JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,adj-na]
[derog,abbr]
▶ faddist ▶ follow-the-crowd type ▶ poser ▶ trend junkie ▶ sheep
|
11. | A 2023-12-07 18:11:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
10. | A 2023-09-04 22:55:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | みいはあ is the form in the kokugos. Most of them have a "普通「ミーハー」と書く" note but the headword is みいはあ. It should be visible. rare kana candidate. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
9. | A* 2023-09-04 22:50:17 | |
Comments: | 0.1% |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
8. | A 2023-09-04 11:08:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<reb>みーはー</reb> +<reb>みいはあ</reb> @@ -12 +12,2 @@ -<reb>みいはあ</reb> +<reb>みーはー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
7. | A* 2023-09-04 09:51:54 Carson Groel <...address hidden...> | |
Refs: | ミーハー 665737 96.9% みーはー 20810 3.0% みいはあ 576 0.1% |
|
Comments: | Added みーはー |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>みーはー</reb> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ control (by the state) ▶ controlling ▶ coordination |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ air traffic control
|
5. | A 2023-06-24 21:07:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-06-23 23:54:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: meikyo, sankoku, smk, etc. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2020-12-22 19:34:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-12-21 21:34:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | More detail and a second sense. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>control</gloss> +<gloss>control (by the state)</gloss> @@ -19,0 +20,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1685620">航空交通管制</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>air traffic control</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-21 11:39:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | A bit broader. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>controlling</gloss> +<gloss>coordination</gloss> |
1. |
[n]
{aviation}
▶ control tower
|
2. | A 2020-12-22 13:36:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="2600030">航空管制塔</xref> |
|
1. | A* 2020-12-21 11:36:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<field>&aviat;</field> |
1. |
[n]
▶ surplus ▶ balance ▶ remainder |
|
2. |
[n]
{mathematics}
▶ remainder |
2. | A 2020-12-22 19:26:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-12-22 14:37:01 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&math;</field> +<gloss>remainder</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-no,n]
▶ aquatic (life) ▶ living in the water
|
2. | A 2020-12-22 16:42:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -19 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2014-03-28 00:26:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<xref type="see" seq="1823850">陸生</xref> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ report (of news) ▶ reporting ▶ news ▶ information ▶ (media) coverage |
7. | A 2023-09-16 00:06:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-09-15 21:15:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | shinsen: 「報導」と書くのはあやまり。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────╮ │ 報道 │ 8,078,094 │ │ 報導 │ 964 │ - add, sK │ ほうどう │ 36,081 │ ╰─ーーーー─┴───────────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>報導</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-11-18 01:17:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2020-12-22 10:59:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-12-22 01:51:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ウィズダム |
|
Comments: | Don't need a separate vs sense. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +<pos>&vs;</pos> +<gloss>report (of news)</gloss> +<gloss>reporting</gloss> +<gloss>news</gloss> @@ -19,7 +23 @@ -<gloss>report</gloss> -<gloss>journalism</gloss> -<gloss>news</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to report</gloss> +<gloss>(media) coverage</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{aviation}
▶ (air traffic) controller
|
2. | A 2020-12-22 01:41:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Presumably it always refers to ATCs. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2620720">航空管制官</xref> @@ -17 +18 @@ -<gloss>controller (esp. air traffic)</gloss> +<gloss>(air traffic) controller</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-21 11:37:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>controller (usually air-traffic)</gloss> +<field>&aviat;</field> +<gloss>controller (esp. air traffic)</gloss> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ hospital-acquired infection ▶ healthcare-associated infection ▶ HCAI ▶ nosocomial infection
|
3. | A 2020-12-22 10:58:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-12-22 03:35:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK559312/ https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2221169116309509 |
|
Diff: | @@ -13 +13,4 @@ -<gloss>infection incurred while hospitalized (hospitalised)</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>hospital-acquired infection</gloss> +<gloss>healthcare-associated infection</gloss> +<gloss>HCAI</gloss> |
|
1. | A 2020-12-01 01:51:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | デジタル大辞泉 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2847563">市中感染</xref> |
1. |
[n]
▶ aquatic animal ▶ aquatic fauna |
1. | A 2020-12-22 16:39:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>aquatic animals</gloss> +<gloss>aquatic animal</gloss> |
1. |
[adj-no,n]
▶ terrestrial (life) ▶ land-dwelling
|
4. | A 2020-12-23 01:34:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, drop the "vs". |
|
3. | A* 2020-12-22 23:44:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 陸生する No matches 陸生し No matches 陸棲する No matches 陸棲し No matches |
|
Comments: | vs in daijr/s but not in meikyo or the JEs. I think we should drop it. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -18 +17 @@ -<gloss>terrestrial</gloss> +<gloss>terrestrial (life)</gloss> |
|
2. | A 2014-03-28 00:26:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1371740">水生</xref> |
|
1. | A* 2014-03-27 10:43:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr, GG5 (all merge) |
|
Comments: | JEs only show it as ~の or prenominal. Merging 1823990. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>陸棲</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +16,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,0 +18 @@ +<gloss>land-dwelling</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ patrol |
3. | A 2021-11-18 00:44:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2020-12-22 19:26:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-12-22 17:29:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 警邏 6751 警ら 14856 |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>警邏</keb> -</k_ele> @@ -10,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>警邏</keb> |
1. |
[n]
▶ exceptional item ▶ extraordinary product |
3. | A 2020-12-22 10:58:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-12-22 08:33:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 優れ物 32515 勝れ物 32 すぐれもの 143886 優れもの 609748 勝れもの 33 すぐれ物 5180 (I'd remove 勝れ物, except it's in the kokugos) |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>優れもの</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>すぐれ物</keb> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《in company names》 ▶ electrical goods merchant |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
Dialect: bra
▶ e-commerce ▶ electronic commerce
|
7. | A 2021-07-12 07:42:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-07-12 00:37:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think "merchant" is better than "merchandising". Only appears in company names, as far as I can tell. I can't find any evidence that sense 2 is used outside of Brazil. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>electrical goods merchandising (often in company names)</gloss> +<s_inf>in company names</s_inf> +<gloss>electrical goods merchant</gloss> @@ -18 +19 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<dial>&bra;</dial> |
|
5. | A 2020-12-22 23:45:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Been around about a week. I'll close it. |
|
4. | A* 2020-12-20 03:52:40 | |
Comments: | LGTM |
|
3. | A* 2020-12-19 00:17:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 電商 5670 |
|
Comments: | Here's an attempt. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>electrical goods merchandising (often in company names)</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ folding trestle legs |
|
2. |
[n]
{martial arts}
▶ hiraki-ashi ▶ lateral foot displacement (kendo) |
3. | A 2020-12-28 20:52:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
2. | A* 2020-12-22 00:27:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.event-take.co.jp/sales.html 開き足 1200 |
|
Comments: | Many of the WWW hits are for trestle components. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<gloss>folding trestle legs</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&MA;</field> @@ -13 +18 @@ -<gloss>lateral displacement (kendo footwork)</gloss> +<gloss>lateral foot displacement (kendo)</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-19 03:00:04 Daru <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/開き足 https://www.kendo-guide.com/footwork.html |
1. |
[n]
▶ extension leg (apparatus, etc.) |
|
2. |
[n]
{martial arts}
▶ tsugi-ashi ▶ moving the back foot closer to the front foot and following with a big step |
3. | A 2020-12-24 06:56:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス, WWW images |
|
Comments: | Mostly sense 1. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<gloss>extension leg (apparatus, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -14 +18 @@ -<gloss>moving the back foot closer to the front foot and following with a big step in (kendo)</gloss> +<gloss>moving the back foot closer to the front foot and following with a big step</gloss> |
|
2. | A* 2020-12-22 20:49:57 Daru <...address hidden...> | |
Refs: | Fixed error |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&MA;</field> @@ -13 +14 @@ -<gloss>moving the back foot closer to the front foot and following with a big step in (judo footwork)</gloss> +<gloss>moving the back foot closer to the front foot and following with a big step in (kendo)</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-19 03:17:55 Daru <...address hidden...> | |
Refs: | Definition https://www.weblio.jp/content/継ぎ足 Images https://www.kendo-guide.com/footwork.html |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
ger "Strudel"
▶ strudel |
2. | A 2020-12-22 17:55:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-12-21 05:21:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/シュトゥルーデル シュトゥルーデル 1426 シュトルーデル 976 <- in KOD追加語彙 |
1. |
[v1]
▶ to be too bitter
|
7. | D 2021-02-07 23:45:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll can this one for now, but I think we need to work out the best way to handle the 〜すぎる compound nouns. They're using the last (and only "uk") sense of the 過ぎる entry, which isn't a lot of help for learners. |
|
6. | A* 2021-02-05 21:50:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yeah, -sugiru is so productive that i think that we should have a "rule" that the entries aren't included unless they appear in a major kokugo or gg5, etc. |
|
5. | A* 2021-01-30 17:54:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | If anything, I think that's a case for deleting some of our existing -すぎる entries. We don't have 高すぎる, 長すぎる, 暑すぎる, etc., which are all much more common than 苦すぎる. |
|
4. | A* 2021-01-29 05:30:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 大き過ぎる 42816 大きすぎる 322688 多過ぎる 77015 多すぎる 939116 遅過ぎる 10290 遅すぎる 255573 早過ぎる 53770 早すぎる 353188 |
|
Comments: | We already have a heap of adj+過ぎる 複合動詞. Apart from being not as common I can't see why this one is less acceptable |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1195970">過ぎる・すぎる・4</xref> +<xref type="see" seq="1195970">過ぎる・すぎる・6</xref> |
|
3. | A* 2020-12-22 03:24:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Jisho also shows the 苦い entry without issue when searching for 苦すぎる. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
Dialect: kyb
▶ ochazuke ▶ cooked rice with green tea poured on it
|
11. | A 2021-01-01 20:48:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmm. I guess so. |
|
10. | A* 2021-01-01 10:59:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We normally don't include the Japanese at all unless it's reasonably common. "bubuzuke" isn't reasonably common in English (or honestly, even in kyb). |
|
9. | A* 2021-01-01 07:27:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I thought it was appropriate to have "bubuzuke" in the gloss somewhere. |
|
8. | A 2021-01-01 05:06:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>bubuzuke</gloss> +<gloss>ochazuke</gloss> |
|
7. | A 2021-01-01 02:47:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Still quiet. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ fully compatible |
2. | A 2020-12-22 17:55:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso examples 完全互換 13313 完全互換で 1956 完全互換の 1033 完全互換性 890 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2020-12-21 19:34:31 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/完全互換 https://kotobank.jp/word/完全互換-2535 |
1. |
[n]
▶ regional wholesale meat market |
5. | D 2020-12-23 03:30:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | D* 2020-12-23 00:26:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 地方卸売市場 71506 https://ja.wikipedia.org/wiki/地方卸売市場 |
|
Comments: | Given that this is just one of many different types of regional wholesale market, I think we can drop it. |
|
3. | A* 2020-12-22 13:27:57 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>regional wholesale meat market]</gloss> +<gloss>regional wholesale meat market</gloss> |
|
2. | A* 2020-12-21 22:48:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 食肉地方卸売市場 511 |
|
Comments: | I don't think it's needed, but it won't hurt. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> -<ent_seq>5403135</ent_seq> +<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Shokunikuchihouoroshiuriichiba</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>regional wholesale meat market]</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-21 15:17:33 Nicolas Maia | |
Comments: | Probably not a thing |
1. |
[n]
Source lang:
eng "heel mark"
▶ scuff mark (left by a shoe) |
6. | A 2020-12-24 04:03:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, "scuff mark" is better. |
|
5. | A* 2020-12-24 00:21:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://home.howstuffworks.com/how-to-remove-heel-mark-spots.htm |
|
Comments: | Ah, I assumed it referred to dents/scratches left in the floor by high heels. So this probably is worth having. The above article does call them "heel marks" but I think that's odd. "Scuff mark" is indeed the usual term in English. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>heel mark</gloss> +<lsource xml:lang="eng">heel mark</lsource> +<gloss>scuff mark (left by a shoe)</gloss> |
|
4. | A* 2020-12-23 01:08:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | In the show (which I wasn't watching very carefully), it seemed to be referring to any black mark made by a shoe. like these: http://stat.ameba.jp/user_images/20151014/09/no507/c9/0e/j/o0800060013453508416.jpg (from this page, mentioning ヒールマーク https://ameblo.jp/no507/entry-12083643545.html) also here: http://fujiko-museum.com/blog/?p=7289/ Page title: ヒールマークって? "館内を見回っていたら、 スタッフの松浦さんが、 長い棒を持っているのを発見! 「何してるの?」と声をかけたら・・・ 「これで汚れを取っているんですよ~」 よく見てみると、 棒の先にテニスボールを半分に カットしたものがついていました。 これでヒールマーク(靴のカカトでついてしまう黒い汚れ)を 消しているそうです。 お掃除業界では一般的に使われているらしいのですが、 テニスボールで汚れが落ちるんですね。" (this is the same thing they were doing on the NHK show by the way, using a tennis ball on a stick to remove the mark) Is "heel mark" wasei? "scuff mark (left by a shoe)"? |
|
3. | A* 2020-12-22 16:36:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is there something special about marks specifically made by heels? This looks very A+B to me. |
|
2. | A 2020-12-22 06:00:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ father-in-law (of the husband) |
2. | A 2020-12-22 11:04:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd apply it to both. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2020-12-22 07:16:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij etc. 外舅 358 obsc? |
|
Comments: | of the husband e.g. the wife's father |
1. |
[n]
[rare]
▶ mother-in-law (of the husband) |
2. | A 2020-12-22 11:04:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-12-22 07:17:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij etc. 外姑 55 |
|
Comments: | of the husband e.g. the wife's mother |
1. |
[n]
[hist]
▶ avoiding using a name (naming taboo in ancient China) |
3. | A 2020-12-28 20:51:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, closing. |
|
2. | A* 2020-12-22 11:02:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Does this trim work? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>avoiding uttering or writing a name (i.e. in ancient China, because of the Chinese naming taboo)</gloss> +<gloss>avoiding using a name (naming taboo in ancient China)</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-22 07:35:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 学研漢和大字典, jpwiki 避諱 1832 |
1. |
[n]
▶ domestic animal research centre ▶ livestock experiment station
|
4. | A 2021-03-06 20:21:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 家畜試験場 595 畜産試験場 15284 |
|
Comments: | Just noting that the links below are actually for 畜産試験場, another term that was in the names dictionary and has now been moved to the main dictionary. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2848498">畜産試験場</xref> |
|
3. | A 2020-12-22 18:00:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.hro.or.jp/list/agricultural/research/sintoku/ https://www-lib.shinshu-u.ac.jp/opc/index.php?q=recordID/catalog.bib/AN00175282 https://www.pref.gunma.jp/07/p18210018.html |
|
Comments: | There are quite a few of them throughout Japan. Probably worth having. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>livestock experiment station</gloss> |
|
2. | A* 2020-12-22 11:09:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/畜産試験場 家畜試験場 595 |
|
Comments: | Not sure it's needed. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> -<ent_seq>5167511</ent_seq> +<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Kachikushikenjou</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>domestic animal research centre</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-21 15:12:12 Nicolas Maia | |
Comments: | Unlikely to be a proper name |
1. |
[n]
{food, cooking}
Dialect: kyb
▶ cod roe ▶ cod milt
|
2. | A 2020-12-22 19:33:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>Cod Milt</gloss> +<gloss>cod roe</gloss> +<gloss>cod milt</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-22 11:23:28 Allan Wirth <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/雲子 "くもこ。鱈の白子" https://ja.wikipedia.org/wiki/白子_(精巣) section "タラの白子" -- "京都では「雲子(くもこ)」と呼ばれることが多い。" |
|
Comments: | Encountered on a washoku menu in Kyoto written in kana alone. |
1. |
[n]
▶ strategic bomber |
2. | A 2020-12-22 23:20:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
1. | A* 2020-12-22 23:11:06 solo_han | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/戦略爆撃機 |
1. |
[surname]
▶ Pacheco |
2. | A 2020-12-22 19:28:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-12-22 13:46:38 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/w/index.php?search=パシェコ&title=特別:検索&go=Ir&ns0=1 |