JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1150690 Active (id: 2087432)
愛好家
あいこうか
1. [n,n-suf]
▶ enthusiast
▶ fan
▶ lover
▶ devotee
▶ aficionado
Cross references:
  ⇐ see: 1150700 愛好者【あいこうしゃ】 1. enthusiast; fan; lover; devotee; aficionado



History:
4. A 2020-11-08 10:57:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-11-07 21:47:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I don't think the note is needed.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,6 +12,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>esp. 〜(の)愛好家</s_inf>
-<gloss>amateur</gloss>
-<gloss>fancier</gloss>
-<gloss>lover</gloss>
-<gloss>worshipper</gloss>
@@ -19,0 +15,3 @@
+<gloss>lover</gloss>
+<gloss>devotee</gloss>
+<gloss>aficionado</gloss>
2. A 2011-12-10 08:46:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +18,2 @@
+<gloss>enthusiast</gloss>
+<gloss>fan</gloss>
1. A* 2011-12-10 08:42:50  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
* Add pos [n-suf]
* Add usage note
  (Most often used either as a suffix or modified by 〜の – we don’t have a special pos for “usually modified by 〜の”, though this “[no-suf]/[no-noun]” seems pretty common in Japanese, e.g. 感 念 末.)
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -12,0 +13,1 @@
+<s_inf>esp. 〜(の)愛好家</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1150700 Active (id: 2087444)
愛好者
あいこうしゃ
1. [n,n-suf]
▶ enthusiast
▶ fan
▶ lover
▶ devotee
▶ aficionado
Cross references:
  ⇒ see: 1150690 愛好家 1. enthusiast; fan; lover; devotee; aficionado



History:
2. A 2020-11-08 19:36:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-11-08 11:38:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
愛好者	244108
愛好家	562828
  Comments:
Aligning with 愛好家.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
+<xref type="see" seq="1150690">愛好家</xref>
@@ -13,0 +16 @@
+<gloss>lover</gloss>
@@ -15 +18 @@
-<gloss>one who loves something</gloss>
+<gloss>aficionado</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1154770 Active (id: 2087449)
[ichi1]
あん [ichi1]
1. [n,n-suf]
▶ idea
▶ plan
▶ proposal
▶ suggestion
▶ (government) bill
2. [n]
▶ draft
▶ rough copy
3. [n]
▶ expectation
4. [n] [arch]
▶ desk
▶ stand



History:
12. A 2020-11-08 19:43:14  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2020-11-07 18:13:34  Jim Rose <...address hidden...>
  Comments:
Sorry.  Didn’t see the entry for 問題にならない
10. A 2020-11-05 01:24:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mea culpa, I didn't look closely enough at that edit. I've put the original sentence back (as a new sentence.) What is visible through the example sentence pairs should not change.
9. A* 2020-11-04 11:29:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 私の提案は問題にならないとはねつけられた. My ideas were dismissed as out of the question.
  Comments:
The original translation was indeed correct.
I would change it back myself but I don't think I have editing privileges.
8. A 2020-11-03 11:14:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
If you have an issue with Jim Rose's edit of that sentence, you need to raise it at https://tatoeba.org/eng/sentences/show/71663.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1262340 Active (id: 2087451)
原文 [news1,nf20]
げんぶん [news1,nf20]
1. [n]
▶ original text



History:
2. A 2020-11-08 19:47:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-11-07 23:18:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -16,3 +16 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>the text</gloss>
-<gloss>original</gloss>
+<gloss>original text</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501150 Rejected (id: 2087680)
腹巻き腹巻
はらまき
1. [n]
▶ haramaki
▶ bellyband
▶ stomach band
▶ [expl] stomach covering (worn for warmth)
Cross references:
  ⇐ see: 1650020 腹帯【はらおび】 1. bellyband
2. [n] [hist]
▶ A type of Japanese armour

History:
7. R 2020-11-11 23:17:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Edits were made to an earlier version of this, so I have to reject this fork.
6. A* 2020-11-10 11:20:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Editorial Policy extracts: (https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy)
- "provide useful explanations where appropriate. "type of card game" is not very useful - in such a case explain briefly what the card game entails", 
- "do not precede the meaning with the articles "a", "an" or "the" unless it is absolutely necessary to make the meaning clear."
https://military.wikia.org/wiki/Haramaki_(armour) : "Haramaki refers to any Japanese armour which is put on from the front and then fastened in the back with cords. "
  Comments:
As a point of style we try and avoid "type of" glosses.  See if you can come up with a more descriptive gloss.
5. A* 2020-11-10 09:54:48  Alan
  Refs:
Koujien, Daijirin, Daijisen
https://ja.wikipedia.org/wiki/腹巻
https://en.wikipedia.org/wiki/Haramaki_(armour)
https://www.metmuseum.org/search-results#!/search?q=haramaki
https://military.wikia.org/wiki/Haramaki_(armour)
http://myarmoury.com/feature_jpn_armour.html
https://www.nihonto.com/a-brief-history-of-japanese-armor/
https://www.chiba-muse.or.jp/SONAN/kikaku/yoroi/sub0001.htm#haramaki
  Comments:
GG5 just says "a breast protector."
No more, no less.
Other sources, such as the ones I cited, give greater descriptions and show pictures.

…which clearly show that it is obviously NOT a breast protector.
As the 巻 in the name suggests, it goes all the way around the body. It also covers all the way from the chest, down to the thighs. (it's difference from other Japanese armours, being where it opens to allow for being able to put it on and off)
How could such an armour, possibly be referred to as a mere "breast protector"? (which would be an acceptable description of a mere breastplate or equivalent. So okay for haraate [腹当], perhaps, but not for haramaki)

How does what GG5 says, trump what all the other sources say? (which are mainly jp-jp dictionaries, encyclopedias, sites concerning historical armour and such sources, which should surely be regarded as far more reliable?)

Oh, and BTW:
Though 腹巻 can refer to the torso protection, it is also often used to refer to the whole suit of armour worn with it, (so including the shoulder protection, helmet, and everything else)
The same being true of the other types as well, such as doumaru, oyoroi, and so on.

Also, you cite "GG5, etc."
What's the etc?
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>breast protector (armor)</gloss>
+<gloss>A type of Japanese armour</gloss>
4. A 2020-11-10 08:13:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>A type of armor covering the torso</gloss>
+<gloss>breast protector (armor)</gloss>
3. A* 2020-11-08 17:16:29  Alan
  Refs:
Koujien, Daijirin, Daijisen
https://ja.wikipedia.org/wiki/腹巻き
https://ja.wikipedia.org/wiki/腹巻
  Comments:
The "bellybands" were traditionally made of cotton. Woollen ones, have become a thing in more modern times, but cotton ones haven't gone away, by any means. I wouldn't be surprised at further materials as well (why not?), but I didn't bother checking.

The armour is clearly not "abdomen" armour.
It covers the torso. In roughly the same way and with roughly the same coverage, as other old Japanese torso armours. (there are significant differences, of course, but…)
So not only including the back, and not just the abdomen (which is just the front. Just the belly), but also further up to cover the chest (not necessarily all the way up, but that's not unusual for Japanese armour), as well as bits that do down as far as to, at least partially, cover the thighs.
(looked into this when I encountered the, thankfully already removed, definition of "breast-protector" from rikaichan)
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss g_type="expl">knit stomach covering (worn for warmth)</gloss>
+<gloss g_type="expl">stomach covering (worn for warmth)</gloss>
@@ -23 +23 @@
-<gloss>abdomen armor</gloss>
+<gloss>A type of armor covering the torso</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501150 Active (id: 2088997)
腹巻き腹巻
はらまき
1. [n]
▶ haramaki
▶ bellyband
▶ stomach band
▶ [expl] stomach covering (worn for warmth)
Cross references:
  ⇐ see: 1650020 腹帯【はらおび】 1. bellyband
2. [n] [hist]
▶ torso armour that opens at the back
▶ haramaki



History:
18. A 2020-11-30 11:58:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
since we landed at calling 胴丸 "torso armor".
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>armour that opens at the back</gloss>
+<gloss>torso armour that opens at the back</gloss>
17. A 2020-11-19 04:04:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll close it now. No need to tell readers not to confuse two senses.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>haramaki (not to be confused with the stomach covering)</gloss>
+<gloss>haramaki</gloss>
16. A* 2020-11-14 16:46:31  Alan
  Comments:
Apparently it needs to be short. Longer and more descriptive than "type of armour" …but only just.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>armour that was initially used on foot, but later also from horseback. Opens at the back</gloss>
+<gloss>armour that opens at the back</gloss>
15. A* 2020-11-14 05:13:58  Alan
  Comments:
Embarrassing oversight.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>armour that was Initially used on foot, but later also from horseback. Opens at the back</gloss>
+<gloss>armour that was initially used on foot, but later also from horseback. Opens at the back</gloss>
14. A* 2020-11-14 05:11:53  Alan
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>armor put on from the front and fastened in the back. Initially made for those on foot, but later came to (along with the dō-maru) replace the heavier and less mobile ō-yoroi on horseback as well</gloss>
+<gloss>armour that was Initially used on foot, but later also from horseback. Opens at the back</gloss>
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1598070 Active (id: 2087443)
円ら
つぶら
1. [adj-na] [uk]
▶ round and cute (esp. of eyes)



History:
4. A 2020-11-08 19:35:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-11-07 15:23:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, miekyo
  Comments:
Not a noun. GG5 has "rotund" but I don't think it's a great gloss.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -14,2 +13 @@
-<gloss>round and cute (esp. eyes)</gloss>
-<gloss>rotund</gloss>
+<gloss>round and cute (esp. of eyes)</gloss>
2. A 2011-12-28 20:08:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-12-27 13:07:54  Paul Upchurch
  Refs:
daijr, daijs, ALC, Luminous
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=つぶら&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=02840100
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>round</gloss>
+<gloss>round and cute (esp. eyes)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1620300 Active (id: 2087470)
値千金価千金
あたいせんきん
1. [adj-no]
▶ priceless
▶ invaluable



History:
2. A 2020-11-09 05:04:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
値千金	31702
価千金	1561
Koj has both.
1. A* 2020-11-08 15:22:40  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
N-gram
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>値千金</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1628520 Active (id: 2087427)
榕樹
がじゅまるようじゅガジュマル (nokanji)
1. [n] [uk]
《がじゅまる is originally from Okinawa dialect》
▶ Chinese banyan (Ficus microcarpa)
▶ Malayan banyan
▶ Indian laurel



History:
7. A 2020-11-08 10:50:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
6. A* 2020-11-07 13:39:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Looking at wiki, that looks to be a different 
tree. Either way, no evidence for がじゅまる 
being used to refer to both species has been 
presented.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>Chinese banyan (Ficus microcarpa or Ficus retusa)</gloss>
+<gloss>Chinese banyan (Ficus microcarpa)</gloss>
5. A 2020-11-07 13:38:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
typo. 
カ instead of ガ
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<reb>カジュマル</reb>
+<reb>ガジュマル</reb>
4. A 2010-08-10 04:16:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-08-06 09:10:31  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ficus_retusa
  Comments:
WP also has Ficus retusa as being identical to Ficus microcarpa.
  Diff:
@@ -21,1 +21,1 @@
-<gloss>Chinese banyan (Ficus microcarpa)</gloss>
+<gloss>Chinese banyan (Ficus microcarpa or Ficus retusa)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1742100 Active (id: 2160709)
咎め立て咎めだてとがめ立て
とがめだて
1. [n,vs,vt]
▶ fault-finding
▶ carping

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:47:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2020-11-08 19:48:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-11-07 00:26:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
咎め立て	        1256
咎めだて	        758
とがめ立て	657
とがめだて	1240
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>咎めだて</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>とがめ立て</keb>
@@ -13,0 +20 @@
+<gloss>carping</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1843780 Active (id: 2177244)
染色体 [news1,nf16]
せんしょくたい [news1,nf16]
1. [n] {genetics}
▶ chromosome



History:
2. A 2022-02-02 09:01:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<field>&biol;</field>
+<field>&genet;</field>
1. A 2020-11-08 23:10:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&biol;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1843790 Active (id: 2087457)
染色体地図
せんしょくたいちず
1. [n] {genetics}
▶ chromosome map



History:
3. A 2020-11-08 23:12:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&genet;</field>
2. A 2014-05-27 11:28:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
1. A* 2014-05-27 09:03:12  Marcus Richert
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>map of chromosomes</gloss>
+<gloss>chromosome map</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1843800 Active (id: 2204512)
染色体異常
せんしょくたいいじょう
1. [n] {genetics,medicine}
▶ chromosomal abnormality
▶ chromosomal disorder
Cross references:
  ⇐ see: 2422550 染色体突然変異【せんしょくたいとつぜんへんい】 1. chromosomal mutation; chromosomal abnormality; chromosomal disorder



History:
4. A 2022-08-17 06:19:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-16 07:16:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2020-11-09 05:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-11-08 23:19:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Chromosome_abnormality
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&genet;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>chromosomal disorder</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1864700 Deleted (id: 2087429)
各大学
かくだいがく
1. [n]
▶ all universities
▶ each university



History:
2. D 2020-11-08 10:52:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2020-11-07 23:01:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1941900 Active (id: 2087431)
大型車
おおがたしゃ
1. [n]
▶ large-sized car



History:
2. A 2020-11-08 10:56:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-11-08 07:25:29 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>large-size(d) car</gloss>
+<gloss>large-sized car</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2103800 Active (id: 2087453)
当選確実
とうせんかくじつ
1. [n]
▶ being projected to win
▶ being certain to be elected
▶ being sure of being elected
Cross references:
  ⇐ see: 1784210 当確【とうかく】 1. projected to win; sure to be elected; home free



History:
3. A 2020-11-08 19:48:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-11-07 20:42:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
-> noun glosses
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<gloss>projected to win</gloss>
-<gloss>sure to be elected</gloss>
-<gloss>home free</gloss>
+<gloss>being projected to win</gloss>
+<gloss>being certain to be elected</gloss>
+<gloss>being sure of being elected</gloss>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130170 Active (id: 2087450)
閾下
いきか
1. [adj-no,n] {psychology}
▶ subliminal



History:
5. A 2020-11-08 19:46:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-11-07 15:31:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj, nikk
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,2 +13 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="2130180">サブリミナル</xref>
+<field>&psych;</field>
3. A 2013-09-12 23:25:05  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2013-09-12 18:37:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
unnecessary
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>subliminal (below the threshold of sensation or consciousness)</gloss>
+<gloss>subliminal</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2142550 Active (id: 2087472)

しゃく
1. [n]
▶ pouring alcohol
2. [n] [dated]
▶ person pouring alcohol (esp. a woman)



History:
3. A 2020-11-09 05:06:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&dated;</misc>
2. A* 2020-11-08 00:44:17  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
Kojien splits into two senses, which I think is useful. The second sense appears to be uncommon now.
  Diff:
@@ -13 +13,4 @@
-<gloss>person pouring alcohol</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>person pouring alcohol (esp. a woman)</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2143140 Active (id: 2087442)
一流大学
いちりゅうだいがく
1. [n]
▶ top university
▶ leading university
▶ first-rate university



History:
3. A 2020-11-08 19:35:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-11-07 23:08:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, reverso examples
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>top-notch university</gloss>
+<gloss>top university</gloss>
+<gloss>leading university</gloss>
+<gloss>first-rate university</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2353440 Deleted (id: 2087430)
原文名
げんぶんめい
1. [n] {computing}
▶ text-name



History:
3. D 2020-11-08 10:56:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It seems to have been used with COBOL in the old days.
2. D* 2020-11-07 23:15:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 89
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2460370 Active (id: 2087445)

キネマトグラフ
1. [n] [dated] Source lang: eng "kinematograph"
▶ moving picture
▶ film
Cross references:
  ⇔ see: 2460380 キネマ 1. moving picture; film



History:
4. A 2020-11-08 19:39:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-11-08 18:08:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
According to the refs, キネマトグラフ doesn't have the same meaning as "kinematograph".
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<xref type="see" seq="2460360">シネマトグラフ</xref>
-<gloss>cinema</gloss>
+<xref type="see" seq="2460380">キネマ</xref>
+<misc>&dated;</misc>
+<lsource xml:lang="eng">kinematograph</lsource>
@@ -12,2 +13 @@
-<gloss>cinematograph</gloss>
-<gloss>kinematograph</gloss>
+<gloss>film</gloss>
2. A 2020-11-06 11:02:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
kinematograph 4571
cinematograph 35611
キネマトグラフ	105
シネマトグラフ	5006
  Comments:
Aligning (sort of)
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<xref type="see" seq="2460360">シネマトグラフ</xref>
+<gloss>cinema</gloss>
+<gloss>moving picture</gloss>
+<gloss>cinematograph</gloss>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2460380 Active (id: 2087473)

キネマ
1. [n] [abbr,dated]
▶ moving picture
▶ film
Cross references:
  ⇔ see: 2460370 キネマトグラフ 1. moving picture; film
2. [n] [dated]
《usu. in names》
▶ cinema
▶ movie theatre



History:
5. A 2020-11-09 05:06:48  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-11-08 23:08:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk
  Diff:
@@ -11,0 +12,7 @@
+<gloss>moving picture</gloss>
+<gloss>film</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&dated;</misc>
+<s_inf>usu. in names</s_inf>
@@ -13 +20 @@
-<gloss>moving picture</gloss>
+<gloss>movie theatre</gloss>
3. A 2020-11-06 11:04:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I feel it should be from Greek, but no ref has it.
2. A* 2020-11-06 06:20:37  Opencooper
  Refs:
* gg5
* meikyo: 〔古い言い方で〕
  Comments:
Please also align 「キネマトグラフ」.
  Diff:
@@ -11 +11,3 @@
-<gloss>kinema</gloss>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>cinema</gloss>
+<gloss>moving picture</gloss>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614860 Active (id: 2087437)

ビジネスウーマンビジネス・ウーマン
1. [n]
▶ businesswoman
2. [n]
▶ female office worker
▶ female employee



History:
6. A 2020-11-08 17:31:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This gloss doesn't add anything.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>female businessperson</gloss>
5. A 2020-11-08 10:44:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-11-08 08:54:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -13 +13,6 @@
-<gloss>female business-person</gloss>
+<gloss>female businessperson</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>female office worker</gloss>
+<gloss>female employee</gloss>
3. A 2013-05-11 10:10:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビジネス・ウーマン</reb>
2. A 2011-03-09 22:30:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>female businessperson</gloss>
+<gloss>female business-person</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746300 Active (id: 2087448)
古文書学
こもんじょがく
1. [n]
▶ study of historical documents
▶ diplomatics
▶ diplomatic
▶ paleography
▶ palaeography



History:
8. A 2020-11-08 19:41:38  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-11-08 18:05:09 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>study of historial documents</gloss>
+<gloss>study of historical documents</gloss>
6. A 2020-11-03 01:38:48  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-11-02 19:48:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 古文書の様式・材料・署名・花押・印章・書風・用語・文体などを分析して,文書の真偽を鑑定し,体系化したり,またその内容から文書授受者の関係やその歴史的背景を研究する学問。
https://ja.wikipedia.org/wiki/古書体学
"欧米には日本語でいう「古文書学」に正確に対応する学問概念がなく、欧米では「文書形式学」や「古書体学」として細分化して認識されている。"
https://en.wikipedia.org/wiki/Diplomatics
https://en.wikipedia.org/wiki/Palaeography
  Comments:
古文書学 covers a lot more than palaeography.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<gloss>study of historial documents</gloss>
+<gloss>diplomatics</gloss>
+<gloss>diplomatic</gloss>
4. A 2019-01-25 22:47:27  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831781 Active (id: 2087428)
旧車
きゅうしゃ
1. [n]
▶ old car
▶ classic car
▶ old motorcycle
▶ classic motorcycle



History:
4. A 2020-11-08 10:50:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-11-07 11:02:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, jwiki
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>antique car or motorcycle</gloss>
+<gloss>old car</gloss>
+<gloss>classic car</gloss>
+<gloss>old motorcycle</gloss>
+<gloss>classic motorcycle</gloss>
2. A 2017-03-22 04:22:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>antique car</gloss>
+<gloss>antique car or motorcycle</gloss>
1. A* 2017-03-21 21:33:14  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847377 Active (id: 2087447)
ランチ難民
ランチなんみん
1. [n] [col]
▶ worker who does not have time to eat lunch



History:
2. A 2020-11-08 19:40:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-11-08 08:52:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, chiezo mini
ランチ難民	5316
夕食難民	595
食事難民	329
  Comments:
gloss can prob be improved.
heard 食事難民 (or poss 夕食難民 or sth similar)  
with a similar meaning (ending up without a 
reservation for dinner (e.g. while on 
vacation))

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847378 Active (id: 2087446)
騙かす
だまかす
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to trick
▶ to cheat
▶ to deceive
Cross references:
  ⇒ see: 1574550 騙す【だます】 1. to trick; to cheat; to deceive

Conjugations


History:
2. A 2020-11-08 19:40:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-11-08 18:24:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daij
G n-grams
  騙かす 	 59
  だまかす	113
  Comments:
gg5 has kana only

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847379 Active (id: 2088340)
裏ボタン
うらボタン
1. [n]
▶ button back



History:
2. A 2020-11-19 10:29:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.daacs.org/wp-content/uploads/buttons.pdf - "2 Piece: These buttons consist of separate faces and backs that were brazed/soldered or crimped together.  The face and back were often made of different materials."
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>...</gloss>
+<gloss>button back</gloss>
1. A* 2020-11-08 23:08:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
裏ボタン	3262
button body? not sure what this is called in 
English.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5032073 Active (id: 2087426)

コエーリョコエリョ
1. [surname]
▶ Coelho
▶ Coello



History:
2. A 2020-11-08 10:46:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-11-07 23:35:43  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コエーリョ</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5075756 Active (id: 2087423)

ペイショト
1. [surname]
▶ Peixoto



History:
2. A 2020-11-08 10:44:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-11-08 00:24:54  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=特別:検索&search=ペイショト&ns0=1
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Peixotto</gloss>
+<misc>&surname;</misc>
+<gloss>Peixoto</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742606 Active (id: 2087425)

パウロコエーリョパウロ・コエーリョ
1. [person]
▶ Paulo Coelho (1947-)



History:
2. A 2020-11-08 10:45:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>パウロコエーリョ</reb>
+</r_ele>
1. A* 2020-11-07 23:34:01  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742607 Active (id: 2087441)
USJ
ユーエスジェー
1. [place]
▶ Universal Studios Japan (theme park in Osaka)



History:
2. A 2020-11-08 19:34:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&place;</misc>
1. A* 2020-11-08 16:24:33 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/USJ-189723

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml