JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1042800 Active (id: 2059443)

ギガ [gai1]
1. [n,pref]
▶ giga-
▶ 10^9
Cross references:
  ⇐ see: 2594060 G【ジー】 4. giga-
2. [n] [abbr] {computing}
▶ gigabyte
▶ GB
Cross references:
  ⇒ see: 2002940 ギガバイト 1. gigabyte; GB
3. [n] [col] {computing}
▶ data traffic (esp. on mobile phone)



History:
2. A 2020-02-21 21:49:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-02-21 11:43:14  dine <...address hidden...>
  Refs:
三省堂現代新国語辞典: [俗に、スマートフォンなどの、利用可能な]データ通信量。「―が減る・―を増やす」
quoted from http://fngsw.hatenablog.com/entry/2018/10/18/174528
  Diff:
@@ -13,0 +14,14 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2002940">ギガバイト</xref>
+<field>&comp;</field>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>gigabyte</gloss>
+<gloss>GB</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>data traffic (esp. on mobile phone)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1101380 Active (id: 2059431)

パケット
1. [n] {computing}
▶ (data) packet
Cross references:
  ⇐ see: 2068560 パケ死【パケし】 1. racking up unmanageably large mobile data costs; bill shock; death by packet
  ⇐ see: 2837657 パケ 1. (data) packet
2. [n]
▶ packet
▶ parcel
▶ package



History:
4. A 2020-02-21 19:47:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-02-21 12:51:08  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/パケット-7308
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>packet</gloss>
+<gloss>parcel</gloss>
+<gloss>package</gloss>
+</sense>
2. A 2018-12-22 13:01:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>data packet</gloss>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>(data) packet</gloss>
1. A* 2018-12-22 11:46:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>packet</gloss>
+<gloss>data packet</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1127200 Active (id: 2064033)

マウント [gai1]
1. [n]
▶ mount
▶ stand
▶ fixture
2. [n]
▶ lens mount
3. [n,vs] {computing}
▶ mounting (e.g. a drive)
Cross references:
  ⇔ ant: 1020710 アンマウント 1. unmounting (e.g. a drive)
4. [n]
▶ mounting (animal behaviour)
5. [n]
《as マウントを取る》
▶ asserting dominance
Cross references:
  ⇒ see: 1127170 マウンティング 2. asserting dominance

Conjugations


History:
4. A 2020-04-10 04:18:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-10 04:16:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr + 1 sense evidenced by マウントをとる
(also saw マウント行為 in ref to dogs)
  Diff:
@@ -9,0 +10,10 @@
+<gloss>mount</gloss>
+<gloss>stand</gloss>
+<gloss>fixture</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>lens mount</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -10,0 +21,10 @@
+<xref type="ant" seq="1020710">アンマウント</xref>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>mounting (e.g. a drive)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>mounting (animal behaviour)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +32,2 @@
-<gloss>mount</gloss>
+<s_inf>as マウントを取る</s_inf>
+<gloss>asserting dominance</gloss>
2. A 2020-02-21 19:48:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-02-21 11:48:16  dine <...address hidden...>
  Refs:
http://fngsw.hatenablog.com/entry/2018/10/18/174528
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<xref type="see" seq="1127170">マウンティング・2</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1183010 Active (id: 2059437)
乙女心少女心
おとめごころ
1. [n]
▶ girl's feeling
▶ maiden's mind



History:
2. A 2020-02-21 19:58:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-02-21 15:05:10  dine <...address hidden...>
  Refs:
乙女心	168253
少女心	717
nikk: https://kotobank.jp/word/少女心・乙女心-2017059
https://furigana.info/w/少女心
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>少女心</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1266890 Active (id: 2059461)
[news1,nf10] 己れ
おのれ [news1,nf10]
1. [pn] [poet]
▶ oneself (itself, etc.)
2. [pn] [hum]
▶ I
▶ me
3. [pn] [derog]
▶ you
Cross references:
  ⇐ see: 2084820 己【おどれ】 1. you
4. [adv]
▶ by oneself (itself, etc.)
5. [int]
▶ interjection expressing anger or chagrin



History:
4. A 2020-02-21 22:25:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm changing it to "poet". It occurs mainly in sayings, proverbs, etc. All 14 Tanaka sentences linked to it are for this sense.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&poet;</misc>
3. A* 2020-02-19 23:24:11  Nicolas Maia
  Comments:
Should we lead with an arch sense?
2. A 2018-05-16 23:06:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -25 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -32 +29,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2012-08-17 01:29:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,1 +27,2 @@
-<gloss>I (or me)</gloss>
+<gloss>I</gloss>
+<gloss>me</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1271110 Active (id: 2160930)
語釈
ごしゃく
1. [n,vs,vt]
▶ explanation of a word (phrase, term, etc.)
▶ interpretation of a word

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:49:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2020-02-21 14:44:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, Wisdom
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>explanation of a word</gloss>
+<gloss>explanation of a word (phrase, term, etc.)</gloss>
1. A* 2020-02-21 14:04:57  dine <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 他サ変
smk: ―する
G n-gram: 語釈する	21
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>explanation of a word</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1298020 Active (id: 2059436)
作例
さくれい
1. [n]
▶ model of writing
▶ example of writing
2. [n]
▶ example sentence (in a dictionary)
▶ illustrative sentence
Cross references:
  ⇒ see: 1556590 例文 1. example sentence; illustrative sentence; model sentence



History:
2. A 2020-02-21 19:55:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-02-21 15:31:18  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/作例-509906
  Diff:
@@ -12,0 +13,7 @@
+<gloss>example of writing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1556590">例文</xref>
+<gloss>example sentence (in a dictionary)</gloss>
+<gloss>illustrative sentence</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1337680 Active (id: 2059435)
縮約
しゅくやく
1. [n,vs]
▶ abridgment
▶ abridgement
▶ condensation
2. [n,vs] {mathematics}
▶ contraction

Conjugations


History:
2. A 2020-02-21 19:53:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2020-02-21 14:51:39  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/縮約-528321
  Diff:
@@ -12,0 +13,7 @@
+<gloss>abridgment</gloss>
+<gloss>abridgement</gloss>
+<gloss>condensation</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1351820 Active (id: 2059400)
[news1,nf14]
しょう [news1,nf14]
1. [n]
▶ form
▶ shape
▶ figure
▶ appearance
▶ phenomenon



History:
2. A 2020-02-21 11:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Not sure about "phenomenon".
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<gloss>form</gloss>
+<gloss>shape</gloss>
+<gloss>figure</gloss>
1. A* 2020-02-21 10:11:31  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk
https://furigana.info/w/象:しょう
https://furigana.info/w/象:しやう
  Comments:
didn't find any quotations for the "shape, form" meaning 
(for reference, Lin Yutang's Chinese-English dictionary gives the definition "Material form, atmosphere, appearance")
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>appearance</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399250 Active (id: 2059439)
[spec2,news2,nf29]
[spec2,news2,nf29] そう
1. [n,adj-no]
▶ mourning
2. (も only) [n] [arch]
▶ calamity
▶ misfortune



History:
2. A 2020-02-21 20:11:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-02-21 08:52:03  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/喪-142025
all kokugos cite manyoshu for sense 2, hence arch
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>そう</reb>
+</r_ele>
@@ -20,0 +24,7 @@
+<sense>
+<stagr>も</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>calamity</gloss>
+<gloss>misfortune</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399990 Active (id: 2059446)
[news1,nf14]
みさお [news1,nf14] そう
1. [n]
▶ fidelity
▶ honour
▶ honor
▶ constancy
2. [n]
▶ chastity (of a woman)
▶ faithfulness (e.g. to one's husband)



History:
4. A 2020-02-21 21:55:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-02-21 09:20:38  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/操-27614
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>そう</reb>
2. A 2018-01-01 04:30:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-12-31 16:27:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>chastity</gloss>
@@ -20 +19,6 @@
-<gloss>faith</gloss>
+<gloss>constancy</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>chastity (of a woman)</gloss>
+<gloss>faithfulness (e.g. to one's husband)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1405770 Active (id: 2059447)
[news1,nf11]
ぞく [news1,nf11] ぞう [ok]
1. [n,n-suf]
▶ tribe
▶ clan
▶ band
▶ family
2. (ぞく only) [n,n-suf]
▶ (taxonomical) tribe
3. (ぞく only) [n,n-suf]
▶ group (of the periodic table)



History:
2. A 2020-02-21 21:55:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>family</gloss>
1. A* 2020-02-21 09:58:07  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/族-89833
https://furigana.info/w/族:ぞう
  Comments:
family?
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ぞう</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -21,0 +26 @@
+<stagr>ぞく</stagr>
@@ -26,0 +32 @@
+<stagr>ぞく</stagr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1473390 Active (id: 2190081)
媒介物
ばいかいぶつ
1. [n]
▶ medium
▶ agency
2. [n] {medicine}
▶ carrier
▶ vector
▶ fomite
▶ fomes



History:
4. A 2022-06-11 11:50:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-11 10:25:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&med;</field>
@@ -15 +18,0 @@
-<gloss>vehicle</gloss>
2. A 2020-02-21 20:14:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>vector</gloss>
1. A* 2020-02-21 16:54:35 
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/媒介物
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>fomite</gloss>
+<gloss>fomes</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1515170 Active (id: 2059457)
母胎 [spec2,news2,nf44]
ぼたい [spec2,news2,nf44]
1. [n]
▶ womb
▶ uterus
2. [n]
▶ parent body
▶ base
▶ basis
Cross references:
  ⇒ see: 1515160 母体 2. parent body; parent organization; base; basis; nucleus



History:
2. A 2020-02-21 22:12:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-02-21 14:57:14  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/母胎-630337
  Diff:
@@ -20,0 +21,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1515160">母体・2</xref>
+<gloss>parent body</gloss>
+<gloss>base</gloss>
+<gloss>basis</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1517530 Active (id: 2059459)
泡盛 [news2,nf46]
あわもり [news2,nf46]
1. [n]
▶ awamori
▶ [expl] strong Okinawan liquor distilled from rice or millet
Cross references:
  ⇐ see: 2802580 くうす 1. vintage awamori; awamori aged in cask for at least three years
  ⇐ see: 2806330 花酒【はなざけ】 1. strong awamori (60%) from Yonaguni Island, Okinawa
  ⇐ see: 2711320 ラフテー 1. rafute; boned pork rib meat, cut into squares and stewed in awamori, soy, dashi broth and sugar



History:
4. A 2020-02-21 22:17:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ああむい is nowhere on the Wikipedia page for 泡盛. Resubmit with a more complete reference.
  Diff:
@@ -14,3 +13,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ああむい</reb>
-</r_ele>
3. A* 2020-02-21 06:00:13 
  Comments:
wiki
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ああむい</reb>
+</r_ele>
2. A 2014-01-24 02:35:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-01-24 00:57:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス, etc.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>strong Okinawa liquor</gloss>
+<gloss>awamori</gloss>
+<gloss g_type="expl">strong Okinawan liquor distilled from rice or millet</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1533480 Active (id: 2144143)
面食い面喰い
めんくい
1. [n] [col]
▶ being attracted by physical looks only
▶ person who puts much store by good looks



History:
6. A 2021-08-11 08:46:03  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-08-11 04:35:29  Opencooper
  Refs:
* meikyo: 〔俗〕
* shinmeikai: 〔口頭〕
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&col;</misc>
4. A 2020-02-21 23:03:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
All the JEs and Eijiro use "only" in one or more of the glosses. Point taken though - I'll amend the second one to make it a bit less "only". It's similar to GG5's gloss.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>person who is only interested in looks</gloss>
+<gloss>person who puts much store by good looks</gloss>
3. A* 2020-02-21 20:59:28 
  Refs:
Daijisen and ALC
  Comments:
I wonder whether the phrasing here is quite right. In particular, I don't think the word "only" is good - it implies that the target of these does not have anything beyond physical looks.

For example, a mother might think to herself, うちの娘、面食いだわ if her daughter brings home a so-called pretty boy. It does not make judgement that the boy is poor in character, just that the boy is handsome and that was what the daughter was attracted to.

Could something like "person who falls for pretty people easily" work? I think it would be more accurate.
2. A 2017-03-27 06:56:24  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1536090 Active (id: 2162320)
悶死
もんし
1. [n,vs,vi]
▶ death in agony

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:04:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2020-02-21 22:26:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-02-21 14:37:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>die in agony</gloss>
+<gloss>death in agony</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1621000 Active (id: 2059438)
妙齢
みょうれい
1. [adj-no,n]
▶ young (usu. of a woman)
▶ blooming
▶ in the prime of youth
▶ marriageable
2. [adj-no,n]
▶ with a charm appropriate to one's age



History:
6. A 2020-02-21 20:01:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-02-21 11:55:33  dine <...address hidden...>
  Refs:
http://fngsw.hatenablog.com/entry/2018/10/18/174528
誤用 or 近年の用法 according to newer kokugos
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>with a charm appropriate to one's age</gloss>
+</sense>
4. A 2019-05-15 22:58:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-05-15 22:30:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This sort of information usually goes on the first gloss, not in a note.
  Diff:
@@ -13,3 +13,2 @@
-<s_inf>usu. of women</s_inf>
-<gloss>young</gloss>
-<gloss>blooming (age)</gloss>
+<gloss>young (usu. of a woman)</gloss>
+<gloss>blooming</gloss>
2. A 2017-05-22 09:37:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,2 +13 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<s_inf>usu. in reference to women</s_inf>
+<s_inf>usu. of women</s_inf>
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>in the prime of youth</gloss>
+<gloss>marriageable</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1663040 Active (id: 2092719)
父なし子父無し子
ててなしごちちなしご
1. [n]
▶ child whose paternity is unknown
▶ illegitimate child
2. [n]
▶ child whose father is dead
▶ fatherless child



History:
4. A 2021-02-03 06:30:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
父無し子	485
父なし子	997
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>父なし子</keb>
+</k_ele>
3. A 2020-02-21 23:04:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-02-21 15:27:30  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/父無し子-566006
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>fatherless child</gloss>
+<gloss>child whose paternity is unknown</gloss>
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>fatherless child</gloss>
1. A* 2020-02-21 15:22:42  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs: https://kotobank.jp/word/父無し子-566006
nikk: https://kotobank.jp/word/父無子-2061535
meikyo, smk, and JEs all give ててなしご only, indicating it is more common
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ちちなしご</reb>
+<reb>ててなしご</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ててなしご</reb>
+<reb>ちちなしご</reb>
@@ -15 +15,6 @@
-<gloss>fatherless or illegitimate child</gloss>
+<gloss>fatherless child</gloss>
+<gloss>illegitimate child</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>child whose father is dead</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1668140 Active (id: 2195118)
骨頂骨張 [rK]
こっちょう
1. [n]
▶ height
▶ pinnacle



History:
4. A 2022-07-10 01:55:43  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2022-07-10 01:49:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 骨頂    │ 46,291 │ 99.2% │
│ 骨張    │    116 │  0.2% │ <- daijr/s, koj, etc.
│ こっちょう │    246 │  0.5% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2020-02-21 19:49:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-02-21 14:10:36  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr: https://kotobank.jp/word/骨頂・骨張-267651
daijs: https://kotobank.jp/word/骨張-502583
nikk: https://kotobank.jp/word/骨張・骨頂-2039079
骨頂	46291
骨張	116
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>骨張</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1946850 Active (id: 2059466)
宝石箱
ほうせきばこ
1. [n]
▶ jewel box
▶ jewelry box
▶ jewelry case
▶ casket



History:
2. A 2020-02-21 23:05:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it was OK.
1. A* 2020-02-21 20:29:14  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>jewel box (case, casket)</gloss>
+<gloss>jewel box</gloss>
+<gloss>jewelry box</gloss>
+<gloss>jewelry case</gloss>
+<gloss>casket</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1956390 Active (id: 2059467)
[news1,nf05]
しゅう [news1,nf05]
1. [n,n-suf]
▶ sect
▶ denomination
2. [n]
▶ tenets (of a religious sect)
Cross references:
  ⇒ see: 1331440 宗旨 1. tenets (of a religious sect); doctrines



History:
2. A 2020-02-21 23:07:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-02-21 07:54:18  dine <...address hidden...>
  Refs:
学研: 《接尾語》
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -16,0 +18,6 @@
+<gloss>denomination</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1331440">宗旨</xref>
+<gloss>tenets (of a religious sect)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036080 Active (id: 2059397)
[spec1]
うつ [spec1]
1. [n] [uk]
▶ depression
▶ low spirits
Cross references:
  ⇒ see: 1568440 鬱病 1. depression
2. [adj-t,adv-to] [rare]
▶ luxuriant (of vegetation)



History:
5. A 2020-02-21 10:46:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Daijs
  Comments:
I don't think there are two senses, or that it's medical terminology. "Mania" isn't an antonym.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1568440">鬱病</xref>
@@ -20,8 +20,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1568440">鬱病</xref>
-<xref type="ant" seq="2843391">躁</xref>
-<field>&med;</field>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>depression</gloss>
4. A* 2020-02-21 09:41:46  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/鬱・欝-210908
daijs: https://kotobank.jp/word/鬱-440724
  Diff:
@@ -20,0 +21,14 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1568440">鬱病</xref>
+<xref type="ant" seq="2843391">躁</xref>
+<field>&med;</field>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>depression</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-t;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>luxuriant (of vegetation)</gloss>
+</sense>
3. A 2016-10-23 04:05:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-10-23 02:52:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro and most JEs use kana in compounds. G n-grams:
鬱	1516895
欝	213957
うつ	2118632
うつ病	1910683
鬱病	369525
欝病	6984
うつ状態	146365
鬱状態	67620
欝状態	5105
  Comments:
うつ can be other things too, but I think this one dominates.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -14,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2076250 Rejected (id: 2059478)
熟字
じゅくじ
1. [n]
▶ kanji compound
Cross references:
  ⇒ see: 1337830 熟語 1. kanji compound
2. [n]
▶ aged kanji character
▶ KILF

History:
5. R 2020-02-22 00:43:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Just a troll. Best to ignore.
4. A* 2020-02-21 23:10:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have no idea what this is. I suggest a more informative gloss and proper references.
3. A* 2020-02-21 22:20:26 
  Comments:
based on 熟女
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>aged kanji character</gloss>
+<gloss>KILF</gloss>
+</sense>
2. A 2020-02-20 11:16:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1337830">熟語</xref>
+<xref type="see" seq="1337830">熟語・1</xref>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256340 Active (id: 2059547)

しん
1. [n]
▶ intimacy
▶ closeness
▶ friendliness
Cross references:
  ⇔ ant: 2256070 疎【そ】 2. distant (of a relationship); estranged; alienated
2. [n]
▶ close relative
3. [pref]
▶ pro- (e.g. pro-American)
Cross references:
  ⇒ see: 1655870 親米 1. pro-American
  ⇐ see: 2571200 親アラブ【しんアラブ】 1. pro-Arab



History:
6. A 2020-02-22 14:19:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="ant" seq="2256070">疎・そ・2</xref>
@@ -21 +22 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&pref;</pos>
@@ -23 +24 @@
-<gloss>pro- (e.g. pro-American, pro-Japanese, etc.)</gloss>
+<gloss>pro- (e.g. pro-American)</gloss>
5. A 2020-02-21 03:42:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
One is enough.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<xref type="see" seq="2571200">親アラブ</xref>
4. A 2010-10-05 01:37:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2010-10-04 21:42:58 
  Diff:
@@ -24,1 +24,1 @@
-<gloss>pro- (i.e. pro-American, pro-Japanese, etc.)</gloss>
+<gloss>pro- (e.g. pro-American, pro-Japanese, etc.)</gloss>
2. A 2010-08-15 15:57:33  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Just an x-ref
  Diff:
@@ -22,0 +22,2 @@
+<xref type="see" seq="1655870">親米</xref>
+<xref type="see" seq="2571200">親アラブ</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2335110 Active (id: 2059430)

ユーザーマニュアルユーザーズマニュアルユーザマニュアルユーザーズ・マニュアルユーザー・マニュアルユーザ・マニュアル
1. [n] {computing}
▶ users' manual
▶ users' guide



History:
7. A 2020-02-21 19:46:50  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-02-21 12:39:50  dine <...address hidden...>
  Refs:
ユーザーマニュアル	8317
ユーザーズマニュアル	7398
ユーザマニュアル	3123
ユーザーズ・マニュアル	1249
ユーザー・マニュアル	426
ユーザ・マニュアル	238
  Comments:
forgot these
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ユーザーマニュアル</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ユーザー・マニュアル</reb>
5. A 2020-02-21 10:39:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yep. I put a nakaguro in the wrong place 7 years ago.
4. A* 2020-02-21 05:50:06  dine <...address hidden...>
  Refs:
ユーザーズ・マニュアル	1249
ユーザー・ズマニュアル	No matches
  Comments:
google hits of "ユーザー・ズマニュアル" are mostly reuses of EDICT data lol
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>ユーザー・ズマニュアル</reb>
+<reb>ユーザーズ・マニュアル</reb>
@@ -15,3 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ユーザーズ・マニュアル</reb>
3. A 2013-05-11 11:34:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ユーザーズ・マニュアル</reb>
+</r_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2414600 Active (id: 2059434)

そう
1. [n]
▶ clothing
▶ dressing
2. [n,n-suf]
▶ binding (of a book)
Cross references:
  ⇒ see: 1596450 装丁 1. binding (of a book)



History:
3. A 2020-02-21 19:51:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-02-21 09:12:58  dine <...address hidden...>
  Refs:
gakken: {接尾語的に用いて}「装丁(ソウテイ)」の意を表す。「フランス装」
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>dressing</gloss>
@@ -15,0 +17,2 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
+<xref type="see" seq="1596450">装丁</xref>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2571200 Active (id: 2059362)
親アラブ
しんアラブ
1. [n]
▶ pro-Arab
Cross references:
  ⇒ see: 2256340 親【しん】 3. pro- (e.g. pro-American)



History:
4. A 2020-02-21 03:41:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Since we have 親中, 親米, 親日 and 親韓, most of which are in JEs, I'm not inclined to cull it.
3. A* 2020-02-21 00:14:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 639
  Comments:
Do we need this? 親 can be used with any country or ethnic group, and this particular example isn't very common.
2. A 2010-08-15 22:47:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-15 15:57:14  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
the Jews regard ... as suspiciously pro-Arab: 〜はユダヤ人の目に親アラブと映る
  Comments:
http://www.dictjuggler.net/yakugo/data/726/567/617264.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717460 Active (id: 2059370)

ムクとむくとむくっとムクッとムクっとむっくと
1. [adv] [on-mim]
▶ abruptly (rising)
2. [adv] [on-mim]
《original meaning》
▶ slowly (rising)



History:
6. A 2020-02-21 05:24:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
むっくと	3768
むくと	25310
ムクと	35537
むくっと	12546
ムクッと	8992
ムクっと	4927
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>むっくと</reb>
+<reb>ムクと</reb>
@@ -18,0 +19,3 @@
+<r_ele>
+<reb>むっくと</reb>
+</r_ele>
@@ -26 +28,0 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
5. A* 2020-02-20 12:25:57  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/むくっと
https://kotobank.jp/word/むくっと-2086214
  Diff:
@@ -8,0 +9,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>むくっと</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ムクッと</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ムクっと</reb>
4. A 2012-06-12 07:23:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-06-09 05:05:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
synching with むっくり
  Diff:
@@ -14,0 +14,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<s_inf>original meaning</s_inf>
2. A 2012-05-28 00:08:23  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843217 Active (id: 2059463)
字音仮名遣い字音仮名遣
じおんかなづかい
1. [n]
《e.g. カゥトゥ for 高等》
▶ jion kanazukai (historical kana style for kanji on-yomi)
Cross references:
  ⇐ see: 2843664 国語仮名遣い【こくごかなづかい】 1. kana orthography (esp. historical) of native Japanese words



History:
6. A 2020-02-21 22:26:47  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-02-21 14:30:32  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr: https://kotobank.jp/word/字音仮名遣い・字音仮名遣-279562
daijs: https://kotobank.jp/word/字音仮名遣い-517026
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>字音仮名遣い</keb>
+</k_ele>
4. A 2020-02-13 06:49:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, etc.
  Comments:
I was going to try and create an entry for 国語仮名遣 to establish a contrast, but it got too hard and I'm not sure it's worth it. I'll go back most of Marcus' initial version.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>historical kana style for kanji on-yomi</gloss>
+<gloss>jion kanazukai (historical kana style for kanji on-yomi)</gloss>
3. A* 2020-02-11 14:06:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
But it doesn't mean "(any) historical kana style", it's a specific one, the one called "jion kanazukai" which is used in 
at least some academic textes. The current gloss doesn't really make that clear.
2. A* 2020-02-10 04:16:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The romaji version doesn't work as an English gloss. I little explanation may help.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>jion kanazukai (type of historical kana usage)</gloss>
+<s_inf>e.g. カゥトゥ for 高等</s_inf>
+<gloss>historical kana style for kanji on-yomi</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843309 Active (id: 2059718)

もういい
1. [int]
▶ skip it
▶ drop it
2. [int]
▶ I've had enough (e.g. when offered something)
▶ that's enough



History:
6. A 2020-02-23 23:15:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No further comment?
5. A* 2020-02-21 05:20:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure the second sense really is an interjection.
4. A* 2020-02-21 03:56:21 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
3. A* 2020-02-21 03:33:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
もういい	993663
リーダーズ+プラス
GG5 examples
  Comments:
Seems to have two context-based meanings. Perhaps worth having.
  Diff:
@@ -9 +9,7 @@
-<gloss>I've had enough</gloss>
+<gloss>skip it</gloss>
+<gloss>drop it</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>I've had enough (e.g. when offered something)</gloss>
+<gloss>that's enough</gloss>
2. A* 2020-02-21 01:19:38 
  Refs:
eijiro
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843349 Active (id: 2059372)
蘇合香
そごうこう
1. [n]
▶ storax (resin)
▶ styrax
Cross references:
  ⇐ see: 2843350 酥油【そゆ】 2. storax (resin); styrax
2. [n]
▶ storax (Liquidambar orientalis)
▶ styrax



History:
2. A 2020-02-21 05:32:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
ソゴウコウ	< 20
蘇合香	895
そごうこう	129
  Comments:
Bit confusing as it's both the tree and the resin.
  Diff:
@@ -12 +12,6 @@
-<gloss>storax</gloss>
+<gloss>storax (resin)</gloss>
+<gloss>styrax</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>storax (Liquidambar orientalis)</gloss>
1. A* 2020-02-19 12:48:27  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/蘇合香-89994
https://ja.wikipedia.org/wiki/蘇合香
https://en.wikipedia.org/wiki/Storax_balsam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843350 Active (id: 2059373)
酥油蘇油
そゆ
1. [n]
▶ butter from cow's milk
2. [n]
▶ storax (resin)
▶ styrax
Cross references:
  ⇒ see: 2843349 蘇合香 1. storax (resin); styrax
3. [n]
▶ toad venom
Cross references:
  ⇒ see: 2588430 蟾酥 1. toad venom (used as an analgesic and cardiac stimulant in Chinese medicine)



History:
2. A 2020-02-21 05:33:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably should.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>storax</gloss>
+<gloss>storax (resin)</gloss>
1. A* 2020-02-19 12:56:23  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/酥油・蘇油-315204
daijs: https://kotobank.jp/word/酥油-555360
  Comments:
do we need to indicate that sense 2 refers to the resin and not the tree?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843374 Active (id: 2059399)
都電
とでん
1. [n]
▶ metropolitan tramway
▶ tram operated by the metropolitan government (esp. Tokyo)



History:
4. A 2020-02-21 11:00:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Brazilians
  Comments:
May be possible. We need to discuss it.
3. A* 2020-02-21 05:34:11  Nicolas Maia
  Comments:
I just noticed 
the nikkey ref 
refers to actual 
trains, not 
trams. 

Would it be 
feasible to have 
a tag such as 
"Brazilian 
Japanese", in 
the same vein as 
other 方言 with 
their own tags?
2. A 2020-02-21 05:26:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As a former resident of Arakawa-ku, I used the Toden a lot.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>metropolitan streetcar</gloss>
-<gloss>tram operated by the (Tokyo) metropolitan government</gloss>
+<gloss>metropolitan tramway</gloss>
+<gloss>tram operated by the metropolitan government (esp. Tokyo)</gloss>
1. A* 2020-02-20 13:42:48  Nicolas Maia
  Refs:
daijr etc https://kotobank.jp/word/都電-584173
https://www.nikkeyshimbun.jp/2019/190718-24brasil.html
  Comments:
Not just Tokyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843377 Active (id: 2059365)
臨時便
りんじびん
1. [n]
▶ relief service (bus, train, etc.)
▶ interim service
▶ additional service



History:
2. A 2020-02-21 03:56:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/臨時便
臨時便	54477
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>relief (bus, train) service</gloss>
+<gloss>relief service (bus, train, etc.)</gloss>
+<gloss>interim service</gloss>
1. A* 2020-02-20 19:51:39 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=臨時便

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843379 Active (id: 2059364)
格組格組み
ごうぐみ
1. [n] [rare] {architecture}
▶ wooden framework



History:
2. A 2020-02-21 03:52:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW images
  Comments:
This should do.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>格組み</keb>
@@ -13 +16,2 @@
-<gloss>wood frame assembled lengthwise and crosswise</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>wooden framework</gloss>
1. A* 2020-02-20 22:29:04  Nicolas Maia
  Refs:
digital daijisen https://kotobank.jp/word/格組-494880
  Comments:
Not sure if I understood correctly

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843380 Active (id: 2059469)

ヘッショ
1. [n] [sl,abbr]
《from ヘッドショット》
▶ head-shot



History:
4. A 2020-02-21 23:11:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-02-21 22:16:22 
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&sl;</misc>
2. A 2020-02-21 05:18:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a lot of hits.
1. A* 2020-02-21 04:45:02 
  Comments:
Mainly used in gaming.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843381 Active (id: 2059470)
退嬰
たいえい
1. [n]
▶ conservativeness
▶ conservatism
▶ regression
▶ retrogression
▶ unadventurousness



History:
2. A 2020-02-21 23:13:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<gloss>conservatism</gloss>
+<gloss>regression</gloss>
+<gloss>retrogression</gloss>
1. A* 2020-02-21 05:39:45  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/退嬰-556412
退嬰	3329
退嬰的	1908
退嬰主義	70
退嬰政策	No matches
  Comments:
definition adapted from 退嬰的

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843382 Active (id: 2059396)

コンコーダンサーコンコーダンサ
1. [n]
▶ concordancer



History:
2. A 2020-02-21 10:40:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-02-21 05:44:56  dine <...address hidden...>
  Refs:
コンコーダンサー	220
コンコーダンサ	68

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843383 Deleted (id: 2059716)
ウ動詞う動詞
ウどうし (ウ動詞)うどうし (う動詞)
1. [n]
《esp. in JSL contexts》
▶ godan verb
▶ type 1 verb
▶ u-verb
Cross references:
  ⇒ see: 1268540 五段動詞 1. godan verb; type 1 verb; consonant-stem verb; u-verb



History:
6. D 2020-02-23 23:13:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it can be dropped. I'll propose the removal of those グループ* entries too.
5. A* 2020-02-22 17:00:27 
  Refs:
う動詞 and る動詞 are more common
4. A* 2020-02-22 12:03:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
These are just Japanese translations of English terms used to teach Japanese grammar. I don't think we need them. I would delete グループ1動詞 and グループ2動詞 as well. I've never seen these terms in Japanese-language materials.
3. A* 2020-02-22 11:32:38  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikibooks.org/wiki/日本語/非母語話者むけ/文法/動詞
  Comments:
if ghits are few then probably safe to delete.  グループ1 and グループ2 seem much more common
2. A* 2020-02-22 06:56:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams. Low Googits.
  Comments:
Any references? I've not seen this form before.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843384 Deleted (id: 2059717)
ル動詞る動詞
ルどうし (ル動詞)るどうし (る動詞)
1. [n]
《esp. in JSL contexts》
▶ ichidan verb
▶ type 2 verb
▶ ru-verb
Cross references:
  ⇒ see: 1164700 一段動詞 1. ichidan verb; type 2 verb; vowel-stem verb; ru-verb



History:
2. D 2020-02-23 23:14:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on the (deleted) ウ動詞 entry.
1. A* 2020-02-21 07:08:23  dine <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843385 Active (id: 2059471)
超邁
ちょうまい
1. [n] [rare]
▶ excellence
▶ superiority
▶ preeminence



History:
2. A 2020-02-21 23:14:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As long as it has some current usage, e.g. shown in n-grams.
1. A* 2020-02-21 08:07:01  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/超邁-569074
G n-gram: 81
two hits on aozora
  Comments:
kokugos tend to include words in important literary works (吾輩は猫である in this case) even if they're rarely used otherwise.
do we want to do that too?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843386 Active (id: 2059498)

そう
1. [n]
▶ report to the emperor
Cross references:
  ⇒ see: 1925750 奏する【そうする】 1. to report to the Emperor



History:
2. A 2020-02-22 05:06:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1925750">奏する・そうする・1</xref>
1. A* 2020-02-21 08:21:57  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/奏-89087

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843387 Active (id: 2059728)

そう
1. [n] [arch]
▶ old man
▶ venerable gentleman
Cross references:
  ⇒ see: 1576720 翁【おきな】 1. old man; venerable gentleman



History:
3. A 2020-02-23 23:36:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijr only has a kanwa entry for this.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
2. A 2020-02-22 05:07:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
1. A* 2020-02-21 08:31:02  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr
daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/叟-551656

Hepburn: Sō ソウ 叟 (okina) n. A respectful appellation in speaking to, or of an old man==venerable sir.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843388 Active (id: 2059506)

そう
1. [n] [obs]
▶ palace room for government officials
Cross references:
  ⇒ see: 1400370 曹司【ぞうし】 1. palace room for government officials or ladies in waiting
2. [n] [obs]
▶ fellow
▶ set (of people)
▶ clan
▶ family



History:
2. A 2020-02-22 05:50:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rather dated.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obs;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&obs;</misc>
1. A* 2020-02-21 08:45:56  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/曹-551660
smk: 「ともがら」の意の漢語的表現。汝が曹(=お前ら)・わが曹(=われら)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843389 Active (id: 2059472)
会社訪問
かいしゃほうもん
1. [n]
▶ company visit
▶ visit to a prospective employer



History:
2. A 2020-02-22 00:26:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>to visit the company before entering a company</gloss>
+<gloss>company visit</gloss>
+<gloss>visit to a prospective employer</gloss>
1. A* 2020-02-21 08:46:51  huixing
  Refs:
https://kotobank.jp/word/会社訪問-457510
  Comments:
「会社訪問」とは、自分が志望する会社を訪問して、仕事内容や社内の雰囲気を見学させてもらうこと

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843390 Active (id: 2059456)

そう
1. [n,n-suf]
▶ funeral



History:
2. A 2020-02-21 22:11:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-02-21 09:00:09  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/葬-551665
gakken: 《接尾語》「葬式」「葬儀」の意を表す。「社葬」「合同葬」

https://jisho.org/search/??葬

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843391 Active (id: 2059398)

そう
1. [n] [abbr]
▶ mania
Cross references:
  ⇒ see: 1573340 躁病 1. mania



History:
2. A 2020-02-21 10:48:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not really an antonym.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="ant" seq="2036080">鬱・1</xref>
1. A* 2020-02-21 09:28:42  dine <...address hidden...>
  Refs:
nikk: https://kotobank.jp/word/躁-551748
smk: 「躁病」の略。 <=> 鬱(ウツ)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843392 Active (id: 2059455)

そく
1. [n]
▶ son
2. [n] [rare]
▶ interest (on a loan, deposit, etc.)



History:
2. A 2020-02-21 22:10:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Son and daughter are not antonyms.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="ant" seq="1344940">女・じょ・1</xref>
1. A* 2020-02-21 11:13:23  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/息-431101
smk: 「むすこ」の意の漢語的表現。<=>女(ジョ)
  Comments:
instead of giving xrefs to more common terms it may be better to have centralized synonym data

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843393 Active (id: 2059454)
投企
とうき
1. [n]
▶ projection
▶ project
▶ [expl] philosophical concept introduced by Heidegger (Entwurf)
Cross references:
  ⇒ ant: 2828468 被投性 1. thrownness; philosophical concept (Geworfenheit in German) introduced by Heidegger



History:
2. A 2020-02-21 22:08:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Really must get that "phil" field tag.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss g_type="expl">philosophical concept (Entwurf in German) introduced by Heidegger</gloss>
+<gloss g_type="expl">philosophical concept introduced by Heidegger (Entwurf)</gloss>
1. A* 2020-02-21 12:14:02  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr: https://kotobank.jp/word/投企-103267
english translation: https://www.google.com/search?q=Entwurf+Heidegger

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843394 Active (id: 2059453)

トポス
1. [n] Source lang: gre
▶ topos
▶ place
▶ location



History:
2. A 2020-02-21 22:05:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<lsource xml:lang="gre"/>
@@ -9,0 +11,2 @@
+<gloss>place</gloss>
+<gloss>location</gloss>
1. A* 2020-02-21 12:18:29  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/トポス-161922

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843395 Active (id: 2059452)

ストレイシープストレイ・シープ
1. [n]
▶ stray sheep
Cross references:
  ⇒ see: 2739530 迷える羊 1. stray sheep



History:
2. A 2020-02-21 22:04:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-02-21 12:21:50  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijs: https://kotobank.jp/word/ストレイシープ-542669
ストレイシープ	6510
ストレイ・シープ	507

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843396 Active (id: 2059451)
無声化
むせいか
1. [n,vs] {linguistics}
▶ devoicing
▶ unvoicing

Conjugations


History:
2. A 2020-02-21 22:03:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Don't need to explain it.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<s_inf>e.g. "u" in ます</s_inf>
@@ -15,0 +15 @@
+<gloss>unvoicing</gloss>
1. A* 2020-02-21 12:57:54  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/無声化-641774

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843397 Active (id: 2059450)
有声化
ゆうせいか
1. [n,vs] {linguistics}
▶ vocalization
▶ vocalisation
▶ voicing

Conjugations


History:
2. A 2020-02-21 22:02:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A* 2020-02-21 13:13:22  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/有声化-402678

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843398 Active (id: 2059449)
生命愛
せいめいあい
1. [n]
▶ biophilia



History:
2. A 2020-02-21 22:01:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
生命愛	374
RP, not in GG5
1. A* 2020-02-21 13:23:41  Nicolas Maia
  Refs:
prog https://kotobank.jp/ejword/biophilia
alc https://eow.alc.co.jp/search?q=生命愛&ref=wl
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Biophilia_hypothesis

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843399 Active (id: 2059448)
兀然
こつぜんごつぜん
1. [adj-t,adv-to] [rare]
▶ towering
2. [adj-t,adv-to] [rare]
▶ standing motionlessly
▶ still



History:
2. A 2020-02-21 21:57:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (only sense 2)
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>still</gloss>
1. A* 2020-02-21 13:26:04  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk
G n-gram: 117
10 hits in aozora

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843400 Active (id: 2059421)

ゴッドマザー
1. [n]
▶ godmother



History:
2. A 2020-02-21 14:46:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
1. A* 2020-02-21 13:41:44  dine <...address hidden...>
  Refs:
ゴッドマザー	7163
代母	5802
教母	1829

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843401 Active (id: 2059445)
忽地
こっち
1. [adv] [rare]
▶ suddenly
▶ abruptly
▶ unexpectedly



History:
2. A 2020-02-21 21:54:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think we can give adverbial glosses and drop the note.
  Diff:
@@ -13,4 +13,3 @@
-<s_inf>optionally followed by に</s_inf>
-<gloss>sudden</gloss>
-<gloss>abrupt</gloss>
-<gloss>unexpected</gloss>
+<gloss>suddenly</gloss>
+<gloss>abruptly</gloss>
+<gloss>unexpectedly</gloss>
1. A* 2020-02-21 13:48:43  dine <...address hidden...>
  Refs:
koj, nikk
  Comments:
忽地な has zero ghits so I didn't label it as adj-nari

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843402 Active (id: 2059444)
縮約版
しゅくやくばん
1. [n]
▶ abridged edition
▶ abridged version
▶ abridgement
Cross references:
  ⇒ see: 2347870 簡略版 1. simplified version; abridged edition



History:
2. A 2020-02-21 21:50:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>abridgement</gloss>
1. A* 2020-02-21 14:53:28  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/縮約版-1702901

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml