680 鉄ちり【てっちり】 1. boiled fugu dish (served with ponzu dipping sauce)



History:
5. A 2020-03-11 01:55:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Well, slang used in Kansai.
4. A* 2020-03-10 22:02:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/河豚
https://en.wiktionary.org/wiki/鉄砲#Japanese
  Comments:
The English Wiktionary says sense 3 is Kansai-ben
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<gloss>fugu</gloss>
+<gloss>puffer fish</gloss>
3. A 2013-02-03 00:52:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rm 'practise' wherever it occurs as a noun
  Diff:
@@ -26,1 +26,1 @@
-<gloss>wooden pole that wrestlers strike in practice (practise)</gloss>
+<gloss>wooden pole that wrestlers strike in practice</gloss>
2. A 2012-06-29 08:59:44  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26,1 +26,1 @@
-<gloss>wooden pole that sumo wrestlers strike in practice (practise)</gloss>
+<gloss>wooden pole that wrestlers strike in practice (practise)</gloss>
1. A* 2012-06-27 14:27:47  Scott
  Diff:
@@ -25,0 +25,1 @@
+<field>&sumo;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1583020 Active (id: 2060978)
博打博奕
ばくち
1. [n]
▶ gambling
▶ gaming
Cross references:
  ⇐ see: 2843638 博奕【ばくえき】 1. gambling
  ⇐ see: 2830950 博戯【はくぎ】 1. gambling game; game of chance
2. [n]
▶ speculation
▶ undertaking a risky venture
3. [n] [arch]
▶ professional gambler
▶ gamester
Cross references:
  ⇒ see: 2565830 博奕打ち【ばくちうち】 1. professional gambler; gamester



History:
4. A 2020-03-11 21:58:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (splits)
  Comments:
Yes, it should have those senses split.
  Diff:
@@ -15,0 +16,6 @@
+<gloss>gaming</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>speculation</gloss>
+<gloss>undertaking a risky venture</gloss>
3. A* 2020-03-11 11:34:44  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/博打・博奕-357512
daijs: https://kotobank.jp/word/博打-600356
  Comments:
here "gambling" means both "betting money" and the figurative meaning of "taking chance in hope of success" -- make them two senses?
move ばくえき to its own entry since it is written {博奕;博弈} instead of {博打;博奕} and only means "gambling" in the literal meaning
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ばくえき</reb>
-<re_restr>博奕</re_restr>
-</r_ele>
@@ -20,0 +17,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2565830">博奕打ち・ばくちうち</xref>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>professional gambler</gloss>
+<gloss>gamester</gloss>
+</sense>
2. A 2018-05-30 01:53:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス, etc. G n-grams:
博奕	17463
博打	172164
ばくち	28001
ばくえき	184
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>博奕</keb>
+<keb>博打</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>博打</keb>
+<keb>博奕</keb>
1. A* 2018-05-29 13:01:31 
  Comments:
moving more common reading first
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>ばくち</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,3 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ばくち</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1682770 Active (id: 2060939)
飲酒家
いんしゅか
1. [n]
▶ drinker
▶ drunkard
Cross references:
  ⇒ see: 1645170 酒飲み【さけのみ】 1. (heavy) drinker; drunkard; tippler; boozer



History:
2. A 2020-03-11 10:36:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure 飲酒家 is as strong as 酒飲み.
1. A* 2020-03-11 03:56:35  dine <...address hidden...>
  Refs:
nikk: https://kotobank.jp/word/飲酒家-2009557
酒飲み	497805
飲酒家	1115
  Comments:
align?
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>a drinker</gloss>
+<xref type="see" seq="1645170">酒飲み・さけのみ</xref>
+<gloss>drinker</gloss>
+<gloss>drunkard</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1790410 Active (id: 2060945)
敢闘賞
かんとうしょう
1. [n]
▶ Fighting Spirit Prize (sumo, martial arts, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 2022150 三賞 1. three special awards for wrestlers at the end of a tournament



History:
4. A 2020-03-11 11:04:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/敢闘賞
  Comments:
GG5 is wrong.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<field>&sumo;</field>
-<gloss>Fighting Spirit Prize</gloss>
+<gloss>Fighting Spirit Prize (sumo, martial arts, etc.)</gloss>
3. A* 2020-03-11 03:51:19 
  Refs:
競技で、最優秀ではないが、果敢に戦った者に与えられ
る賞。 (nikkoku)
  Comments:
wider than sumo
2. A 2012-11-06 23:13:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-11-05 03:22:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>fighting spirit award</gloss>
+<xref type="see" seq="2022150">三賞</xref>
+<field>&sumo;</field>
+<gloss>Fighting Spirit Prize</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1842540 Active (id: 2060973)
雪景色 [news2,nf38]
ゆきげしき [news2,nf38]
1. [n]
▶ snow scene
▶ snowscape
▶ snowy landscape



History:
2. A 2020-03-11 20:03:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
1. A* 2020-03-11 13:10:59  dine <...address hidden...>
  Refs:
JEs
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>snow scene</gloss>
+<gloss>snowscape</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1955070 Active (id: 2060970)
夕景色
ゆうげしき
1. [n]
▶ evening scene
▶ evening landscape
Cross references:
  ⇐ see: 2408250 夕景【ゆうけい】 2. evening scene; evening landscape



History:
2. A 2020-03-11 19:53:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2020-03-11 13:05:13  dine <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>evening scene (landscape)</gloss>
+<gloss>evening scene</gloss>
+<gloss>evening landscape</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2003690 Active (id: 2060904)

フォックス
1. [n]
▶ fox
▶ fox fur
Cross references:
  ⇒ see: 1267340 狐 1. fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes)



History:
2. A 2020-03-11 00:19:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 00:15:10  Opencooper
  Refs:
daijs; nikk
  Comments:
狐	846932
フォックス	259864

Surprising amount of n-grams...
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1267340">狐・1</xref>
@@ -9,0 +11 @@
+<gloss>fox fur</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2072230 Deleted (id: 2060916)

チューンアップ
1. [n,vs]
▶ tune-up

Conjugations


History:
2. D 2020-03-11 00:56:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086510 Active (id: 2060944)
執念い
しゅうねい
1. [adj-i] [obs]
▶ stubborn
▶ persistent
Cross references:
  ⇒ see: 1319690 執念【しゅうねん】 1. tenacity; persistence; obsession; implacability

Conjugations


History:
3. A 2020-03-11 10:58:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-11 02:44:23  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://furigana.info/w/執念:しゅうね
https://furigana.info/w/執念:しふね
https://furigana.info/w/執念:しゆうね
https://furigana.info/w/執念:しうね
amply used before WWII, but not used after, hence obs

nikk and smk use the classical form 執念し, but aozora shows it is also used in 口語文, hence 執念い
there is even one example where it is used as a na-adjective:
※不如帰(1898‐99)〈徳富蘆花〉上「些もさっぱりした所がない、いやに執念(シフネイ)な人だよ」
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1319690">執念・しゅうねん</xref>
+<misc>&obs;</misc>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2192650 Active (id: 2061077)
精進物精進もの
しょうじんものそうじもの [ok]
1. [n]
▶ vegetable-based food (incl. nuts, berries, etc., but excl. all meat and fish)
Cross references:
  ⇔ see: 1830220 生臭物 1. meat and fish (forbidden to monks)



History:
6. A 2020-03-13 00:40:03  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-03-12 04:18:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
精進物	415
精進もの	218
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>精進もの</keb>
@@ -17 +19,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
4. A 2020-03-11 22:00:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-11 11:17:20  dine <...address hidden...>
  Refs:
nikk: 「そう」は「しょう」の直音表記
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
2. A 2014-11-24 20:39:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>vegetable-based food (inc. nuts, berries, etc., but excluding all meat and fish)</gloss>
+<gloss>vegetable-based food (incl. nuts, berries, etc., but excl. all meat and fish)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2376370 Active (id: 2060975)
低レベル
ていレベル
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ low-level



History:
4. A 2020-03-11 20:12:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: "[名・形動]質的あるいは数値的な水準が低いこと。また、そのさま。「低レベルな争い」「低レベル放射性廃棄物」"
  Comments:
I don't think we need a second sense here. Like "low-level", 低レベル is very broad and can be used in all sorts of contexts.
If anon disagrees, he/she is free to come back and make his/her case, preferably with references this time.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -15,7 +15,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>uneducated</gloss>
-<gloss>riff-raffish</gloss>
-</sense>
3. A 2020-03-11 11:09:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
低レベル	411951
低レベルな	82954
低レベルの	117019
  Comments:
Not necessarily.
  Diff:
@@ -11,3 +11,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>low level</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>low-level</gloss>
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>riffraffish</gloss>
+<gloss>riff-raffish</gloss>
2. A* 2020-03-11 05:04:15 
  Comments:
is sense 1 correct? it it really [comp]
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>uneducated</gloss>
+<gloss>riffraffish</gloss>
+</sense>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2408250 Active (id: 2060972)
夕景
ゆうけいせっけい [ok] せきけい [ok]
1. (ゆうけい only) [n]
▶ evening
▶ dusk
2. [n]
▶ evening scene
▶ evening landscape
Cross references:
  ⇒ see: 1955070 夕景色 1. evening scene; evening landscape
3. (せっけい,せきけい only) [n] [obs]
▶ light of the setting sun



History:
3. A 2020-03-11 20:02:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Diff:
@@ -9,0 +10,14 @@
+<r_ele>
+<reb>せっけい</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>せきけい</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<sense>
+<stagr>ゆうけい</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>evening</gloss>
+<gloss>dusk</gloss>
+</sense>
@@ -15,0 +30,7 @@
+<sense>
+<stagr>せっけい</stagr>
+<stagr>せきけい</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>light of the setting sun</gloss>
+</sense>
2. A* 2020-03-11 13:05:45  dine <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>evening scene (landscape)</gloss>
+<gloss>evening scene</gloss>
+<gloss>evening landscape</gloss>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2410380 Active (id: 2060969)
具す倶す
ぐす
1. [v5s]
▶ to accompany
▶ to follow
Cross references:
  ⇒ see: 2007930 具する 1. to accompany; to follow
2. [v5s]
▶ to assemble (necessary items)
▶ to prepare
Cross references:
  ⇒ see: 2007930 具する 2. to assemble (necessary items); to prepare

Conjugations


History:
3. A 2020-03-11 19:48:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-11 12:22:02  dine <...address hidden...>
  Refs:
nikk: 具す・倶す
https://kotobank.jp/word/具・倶-2031454
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>倶す</keb>
@@ -12 +15 @@
-<xref type="see" seq="2007930">具する</xref>
+<xref type="see" seq="2007930">具する・1</xref>
@@ -17,0 +21 @@
+<xref type="see" seq="2007930">具する・2</xref>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2506460 Active (id: 2060915)

チューンナップチューンアップチューン・ナップチューン・アップ
1. [n,vs]
▶ tune up
▶ tune-up

Conjugations


History:
3. A 2020-03-11 00:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
チューン・アップ	769
チューン・ナップ	83
  Comments:
Merge with 2072230.
  Diff:
@@ -6,0 +7,9 @@
+<r_ele>
+<reb>チューンアップ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チューン・ナップ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チューン・アップ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +18 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -9,0 +20 @@
+<gloss>tune-up</gloss>
2. A* 2020-03-11 00:26:24  Opencooper
  Refs:
daijs; nikk

チューンアップ	24572
チューンナップ	92771
チューニングアップ	2860
  Comments:
Please merge into 「チューンアップ」as the leading reading.
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2524950 Active (id: 2060911)
精習
せいしゅう
1. [n] [rare]
▶ calligraphy practice (esp. intensive or diligent)
▶ calligraphy exercises
Cross references:
  ⇒ see: 1559160 練習 1. practice; training; drill; (an) exercise; workout



History:
6. A 2020-03-11 00:28:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess that's OK. I didn't want to lock it down to calligraphy.
The sense-info notes can sometimes carry the field of usage.
5. A* 2020-03-10 20:11:03 
  Comments:
(in xxx) is usually not a usage note.
  Diff:
@@ -14,3 +14,2 @@
-<s_inf>in 書道</s_inf>
-<gloss>practice (esp. intensive or diligent)</gloss>
-<gloss>exercises</gloss>
+<gloss>calligraphy practice (esp. intensive or diligent)</gloss>
+<gloss>calligraphy exercises</gloss>
4. A* 2020-03-10 06:01:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Original submission had: "This word is often found in relation to calligraphy. There are books called 書道精習講座. Also, when commenting on a student's work, a teacher may often write "更に精習を" (as, for example, in the monthly magazine of the 東北書道会), although I'm unsure what exactly this means."
Yes, there are 書道精習講座 books for sale.
Hendrik suggested the gloss we had.
I found the following site by a 書道家 has quite a lengthy description. http://mihoshodo.blog64.fc2.com/blog-entry-171.html
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<s_inf>in 書道</s_inf>
3. A* 2020-03-07 21:13:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 188
  Comments:
Is there a reference for this? Not in any of my dictionaries.
2. A* 2020-03-07 04:40:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying up based on the original submission.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>(careful, diligent, intensive) practice or exercises</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>practice (esp. intensive or diligent)</gloss>
+<gloss>exercises</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843599 Active (id: 2060909)
接触者
せっしょくしゃ
1. [n]
▶ close contact (person)
▶ high-risk contact
Cross references:
  ⇒ see: 2843423 濃厚接触者 1. close contact (person); high-risk contact



History:
3. A 2020-03-11 00:25:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-10 18:07:04 
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>person who has been in (close) contact with a person carrying a virus</gloss>
+<xref type="see" seq="2843423">濃厚接触者</xref>
+<gloss>close contact (person)</gloss>
+<gloss>high-risk contact</gloss>
1. A* 2020-03-08 19:07:55 
  Refs:
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/covid19-kikokusyasessyokusya.html
新型コロナウイルスに関する帰国者・接触者相談センター

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843600 Active (id: 2060943)
滞在歴
たいざいれき
1. [n]
▶ history of having stayed somewhere
▶ travel history



History:
4. A 2020-03-11 10:52:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-11 05:07:10 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>travel history</gloss>
2. A 2020-03-11 02:29:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit obvious: 滞在 + 歴, but yes very common at present.
1. A* 2020-03-08 19:15:20 
  Comments:
used a lot in virus patient reporting

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843601 Active (id: 2067562)
特定行為
とくていこうい
1. [n]
▶ designated procedures
▶ specified acts



History:
7. A 2020-05-04 21:30:42  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-05-04 20:05:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
日本法令外国語訳データベースシステム: "特定行為の禁止 Prohibition of specified acts"
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>specified acts</gloss>
5. A 2020-03-16 23:19:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No further comment; closing.
4. A* 2020-03-11 10:44:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I did. And at several other passages where it is used. Looking at it again, I think "specific actions" is a bit 直訳, but the point I want to get across is that it's not just used for nurses.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>specific actions</gloss>
3. A* 2020-03-11 05:06:44 
  Comments:
Did you look at the article? This is one of the headlines: "特定行為できる看護師、国目標の2% 不安視する医師も"
"specific actions" is not a good translation for this.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843611 Active (id: 2060902)
どうする事も出来ないどうする事もできない
どうすることもできない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ beyond one's control
▶ nothing one can do

Conjugations


History:
2. A 2020-03-11 00:16:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
どうする事もできない	7195
どうする事も出来ない	12420
どうすることもできない	62378
どうすることもできず	15861
どうする事もできず	2069
どうする事も出来ず	3649
  Comments:
GG5 has an inflected example.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>どうする事もできない</keb>
+<keb>どうする事も出来ない</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>どうする事も出来ない</keb>
+<keb>どうする事もできない</keb>
@@ -14,0 +15,2 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2020-03-10 11:28:06 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=どうすることもできない
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/どうすることもできない

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843624 Active (id: 2060899)
極熱
ごくあつ
1. [adj-na,n] [obs]
▶ extremely hot (esp. of sake)



History:
3. A 2020-03-11 00:13:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Make sure the lead PoS tag agrees with the glosses.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
2. A 2020-03-10 22:38:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
NOT ごくねつ
1. A* 2020-03-10 15:49:48  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/極熱-499715

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843628 Deleted (id: 2062696)
どうする事も出来ずどうする事もできず
どうすることもできず
1. [exp] [uk]
▶ without being able to do anything
▶ helplessly
Cross references:
  ⇒ see: 2843611 どうする事も出来ない 1. beyond one's control; nothing one can do



History:
7. D 2020-03-29 06:18:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A good point about 気にしない/気にせず, etc.
I'll add this version to the text-glossing files, and withdraw it from here.
6. A* 2020-03-28 14:51:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
気にしない	        2292439
気にせず	                1555495
訳が分からない	        38497
訳が分からず	        9785
何が何だかわからない	14835
何が何だかわからず	        2310
  Comments:
>> The ず form is also continuative (equiv. to 〜ないで)
That's what I was referring to. The gloss would need to be something like this. But I still strongly feel it isn't needed. We don't have 〜ず versions of other negative expressions.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="2843611">どうする事も出来ない・どうすることもできない</xref>
+<xref type="see" seq="2843611">どうする事も出来ない</xref>
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>beyond one's control</gloss>
-<gloss>nothing one can do</gloss>
+<gloss>without being able to do anything</gloss>
+<gloss>helplessly</gloss>
5. A* 2020-03-28 01:31:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The ず for is also continuative (equiv. to 〜ないで) according to M&T's Intermediate grammar dictionary.
Normally I'd be happy to drop this as people looking it up will get a good match with どうすることもできない, but at around 20k in the n-grams, maybe it's worth having as well.
4. A* 2020-03-28 00:04:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
But the ず just turns it into an adverb. It's not really a variant but rather a different grammatical form. Plenty of 〜ない expressions can be written like this. The glosses would need to be changed but I don't think we need the entry at all; it's enough to have どうする事も出来ない.
3. A* 2020-03-25 08:53:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
どうする事も出来ない	12420
どうする事もできない	7195
どうすることもできない	62378
  Comments:
I think this has to be handled in association with どうすることもできない, which is essentially the same term, albeit much more common. The できない version is in GG5, Tanaka examples, etc. Given that it's accepted as an entry, I don't think we should block the できず variant.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843629 Active (id: 2060948)

クリーク
1. [n]
▶ clique



History:
2. A 2020-03-11 11:11:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Missed that one.
1. A 2020-03-11 00:22:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, jwiki
  Comments:
Splitting from 1044420.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843630 Active (id: 2085292)

バット
1. [n] Source lang: eng "vat"
▶ shallow tray (usu. steel or plastic)



History:
7. A 2020-10-27 03:49:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The "usu. steel" is a good qualifier, as it signals it's not the sort of thing you carry drinks around on at a party.
6. A* 2020-10-27 02:21:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
I disagree - a "バット" can also be used for presenting food:
食器・調理器具がわかる辞典: "調理の際、下ごしらえや_盛りつけ_まで..." (my emphasis)
see also google image results for バット 料理 for examples of such use
and again google image results for:
1. (shallow tray)
https://www.google.com/search?
q=shallow+tray&sxsrf=ALeKk02ApawaZ6Ez_XmD4afuUBL7xbk9Fw:1603765014245&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwi8qeif2tPsAhWRF4gKHVelAKcQ_AUoAXoECAU
QAw&biw=1296&bih=740&dpr=2.25 
&
2. (バット トレー) 
https://www.google.com/search?q=バット トレー&tbm=isch&ved=2ahUKEwiro8qg2tPsAhUO3JQKHTovDSYQ2-
cCegQIABAA&oq=%E3%83%90%E3%83%83%E3%83%88%E3%80%80%E3%83%88%E3%83%AC%E3%83%BC&gs_lcp=CgNpbWcQAzICCAAyBAgAEBgyBAgAEBgyBAgAEBgyBAgAEBgyBAgAEBgyBAg
AEBgyBggAEAgQHjoFCAAQsQM6BwgAELEDEAQ6BAgAEAQ6CAgAELEDELEDOgYIABAEEBhQ1_kBWPSRAmCylAJoBXAAeACAAYMBiAHUDZIBBDAuMTWYAQCgAQGqAQtnd3Mtd2l6LWltZ8ABAQ&
sclient=img&ei=F4OXX-u7M4640wS63rSwAg&bih=740&biw=1296 
look very similar.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>shallow tray</gloss>
+<gloss>shallow tray (usu. steel or plastic)</gloss>
5. A* 2020-10-27 00:48:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/tray - "a flat object, usually with raised edges, used for carrying food and drinks"
  Comments:
The problem is that most things described as "shallow tray" in English would not be called a バット in Japanese. If we're going to omit "vat" from the glosses I think we need to provide information on the specific sort of tray to which バット applies.
4. A* 2020-10-27 00:02:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
How's this? Google image results for バット トレ
ー and this seem to match pretty well. I think 
going into detail about ehat it's used for is 
to complicate things unnecessarily (because it 
has more than one use)
  Diff:
@@ -10,2 +10 @@
-<gloss>tray (film developing, etc.)</gloss>
-<gloss>shallow food preparation receptacle</gloss>
+<gloss>shallow tray</gloss>
3. A* 2020-10-26 08:26:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔容器〕 a vat; 【写真】 a developing tray.
ルミナス: 	vat ★染物などに用いる大型容器.
Googling for "バット" + vat.
  Comments:
"Tray" alone can be a problem, as for me at least the default meaning is a serving tray, which is not a バット.
I agree with dropping "vat" despite what the JEs say.
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>tray</gloss>
+<gloss>tray (film developing, etc.)</gloss>
+<gloss>shallow food preparation receptacle</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843631 Active (id: 2060949)
骨骨し骨々し
こちごちし
1. [adj-shiku] [arch]
▶ boorish
▶ unrefined



History:
2. A 2020-03-11 11:12:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 03:25:40  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs: https://kotobank.jp/word/骨骨し-502219
nikk: https://kotobank.jp/word/骨骨-2038952
https://kobun.weblio.jp/content/骨骨し

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843632 Active (id: 2060946)
梵文
ぼんぶん
1. [n]
▶ Sanskrit writing
▶ Sanskrit text
2. [n]
▶ Sanskrit scripture
▶ scripture in Sanskrit characters



History:
2. A 2020-03-11 11:04:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 03:54:13  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs: https://kotobank.jp/word/梵文-632527
G n-gram: 2750

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843633 Active (id: 2061689)
物名歌
ぶつめいか
1. [n]
▶ acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc.
Cross references:
  ⇐ see: 2843634 物名【ぶつめい】 2. acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc.



History:
3. A 2020-03-18 11:28:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No further comment. Closing.
2. A* 2020-03-11 22:09:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://books.google.com.au/books?id=3RI7XH8bdMoC&pg=PA1069&lpg=PA1069&dq=butsumeika&source=bl&ots=inmH2noRFa&sig=ACfU3U2MIeNpHCtTsn1pacdo7mo0CCQ5xQ&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiD6f2OtpPoAhUozjgGHTRgD88Q6AEwAHoECAgQAQ#v=onepage&q=butsumeika&f=false "Butsumeika. An acrostic poem in which a designated word ("name of a thing") is disguised in other words ..."
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>classical Japanese poetry in which certain consecutive letters form the name of an animal, plant, place, etc.</gloss>
+<gloss>acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc.</gloss>
1. A* 2020-03-11 10:26:50  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/物名歌-125281

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843634 Active (id: 2061690)
物名物の名
ぶつめい (物名)もののな
1. [n]
▶ name of a thing
2. [n]
▶ acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 2843633 物名歌【ぶつめいか】 1. acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc.
  ⇐ see: 2843635 隠し題【かくしだい】 1. classical Japanese poetry hiding the theme name in consecutive morae



History:
3. A 2020-03-18 11:29:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing
2. A* 2020-03-11 22:10:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Suggested alignment.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>classical Japanese poetry in which certain consecutive letters form the name of an animal, plant, place, etc.</gloss>
+<gloss>acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc.</gloss>
1. A* 2020-03-11 10:28:30  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk:
https://kotobank.jp/word/物名-619481
https://kotobank.jp/word/物の名-646384

物名 can also be read もののな:
https://kotobank.jp/word/隠し題-460262
https://kotobank.jp/word/隠題-2020832
https://japanknowledge.com/articles/asobi/05.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843635 Active (id: 2061046)
隠し題
かくしだい
1. [n]
▶ classical Japanese poetry hiding the theme name in consecutive morae
Cross references:
  ⇒ see: 2843634 物名 2. acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc.



History:
2. A 2020-03-12 09:43:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>classical Japanese poetry hiding the name of the theme in consecutive letters of the poem</gloss>
+<gloss>classical Japanese poetry hiding the theme name in consecutive morae</gloss>
1. A* 2020-03-11 10:50:35  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs: https://kotobank.jp/word/隠し題-460262
nikk: https://kotobank.jp/word/隠題-2020832

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843636 Active (id: 2062506)
不安視
ふあんし
1. [n,vs]
▶ regarding with apprehension
▶ viewing with anxiety
Cross references:
  ⇒ see: 2257780 視【し】 1. viewing as ...; seeing as ...; treating as ...; regarding as ...

Conjugations


History:
2. A 2020-03-27 22:11:51  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 10:51:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
不安視	32606
不安視する	10263
不安視して	4057
  Comments:
Obviously 不安+視, but Kenkyusha has added it, and it's not uncommon (especially at present.)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843637 Active (id: 2152105)
生受領
なまずりょう
1. [n] [arch,hist]
▶ inexperienced provincial governor (ritsuryō period)
▶ provincial governor with no real ability or power



History:
3. A 2021-10-16 06:09:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>inexperienced provincial governor (ritsuryo period)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>inexperienced provincial governor (ritsuryō period)</gloss>
2. A 2020-03-18 19:26:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>inexperienced provincial governor (ritsuryo)</gloss>
+<gloss>inexperienced provincial governor (ritsuryo period)</gloss>
1. A* 2020-03-11 11:13:13  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/生受領-589628
  Comments:
it is unclear whether the 年功 in 年功を積んでいない国司 refers to 多年の勤続 or 多年の経験. The 生 prefix seems to suggest the latter.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843638 Active (id: 2060977)
博奕博弈
ばくえきばくよう [ok]
1. [n]
▶ gambling
Cross references:
  ⇒ see: 1583020 博打【ばくち】 1. gambling; gaming



History:
2. A 2020-03-11 21:54:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 11:35:10  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/博奕-113760
nikk: https://kotobank.jp/word/博奕・博弈-2073901
博奕	17463
博弈	30
  Comments:
split from 1583020

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843639 Active (id: 2061498)
節忌
せちみ
1. [n,vs-c] [arch]
▶ religious purification on fast days by abstaining from meat
▶ day for abstention from eating meat and devotion
Cross references:
  ⇒ see: 2031640 精進潔斎 1. purifying oneself (religiously) by abstaining from eating meat



History:
2. A 2020-03-16 09:18:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Simplifying
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>purifying oneself (religiously) on fast days by abstaining from eating meat</gloss>
+<gloss>religious purification on fast days by abstaining from meat</gloss>
1. A* 2020-03-11 11:46:22  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/節忌-547804

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843640 Active (id: 2061269)
草勝ち
そうがち
1. [n,adj-nari] [arch]
▶ mixed cursive-style man'yōgana and hiragana writing
Cross references:
  ⇒ see: 1526540 万葉仮名 1. man'yōgana; early Japanese syllabary of Chinese characters used phonetically



History:
2. A 2020-03-14 02:56:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1526540">万葉仮名</xref>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>many cursive-style man'yōgana mixed in hiragana writing</gloss>
+<gloss>mixed cursive-style man'yōgana and hiragana writing</gloss>
1. A* 2020-03-11 12:09:49  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs: https://kotobank.jp/word/草勝ち-551925
nikk: https://kotobank.jp/word/草勝-2056345
https://kobun.weblio.jp/content/草勝ち
https://kobun.weblio.jp/content/草勝ちなり

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843641 Active (id: 2061279)
ザ変
ザへん
1. [n] [abbr]
▶ irregular conjugation of z-stem verbs
▶ conjugation of verbs ending in "zu" or "zuru"
Cross references:
  ⇒ see: 2146160 サ変【サへん】 1. irregular conjugation of s-stem verbs; conjugation of the verb "suru"



History:
2. A 2020-03-14 03:55:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's still a lexicographical term; not a computing industry one.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<field>&comp;</field>
1. A* 2020-03-11 12:43:32  dine <...address hidden...>
  Refs:
ザ変	31
ザ変動詞	64
  Comments:
mostly used in electronic dictionaries, IMEs, 漢字変換 software, etc.
school grammar uses サ変

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843642 Active (id: 2061277)
ザ変動詞
ザへんどうし
1. [n]
▶ verb ending in "zu" or "zuru" (predecessor of modern -jiru verbs)
Cross references:
  ⇒ see: 2690730 サ変動詞【サへんどうし】 1. nominal verb; verbal noun



History:
2. A 2020-03-14 03:46:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a computing term.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<field>&comp;</field>
1. A* 2020-03-11 12:50:18  dine <...address hidden...>
  Refs:
ザ変動詞	64
  Comments:
see 2843641
not necessarily from nouns: 軽んずる is from an adjective

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843643 Active (id: 2061278)
ザ変名詞
ザへんめいし
1. [n]
▶ verb formed by adding "zuru" to a noun
Cross references:
  ⇒ see: 2157240 サ変名詞【サへんめいし】 1. verb formed by adding "suru" to a noun



History:
2. A 2020-03-14 03:47:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a computing term.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<field>&comp;</field>
1. A* 2020-03-11 12:52:52  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://www.google.com/search?q="ザ変名詞"
  Comments:
see 2843641

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843644 Active (id: 2060968)
春景色
はるげしき
1. [n]
▶ spring landscape
▶ spring scenery



History:
2. A 2020-03-11 19:47:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 13:06:21  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/春景色-605522
G n-gram: 7844

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843645 Active (id: 2061076)
定日
ていじつじょうにちじょうじつ
1. [n]
▶ fixed date
▶ appointed day



History:
2. A 2020-03-13 00:38:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2020-03-11 15:08:07  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/定日-531804

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843646 Active (id: 2061059)
雨景色
あまげしき
1. [n]
▶ rain scene
▶ rainy landscape
2. [n]
▶ signs of rain
▶ threat of rain
Cross references:
  ⇒ see: 1576450 雨模様 1. signs of rain; threat of rain
  ⇒ see: 1576420 雨気 1. signs of rain; threatening to rain



History:
2. A 2020-03-12 20:01:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 15:18:02  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/雨景色-426961

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843647 Active (id: 2060976)
夕影
ゆうかげ
1. [n]
▶ light of the setting sun
2. [n]
▶ figure lit by the evening sun



History:
2. A 2020-03-11 21:51:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 19:58:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843648 Active (id: 2061718)
炎管
えんかん
1. [n]
▶ fire tube (in a boiler)
▶ furnace flue
▶ smoke tube
Cross references:
  ⇒ see: 1177270 煙管【えんかん】 2. fire tube (of a fire-tube boiler)



History:
2. A 2020-03-19 07:39:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's probably another name for it.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>fire tube</gloss>
+<xref type="see" seq="1177270">煙管・えんかん・2</xref>
+<gloss>fire tube (in a boiler)</gloss>
1. A* 2020-03-11 23:20:45  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=炎管
https://ejje.weblio.jp/content/炎管
  Comments:
Not sure how related this is to sense 2 of 煙管

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843649 Active (id: 2061666)
信号炎管
しんごうえんかん
1. [n]
▶ signal flare
▶ fusee



History:
2. A 2020-03-18 06:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Denshi glossary
信号炎管	2628
1. A* 2020-03-11 23:21:54  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=信号炎管
https://ejje.weblio.jp/content/信号炎管
https://ja.wikipedia.org/wiki/信号炎管
  Comments:
Saw it in the train

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843650 Active (id: 2104376)

1. [n] [abbr] Dialect: bra
▶ real (Brazilian currency)
Cross references:
  ⇒ see: 2732780 レアル 1. real (Brazilian currency)



History:
4. A 2021-06-04 21:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-06-04 13:07:34 
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<dial>&bra;</dial>
2. A 2020-03-12 09:31:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2020-03-11 23:58:20  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200311-21brasil.html
  Comments:
Not really obscure, just コロニア語

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5011823 Deleted (id: 2060998)

アンダーション
1. [unclass]
▶ Anderson



History:
1. D 2020-03-11 23:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5011826 Deleted (id: 2060999)

アンダースン
1. [unclass]
▶ Anderson



History:
1. D 2020-03-11 23:51:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5011828 Deleted (id: 2061000)

アンダーソン
1. [place]
▶ Anderson



History:
1. D 2020-03-11 23:52:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5011836 Deleted (id: 2061001)

アンダスン
1. [unclass]
▶ Anderson



History:
1. D 2020-03-11 23:52:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5011837 Deleted (id: 2061002)

アンダソン
1. [unclass]
▶ Anderson



History:
1. D 2020-03-11 23:52:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5011905 Active (id: 2060997)

アンダーソンアンデルソンアンダースンアンダソンアンダスンアンダーション
1. [surname,place,male]
▶ Anderson



History:
2. A 2020-03-11 23:51:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アンダーション	34
アンダースン	4731
アンダーソン	124438
アンダスン	423
アンダソン	792
アンデルソン	14387
  Comments:
I propose to merge all these.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>アンダーソン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,12 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アンダースン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アンダソン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アンダスン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アンダーション</reb>
@@ -8,0 +24 @@
+<misc>&place;</misc>
1. A* 2020-03-11 23:39:25  Nicolas Maia
  Comments:
Reasonably common first name in Brazil
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&male;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5095633 Active (id: 2061040)

ロニー
1. [given,surname]
▶ Lonnie
▶ Lonny
▶ Rosny
▶ Ronnie
▶ Ronny



History:
2. A 2020-03-12 09:32:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 23:46:07  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&given;</misc>
+<misc>&surname;</misc>
@@ -11,0 +13,2 @@
+<gloss>Ronnie</gloss>
+<gloss>Ronny</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742329 Active (id: 2230364)

ムビチケ [spec1]
1. [product]
▶ movie ticket (bought online) (brand name, trademark)



History:
12. A 2023-05-04 01:43:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
11. A 2020-03-11 00:24:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm aware of the definitions. I think "brand name" is more useful as a tag, but having both won't hurt, especially when it looks like a simple abbreviation.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>movie ticket (bought online) (brand name)</gloss>
+<gloss>movie ticket (bought online) (brand name, trademark)</gloss>
10. A* 2020-03-10 23:39:19 
  Comments:
brand name
"a name given by the maker to a product or range of products, especially a trademark."

also ムビチケ is a registered trademark with JPO. registration number 5456859, registered by 株式会社ムービーウォーカー
9. A 2020-03-10 22:05:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Different things.
8. A* 2020-03-10 20:12:00 
  Comments:
trademark is better than brand name
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>movie ticket (bought online) (brandname)</gloss>
+<gloss>movie ticket (bought online) (brand name)</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742330 Active (id: 2060905)
アメリカ民主社会主義者
アメリカみんしゅしゃかいしゅぎしゃ
1. [organization]
▶ Democratic Socialists of America
▶ DSA



History:
2. A 2020-03-11 00:20:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 00:13:25  Nicolas Maia
  Refs:
Wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742331 Active (id: 2061081)

マリエレ
1. [fem]
▶ Marielle



History:
2. A 2020-03-13 00:42:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 23:38:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200312-23brasil.html
  Comments:
Refers to https://en.wikipedia.org/wiki/Marielle_Franco

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742332 Rejected (id: 2061089)

グスターヴォ
1. [male]
▶ Gustavo

History:
2. R 2020-03-13 00:52:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
グスタフォ	100
グスタボ	2212
グスターヴォ	542
  Comments:
Merge
1. A* 2020-03-11 23:40:27  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200312-23brasil.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742333 Active (id: 2061090)

フェルナンダ
1. [fem]
▶ Fernanda



History:
2. A 2020-03-13 00:52:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 23:42:37  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200312-23brasil.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742334 Rejected (id: 2061083)

シャヴェス
1. [surname]
▶ Chaves

History:
2. R 2020-03-13 00:45:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with シャベス.
1. A* 2020-03-11 23:44:43  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200312-23brasil.html
  Comments:
Probably not Chávez, as the Spanish pronunciation is different (チャ instead of シャ)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742335 Rejected (id: 2061086)

ヴィエイラ
1. [surname]
▶ Vieira

History:
2. R 2020-03-13 00:48:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ビエイラ	8072
ヴィエラ	25067
ヴィエイラ	2853
  Comments:
Merge
1. A* 2020-03-11 23:46:58  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200312-23brasil.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742336 Active (id: 2061045)

ポルトヴェーリョポルト・ヴェーリョ
1. [place]
▶ Porto Velho (Brazil)



History:
2. A 2020-03-12 09:41:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 23:48:35  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200312-23brasil.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742337 Active (id: 2061080)

ベニシオ
1. [surname,male]
▶ Benicio



History:
2. A 2020-03-13 00:42:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 23:50:48  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200312-23brasil.html
https://ja.wikipedia.org/wiki/ベニチオ・デル・トロ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742338 Active (id: 2236782)

ペトロブラス [spec1]
1. [company]
▶ Petrobrás



History:
3. A 2023-05-08 23:48:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2020-03-12 09:41:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-11 23:58:54  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ペトロブラス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml