JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{chemistry}
Source lang:
ger "Ion"
▶ ion |
3. | A 2020-12-27 16:46:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<lsource xml:lang="ger">Ion</lsource> |
|
2. | A 2020-12-26 20:32:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
1. | A* 2020-12-26 14:01:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Can also be a molecule. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&chem;</field> @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>electrically-charged atom</gloss> |
1. |
[n]
▶ cobalt (Co) |
|||||
2. |
[n,adj-no]
▶ cobalt blue
|
4. | A 2020-12-26 11:05:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -14,2 +15,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>cobalt-colored</gloss> +<xref type="see" seq="1050580">コバルトブルー</xref> +<gloss>cobalt blue</gloss> |
|
3. | A* 2020-12-26 08:56:00 | |
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,0 +13 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -15,2 +15 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>cobalt colored</gloss> +<gloss>cobalt-colored</gloss> |
|
2. | A 2020-12-25 19:56:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-12-25 17:26:39 | |
Refs: | daijisen |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>cobalt colored</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adv]
▶ the other day ▶ some days ago ▶ recently |
|
2. |
[n,adv]
▶ a day in the past |
7. | A 2021-03-31 04:32:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
6. | A 2021-03-31 04:32:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
5. | A 2021-03-10 01:04:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> @@ -23 +21,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
4. | A 2020-12-26 20:53:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure it's really a different sense. |
|
3. | A* 2020-12-26 04:25:19 Daru <...address hidden...> | |
Refs: | https://eigobu.jp/magazine/kajitsu#heading-24834 |
|
Comments: | It can be used for any day in the past, not just recently as meaning [1] implies. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,5 @@ +<sense> +<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n-t;</pos> +<gloss>a day in the past</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ giant star
|
|||||
2. |
[n]
▶ great person ▶ giant ▶ superstar ▶ big-shot |
6. | A 2020-12-26 07:53:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>great woman</gloss> +<gloss>great person</gloss> |
|
5. | A* 2020-12-25 10:23:51 | |
Comments: | nothing about 巨星 suggests "man" over "woman" |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>great man</gloss> +<gloss>great woman</gloss> |
|
4. | A 2020-12-25 08:52:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Most of the JEs lead with "great man". No reason was given for removing it. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>great man</gloss> |
|
3. | A* 2020-12-25 03:58:00 | |
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>great man</gloss> +<gloss>giant</gloss> +<gloss>superstar</gloss> @@ -26 +26,0 @@ -<gloss>superstar</gloss> |
|
2. | A 2012-06-08 05:51:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no,adj-na]
▶ maximum ▶ extreme ▶ utmost |
2. | A 2020-12-26 20:54:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-12-26 10:11:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daij G-ngrams |
|
Comments: | "curvature" is 曲度 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -16 +16,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>curvature</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ charging (at the enemy) with a shout ▶ rush
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ rushing (an activity) ▶ working at full speed
|
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ penetration ▶ piercing |
4. | A 2022-07-09 12:30:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -31,0 +34 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2020-12-26 13:56:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>charging forward (at the enemy) with a shout</gloss> +<gloss>charging (at the enemy) with a shout</gloss> |
|
2. | A 2020-12-24 21:05:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>charge</gloss> +<gloss>charging forward (at the enemy) with a shout</gloss> @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>lightning attack</gloss> @@ -26,2 +25,3 @@ -<gloss>rush (an activity)</gloss> -<gloss>expedite</gloss> +<xref type="see" seq="1779380">突貫工事</xref> +<gloss>rushing (an activity)</gloss> +<gloss>working at full speed</gloss> @@ -32 +32 @@ -<gloss>penetrating</gloss> +<gloss>penetration</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-23 18:49:36 Daru <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/突貫-583871 https://word-dictionary.jp/posts/3642 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,12 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>rush (an activity)</gloss> +<gloss>expedite</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>penetrating</gloss> +<gloss>piercing</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adj-na]
▶ one step higher ▶ one better ▶ cut above ▶ one up
|
5. | A 2022-08-01 02:18:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2020-12-26 20:49:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 一枚上手 31935 一枚うわて 1067 |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1580400">上手・うわて</xref> +<xref type="see" seq="1580400">上手・うわて・1</xref> |
|
3. | A* 2020-12-26 12:44:47 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Comments: | Encountered this spelling in the CCs for バカとテストと召喚獣 and BANANA FISH. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一枚うわて</keb> |
|
2. | A 2014-08-25 01:07:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ without any weak spot ▶ watertight (e.g. reasoning) ▶ impeccable |
9. | A 2020-12-27 00:34:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典: 一分の隙(すき)もない watertight 《reasoning》 ¶一分のすきもない服装をしている be impeccably dressed 一分の隙もない 3697 一分のすきもない 206 一部の隙もない 1330 一部のすきもない 174 |
|
Comments: | I think it's OK with other glosses. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,2 @@ +<gloss>watertight (e.g. reasoning)</gloss> +<gloss>impeccable</gloss> |
|
8. | A* 2020-12-26 21:41:55 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Refs: | Daijisen |
|
Comments: | Seems to be a collocation but not a set phrase and has a wider meaning than the current gloss. Recommend deleting. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>impeccable</gloss> +<gloss>without any weak spot</gloss> |
|
7. | A 2010-12-10 05:18:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2010-12-09 22:36:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | sure |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一部の隙もない</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一部のすきもない</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2010-12-09 21:51:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see the originally submitted version gets 7k Googits. Should that go in as an "iK"? |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ travel history ▶ record of travel ▶ experience of travel |
4. | A 2020-12-26 20:57:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not great. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>travel history</gloss> @@ -13 +14 @@ -<gloss>travel history</gloss> +<gloss>experience of travel</gloss> |
|
3. | A* 2020-12-26 09:54:29 | |
Comments: | is "record of travel" a good gloss? |
|
2. | A 2020-02-11 04:36:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>record of travel</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-11 01:32:10 huixing | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/渡航歴 |
1. |
[n]
Dialect: kyb
▶ ochazuke ▶ cooked rice with green tea poured on it
|
11. | A 2021-01-01 20:48:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmm. I guess so. |
|
10. | A* 2021-01-01 10:59:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We normally don't include the Japanese at all unless it's reasonably common. "bubuzuke" isn't reasonably common in English (or honestly, even in kyb). |
|
9. | A* 2021-01-01 07:27:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I thought it was appropriate to have "bubuzuke" in the gloss somewhere. |
|
8. | A 2021-01-01 05:06:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>bubuzuke</gloss> +<gloss>ochazuke</gloss> |
|
7. | A 2021-01-01 02:47:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Still quiet. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ large-scale operation ▶ large-scale campaign ▶ major mission |
4. | A 2020-12-26 11:00:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>large-scale campaign</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>large-scale campaign</gloss> |
|
3. | A 2020-12-24 06:29:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A little trim. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>major operation</gloss> +<gloss>major mission</gloss> @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>great mission</gloss> |
|
2. | A* 2020-12-23 00:40:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Some suggestions. |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>...</gloss> +<gloss>large-scale operation</gloss> +<gloss>major operation</gloss> +<gloss>large-scale campaign</gloss> +<gloss>great mission</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-21 23:57:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 大作戦 1594734 |
|
Comments: | Can anybody come up with any good glosses for this one? |
1. |
[n]
▶ ion temperature |
2. | A 2020-12-26 14:01:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2020-12-25 23:46:59 solo_han | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/イオン温度-1689840 |
1. |
[exp,v5b]
▶ to cause trouble (for) ▶ to have a bad effect (on) |
4. | A 2020-12-27 20:30:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-12-27 17:20:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: そうなると取引先にも累が及ぶのではないかと心配だ. It's worrying that it might get our customers in trouble as well. |
|
Comments: | The person who is negatively affected is the indirect object. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,3 @@ -<gloss>to get entangled in</gloss> -<gloss>to get mixed up in</gloss> -<gloss>to have a bad effect</gloss> +<pos>&v5b;</pos> +<gloss>to cause trouble (for)</gloss> +<gloss>to have a bad effect (on)</gloss> |
|
2. | A 2020-12-26 21:01:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 have ┏a bad effect [《文》 an evil influence]; cause trouble [distress, grief] 累が及ぶ 1570 類が及ぶ 362 |
|
Comments: | We'd do it this way |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>類が及ぶ</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -13,0 +18 @@ +<gloss>to have a bad effect</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-26 04:35:11 Daru <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/累が及ぶ/ http://www.asahi.com/special/kotoba/quiz/SDI201708020892.html |
|
Comments: | Often written as 類が及ぶ incorrectly, but I am not entirely sure how to properly reflect this on the entry, or if to make another separate entry. |
1. |
[n]
▶ kickstand |
2. | A 2020-12-26 14:51:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 1590 ~3 million googits |
|
Comments: | Not in the major refs but plenty of hits online. |
|
1. | A* 2020-12-26 10:43:02 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/キックスタンド |
1. |
[n]
▶ cobalt blue
|
2. | A 2020-12-26 20:30:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-12-26 11:04:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s コバルト色 6419 コバルトブルー 84299 |
1. |
[n]
▶ live concert |
2. | A 2020-12-26 20:31:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-12-26 13:05:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ライブコンサート 21236 eij |
1. |
[n]
▶ airsickness |
2. | A 2020-12-26 20:33:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
1. | A* 2020-12-26 13:09:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 飛行機酔い 3549 eij eij's other (ei-wa) suggestions for "airsickness" and their ngram results: エアシックネス No matches 空酔い 299 航空病 41 |
1. |
[n]
[sl]
《abbr. of 小さいけど確かな幸せ; from an essay by Haruki Murakami》 ▶ simple pleasure (in life) |
2. | A 2020-12-26 20:50:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-12-26 14:48:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://zokugo-dict.com/12si/syoukakkou.htm https://dic.nicovideo.jp/a/小確幸 G n-grams: 15835 |
|
Comments: | Saw it used in a tweet today. Don't know if we want the literal translation. I think it's more or less equivalent to "simple pleasures". |
1. |
[n]
{law}
▶ gift inter vivos |
2. | A 2020-12-27 00:39:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Inter_vivos GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&law;</field> |
|
1. | A* 2020-12-26 23:47:54 solo_han | |
Refs: | https://souzoku-station.tokyo/seizenzouyo-toha/ |
|
Comments: | 生前贈与とは、被相続人(財産を渡す側)が相続人(財産を継承する側)に生前に財産を渡すことを言います。 |
1. |
[organization]
▶ Samurai Japan (national baseball team) |
3. | A 2023-05-06 06:11:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2020-12-26 20:38:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moving |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2847810</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>japan national baseball team</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>Samurai Japan (national baseball team)</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-26 07:59:10 solo_han | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/野球日本代表 |
|
Comments: | 日本では特に「侍ジャパン」と呼ばれる |