JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{trademark}
Source lang:
eng "Magic Ink"
▶ Magic Marker ▶ felt-tip pen ▶ permanent marker
|
5. | A 2020-10-31 00:37:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-10-30 16:01:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<s_inf>from Japanese brand name "Magic Ink"</s_inf> +<field>&tradem;</field> +<lsource xml:lang="eng">Magic Ink</lsource> |
|
3. | A 2014-07-29 20:16:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>felt pen</gloss> +<s_inf>from Japanese brand name "Magic Ink"</s_inf> +<gloss>Magic Marker</gloss> +<gloss>felt-tip pen</gloss> @@ -15,5 +16,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>Magic Ink-brand marker</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2014-07-28 23:18:22 Kevin P Johnson <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/マジッ�% 82%AF%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%AF http://ja.wikipedia.org/wiki/マジッ�%8 2%AF%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%AD |
|
Comments: | "Magic ink" in English refers to "disappearing ink," a novelty item (http://www.forexmindgames.com/2013/04/we-have- eyes-yet-we-do-not-see.html). In Japanese, it's a brand of felt pens, permanent markers, and other legitimate ink-based office supplies. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<gloss>felt pen</gloss> +<gloss>permanent marker</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -13 +18 @@ -<gloss>magic ink marker</gloss> +<gloss>Magic Ink-brand marker</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 11:15:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マジック・インキ</reb> |
1. |
[n]
▶ common mushroom (Agaricus bisporus) ▶ white mushroom
|
4. | A 2020-10-31 20:23:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-31 09:40:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/マッシュルーム native informer also in my own experience of Japanese supermarkets. champignon mushrooms are sold as マッシュルーム, other mushrooms are not. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>mushroom</gloss> +<gloss>common mushroom (Agaricus bisporus)</gloss> +<gloss>white mushroom</gloss> |
|
2. | A 2019-07-02 08:33:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | マッシュルーム 317192 マシュルーム 2986 |
|
1. | A* 2019-07-02 05:36:49 Opencooper | |
Refs: | Googits: マッシュルーム 14.4M マシュルーム 52.3K |
|
Comments: | Extremely minor, but thousands of hits should still merit inclusion...right? Most of the results seem to be from amateur-submitted recipes. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<r_ele> +<reb>マシュルーム</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> |
1. |
[adj-no]
▶ main ▶ principal |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ main dish ▶ main course
|
|||||
3. |
[n]
▶ main part ▶ principal part |
11. | A 2020-11-03 01:28:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done |
|
10. | A* 2020-11-01 21:17:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A 2020-11-01 21:17:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks ok. Will keep open as a reminder to fix the indices. |
|
8. | A* 2020-11-01 17:41:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 「魚貝類をメインにした料理」 daijs: 「若手がメーンの職場」 |
|
Comments: | > Do we have any good examples of メイン being used to mean "main part"? I assume that "メイン" in daijr's example is referring to the main ingredient rather than the main course. In daijs, it refers to the majority group. --- I agree with adding a "main dish/course" sense. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>main course</gloss> |
|
7. | A* 2020-11-01 13:29:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "メインが" first hit: 【ディナー:選べるコース】前菜とメインが選べるコース. 2nd: 120分食べ放題☆メインが食べ放題含む料理7品付き2480円 3rd: お好きなメインが選べるセレクトランチ スープ Top 10 N-grams Lookup for メインが (Frequency Order) メインが 134347 メインが選べる 3366 メインがお 1997 メインが出 1812 メインが出て 1649 メインが来る 1550 メインが死ん 1525 メインが死んでる 1436 メインが死んでるっぽい 1430 メインが肉 1147 メインが魚 1088 |
|
Comments: | "どっちがメイン?" isn't necessarily noun use, compare with "どっちが大切?" Do we have any good examples of メイン being used to mean "main part"? here it seems to mean "main thing (one uses)": https://news.mynavi.jp/article/20201029-1441906/ "30代がメインで利用しているクレジットカード、断トツの1位は?" https://www.creema.jp/item/6084127/detail "メインとしても使える!栃木レザーのコインケース付きマネークリップ。" |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2003920">メインディッシュ</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>main dish</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,n-suf]
▶ idea ▶ plan ▶ proposal ▶ suggestion ▶ (government) bill |
|
2. |
[n]
▶ draft ▶ rough copy |
|
3. |
[n]
▶ expectation |
|
4. |
[n]
[arch]
▶ desk ▶ stand |
12. | A 2020-11-08 19:43:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2020-11-07 18:13:34 Jim Rose <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry. Didn’t see the entry for 問題にならない |
|
10. | A 2020-11-05 01:24:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Mea culpa, I didn't look closely enough at that edit. I've put the original sentence back (as a new sentence.) What is visible through the example sentence pairs should not change. |
|
9. | A* 2020-11-04 11:29:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 私の提案は問題にならないとはねつけられた. My ideas were dismissed as out of the question. |
|
Comments: | The original translation was indeed correct. I would change it back myself but I don't think I have editing privileges. |
|
8. | A 2020-11-03 11:14:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | If you have an issue with Jim Rose's edit of that sentence, you need to raise it at https://tatoeba.org/eng/sentences/show/71663. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ photograph ▶ photo ▶ picture ▶ snapshot ▶ snap |
|||||
2. |
[n]
[obs,abbr]
▶ moving picture ▶ movie
|
7. | A 2022-08-23 11:17:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2022-08-23 06:41:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 写真 184877600 100.0% 寫眞 56664 0.0% 寫真 10323 0.0% 冩眞 13023 0.0% |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-22 08:19:52 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>冩眞</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-11-02 04:16:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 写真 184877600 寫眞 56664 写眞 6038 寫真 10323 写眞集 22 寫真集 518 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>寫真</keb> |
|
3. | A* 2020-10-31 17:04:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 寫眞 56634 寫眞館 14236 寫眞集 1315 寫眞アルバム 1036 |
|
Comments: | Adding 旧字体 form from proposed 2847294. Surprisingly common. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>寫眞</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -26,0 +31,3 @@ +<misc>&obs;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>moving picture</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ shower ▶ passing rain |
2. | A 2020-10-31 17:13:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2020-10-31 06:01:29 Opencooper | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>passing rain</gloss> |
1. |
[n]
▶ nonstandard extension |
2. | D 2020-10-31 17:13:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | D* 2020-10-31 04:51:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 非標準拡張 No matches |
1. |
[n]
▶ naked sword ▶ drawn sword |
|
2. |
[n]
▶ shellfish removed from the shell |
2. | A 2020-11-03 01:58:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-31 18:30:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, gg5 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>抜身</keb> @@ -12 +15,6 @@ -<gloss>naked (drawn) sword</gloss> +<gloss>naked sword</gloss> +<gloss>drawn sword</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>shellfish removed from the shell</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ room allocation ▶ assignment of rooms |
4. | A 2022-10-30 23:36:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-30 22:18:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai, obunsha |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2020-10-31 17:15:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s 部屋割り 44825 部屋割 20518 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<gloss>room allocation</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-31 14:27:22 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>部屋割</keb> |
1. |
[n]
▶ special ward ▶ [expl] administrative subdivision of a prefecture that has a directly elected mayor and assembly
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ special economic zone (in China)
|
|||||
3. |
[n]
▶ special administrative region of China (e.g. Hong Kong)
|
|||||
4. |
[n]
▶ special district (of a nation with a federal structure)
|
7. | A 2022-09-01 05:48:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-01 02:50:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>special economic zone (China)</gloss> +<gloss>special economic zone (in China)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-15 00:13:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -32,2 +32,2 @@ -<xref type="see" seq="2850806">コロンビア特別区・コロンビアとくべつく</xref> -<gloss>special district of a nation with a federal structure</gloss> +<xref type="see" seq="2850806">コロンビア特別区</xref> +<gloss>special district (of a nation with a federal structure)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-14 06:30:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this. The Australian equivalent is called オーストラリア首都特別地域. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2850806">コロンビア特別区・コロンビアとくべつく</xref> +<gloss>special district of a nation with a federal structure</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2021-10-10 10:11:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | This is also used for DC, daijs has コロンビア特別区 as an entry (ngrams: 3267) is that worth poinitng out here? Or should the entry be simplified? |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ naked body |
|
2. |
(はだかみ only)
[n]
▶ naked sword |
2. | A 2020-10-31 17:32:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, koj |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,5 @@ +<sense> +<stagr>はだかみ</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>naked sword</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2020-10-31 15:30:13 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>はだかみ</reb> +</r_ele> @@ -12 +15 @@ -<gloss>naked (body)</gloss> +<gloss>naked body</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
eng "waste"
▶ rag (for wiping machines) |
2. | A 2020-10-31 00:29:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-30 14:35:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, gg5 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>rag (for wiping)</gloss> -<gloss>waste (cloth)</gloss> +<lsource xml:lang="eng">waste</lsource> +<gloss>rag (for wiping machines)</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
lat "orbis"
《orig. a trademark》 ▶ speed camera |
4. | A 2020-10-31 00:25:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The original Latin would not be written with a capital (in modern orthography.) |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<lsource xml:lang="lat">Orbis</lsource> +<lsource xml:lang="lat">orbis</lsource> |
|
3. | A* 2020-10-30 17:03:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 元来は商標名。 daijr: 速度違反を犯した自動車を発見し,違反速度と運転者・ナンバープレートの写真を自動的に記録する装置の俗称。日本では1978年(昭和53)より設置・運用を開始。〔商標名が一般化したもの〕 |
|
Comments: | I believe it's no longer used as a brand name. |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<s_inf>from "Orbis" (brand name)</s_inf> +<s_inf>orig. a trademark</s_inf> +<lsource xml:lang="lat">Orbis</lsource> |
|
2. | A 2017-10-13 22:04:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-10-13 20:09:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Surely something like this is neater? Everyone calls it a speed camera, right? |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>automatic camera for detecting and recording speeding vehicles (from Orbis - brand name)</gloss> +<s_inf>from "Orbis" (brand name)</s_inf> +<gloss>speed camera</gloss> |
1. |
[n]
▶ Puerto Rico |
1. | A 2020-10-31 22:34:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>プエルト・リコ</reb> |
1. |
[n]
{trademark}
▶ plastic food storage container ▶ [tm] Tupperware
|
10. | A 2023-04-12 23:28:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-04-12 11:15:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs:「タッパー」も商標名。 |
|
Comments: | I don't think there need to be two senses. We have a few genericised trademarks as entries and they're all one sense. We can tag both タッパー and "Tupperware" as trademarks. |
|
Diff: | @@ -12,4 +11,0 @@ -<gloss>lidded plastic container</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> @@ -17,2 +13,2 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>Tupperware</gloss> +<gloss>plastic food storage container</gloss> +<gloss g_type="tm">Tupperware</gloss> |
|
8. | A 2020-10-31 00:28:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | If タッパー refers both to a generic lidded container, and to the branded product, there needs to be two senses. (We have to be VERY cautious in these cases.) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&tradem;</field> +<misc>&abbr;</misc> |
|
7. | A* 2020-10-30 11:44:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't "Tupperware" a genericized trademark in English too? |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<s_inf>from Tupperware</s_inf> -<gloss>lidded plastic container, usually for food</gloss> +<gloss>lidded plastic container</gloss> +<gloss>Tupperware</gloss> |
|
6. | A* 2020-10-30 06:58:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Proposed reinstatement. See comments on (deleted) 2847283 where Marcus wrote: "I would suggest re-instating the original タッパー, I hear that used all the time for non-branded plastic tubs with lids." |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="5741065" corp="jmnedict">タッパーウェア</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>Tupperware</gloss> +<s_inf>from Tupperware</s_inf> +<gloss>lidded plastic container, usually for food</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{trademark}
▶ Philopon (brand of methamphetamine)
|
|||||||
2. |
[n]
《generic usage》 ▶ methamphetamine ▶ meth
|
11. | A 2020-10-31 00:37:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2020-10-30 17:19:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<s_inf>brand-name methamphetamine</s_inf> -<gloss>Philopon</gloss> +<field>&tradem;</field> +<gloss>Philopon (brand of methamphetamine)</gloss> @@ -13,0 +14 @@ +<xref type="see" seq="1133480">メタンフェタミン</xref> |
|
9. | A 2019-03-11 06:03:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Closing |
|
8. | A* 2019-03-07 03:28:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
7. | A 2019-03-07 03:27:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll lock down Richard's suggestion, which I think works OK, and reopen for further discussion, if any. |
|
Diff: | @@ -9 +9,6 @@ -<s_inf>from the registered trademark Philopon</s_inf> +<s_inf>brand-name methamphetamine</s_inf> +<gloss>Philopon</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>generic usage</s_inf> @@ -10,0 +16 @@ +<gloss>meth</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ highest ever ▶ record-high ▶ highest on record
|
3. | A 2020-10-31 21:03:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-10-31 20:49:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,3 +13,4 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>best ever</gloss> -<gloss>record high</gloss> +<xref type="ant" seq="2654730">過去最低</xref> +<gloss>highest ever</gloss> +<gloss>record-high</gloss> +<gloss>highest on record</gloss> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,vs-i]
▶ to go through the motions ▶ to do something for form's sake |
5. | D 2020-11-01 11:12:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Agreed. |
|
4. | D* 2020-10-31 23:58:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij 形だけする 56 |
|
Comments: | I don't think this needs to be an entry. I think it's just 形だけ(any verb) |
|
3. | A 2010-08-20 22:41:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-20 16:07:04 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs-i;</pos> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei)
▶ onahole ▶ pocket pussy ▶ sex sleeve ▶ [expl] masturbation device that mimics female genitalia
|
6. | A 2020-10-31 00:39:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-10-30 15:43:57 | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/onahole https://www.toydemon.com/blog/masturbator-onahole-101 simply it's a male masturbator device, pocket pussy, artificial vagina/anus/mouth etc. https://www.motsutoys.com/onaholes.html Onaholes, also called pocket pussies |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>pocket pussy</gloss> @@ -13 +14 @@ -<gloss>masturbation device that mimics female genitalia</gloss> +<gloss g_type="expl">masturbation device that mimics female genitalia</gloss> |
|
4. | A 2020-10-30 11:10:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting out abbr form. |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>オナホ</reb> |
|
3. | A 2020-10-30 04:49:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/onahole (a portmanteau of オナニー (onanī, “masturbation”, from German Onanie) and ホール (hōru, “hole”, from English hole)) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1034490">オナニー</xref> |
|
2. | A* 2020-10-30 04:42:29 | |
Refs: | https://www.vice.com/en/article/xgz8md/japanes e-hentai-is-now-banned-in-australia |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<lsource ls_wasei="y">onanism hole</lsource> +<lsource ls_wasei="y"/> +<gloss>onahole</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ collision ▶ overlapping (e.g. of two objects in a video game) |
|
2. |
[n]
{art, aesthetics}
▶ construction lines (e.g. a rough drawing of a pose before adding details) |
3. | A 2020-11-20 05:57:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This has been sitting in the too-hard basket for too long. I can't find other support for it, but I can't find grounds to reject it. May as well go in for now. |
|
2. | A* 2020-10-31 18:25:05 Ilkka Kuusisto <...address hidden...> | |
Refs: | イラストを描くうえでのアタリの役割は、キャラクターのポーズと、身体の各パーツの大体の長さを決めることです。 https://ichi-up.net/2016/132 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&art;</field> +<gloss>construction lines (e.g. a rough drawing of a pose before adding details)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,n]
▶ highest ever (number of) ▶ record-high ▶ most on record |
5. | A 2020-10-31 21:24:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 過去最多を更新 2076 過去最多を記録 2052 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>record highest (in number)</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>highest ever (number of)</gloss> +<gloss>record-high</gloss> |
|
4. | A 2020-10-31 16:44:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-31 08:44:04 | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2010-10-04 17:32:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-04 12:02:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Ejiro |
|
Comments: | Quite common |
1. |
[adj-no,n]
▶ lowest ever ▶ record-low ▶ lowest on record
|
6. | A 2020-10-31 22:57:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="ant" seq="2227500">過去最高</xref> |
|
5. | A 2020-10-31 20:44:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 過去最低を更新 6144 過去最低を記録 4531 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
4. | A 2020-10-31 16:49:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>record low</gloss> @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>record-low</gloss> +<gloss>lowest on record</gloss> |
|
3. | A* 2020-10-31 08:44:34 | |
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2011-08-22 19:24:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Texas rig (technique used for fishing with soft plastic lures) |
4. | A 2020-10-31 16:54:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Texas_rig |
|
Comments: | Refers to a specific technique. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Texas rig (fishing with a soft plastic lure)</gloss> +<gloss>Texas rig (technique used for fishing with soft plastic lures)</gloss> |
|
3. | A* 2020-10-31 09:15:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not a Japanese concept |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Texas rig</gloss> -<gloss g_type="expl">fishing with a soft plastic lure</gloss> +<gloss>Texas rig (fishing with a soft plastic lure)</gloss> |
|
2. | A 2016-05-04 00:27:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-05-02 11:12:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Texas_rig N-grams: 16203 |
1. |
[n]
[sl,abbr]
▶ onahole ▶ pocket pussy ▶ sex sleeve ▶ [expl] masturbation device that mimics female genitalia
|
2. | A 2020-10-31 22:37:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with the full form entry |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>pocket pussy</gloss> @@ -14 +15 @@ -<gloss>masturbation device that mimics female genitalia</gloss> +<gloss g_type="expl">masturbation device that mimics female genitalia</gloss> |
|
1. | A 2020-10-30 11:12:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting out from オナホール I guess the word itself isn't vulg? |
1. |
[n]
{trademark}
Source lang:
eng(wasei) "sweets beer"
▶ dessert beer
|
3. | A 2020-10-31 12:44:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<lsource xml:lang="eng">sweets beer</lsource> +<lsource ls_wasei="y">sweets beer</lsource> |
|
2. | A 2020-10-30 22:53:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-30 12:10:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
1. |
[adj-na]
《usu. adverbially as 内容的に(は)》 ▶ concerning the content ▶ with respect to the content ▶ content-wise |
5. | A 2021-05-09 11:01:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<s_inf>usu. adverbial as 内容的に(は)</s_inf> +<s_inf>usu. adverbially as 内容的に(は)</s_inf> |
|
4. | A 2020-11-02 04:13:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-31 16:43:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 内容的な 17426 内容的に 586960 |
|
Comments: | Difficult to gloss this as an adjective. I think "content-wise" is worth having anyway given how common adverbial usage is. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<s_inf>usu. adverbial as 内容的に(は)</s_inf> +<gloss>concerning the content</gloss> +<gloss>with respect to the content</gloss> |
|
2. | A* 2020-10-30 23:56:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Ah, content-wise is an adverb... 内容的には but how to gloss just 内容的? |
|
1. | A* 2020-10-30 23:56:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk (2 senses) 内容的 614158 |
1. |
[n]
▶ QAnon (US conspiracy theory) |
4. | A 2020-11-02 04:16:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It may be ephemeral (I hope it is) but we may as well have it for now. |
|
3. | A* 2020-11-02 04:07:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | It's a well-known "phenomenon" that's seen some discussion in the Japanese news. I think it's worth including, as is maybe ピザゲート (though I can't recall having heard it on the news). There's the "helpful for reverse searches" argument too. And who knows what will happen on Tuesday... |
|
2. | A* 2020-10-31 12:43:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is needed. It's in the same category as "Pizzagate". We'll probably stop hearing about it after Tuesday. |
|
1. | A* 2020-10-30 23:59:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki https://japan.cnet.com/article/35160790/ 狂った陰謀論「QAnon」とは--悪魔崇拝に人身売買、拡散する根拠なき情報 heard discussed on the news. |
1. |
[n]
▶ photograph (arch) |
2. | R 2020-10-31 17:03:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 寫眞 56634 |
|
Comments: | 寫 is the old form of 写. It can be added to 写真 with an oK tag. |
|
1. | A* 2020-10-31 01:20:52 Mike <...address hidden...> | |
Refs: | https://meaning-book.com/blog/20190415171207.html https://jref.com/threads/wwii-aircraft-factory-recruiting-poster.190161/#post-956784 |
1. |
[n]
▶ standard English |
2. | A 2020-10-31 21:09:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 標準英語 3732 GG5, ルミナス |
|
1. | A* 2020-10-31 03:37:07 Jim Rose <...address hidden...> | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=標準英語 |
1. |
[n]
▶ non-standard English |
2. | D 2020-10-31 04:50:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google ngrams 非標準英語 76 Not particularly common and not more than the sum of its parts. |
|
1. | A* 2020-10-31 03:40:28 Jim Rose <...address hidden...> | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=非標準英語 |
1. |
[adj-no]
▶ non-standard |
2. | A 2020-10-31 17:05:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 非標準 13894 非標準の 3135 非標準的 1928 |
|
Comments: | I think so. |
|
1. | A* 2020-10-31 04:55:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams 13894 see also Jim Rose's rejected entry suggestion for 非標準英語 |
|
Comments: | potentially helpful/useful? |
1. |
[n]
▶ empty calories |
2. | A 2020-11-01 11:13:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, jwiki |
|
1. | A* 2020-10-31 06:17:41 Opencooper | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/エンプティーカロリー-1710490 |
|
Comments: | Not really a term used in the singular. |
1. |
[n]
▶ photogram |
2. | A 2020-10-31 17:07:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki, eij, readers+ |
|
1. | A* 2020-10-31 06:18:41 Opencooper | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | https://en.wikipedia.org/wiki/Photogram |
1. |
[n]
▶ e-reader ▶ e-book reader
|
2. | A 2020-10-31 17:09:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>e-book reader</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-31 06:25:11 Opencooper | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/電子書籍リーダー-188717 |
1. |
[n]
▶ e-reader ▶ e-book reader
|
2. | A 2020-10-31 17:12:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki |
|
Comments: | Hard to tell which is more common. 電子書籍リーダー gets more Google hits. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2847300">電子書籍リーダー</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>e-book reader</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-31 06:25:12 Opencooper | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/電子ブックリーダー-578124 |
1. |
[adj-no,n]
▶ fewest ever ▶ fewest on record ▶ record-low |
3. | A 2020-10-31 20:44:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 過去最少を更新 344 過去最少を記録 135 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2020-10-31 17:43:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 過去最少 4022 |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<gloss>record small</gloss> -<gloss>record few</gloss> -<gloss>least on record</gloss> +<gloss>fewest ever</gloss> +<gloss>fewest on record</gloss> +<gloss>record-low</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-31 08:45:30 |
1. |
[n]
▶ large-scale store ▶ huge store ▶ megastore |
2. | A 2020-11-03 01:30:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>huge store</gloss> +<gloss>megastore</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-31 08:48:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 巨艦店 849 |
1. |
[n]
▶ large store ▶ large-scale store |
2. | A 2020-11-01 12:31:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://context.reverso.net/translation/japanese-english/大型店 |
|
Comments: | Looking at online results, I don't think most 大型店 are big enough to be considered a megastores. I've proposed it as a gloss for 超大型店. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>large store</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>megastore</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-31 08:49:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jst eij 大型店 225699 |
1. |
[n]
▶ Maine |
2. | A 2020-10-31 20:44:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. Canadian provinces too. |
|
1. | A* 2020-10-31 09:05:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We should prob have all the US states |
1. |
[n]
▶ Arkansas |
2. | A 2020-10-31 20:26:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-31 09:06:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アメリカ合衆国の州 |
1. |
[n]
▶ Iowa |
2. | A 2020-10-31 20:26:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-31 09:07:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アメリカ合衆国の州 |
1. |
[n]
▶ Idaho |
2. | A 2020-10-31 20:26:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-31 09:07:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アメリカ合衆国の州 |
1. |
[n]
▶ Alaska |
2. | A 2020-10-31 20:27:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-31 09:07:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アメリカ合衆国の州 |
1. |
[n]
▶ Alabama |
2. | A 2020-10-31 20:41:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-31 09:08:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アメリカ合衆国の州 |
1. |
[n]
▶ Arizona |
2. | A 2020-10-31 20:42:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-31 09:10:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アメリカ合衆国の州 I see Rene rejected this in 2011 but I don't think our policy on proper nouns was as clear on this back then as it's now: "The proper names considered appropriate for inclusion are: ... states and provinces of English-speaking countries and their capital cities" |
1. |
[n]
▶ Indianapolis |
2. | A 2020-10-31 20:42:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-31 09:12:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | state capital entry suggestion rejected in 2011, but our proper noun policy has changed/is more clear now |
1. |
[n]
▶ Wisconsin |
2. | A 2020-10-31 20:43:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-31 09:12:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アメリカ合衆国の州 |
1. |
[n]
▶ Mississippi |
2. | A 2020-10-31 20:43:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-31 09:18:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アメリカ合衆国の州 |
1. |
[n]
▶ Wyoming |
2. | A 2020-10-31 21:01:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-31 09:20:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アメリカ合衆国の州 |
1. |
[n]
▶ non-standard English |
2. | R 2020-10-31 12:29:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | You submitted this once earlier today - I deleted it rather than reject it, so it can be revived if you want to make a better case for why it should be included. |
|
1. | A* 2020-10-31 09:23:07 Jim Rose <...address hidden...> | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=非標準英語 |
1. |
[n]
▶ Des Moines |
2. | A 2020-10-31 20:43:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-31 10:01:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アメリカ合衆国の州 state capital |
1. |
[n]
▶ one room |
3. | D 2020-11-02 04:18:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 一部屋 330286 |
|
Comments: | Common of course, but I don't know. I'd like to see a better case made for its inclusion. (can also be read ひとべや) |
|
2. | A* 2020-11-01 11:40:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This is just 一 + 部屋. Don't really see a need for it. |
|
1. | A* 2020-10-31 14:25:20 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=一部屋 |
1. |
[n]
▶ glutinous rice with vegetables, esp. wild plants
|
4. | A 2020-11-06 20:23:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. I read the kanji as さんさい and didn't think to check the reading. |
|
3. | A* 2020-11-06 19:00:41 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>やさいおこわ</reb> +<reb>さんさいおこわ</reb> |
|
2. | A 2020-11-03 03:30:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 山菜おこわ rice steamed together with 「sansai [wild plants]. |
|
Comments: | 山菜 is a bit more than "boiled vegetables." |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>dish of rice and glutinous rice mixed with boiled vegetables and fried tofu</gloss> +<xref type="see" seq="1302860">山菜・さんさい</xref> +<gloss>glutinous rice with vegetables, esp. wild plants</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-31 14:40:37 | |
Refs: | Numerous recipe sites |
|
Comments: | I'm not good at food terms, I don't know if this is right. |
1. |
[exp,adj-i]
▶ being settled quickly ▶ reaching a quick conclusion ▶ no need to say any more ▶ no problem
|
8. | A 2020-12-09 00:54:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, proposing an entry. |
|
7. | A* 2020-11-05 20:10:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A 2020-11-05 20:10:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 話が早い 28912 話は早い 21080 |
|
Comments: | I'll approve, then reopen to remind us we need to consider the が/は issue. |
|
5. | A* 2020-11-05 16:59:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten, daij, meikyo 話が早い 28912 話は早い 21080 |
|
Comments: | This is a difficult one to gloss. Here's my attempt. 話は早い would need to be a separate entry. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>easy to solve</gloss> -<gloss>easy to deal with</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>being settled quickly</gloss> +<gloss>reaching a quick conclusion</gloss> +<gloss>no need to say any more</gloss> |
|
4. | A* 2020-11-05 08:08:33 | |
Comments: | There's hanashi *wa* hayai too. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ folding into four ▶ quarto |
2. | A 2020-11-01 13:00:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<gloss>folded in four</gloss> -<gloss>folded twice</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>folding into four</gloss> +<gloss>quarto</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-31 15:19:07 | |
Refs: | 大辞泉 |
1. |
[n]
▶ personnel proposal ▶ an appointment plan ▶ personnel cases |
2. | D 2020-11-02 04:25:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, gooコロケーション辞典 (the link below) (about that dictionary: https://dictionary.goo.ne.jp/clj/ ) 人事案 6414 改善案 62592 政策案 9611 リストラ案 1499 |
|
Comments: | This seems like "A+B" to me. 案 can be added to almost any word. 改善案 is maybe common enough to warrant inclusion, though. |
|
1. | A* 2020-10-31 18:48:55 Jim Rose <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/人事案/ https://eow.alc.co.jp/search?q=人事案 TODAI Easy Japanese internal dictionary |
1. |
[n]
▶ non-standard English |
4. | R 2020-10-31 23:18:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | It's not a big deal, but next time, try and submit any further arguments to the original entry suggestion (i.e. the one that was deleted - rejectes entries can't be revived, but deleted one's can). The whole discussion stays in the same place that way. |
|
3. | A* 2020-10-31 21:35:51 Jim Rose <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Didn’t realize what Eijiro was. Got it. |
|
2. | A* 2020-10-31 21:00:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 非標準英語 76 非標準 13894 英語 31945067 Not in any JE or kokugo afaict. |
|
Comments: | The ALC site uses Eijiro, which is a compilation extracted from translations, not the output of a "native Japanese dictionary editing team". This compound is a marginal A+B case. I don't think it's needed. |
|
1. | A* 2020-10-31 20:23:40 Jim Rose <...address hidden...> | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=非標準英語 |
|
Comments: | I think the better case for its inclusion is that a native Japanese dictionary editing team included it. Any time that occurs, it proves prima facie that at least some native Japanese lexicon specialist consider it a word in their own language. |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ leaven ▶ levain
|
3. | A 2020-11-26 02:35:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | パン種 17098 酵母 1883646 ルヴァン 25519 |
|
Comments: | Relatively high n-gram count seems due to it being the name of a cracker variety in Japan. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="1282530">酵母</xref> +<field>&food;</field> @@ -10 +12 @@ -<gloss>natural starter for fermentation</gloss> +<gloss>levain</gloss> |
|
2. | A* 2020-11-22 19:45:16 Rick Papo <...address hidden...> | |
Comments: | Perhaps this one slipped through the cracks? |
|
1. | A* 2020-10-31 22:39:01 Rick Papo <...address hidden...> | |
Refs: | http://alittleshopintokyo.blogspot.com/2012/04/baking-with-wild-yeast-in-japan.html |
|
Comments: | Found this while trying to decipher a manga about bread making. |
1. |
[n]
▶ comparative religion |
2. | A 2020-11-01 10:53:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-31 23:10:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[product]
▶ Choco Cro (brand of chocolate croissant) |
8. | A 2023-05-04 01:43:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
7. | A 2020-10-31 00:35:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | チョコクロ 29547 |
|
Comments: | I think it's the product. I'll move it to the names file. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2078630</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,7 +7,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1046010">クロワッサン</xref> -<xref type="see" seq="1078260">チョコ</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<s_inf>trademark</s_inf> -<gloss>Choco Cro</gloss> -<gloss>chocolate croissant</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Choco Cro (brand of chocolate croissant)</gloss> |
|
6. | A* 2020-10-30 15:56:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is this used to refer to chocolate croissants in general, or just those made by サンマルク. Judging from online results, it appears to be the latter, in which case this entry probably isn't needed. |
|
5. | A 2018-04-12 23:37:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-04-12 07:16:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | www-images |
|
Comments: | written this way on the wrappers |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Choco Cro</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |