JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,pref]
▶ giga- ▶ 10^9
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
{computing}
▶ gigabyte ▶ GB
|
|||||
3. |
[n]
[col]
{computing}
▶ data traffic (esp. on mobile phone) |
2. | A 2020-02-21 21:49:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-02-21 11:43:14 dine <...address hidden...> | |
Refs: | 三省堂現代新国語辞典: [俗に、スマートフォンなどの、利用可能な]データ通信量。「―が減る・―を増やす」 quoted from http://fngsw.hatenablog.com/entry/2018/10/18/174528 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,14 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2002940">ギガバイト</xref> +<field>∁</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>gigabyte</gloss> +<gloss>GB</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>∁</field> +<misc>&col;</misc> +<gloss>data traffic (esp. on mobile phone)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
{computing}
▶ (data) packet
|
|||||||
2. |
[n]
▶ packet ▶ parcel ▶ package |
4. | A 2020-02-21 19:47:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-02-21 12:51:08 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/パケット-7308 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>packet</gloss> +<gloss>parcel</gloss> +<gloss>package</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2018-12-22 13:01:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>data packet</gloss> +<field>∁</field> +<gloss>(data) packet</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-22 11:46:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>packet</gloss> +<gloss>data packet</gloss> |
1. |
[n]
▶ mount ▶ stand ▶ fixture |
|||||
2. |
[n]
▶ lens mount |
|||||
3. |
[n,vs]
{computing}
▶ mounting (e.g. a drive)
|
|||||
4. |
[n]
▶ mounting (animal behaviour) |
|||||
5. |
[n]
《as マウントを取る》 ▶ asserting dominance
|
4. | A 2020-04-10 04:18:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-10 04:16:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr + 1 sense evidenced by マウントをとる (also saw マウント行為 in ref to dogs) |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,10 @@ +<gloss>mount</gloss> +<gloss>stand</gloss> +<gloss>fixture</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>lens mount</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -10,0 +21,10 @@ +<xref type="ant" seq="1020710">アンマウント</xref> +<field>∁</field> +<gloss>mounting (e.g. a drive)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>mounting (animal behaviour)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -12 +32,2 @@ -<gloss>mount</gloss> +<s_inf>as マウントを取る</s_inf> +<gloss>asserting dominance</gloss> |
|
2. | A 2020-02-21 19:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-02-21 11:48:16 dine <...address hidden...> | |
Refs: | http://fngsw.hatenablog.com/entry/2018/10/18/174528 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<xref type="see" seq="1127170">マウンティング・2</xref> |
1. |
[n]
▶ girl's feeling ▶ maiden's mind |
2. | A 2020-02-21 19:58:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-02-21 15:05:10 dine <...address hidden...> | |
Refs: | 乙女心 168253 少女心 717 nikk: https://kotobank.jp/word/少女心・乙女心-2017059 https://furigana.info/w/少女心 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>少女心</keb> |
1. |
[pn]
[poet]
▶ oneself (itself, etc.) |
|||||
2. |
[pn]
[hum]
▶ I ▶ me |
|||||
3. |
[pn]
[derog]
▶ you
|
|||||
4. |
[adv]
▶ by oneself (itself, etc.) |
|||||
5. |
[int]
▶ interjection expressing anger or chagrin |
4. | A 2020-02-21 22:25:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm changing it to "poet". It occurs mainly in sayings, proverbs, etc. All 14 Tanaka sentences linked to it are for this sense. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&poet;</misc> |
|
3. | A* 2020-02-19 23:24:11 Nicolas Maia | |
Comments: | Should we lead with an arch sense? |
|
2. | A 2018-05-16 23:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -25 +23,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -32 +29,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2012-08-17 01:29:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,1 +27,2 @@ -<gloss>I (or me)</gloss> +<gloss>I</gloss> +<gloss>me</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ explanation of a word (phrase, term, etc.) ▶ interpretation of a word |
3. | A 2021-11-18 00:49:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2020-02-21 14:44:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, Wisdom |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>explanation of a word</gloss> +<gloss>explanation of a word (phrase, term, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-21 14:04:57 dine <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 他サ変 smk: ―する G n-gram: 語釈する 21 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<gloss>explanation of a word</gloss> |
1. |
[n]
▶ model of writing ▶ example of writing |
|||||
2. |
[n]
▶ example sentence (in a dictionary) ▶ illustrative sentence
|
2. | A 2020-02-21 19:55:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-02-21 15:31:18 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/作例-509906 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,7 @@ +<gloss>example of writing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1556590">例文</xref> +<gloss>example sentence (in a dictionary)</gloss> +<gloss>illustrative sentence</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ abridgment ▶ abridgement ▶ condensation |
|
2. |
[n,vs]
{mathematics}
▶ contraction |
2. | A 2020-02-21 19:53:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2020-02-21 14:51:39 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/縮約-528321 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,7 @@ +<gloss>abridgment</gloss> +<gloss>abridgement</gloss> +<gloss>condensation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n]
▶ form ▶ shape ▶ figure ▶ appearance ▶ phenomenon |
2. | A 2020-02-21 11:02:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Not sure about "phenomenon". |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<gloss>form</gloss> +<gloss>shape</gloss> +<gloss>figure</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-21 10:11:31 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk https://furigana.info/w/象:しょう https://furigana.info/w/象:しやう |
|
Comments: | didn't find any quotations for the "shape, form" meaning (for reference, Lin Yutang's Chinese-English dictionary gives the definition "Material form, atmosphere, appearance") |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>appearance</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ mourning |
|
2. |
(も only)
[n]
[arch]
▶ calamity ▶ misfortune |
2. | A 2020-02-21 20:11:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-02-21 08:52:03 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/喪-142025 all kokugos cite manyoshu for sense 2, hence arch |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>そう</reb> +</r_ele> @@ -20,0 +24,7 @@ +<sense> +<stagr>も</stagr> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>calamity</gloss> +<gloss>misfortune</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ fidelity ▶ honour ▶ honor ▶ constancy |
|
2. |
[n]
▶ chastity (of a woman) ▶ faithfulness (e.g. to one's husband) |
4. | A 2020-02-21 21:55:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-02-21 09:20:38 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/操-27614 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>そう</reb> |
|
2. | A 2018-01-01 04:30:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-12-31 16:27:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>chastity</gloss> @@ -20 +19,6 @@ -<gloss>faith</gloss> +<gloss>constancy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>chastity (of a woman)</gloss> +<gloss>faithfulness (e.g. to one's husband)</gloss> |
1. |
[n,n-suf]
▶ tribe ▶ clan ▶ band ▶ family |
|
2. |
(ぞく only)
[n,n-suf]
▶ (taxonomical) tribe |
|
3. |
(ぞく only)
[n,n-suf]
▶ group (of the periodic table) |
2. | A 2020-02-21 21:55:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>family</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-21 09:58:07 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/族-89833 https://furigana.info/w/族:ぞう |
|
Comments: | family? |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>ぞう</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -21,0 +26 @@ +<stagr>ぞく</stagr> @@ -26,0 +32 @@ +<stagr>ぞく</stagr> |
1. |
[n]
▶ medium ▶ agency |
|
2. |
[n]
{medicine}
▶ carrier ▶ vector ▶ fomite ▶ fomes |
4. | A 2022-06-11 11:50:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-06-11 10:25:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&med;</field> @@ -15 +18,0 @@ -<gloss>vehicle</gloss> |
|
2. | A 2020-02-21 20:14:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>vector</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-21 16:54:35 | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/媒介物 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>fomite</gloss> +<gloss>fomes</gloss> |
1. |
[n]
▶ womb ▶ uterus |
|||||
2. |
[n]
▶ parent body ▶ base ▶ basis
|
2. | A 2020-02-21 22:12:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-02-21 14:57:14 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/母胎-630337 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1515160">母体・2</xref> +<gloss>parent body</gloss> +<gloss>base</gloss> +<gloss>basis</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ awamori ▶ [expl] strong Okinawan liquor distilled from rice or millet
|
4. | A 2020-02-21 22:17:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ああむい is nowhere on the Wikipedia page for 泡盛. Resubmit with a more complete reference. |
|
Diff: | @@ -14,3 +13,0 @@ -<r_ele> -<reb>ああむい</reb> -</r_ele> |
|
3. | A* 2020-02-21 06:00:13 | |
Comments: | wiki |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>ああむい</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2014-01-24 02:35:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-01-24 00:57:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, ルミナス, etc. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>strong Okinawa liquor</gloss> +<gloss>awamori</gloss> +<gloss g_type="expl">strong Okinawan liquor distilled from rice or millet</gloss> |
1. |
[n]
[col]
▶ being attracted by physical looks only ▶ person who puts much store by good looks |
6. | A 2021-08-11 08:46:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-08-11 04:35:29 Opencooper | |
Refs: | * meikyo: 〔俗〕 * shinmeikai: 〔口頭〕 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
4. | A 2020-02-21 23:03:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | All the JEs and Eijiro use "only" in one or more of the glosses. Point taken though - I'll amend the second one to make it a bit less "only". It's similar to GG5's gloss. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>person who is only interested in looks</gloss> +<gloss>person who puts much store by good looks</gloss> |
|
3. | A* 2020-02-21 20:59:28 | |
Refs: | Daijisen and ALC |
|
Comments: | I wonder whether the phrasing here is quite right. In particular, I don't think the word "only" is good - it implies that the target of these does not have anything beyond physical looks. For example, a mother might think to herself, うちの娘、面食いだわ if her daughter brings home a so-called pretty boy. It does not make judgement that the boy is poor in character, just that the boy is handsome and that was what the daughter was attracted to. Could something like "person who falls for pretty people easily" work? I think it would be more accurate. |
|
2. | A 2017-03-27 06:56:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ death in agony |
3. | A 2021-11-18 01:04:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2020-02-21 22:26:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-02-21 14:37:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>die in agony</gloss> +<gloss>death in agony</gloss> |
1. |
[adj-no,n]
▶ young (usu. of a woman) ▶ blooming ▶ in the prime of youth ▶ marriageable |
|
2. |
[adj-no,n]
▶ with a charm appropriate to one's age |
6. | A 2020-02-21 20:01:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-02-21 11:55:33 dine <...address hidden...> | |
Refs: | http://fngsw.hatenablog.com/entry/2018/10/18/174528 誤用 or 近年の用法 according to newer kokugos |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>with a charm appropriate to one's age</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2019-05-15 22:58:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-05-15 22:30:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This sort of information usually goes on the first gloss, not in a note. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,2 @@ -<s_inf>usu. of women</s_inf> -<gloss>young</gloss> -<gloss>blooming (age)</gloss> +<gloss>young (usu. of a woman)</gloss> +<gloss>blooming</gloss> |
|
2. | A 2017-05-22 09:37:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,2 +13 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<s_inf>usu. in reference to women</s_inf> +<s_inf>usu. of women</s_inf> @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>in the prime of youth</gloss> +<gloss>marriageable</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ child whose paternity is unknown ▶ illegitimate child |
|
2. |
[n]
▶ child whose father is dead ▶ fatherless child |
4. | A 2021-02-03 06:30:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 父無し子 485 父なし子 997 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>父なし子</keb> +</k_ele> |
|
3. | A 2020-02-21 23:04:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-02-21 15:27:30 dine <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/父無し子-566006 |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>fatherless child</gloss> +<gloss>child whose paternity is unknown</gloss> @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>fatherless child</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-21 15:22:42 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs: https://kotobank.jp/word/父無し子-566006 nikk: https://kotobank.jp/word/父無子-2061535 meikyo, smk, and JEs all give ててなしご only, indicating it is more common |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ちちなしご</reb> +<reb>ててなしご</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>ててなしご</reb> +<reb>ちちなしご</reb> @@ -15 +15,6 @@ -<gloss>fatherless or illegitimate child</gloss> +<gloss>fatherless child</gloss> +<gloss>illegitimate child</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>child whose father is dead</gloss> |
1. |
[n]
▶ height ▶ pinnacle |
4. | A 2022-07-10 01:55:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-10 01:49:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 骨頂 │ 46,291 │ 99.2% │ │ 骨張 │ 116 │ 0.2% │ <- daijr/s, koj, etc. │ こっちょう │ 246 │ 0.5% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-02-21 19:49:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-02-21 14:10:36 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: https://kotobank.jp/word/骨頂・骨張-267651 daijs: https://kotobank.jp/word/骨張-502583 nikk: https://kotobank.jp/word/骨張・骨頂-2039079 骨頂 46291 骨張 116 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>骨張</keb> |
1. |
[n]
▶ jewel box ▶ jewelry box ▶ jewelry case ▶ casket |
2. | A 2020-02-21 23:05:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it was OK. |
|
1. | A* 2020-02-21 20:29:14 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>jewel box (case, casket)</gloss> +<gloss>jewel box</gloss> +<gloss>jewelry box</gloss> +<gloss>jewelry case</gloss> +<gloss>casket</gloss> |
1. |
[n,n-suf]
▶ sect ▶ denomination |
|||||
2. |
[n]
▶ tenets (of a religious sect)
|
2. | A 2020-02-21 23:07:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-02-21 07:54:18 dine <...address hidden...> | |
Refs: | 学研: 《接尾語》 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&n-suf;</pos> @@ -16,0 +18,6 @@ +<gloss>denomination</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1331440">宗旨</xref> +<gloss>tenets (of a religious sect)</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ depression ▶ low spirits
|
|||||
2. |
[adj-t,adv-to]
[rare]
▶ luxuriant (of vegetation) |
5. | A 2020-02-21 10:46:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Daijs |
|
Comments: | I don't think there are two senses, or that it's medical terminology. "Mania" isn't an antonym. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1568440">鬱病</xref> @@ -20,8 +20,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1568440">鬱病</xref> -<xref type="ant" seq="2843391">躁</xref> -<field>&med;</field> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>depression</gloss> |
|
4. | A* 2020-02-21 09:41:46 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/鬱・欝-210908 daijs: https://kotobank.jp/word/鬱-440724 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,14 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1568440">鬱病</xref> +<xref type="ant" seq="2843391">躁</xref> +<field>&med;</field> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>depression</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>luxuriant (of vegetation)</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2016-10-23 04:05:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-23 02:52:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro and most JEs use kana in compounds. G n-grams: 鬱 1516895 欝 213957 うつ 2118632 うつ病 1910683 鬱病 369525 欝病 6984 うつ状態 146365 鬱状態 67620 欝状態 5105 |
|
Comments: | うつ can be other things too, but I think this one dominates. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -11,0 +13 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -14,0 +17 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji compound
|
|||||
2. |
[n]
▶ aged kanji character ▶ KILF |
5. | R 2020-02-22 00:43:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Just a troll. Best to ignore. |
|
4. | A* 2020-02-21 23:10:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I have no idea what this is. I suggest a more informative gloss and proper references. |
|
3. | A* 2020-02-21 22:20:26 | |
Comments: | based on 熟女 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>aged kanji character</gloss> +<gloss>KILF</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2020-02-20 11:16:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1337830">熟語</xref> +<xref type="see" seq="1337830">熟語・1</xref> |
|
1. | A 2006-02-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ intimacy ▶ closeness ▶ friendliness
|
|||||||
2. |
[n]
▶ close relative |
|||||||
3. |
[pref]
▶ pro- (e.g. pro-American)
|
6. | A 2020-02-22 14:19:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="ant" seq="2256070">疎・そ・2</xref> @@ -21 +22 @@ -<pos>&n-pref;</pos> +<pos>&pref;</pos> @@ -23 +24 @@ -<gloss>pro- (e.g. pro-American, pro-Japanese, etc.)</gloss> +<gloss>pro- (e.g. pro-American)</gloss> |
|
5. | A 2020-02-21 03:42:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | One is enough. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<xref type="see" seq="2571200">親アラブ</xref> |
|
4. | A 2010-10-05 01:37:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-10-04 21:42:58 | |
Diff: | @@ -24,1 +24,1 @@ -<gloss>pro- (i.e. pro-American, pro-Japanese, etc.)</gloss> +<gloss>pro- (e.g. pro-American, pro-Japanese, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2010-08-15 15:57:33 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Just an x-ref |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,2 @@ +<xref type="see" seq="1655870">親米</xref> +<xref type="see" seq="2571200">親アラブ</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ users' manual ▶ users' guide |
7. | A 2020-02-21 19:46:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-02-21 12:39:50 dine <...address hidden...> | |
Refs: | ユーザーマニュアル 8317 ユーザーズマニュアル 7398 ユーザマニュアル 3123 ユーザーズ・マニュアル 1249 ユーザー・マニュアル 426 ユーザ・マニュアル 238 |
|
Comments: | forgot these |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ユーザーマニュアル</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ユーザー・マニュアル</reb> |
|
5. | A 2020-02-21 10:39:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yep. I put a nakaguro in the wrong place 7 years ago. |
|
4. | A* 2020-02-21 05:50:06 dine <...address hidden...> | |
Refs: | ユーザーズ・マニュアル 1249 ユーザー・ズマニュアル No matches |
|
Comments: | google hits of "ユーザー・ズマニュアル" are mostly reuses of EDICT data lol |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>ユーザー・ズマニュアル</reb> +<reb>ユーザーズ・マニュアル</reb> @@ -15,3 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ユーザーズ・マニュアル</reb> |
|
3. | A 2013-05-11 11:34:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>ユーザーズ・マニュアル</reb> +</r_ele> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ clothing ▶ dressing |
|||||
2. |
[n,n-suf]
▶ binding (of a book)
|
3. | A 2020-02-21 19:51:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-02-21 09:12:58 dine <...address hidden...> | |
Refs: | gakken: {接尾語的に用いて}「装丁(ソウテイ)」の意を表す。「フランス装」 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>dressing</gloss> @@ -15,0 +17,2 @@ +<pos>&n-suf;</pos> +<xref type="see" seq="1596450">装丁</xref> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pro-Arab
|
4. | A 2020-02-21 03:41:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Since we have 親中, 親米, 親日 and 親韓, most of which are in JEs, I'm not inclined to cull it. |
|
3. | A* 2020-02-21 00:14:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 639 |
|
Comments: | Do we need this? 親 can be used with any country or ethnic group, and this particular example isn't very common. |
|
2. | A 2010-08-15 22:47:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-15 15:57:14 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | the Jews regard ... as suspiciously pro-Arab: 〜はユダヤ人の目に親アラブと映る |
|
Comments: | http://www.dictjuggler.net/yakugo/data/726/567/617264.html |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ abruptly (rising) |
|
2. |
[adv]
[on-mim]
《original meaning》 ▶ slowly (rising) |
6. | A 2020-02-21 05:24:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | むっくと 3768 むくと 25310 ムクと 35537 むくっと 12546 ムクッと 8992 ムクっと 4927 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>むっくと</reb> +<reb>ムクと</reb> @@ -18,0 +19,3 @@ +<r_ele> +<reb>むっくと</reb> +</r_ele> @@ -26 +28,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> |
|
5. | A* 2020-02-20 12:25:57 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/むくっと https://kotobank.jp/word/むくっと-2086214 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>むくっと</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ムクッと</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ムクっと</reb> |
|
4. | A 2012-06-12 07:23:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-06-09 05:05:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | synching with むっくり |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<s_inf>original meaning</s_inf> |
|
2. | A 2012-05-28 00:08:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
《e.g. カゥトゥ for 高等》 ▶ jion kanazukai (historical kana style for kanji on-yomi)
|
6. | A 2020-02-21 22:26:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-02-21 14:30:32 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: https://kotobank.jp/word/字音仮名遣い・字音仮名遣-279562 daijs: https://kotobank.jp/word/字音仮名遣い-517026 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>字音仮名遣い</keb> +</k_ele> |
|
4. | A 2020-02-13 06:49:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, etc. |
|
Comments: | I was going to try and create an entry for 国語仮名遣 to establish a contrast, but it got too hard and I'm not sure it's worth it. I'll go back most of Marcus' initial version. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>historical kana style for kanji on-yomi</gloss> +<gloss>jion kanazukai (historical kana style for kanji on-yomi)</gloss> |
|
3. | A* 2020-02-11 14:06:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | But it doesn't mean "(any) historical kana style", it's a specific one, the one called "jion kanazukai" which is used in at least some academic textes. The current gloss doesn't really make that clear. |
|
2. | A* 2020-02-10 04:16:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The romaji version doesn't work as an English gloss. I little explanation may help. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>jion kanazukai (type of historical kana usage)</gloss> +<s_inf>e.g. カゥトゥ for 高等</s_inf> +<gloss>historical kana style for kanji on-yomi</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[int]
▶ skip it ▶ drop it |
|
2. |
[int]
▶ I've had enough (e.g. when offered something) ▶ that's enough |
6. | A 2020-02-23 23:15:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No further comment? |
|
5. | A* 2020-02-21 05:20:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure the second sense really is an interjection. |
|
4. | A* 2020-02-21 03:56:21 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>∫</pos> |
|
3. | A* 2020-02-21 03:33:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | もういい 993663 リーダーズ+プラス GG5 examples |
|
Comments: | Seems to have two context-based meanings. Perhaps worth having. |
|
Diff: | @@ -9 +9,7 @@ -<gloss>I've had enough</gloss> +<gloss>skip it</gloss> +<gloss>drop it</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>I've had enough (e.g. when offered something)</gloss> +<gloss>that's enough</gloss> |
|
2. | A* 2020-02-21 01:19:38 | |
Refs: | eijiro |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ storax (resin) ▶ styrax
|
|||||
2. |
[n]
▶ storax (Liquidambar orientalis) ▶ styrax |
2. | A 2020-02-21 05:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 ソゴウコウ < 20 蘇合香 895 そごうこう 129 |
|
Comments: | Bit confusing as it's both the tree and the resin. |
|
Diff: | @@ -12 +12,6 @@ -<gloss>storax</gloss> +<gloss>storax (resin)</gloss> +<gloss>styrax</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>storax (Liquidambar orientalis)</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-19 12:48:27 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/蘇合香-89994 https://ja.wikipedia.org/wiki/蘇合香 https://en.wikipedia.org/wiki/Storax_balsam |
1. |
[n]
▶ butter from cow's milk |
|||||
2. |
[n]
▶ storax (resin) ▶ styrax
|
|||||
3. |
[n]
▶ toad venom
|
2. | A 2020-02-21 05:33:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably should. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>storax</gloss> +<gloss>storax (resin)</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-19 12:56:23 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/酥油・蘇油-315204 daijs: https://kotobank.jp/word/酥油-555360 |
|
Comments: | do we need to indicate that sense 2 refers to the resin and not the tree? |
1. |
[n]
▶ metropolitan tramway ▶ tram operated by the metropolitan government (esp. Tokyo) |
4. | A 2020-02-21 11:00:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Brazilians |
|
Comments: | May be possible. We need to discuss it. |
|
3. | A* 2020-02-21 05:34:11 Nicolas Maia | |
Comments: | I just noticed the nikkey ref refers to actual trains, not trams. Would it be feasible to have a tag such as "Brazilian Japanese", in the same vein as other 方言 with their own tags? |
|
2. | A 2020-02-21 05:26:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As a former resident of Arakawa-ku, I used the Toden a lot. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>metropolitan streetcar</gloss> -<gloss>tram operated by the (Tokyo) metropolitan government</gloss> +<gloss>metropolitan tramway</gloss> +<gloss>tram operated by the metropolitan government (esp. Tokyo)</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-20 13:42:48 Nicolas Maia | |
Refs: | daijr etc https://kotobank.jp/word/都電-584173 https://www.nikkeyshimbun.jp/2019/190718-24brasil.html |
|
Comments: | Not just Tokyo |
1. |
[n]
▶ relief service (bus, train, etc.) ▶ interim service ▶ additional service |
2. | A 2020-02-21 03:56:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/臨時便 臨時便 54477 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>relief (bus, train) service</gloss> +<gloss>relief service (bus, train, etc.)</gloss> +<gloss>interim service</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-20 19:51:39 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=臨時便 |
1. |
[n]
[rare]
{architecture}
▶ wooden framework |
2. | A 2020-02-21 03:52:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW images |
|
Comments: | This should do. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>格組み</keb> @@ -13 +16,2 @@ -<gloss>wood frame assembled lengthwise and crosswise</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>wooden framework</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-20 22:29:04 Nicolas Maia | |
Refs: | digital daijisen https://kotobank.jp/word/格組-494880 |
|
Comments: | Not sure if I understood correctly |
1. |
[n]
[sl,abbr]
《from ヘッドショット》 ▶ head-shot |
4. | A 2020-02-21 23:11:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-02-21 22:16:22 | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&sl;</misc> |
|
2. | A 2020-02-21 05:18:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a lot of hits. |
|
1. | A* 2020-02-21 04:45:02 | |
Comments: | Mainly used in gaming. |
1. |
[n]
▶ conservativeness ▶ conservatism ▶ regression ▶ retrogression ▶ unadventurousness |
2. | A 2020-02-21 23:13:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<gloss>conservatism</gloss> +<gloss>regression</gloss> +<gloss>retrogression</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-21 05:39:45 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/退嬰-556412 退嬰 3329 退嬰的 1908 退嬰主義 70 退嬰政策 No matches |
|
Comments: | definition adapted from 退嬰的 |
1. |
[n]
▶ concordancer |
2. | A 2020-02-21 10:40:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-02-21 05:44:56 dine <...address hidden...> | |
Refs: | コンコーダンサー 220 コンコーダンサ 68 |
1. |
[n]
《esp. in JSL contexts》 ▶ godan verb ▶ type 1 verb ▶ u-verb
|
6. | D 2020-02-23 23:13:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it can be dropped. I'll propose the removal of those グループ* entries too. |
|
5. | A* 2020-02-22 17:00:27 | |
Refs: | う動詞 and る動詞 are more common |
|
4. | A* 2020-02-22 12:03:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | These are just Japanese translations of English terms used to teach Japanese grammar. I don't think we need them. I would delete グループ1動詞 and グループ2動詞 as well. I've never seen these terms in Japanese-language materials. |
|
3. | A* 2020-02-22 11:32:38 dine <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikibooks.org/wiki/日本語/非母語話者むけ/文法/動詞 |
|
Comments: | if ghits are few then probably safe to delete. グループ1 and グループ2 seem much more common |
|
2. | A* 2020-02-22 06:56:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams. Low Googits. |
|
Comments: | Any references? I've not seen this form before. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
《esp. in JSL contexts》 ▶ ichidan verb ▶ type 2 verb ▶ ru-verb
|
2. | D 2020-02-23 23:14:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See discussion on the (deleted) ウ動詞 entry. |
|
1. | A* 2020-02-21 07:08:23 dine <...address hidden...> |
1. |
[n]
[rare]
▶ excellence ▶ superiority ▶ preeminence |
2. | A 2020-02-21 23:14:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As long as it has some current usage, e.g. shown in n-grams. |
|
1. | A* 2020-02-21 08:07:01 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/超邁-569074 G n-gram: 81 two hits on aozora |
|
Comments: | kokugos tend to include words in important literary works (吾輩は猫である in this case) even if they're rarely used otherwise. do we want to do that too? |
1. |
[n]
▶ report to the emperor
|
2. | A 2020-02-22 05:06:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1925750">奏する・そうする・1</xref> |
|
1. | A* 2020-02-21 08:21:57 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/奏-89087 |
1. |
[n]
[arch]
▶ old man ▶ venerable gentleman
|
3. | A 2020-02-23 23:36:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Daijr only has a kanwa entry for this. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A 2020-02-22 05:07:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj |
|
1. | A* 2020-02-21 08:31:02 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/叟-551656 Hepburn: Sō ソウ 叟 (okina) n. A respectful appellation in speaking to, or of an old man==venerable sir. |
1. |
[n]
[obs]
▶ palace room for government officials
|
|||||
2. |
[n]
[obs]
▶ fellow ▶ set (of people) ▶ clan ▶ family |
2. | A 2020-02-22 05:50:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Rather dated. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&obs;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&obs;</misc> |
|
1. | A* 2020-02-21 08:45:56 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/曹-551660 smk: 「ともがら」の意の漢語的表現。汝が曹(=お前ら)・わが曹(=われら) |
1. |
[n]
▶ company visit ▶ visit to a prospective employer |
2. | A 2020-02-22 00:26:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>to visit the company before entering a company</gloss> +<gloss>company visit</gloss> +<gloss>visit to a prospective employer</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-21 08:46:51 huixing | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/会社訪問-457510 |
|
Comments: | 「会社訪問」とは、自分が志望する会社を訪問して、仕事内容や社内の雰囲気を見学させてもらうこと |
1. |
[n,n-suf]
▶ funeral |
2. | A 2020-02-21 22:11:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-02-21 09:00:09 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/葬-551665 gakken: 《接尾語》「葬式」「葬儀」の意を表す。「社葬」「合同葬」 https://jisho.org/search/??葬 |
1. |
[n]
[abbr]
▶ mania
|
2. | A 2020-02-21 10:48:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not really an antonym. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="ant" seq="2036080">鬱・1</xref> |
|
1. | A* 2020-02-21 09:28:42 dine <...address hidden...> | |
Refs: | nikk: https://kotobank.jp/word/躁-551748 smk: 「躁病」の略。 <=> 鬱(ウツ) |
1. |
[n]
▶ son |
|
2. |
[n]
[rare]
▶ interest (on a loan, deposit, etc.) |
2. | A 2020-02-21 22:10:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Son and daughter are not antonyms. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="ant" seq="1344940">女・じょ・1</xref> |
|
1. | A* 2020-02-21 11:13:23 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/息-431101 smk: 「むすこ」の意の漢語的表現。<=>女(ジョ) |
|
Comments: | instead of giving xrefs to more common terms it may be better to have centralized synonym data |
1. |
[n]
▶ projection ▶ project ▶ [expl] philosophical concept introduced by Heidegger (Entwurf)
|
2. | A 2020-02-21 22:08:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Really must get that "phil" field tag. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss g_type="expl">philosophical concept (Entwurf in German) introduced by Heidegger</gloss> +<gloss g_type="expl">philosophical concept introduced by Heidegger (Entwurf)</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-21 12:14:02 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: https://kotobank.jp/word/投企-103267 english translation: https://www.google.com/search?q=Entwurf+Heidegger |
1. |
[n]
Source lang:
gre
▶ topos ▶ place ▶ location |
2. | A 2020-02-21 22:05:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="gre"/> @@ -9,0 +11,2 @@ +<gloss>place</gloss> +<gloss>location</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-21 12:18:29 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/トポス-161922 |
1. |
[n]
▶ stray sheep
|
2. | A 2020-02-21 22:04:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-02-21 12:21:50 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/ストレイシープ-542669 ストレイシープ 6510 ストレイ・シープ 507 |
1. |
[n,vs]
{linguistics}
▶ devoicing ▶ unvoicing |
2. | A 2020-02-21 22:03:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Don't need to explain it. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<s_inf>e.g. "u" in ます</s_inf> @@ -15,0 +15 @@ +<gloss>unvoicing</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-21 12:57:54 dine <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/無声化-641774 |
1. |
[n,vs]
{linguistics}
▶ vocalization ▶ vocalisation ▶ voicing |
2. | A 2020-02-21 22:02:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
1. | A* 2020-02-21 13:13:22 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/有声化-402678 |
1. |
[n]
▶ biophilia |
2. | A 2020-02-21 22:01:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 生命愛 374 RP, not in GG5 |
|
1. | A* 2020-02-21 13:23:41 Nicolas Maia | |
Refs: | prog https://kotobank.jp/ejword/biophilia alc https://eow.alc.co.jp/search?q=生命愛&ref=wl gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Biophilia_hypothesis |
1. |
[adj-t,adv-to]
[rare]
▶ towering |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
[rare]
▶ standing motionlessly ▶ still |
2. | A 2020-02-21 21:57:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (only sense 2) |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>still</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-21 13:26:04 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk G n-gram: 117 10 hits in aozora |
1. |
[n]
▶ godmother |
2. | A 2020-02-21 14:46:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
1. | A* 2020-02-21 13:41:44 dine <...address hidden...> | |
Refs: | ゴッドマザー 7163 代母 5802 教母 1829 |
1. |
[adv]
[rare]
▶ suddenly ▶ abruptly ▶ unexpectedly |
2. | A 2020-02-21 21:54:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think we can give adverbial glosses and drop the note. |
|
Diff: | @@ -13,4 +13,3 @@ -<s_inf>optionally followed by に</s_inf> -<gloss>sudden</gloss> -<gloss>abrupt</gloss> -<gloss>unexpected</gloss> +<gloss>suddenly</gloss> +<gloss>abruptly</gloss> +<gloss>unexpectedly</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-21 13:48:43 dine <...address hidden...> | |
Refs: | koj, nikk |
|
Comments: | 忽地な has zero ghits so I didn't label it as adj-nari |
1. |
[n]
▶ abridged edition ▶ abridged version ▶ abridgement
|
2. | A 2020-02-21 21:50:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>abridgement</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-21 14:53:28 dine <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/縮約版-1702901 |