JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ bust (measurement) |
|||||||
2. |
[n]
▶ breasts ▶ bosom |
|||||||
3. |
[n]
▶ bust (sculpture) ▶ half-length portrait
|
4. | A 2020-10-19 22:22:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-19 22:09:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -19,4 +19,4 @@ -<xref type="see" seq="1354180">上半身・じょうはんしん</xref> -<xref type="see" seq="1479490">半身像・はんしんぞう</xref> -<gloss>upper half of the body (esp. statue or portrait)</gloss> -<gloss>bust</gloss> +<xref type="see" seq="1237940">胸像</xref> +<xref type="see" seq="1479490">半身像</xref> +<gloss>bust (sculpture)</gloss> +<gloss>half-length portrait</gloss> |
|
2. | A 2012-01-13 04:11:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-12 02:44:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, リーダーズ+プラス, Daijr |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1354180">上半身・じょうはんしん</xref> +<xref type="see" seq="1479490">半身像・はんしんぞう</xref> +<gloss>upper half of the body (esp. statue or portrait)</gloss> +<gloss>bust</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ seeing the old year out ▶ greeting the New Year ▶ passing the winter ▶ hibernation |
|
2. |
(えつねん only)
[n,vs,vi]
{hanafuda}
▶ playing more than the usual 12 rounds in one game |
8. | A 2022-01-09 23:53:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Don't think I intended.to remove these. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,2 @@ +<ke_pri>news1</ke_pri> +<ke_pri>nf16</ke_pri> @@ -8,0 +11,2 @@ +<re_pri>news1</re_pri> +<re_pri>nf16</re_pri> |
|
7. | A* 2022-01-09 22:29:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>playing past the usual 12 rounds in one game</gloss> +<gloss>playing more than the usual 12 rounds in one game</gloss> |
|
6. | A 2021-12-17 09:05:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | Sense 2 is prob also vs |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +25,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2020-10-19 00:02:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<stagr>えつねん</stagr> |
|
4. | A 2020-10-18 02:47:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,pn,adv]
[uk]
▶ everyone ▶ everybody ▶ all |
|
2. |
[n,adv]
[uk]
▶ everything ▶ all |
12. | A 2021-03-31 04:32:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -36 +36 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
11. | A 2021-03-31 04:32:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
10. | A 2020-10-19 22:22:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2020-10-19 14:37:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -27,0 +27,2 @@ +<pos>&pn;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> @@ -29 +29,0 @@ -<gloss>all</gloss> @@ -31,0 +32 @@ +<gloss>all</gloss> @@ -34 +34,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -35,0 +36 @@ +<pos>&n-adv;</pos> @@ -37,0 +39 @@ +<gloss>all</gloss> |
|
8. | A 2017-08-01 09:22:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<keb>皆んな(io)</keb> +<keb>皆んな</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ chest measurement
|
1. | A 2020-10-19 21:59:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
▶ bust (sculpture) ▶ half-length portrait
|
3. | A 2020-10-19 20:30:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Portrait_painting#Technique_and_practice |
|
Comments: | This appears to be the correct term. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>(upper-body) portrait</gloss> +<gloss>half-length portrait</gloss> |
|
2. | A 2020-10-19 20:27:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 20:14:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 人の頭部から胸部ないし肩までの彫像または絵画。 |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>bust (statue)</gloss> +<gloss>bust (sculpture)</gloss> +<gloss>(upper-body) portrait</gloss> |
1. |
[v5r,vt]
《shows respect for the order-giver》 ▶ to be ordered (to do) ▶ to be charged with (a duty) ▶ to be assigned (a job) |
4. | A 2023-12-31 16:34:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 仰せつかっ │ 30,676 │ 80.0% │ │ 仰せ付かっ │ 1,309 │ 3.4% │ │ 仰付かっ │ 34 │ 0.1% │ │ おおせつかっ │ 6,314 │ 16.5% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
3. | A* 2023-12-31 16:14:46 penname01 | |
Refs: | shinkoku |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>仰付かる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-10-19 01:29:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-18 20:25:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog daijs: 命令する者を敬っていう語。 仰せ付かる 225 仰せつかる 4356 |
|
Comments: | The kokugos don't classify this as "尊敬語", presumably because the subject is the person receiving the order. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>仰せ付かる</keb> +<keb>仰せつかる</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>仰せつかる</keb> +<keb>仰せ付かる</keb> @@ -16,3 +16,4 @@ -<gloss>to receive a command</gloss> -<gloss>to be appointed</gloss> -<gloss>to be ordered</gloss> +<s_inf>shows respect for the order-giver</s_inf> +<gloss>to be ordered (to do)</gloss> +<gloss>to be charged with (a duty)</gloss> +<gloss>to be assigned (a job)</gloss> |
1. |
[v1,vt]
[hon]
▶ to command ▶ to order ▶ to tell (to do) ▶ to appoint (to the post of) |
2. | A 2020-10-19 01:29:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-18 22:21:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten daijr: 「言いつける」の尊敬語。 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hon;</misc> @@ -17,2 +18,3 @@ -<gloss>to request</gloss> -<gloss>to appoint</gloss> +<gloss>to order</gloss> +<gloss>to tell (to do)</gloss> +<gloss>to appoint (to the post of)</gloss> |
1. |
[v1,vi]
▶ to breathe one's last ▶ to pass away ▶ to die ▶ to expire |
6. | A 2023-03-20 04:54:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-03-20 03:43:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 縡切れる is mentioned in sankoku, shinmeikai, iwakoku, and nikkoku. No n-gram counts, though. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 事切れる │ 2,623 │ 64.4% │ │ こと切れる │ 904 │ 22.2% │ │ 縡切れる │ 0 │ 0.0% │ │ こときれる │ 548 │ 13.4% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>縡切れる</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-10-19 20:20:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-19 12:08:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<gloss>to breathe one's last</gloss> +<gloss>to pass away</gloss> +<gloss>to die</gloss> @@ -17 +19,0 @@ -<gloss>to die</gloss> |
|
2. | A 2020-10-18 19:48:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | こと切れる 904 事切れる 2623 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>こと切れる</keb> +<keb>事切れる</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>事切れる</keb> +<keb>こと切れる</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ upper half of the body ▶ upper body
|
5. | A 2020-10-19 22:12:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<xref type="see" seq="1576990">下半身</xref> |
|
4. | A 2020-10-19 20:19:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-19 20:09:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Although GG5 has "bust" (along with "torso" and "trunk"), I don't think those glosses are ideal. They don't include the head. Added reading. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>かみはんしん</reb> +</r_ele> @@ -18 +21 @@ -<gloss>upper half of (one's) body</gloss> +<gloss>upper half of the body</gloss> @@ -20 +22,0 @@ -<gloss>bust</gloss> |
|
2. | A 2019-05-29 21:17:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-29 10:12:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>upper half of body</gloss> +<gloss>upper half of (one's) body</gloss> +<gloss>upper body</gloss> |
1. |
[n]
▶ red tag (esp. one attached to sold goods or discounted products) ▶ red label |
|
2. |
[n]
{card games}
▶ swords (playing card suit in traditional Japanese gambling decks) |
5. | A 2022-07-22 04:20:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<field>&cards;</field> |
|
4. | A 2021-04-28 05:56:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-04-28 05:29:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Comments: | Got it a little wrong previously. (though "isu" and "swords" are the same name for different things) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>red label</gloss> @@ -16,2 +17 @@ -<xref type="see" seq="2834499">捲りカルタ・めくりカルタ・1</xref> -<gloss>(red) card in the isu suit (in mekuri karuta)</gloss> +<gloss>swords (playing card suit in traditional Japanese gambling decks)</gloss> |
|
2. | A 2020-10-19 01:32:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2834499">捲りカルタ・めくりカルタ・1</xref> |
|
1. | A* 2020-10-19 01:00:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs nikk https://japanplayingcardmuseum.com/3-4-2-2- mekuricarta-game-rules/ |
|
Comments: | could have 2 extra senses, "sold goods", "discount item", but I find it hard to fit into sense 1 |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,5 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>goods sold</gloss> -<gloss>clearance sale</gloss> +<gloss>red tag (esp. one attached to sold goods or discounted products)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(red) card in the isu suit (in mekuri karuta)</gloss> |
1. |
[n]
▶ plaster image ▶ clay figure |
2. | A 2020-10-19 22:21:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 22:02:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>earthen image</gloss> +<gloss>plaster image</gloss> +<gloss>clay figure</gloss> |
1. |
[n]
▶ tanzaku ▶ [expl] long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)
|
|||||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ thin rectangle
|
9. | A 2022-07-28 20:57:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-07-28 17:56:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 短冊 │ 592,019 │ 93.7% │ │ 短尺 │ 14,905 │ 2.4% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ 短籍 │ 87 │ 0.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj) │ たんざく │ 24,402 │ 3.9% │ │ たんじゃく │ 196 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | Better as an [expl] gloss? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -27 +28,0 @@ -<gloss>long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)</gloss> @@ -28,0 +30 @@ +<gloss g_type="expl">long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)</gloss> |
|
7. | A 2021-05-14 19:45:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,2 +27 @@ -<gloss>long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically)</gloss> -<gloss>strip of paper</gloss> +<gloss>long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)</gloss> |
|
6. | A* 2021-05-13 21:37:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. (all たんざく) |
|
Comments: | No idea how the tags got on the less common reading. Reopening. |
|
5. | A 2021-05-13 21:26:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 短冊 592019 短籍 87 短尺 14905 たんざく 24402 たんじゃく 196 |
|
Comments: | Tweaking |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<keb>短籍</keb> +<keb>短尺</keb> @@ -14 +14 @@ -<keb>短尺</keb> +<keb>短籍</keb> @@ -17,0 +18,3 @@ +<re_pri>news2</re_pri> +<re_pri>nf27</re_pri> +<re_pri>spec2</re_pri> @@ -21,3 +23,0 @@ -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf27</re_pri> -<re_pri>spec2</re_pri> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adj-no,adj-na]
▶ natural ▶ right ▶ proper ▶ just ▶ reasonable ▶ appropriate ▶ deserved |
|
2. |
[adv]
▶ naturally ▶ as a matter of course ▶ rightly ▶ deservedly ▶ justly ▶ of course |
6. | A 2023-08-21 12:16:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-08-21 02:40:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams in Robin's comment |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-10-19 23:40:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-19 13:05:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij daijr: 「当前」とも当てて書く。 当然の 2532884 当然な 378539 --- 当前 5485 |
|
Comments: | Added adverb sense. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<k_ele> +<keb>当前</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +</k_ele> @@ -16,0 +21 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -19,0 +24,10 @@ +<gloss>right</gloss> +<gloss>proper</gloss> +<gloss>just</gloss> +<gloss>reasonable</gloss> +<gloss>appropriate</gloss> +<gloss>deserved</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>naturally</gloss> @@ -21,3 +35,4 @@ -<gloss>justified</gloss> -<gloss>deserved</gloss> -<gloss>reasonable</gloss> +<gloss>rightly</gloss> +<gloss>deservedly</gloss> +<gloss>justly</gloss> +<gloss>of course</gloss> |
|
2. | A 2013-03-04 22:52:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ compulsory subject ▶ required subject |
2. | A 2020-10-19 11:03:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2020-10-19 05:55:59 Opencooper | |
Refs: | chuujiten; genius J-E |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>required subject</gloss> |
1. |
[n]
▶ hospital ▶ clinic ▶ doctor's office ▶ doctor's surgery ▶ infirmary
|
3. | A 2020-10-19 10:07:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2020-10-19 06:36:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 05:26:30 Opencooper | |
Refs: | * gg5 * prog (https://kotobank.jp/jeword/病院) |
|
Comments: | Saw this used in a context where the person was at a small clinic. The kokugos note that according to the 1948 Medical Care Act, facilities serving 20 or more patients are considered 病院, while smaller ones are 診療所. But of course language doesn't tend to adhere to legal definitions. :p |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<gloss>clinic</gloss> +<gloss>doctor's office</gloss> +<gloss>doctor's surgery</gloss> +<gloss>infirmary</gloss> |
1. |
[n]
▶ toilet bowl ▶ urinal ▶ chamber pot ▶ bedpan |
4. | A 2020-10-19 11:06:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-19 05:35:06 Opencooper | |
Refs: | gg5; chuujiten; wisdom |
|
Comments: | Reordering per the J-Es. Seems to be an umbrella term for anything that receives excreta in general. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<gloss>toilet bowl</gloss> +<gloss>urinal</gloss> +<gloss>chamber pot</gloss> @@ -17,3 +19,0 @@ -<gloss>chamber pot</gloss> -<gloss>urinal</gloss> -<gloss>toilet bowl</gloss> |
|
2. | A 2013-04-27 23:21:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-04-27 21:45:53 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/便器 |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<gloss>toilet bowl</gloss> |
1. |
[n]
▶ (eligible) voter ▶ elector ▶ constituent ▶ the electorate |
|
2. |
[n]
▶ holder of a right ▶ rightsholder ▶ right holder |
|
3. |
[n]
▶ bigwig ▶ person with political clout |
5. | A 2020-10-19 11:02:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-10-19 10:15:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -26 +26,7 @@ -<gloss>qualified person</gloss> +<gloss>rightsholder</gloss> +<gloss>right holder</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bigwig</gloss> +<gloss>person with political clout</gloss> |
|
3. | A* 2020-10-19 04:37:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | does "qualified person" really belong in sense 2? |
|
2. | A 2020-01-10 03:14:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-01-09 23:30:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Two senses in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>voter</gloss> +<gloss>(eligible) voter</gloss> +<gloss>elector</gloss> @@ -20,3 +21,6 @@ -<gloss>(electoral) franchise-holder</gloss> -<gloss>(the) electorate</gloss> -<gloss>eligible voters</gloss> +<gloss>the electorate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>holder of a right</gloss> +<gloss>qualified person</gloss> |
1. |
[n]
[dated]
▶ privy ▶ toilet |
2. | A 2020-10-19 07:33:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 05:46:24 Opencooper | |
Refs: | wisdom: 「便所」の古い言い方 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&dated;</misc> |
1. |
[n]
▶ lower half of the body
|
1. | A 2020-10-19 22:11:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>lower half of body</gloss> +<xref type="see" seq="1354180">上半身</xref> +<gloss>lower half of the body</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ binding (of a book)
|
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ design (of a book cover) |
4. | A 2023-01-24 20:58:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-24 20:47:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: meikyo, shinmeikai, etc. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 装丁 │ 405,809 │ 86.4% │ │ 装幀 │ 59,534 │ 12.7% │ │ 装釘 │ 2,401 │ 0.5% │ - rK (daijr/s, koj, etc.) │ 装訂 │ 1,759 │ 0.4% │ - rK (daijs) │ そうてい │ 6,182 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -25,0 +28 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -30,0 +34 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2020-10-19 20:22:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 19:44:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, daij |
|
Comments: | 2 senses in prog. |
|
Diff: | @@ -26,2 +26,6 @@ -<gloss>binding (book)</gloss> -<gloss>format</gloss> +<gloss>binding (of a book)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>design (of a book cover)</gloss> |
1. |
[adv,adv-to]
[uk]
▶ from afar ▶ over a great distance ▶ all the way |
4. | A 2020-10-19 02:58:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-19 01:01:31 Opopito | |
Refs: | daijr, daijs 遥々 1029 遙々 358 遙遙 170 遥遥 74 はるばる 13508 はるばると 913 遥々 1029 遥々と 110 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>遥々</keb> +</k_ele> @@ -9,3 +11,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>遥々</keb> @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&adv-to;</pos> |
|
2. | A 2015-04-29 23:00:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-04-29 09:36:57 | |
Refs: | n-grams (13:1) |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[adv]
▶ by all means ▶ at all costs ▶ absolutely |
2. | A 2020-10-19 20:24:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 16:11:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Comments: | Not just when looking for an answer. |
|
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>by all means (with sense of not taking "no" for an answer)</gloss> +<gloss>by all means</gloss> +<gloss>at all costs</gloss> +<gloss>absolutely</gloss> |
1. |
[adj-no,adj-na]
[uk]
▶ penniless ▶ extremely poor ▶ destitute |
8. | A 2022-11-06 20:26:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-11-06 18:15:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 素寒貧 │ 3,074 │ 26.4% │ │ すかんぴん │ 5,217 │ 44.8% │ │ スカンピン │ 3,060 │ 26.3% │ 🡠 adding │ スッカンピン │ 192 │ 1.7% │ 🡠 adding │ すっかんぴん │ 90 │ 0.8% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スカンピン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スッカンピン</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
6. | A 2020-10-19 03:31:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-10-19 02:31:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0004166800 「素寒貧」は当て字。 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
4. | A 2019-07-08 12:07:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | すかんぴん 5217 すっかんぴん 90 素寒貧 3074 |
|
Comments: | ngram count is so low I think it's just clutter |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>すっかんぴん</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ chest measurement ▶ bust measurement
|
2. | A 2020-10-19 22:23:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 22:04:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s 胸回り 5002 胸まわり 3771 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>胸まわり</keb> @@ -12 +15,3 @@ -<gloss>around one's chest</gloss> +<xref type="see" seq="1237830">胸囲</xref> +<gloss>chest measurement</gloss> +<gloss>bust measurement</gloss> |
1. |
[n]
▶ important task ▶ important duty ▶ important mission ▶ heavy responsibility |
2. | A 2020-10-19 01:29:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-18 21:57:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>important duty</gloss> +<gloss>important mission</gloss> |
1. |
[n]
▶ important task ▶ important role ▶ great duty ▶ important mission |
|
2. |
[n]
▶ major part (in a film, play, etc.) ▶ leading role |
|
3. |
[n]
{hanafuda}
▶ high-scoring combination |
6. | A 2020-10-19 11:00:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29 +29 @@ -<gloss>high scoring combination</gloss> +<gloss>high-scoring combination</gloss> |
|
5. | A 2020-10-19 00:13:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | I'm trying to refer to only teyaku as "hands" |
|
Diff: | @@ -29 +29 @@ -<gloss>high scoring hand</gloss> +<gloss>high scoring combination</gloss> |
|
4. | A* 2020-10-18 22:12:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't know anything about hanafuda so I'm not sure I'm using the right terminology for sense 3. |
|
Diff: | @@ -23 +23,7 @@ -<gloss>major part (e.g. in a movie)</gloss> +<gloss>major part (in a film, play, etc.)</gloss> +<gloss>leading role</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&hanaf;</field> +<gloss>high scoring hand</gloss> |
|
3. | A 2010-08-18 22:37:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-18 14:16:48 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 |
|
Comments: | Daijirin has the senses separated, and I don't see that it hurts anything to do so. |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ authoritative interpretation (of a law) ▶ binding interpretation |
2. | A 2020-10-19 11:08:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>binding interpretation (of a law)</gloss> +<gloss>authoritative interpretation (of a law)</gloss> +<gloss>binding interpretation</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-19 10:27:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 権限のある機関によって行われる法の解釈。拘束力をもつ。 |
|
Comments: | Is this an improvement? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>official interpretation or construction (e.g. of a law)</gloss> +<gloss>binding interpretation (of a law)</gloss> |
1. |
[adv]
[uk]
《usu. used with べし or べき》 ▶ absolutely (ought to) ▶ by all means |
|
2. |
[adv]
[uk]
《non-standard usage》 ▶ all ▶ entirely |
3. | A 2020-10-19 11:37:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 近年「参加ランナーはすべからく完走した」などと,「すべて」の意で用いる場合があるが,誤り〕 daijs: 文化庁が発表した平成22年度「国語に関する世論調査」では、「学生はすべからく勉学に励むべきだ」を、本来の意味とされる「当然、ぜひとも」で使う人が41.2パーセント、本来の意味ではない「すべて、皆」で使う人が38.5パーセントという結果が出ている。 |
|
Comments: | The kokugos only have one sense but they all mention the newer, non-standard usage. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<s_inf>usu. used with べし or べき</s_inf> +<gloss>absolutely (ought to)</gloss> @@ -17,2 +19,7 @@ -<gloss>ought to do</gloss> -<gloss>in all cases</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>non-standard usage</s_inf> +<gloss>all</gloss> +<gloss>entirely</gloss> |
|
2. | A* 2020-10-19 11:01:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | By the second do you mean the 須く form? That's what's in the kokugos. I can't see it being two senses. No reference splits senses. |
|
Diff: | @@ -18,4 +17,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2020-10-18 12:26:58 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Refs: | Daij |
|
Comments: | The second is the unauthentic usage. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>in all cases</gloss> @@ -19,0 +19,5 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>in all cases</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
[yoji]
▶ bit-part actress ▶ actress with a minor part |
4. | D 2020-10-19 01:25:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 端役女優 42 端役 34394 女優 7277259 |
|
3. | D* 2020-10-18 22:15:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 端役女優 42 |
|
Comments: | A+B. Uncommon. |
|
2. | A 2014-08-25 02:38:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ bang ▶ bam ▶ boom ▶ thud ▶ thump ▶ crash
|
|||||
2. |
[n]
▶ noontime signal gun (carried out early Meiji to Taishō) ▶ noon gun ▶ noonday gun
|
|||||
3. |
[n]
[sl]
{hanafuda}
▶ last round in a game of 12 rounds |
|||||
4. |
[pref]
▶ precisely ▶ exactly ▶ plumb ▶ totally ▶ very
|
|||||
5. |
(どん only)
[suf]
[hon,fam]
《southern Kyushu equiv. of -さん》 ▶ Mr. ▶ Mrs. ▶ Miss ▶ Ms. ▶ -san
|
14. | A 2020-10-19 22:32:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2020-10-19 01:21:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk ”隠語” |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&hanaf;</field> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>last round in a game of 12 rounds</gloss> |
|
12. | A 2019-06-06 12:36:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2019-06-06 07:28:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr ご ほう -はう [0] 【午砲】 正午を知らせる号砲。どん。1871年(明治4)以降1922年(大正11)まで行われた。 |
|
Diff: | @@ -23,2 +23,5 @@ -<gloss>noontime signal gun (early Meiji to early Showa)</gloss> -<gloss>noontime signal shot</gloss> +<xref type="see" seq="1269100">午砲</xref> +<xref type="see" seq="1269100">午砲</xref> +<gloss>noontime signal gun (carried out early Meiji to Taishō)</gloss> +<gloss>noon gun</gloss> +<gloss>noonday gun</gloss> |
|
10. | A 2018-05-23 01:23:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -41 +41 @@ -<s_inf>Southern Kyushu equiv. of -さん</s_inf> +<s_inf>southern Kyushu equiv. of -さん</s_inf> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ wooden spatula |
5. | A 2022-04-15 06:35:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-04-15 02:15:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 32294 62.6% 木べら 18687 36.2% 木ベラ 132 0.3% 木箆 438 0.8% きべら No matches - きベラ |
|
Comments: | simplifying |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,6 +15,0 @@ -<re_restr>木べら</re_restr> -<re_restr>木箆</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>きベラ</reb> -<re_restr>木ベラ</re_restr> |
|
3. | A 2020-10-19 20:24:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-10-19 18:48:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 木べら 32294 木ベラ 18687 木箆 132 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>木ベラ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>木べら</re_restr> +<re_restr>木箆</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>きベラ</reb> +<re_restr>木ベラ</re_restr> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lick |
|
2. |
[n]
[uk]
{hanafuda}
▶ bottom card of the draw pile |
|
3. |
[n]
[arch]
▶ tasting (a nobleman's) medicine to see if it contains poison ▶ medicine taster |
5. | A 2020-10-20 23:04:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2020-10-20 22:22:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Moving arch sense to bottom. |
|
Diff: | @@ -25,3 +25,3 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>tasting medicine to see if it contains poison</gloss> -<gloss>medicine-taster</gloss> +<field>&hanaf;</field> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>bottom card of the draw pile</gloss> @@ -31,3 +31,3 @@ -<field>&hanaf;</field> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>bottom card of the draw pile</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>tasting (a nobleman's) medicine to see if it contains poison</gloss> +<gloss>medicine taster</gloss> |
|
3. | A 2020-10-19 06:15:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-10-19 02:56:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/嘗・舐-2070218 |
|
Comments: | See discussion on 2847027. I'm suggesting a merge and also adding 舐め, etc. I'm leaving it as the third sense as Koj and Daijirin have the first two senses, but not the hanafuda one. (Not that it means a lot.) |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>舐め</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>舐</keb> @@ -22,0 +29,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&hanaf;</field> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>bottom card of the draw pile</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{hanafuda}
▶ 5-point card with a red tanzaku ▶ red ribbon card
|
|||||||||
2. |
[n]
{hanafuda}
▶ the three 5-point cards with ribbons (high-scoring meld)
|
12. | A 2020-10-19 22:32:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2020-10-19 05:29:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | aligning with 青短 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>赤タン</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>赤たん</keb> @@ -13,3 +18,0 @@ -<k_ele> -<keb>赤タン</keb> -</k_ele> @@ -18,0 +22 @@ +<re_restr>赤たん</re_restr> @@ -27,0 +32 @@ +<xref type="see" seq="1418700">短冊・1</xref> @@ -29 +34 @@ -<gloss>red 5-point card</gloss> +<gloss>5-point card with a red tanzaku</gloss> @@ -35 +40 @@ -<gloss>the three 5-point cards (high-scoring meld)</gloss> +<gloss>the three 5-point cards with ribbons (high-scoring meld)</gloss> |
|
10. | A 2020-10-19 00:53:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | sometimes written like this in rulebooks. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>赤冊</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -16,0 +20 @@ +<re_restr>赤冊</re_restr> |
|
9. | A 2020-10-06 07:40:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,2 +24,2 @@ -<xref type="see" seq="1194690">花札</xref> -<gloss>red 5-point card (in hanafuda)</gloss> +<field>&hanaf;</field> +<gloss>red 5-point card</gloss> @@ -30 +30,2 @@ -<gloss>the three 5-point cards (high-scoring meld in hanafuda)</gloss> +<field>&hanaf;</field> +<gloss>the three 5-point cards (high-scoring meld)</gloss> |
|
8. | A 2020-08-06 00:26:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ programmer's tool kit |
3. | D 2020-10-19 01:44:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2020-10-18 11:24:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Barely any hits online. Don't see a need for this. |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ type of illegal loan charging 10% interest every 10 days |
|||||
2. |
[n]
{hanafuda}
▶ dealt hand consisting of 1-point cards and one single 10-point card
|
11. | A 2020-10-20 23:50:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2020-10-20 09:59:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>hand consisting of 1-point cards and one single 10-point card</gloss> +<gloss>dealt hand consisting of 1-point cards and one single 10-point card</gloss> |
|
9. | A 2020-10-19 01:28:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2020-10-19 01:04:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk (I've also seen this as とういち in furignaa) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>とおいち</reb> |
|
7. | A 2020-10-16 03:06:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ fault ▶ defect ▶ weak point
|
|||||||
2. |
[n]
{music}
▶ minor
|
|||||||
3. |
[n]
[abbr]
{hanafuda}
▶ 5-point card
|
|||||||
4. |
[n-pref]
▶ short |
11. | A 2022-05-18 11:15:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1429740">長・ちょう・2</xref> +<xref type="see" seq="1429740">長・2</xref> @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="1429740">長・ちょう・4</xref> +<xref type="see" seq="1429740">長・4</xref> |
|
10. | A 2022-05-17 11:49:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-05-17 09:33:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk㊁(造)みじかい。「─針・─編・─気」「最─」 (see also see also 短納期) ◆⇔長 gg5: たん5【短】 [ローマ字](tan) 1 〔短い〕 short; brief. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n-pref;</pos> +<gloss>short</gloss> |
|
8. | A 2020-10-19 05:27:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | My bad. |
|
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>10-point card</gloss> +<gloss>5-point card</gloss> |
|
7. | A 2020-10-19 05:16:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,3 +25,3 @@ -<xref type="see" seq="2723740">青短</xref> -<xref type="see" seq="2723740">青短</xref> -<xref type="see" seq="2252430">赤短</xref> +<xref type="see" seq="2723740">青短・1</xref> +<xref type="see" seq="2723740">青短・1</xref> +<xref type="see" seq="2252430">赤短・1</xref> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
{hanafuda}
▶ 5-point card with a blue tanzaku ▶ blue ribbon card
|
|||||||||
2. |
[n]
{hanafuda}
▶ scoring combination consisting of the three 5-point cards with blue tanzaku |
14. | A 2020-10-19 22:36:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2020-10-19 05:27:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<xref type="see" seq="1418700">短冊</xref> +<xref type="see" seq="1418700">短冊・1</xref> |
|
12. | A* 2020-10-19 05:25:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 青短 3581 青丹 5347 (has different meanings, read あおに) 青冊 24 (I've seen this in older books, worth recording I think) 青たん 5750 ← both these can refer to "bruise" also - separate entry. merge in here? 青タン 19639 ← |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>青タン</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>青たん</keb> @@ -14,0 +21,8 @@ +<re_restr>青短</re_restr> +<re_restr>青たん</re_restr> +<re_restr>青丹</re_restr> +<re_restr>青冊</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あおタン</reb> +<re_restr>青タン</re_restr> @@ -17,0 +32 @@ +<xref type="see" seq="1418700">短冊</xref> @@ -19 +34 @@ -<gloss>blue 5-point card</gloss> +<gloss>5-point card with a blue tanzaku</gloss> @@ -25 +40 @@ -<gloss>the three blue 5-point cards (high-scoring meld)</gloss> +<gloss>scoring combination consisting of the three 5-point cards with blue tanzaku</gloss> |
|
11. | A* 2020-10-19 01:08:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I've seen this in more than one book(I can dig them up, of course) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>青冊</keb> |
|
10. | A 2020-10-06 07:42:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="1194690">花札</xref> -<gloss>blue 5-point card (in hanafuda)</gloss> +<field>&hanaf;</field> +<gloss>blue 5-point card</gloss> @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>the three blue 5-point cards (high-scoring meld in hanafuda)</gloss> +<field>&hanaf;</field> +<gloss>the three blue 5-point cards (high-scoring meld)</gloss> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
▶ to make contact (with) ▶ to get in touch ▶ to enter into relations ▶ to come to an understanding
|
6. | A 2020-10-19 20:27:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-10-19 11:14:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,4 @@ -<gloss>to make contact with somebody</gloss> -<gloss>to get in touch with somebody</gloss> +<gloss>to make contact (with)</gloss> +<gloss>to get in touch</gloss> +<gloss>to enter into relations</gloss> +<gloss>to come to an understanding</gloss> |
|
4. | A 2020-10-18 20:27:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 渡りをつける 422 渡りを付ける 58 |
|
3. | A* 2020-10-18 11:39:43 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Refs: | N-gram |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>渡りをつける</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2014-10-20 22:44:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&v1;</pos> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>to get in touch with somebody</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ SUV ▶ sport utility vehicle
|
4. | A 2023-03-10 05:28:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | エス・ユー・ブイ is in GG5. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,7 @@ +<reb>エス・ユー・ブイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エス・ユー・ヴィ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -11,0 +20 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2020-10-19 19:28:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Sport_utility_vehicle |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>sports utility vehicle</gloss> +<gloss>sport utility vehicle</gloss> |
|
2. | A 2019-04-13 16:00:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-04-13 02:55:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs etc. |
1. |
[n]
{hanafuda}
▶ scoring combination consisting of sixteen 1-point cards
|
6. | A 2020-10-21 00:54:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>scoring combination consisting of sixteen 1- point cards</gloss> +<gloss>scoring combination consisting of sixteen 1-point cards</gloss> |
|
5. | A 2020-10-20 13:44:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | furigana in 楽しいトランプと花札遊び (1973) p. 164 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>すじろく</reb> +</r_ele> @@ -14 +17 @@ -<gloss>scoring combination consisting of sixteen 1-point cards</gloss> +<gloss>scoring combination consisting of sixteen 1- point cards</gloss> |
|
4. | A 2020-10-19 01:02:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning for consistency |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2740910">素札・2</xref> +<xref type="see" seq="2826488">出来役</xref> @@ -14 +14 @@ -<gloss>meld consisting of sixteen 1-point cards</gloss> +<gloss>scoring combination consisting of sixteen 1-point cards</gloss> |
|
3. | A 2020-10-06 07:37:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>hanafuda meld consisting of sixteen 1-point cards</gloss> +<field>&hanaf;</field> +<gloss>meld consisting of sixteen 1-point cards</gloss> |
|
2. | A 2019-07-08 03:24:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{hanafuda}
▶ bottom card of the draw pile |
5. | D 2020-10-19 06:16:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Merged, |
|
4. | A* 2020-10-19 02:54:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/嘗・舐-2070218 |
|
Comments: | I guess it probably can. I'll set that up, and suggest deleting this. |
|
3. | A* 2020-10-19 00:39:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk actually has this in its 嘗・舐 (読み)なめ entry. Merge? |
|
2. | A 2020-10-14 01:51:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-14 01:50:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 隠語大辞典: なめ なめ札、場に積んである札の一番下の札。 jitsuyo has 中なめ "花札で、積まれている山札の下から2番目の札のこと。" 花札極意 (Showa 8 book, in its glossary, p. 143): "これは、場につんだ札の一番下にある札を云ふのである。" 花札競技法 (Showa 4 book) glossary, p. 18 http://cartacc.g1.xrea.com/hana_guide.pdf "...「なめ」と呼ばれる一番下の札である。" |
1. |
[n]
{hanafuda}
▶ scoring combination made with captured cards ▶ meld
|
3. | A 2020-10-19 00:12:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | used in the daijs 大役 entry: 3 花札で、大きな手 役または場役。 |
|
2. | A 2020-10-16 03:09:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-16 01:59:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk 場役 143 出来役 944 less common than 出来役, but I've seen it in one 1957 book https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2484580 "10 場役又は出来役/p226" |
1. |
[n,adj-f]
▶ old construction (esp. in real estate) ▶ old building |
2. | A 2020-10-19 04:32:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 築古 1930 築古マンション 641 築古の 313 築古物件 301 https://www.roompia.jp/blogs/1/entry/146 : 「新築」「築浅」「築古」の定義とは? 賃貸探しをする時に重視するポイントは人それぞれですが、条件としてこだわる人が多いのが築年数。 築年数とは、建物が建設されてから経過した年数のこと。 新築や築浅の物件はもちろん理想ですね。 築年数が古い建物に住むメリットも存在することをご存知でしょうか。 そこで今回は、築年数が古い物件を選ぶ際に注意すべきポイントをわかりやすくご紹介します。 |
|
Comments: | Seems to be an abbreviation of 築年数が古い. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>old property (esp. multi-decade old real estate)</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>old construction (esp. in real estate)</gloss> +<gloss>old building</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-17 10:03:49 Sebastien Guillemot <...address hidden...> | |
Refs: | https://d.hatena.ne.jp/keyword/築古 https://inaka-house.com/tikufuru |
|
Comments: | I tried to find a definition for how old something has to be for it to be "築古", but I couldn't find an agreed-upon number. However, seems mostly it's in the decades (~40 years old) |
1. |
[n,vs]
▶ putting online (services, administrative functions, etc.) ▶ going online ▶ digitalization ▶ digitization |
6. | A 2020-10-19 06:13:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-10-19 03:28:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: going online. |
|
Comments: | I'm backing away from emphasis on "digitization" as it's a more focussed word which would typically be used for things like scanning documents. This term is really more about the general process. Interesting it was getting common even in 2007. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<gloss>putting online (services, administrative functions, etc.)</gloss> +<gloss>going online</gloss> +<gloss>digitalization</gloss> @@ -14,3 +16,0 @@ -<gloss>digitalization</gloss> -<gloss>putting online</gloss> -<gloss>going online</gloss> |
|
4. | A* 2020-10-19 00:07:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "The move also supports the government’s desire to promote greater digitalization, which is a problem for the makers and merchants of carved personal stamps (inkan) and seals (hanko). ... The private sector has been phasing out hanko for years, so if the government digitalizes bureaucratic transactions, the hanko industry becomes redundant. ... The Suga connection was successful and the government removed the suggestion of eliminating hanko from its growth strategy and kept it as an “option.” But since digitalization is inevitable, the only recourse for hanko advocates is compromise. ... The only thing the association can do is insist that hanko still be used with digital forms, meaning hanko themselves should be digitalized, a move that would negate the whole idea of hanko as an aesthetic artifact." https://www.japantimes.co.jp/news/2020/02/22/n ational/media-national/rethinking-need- personal-stamps-seals-modern-society/ |
|
Comments: | The context I saw it was a tv segment on "脱はんこ". I see the Japan Times often use the word "digitization" in relation to coverage of this "movement", and I think it fits better than "putting online" in this case. but maybe "putting/going online" should come first? |
|
3. | A* 2020-10-18 22:40:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't digitization/digitalization too broad? |
|
2. | A 2020-10-18 02:45:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | digitalization 57127 digitization 451429 |
|
Comments: | More usual term. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>digitization</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{hanafuda}
▶ scoring combination in a dealt hand that becomes worth more at the end of the game if the player's total score is above 88
|
4. | A 2020-10-21 03:09:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The mind boggles. |
|
3. | A* 2020-10-20 09:06:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 抜け役 33 ぬけ役 35 (ぬけ役 in 花札ゲーム (1975), p. 45) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ぬけ役</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1895940">手役</xref> @@ -13 +17 @@ -<gloss>...</gloss> +<gloss>scoring combination in a dealt hand that becomes worth more at the end of the game if the player's total score is above 88</gloss> |
|
2. | A* 2020-10-19 03:06:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | in 座敷遊戯花のしをり, meiji 26 (p. 26-7) https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/861455 "◎抜け役の事 抜け役とは手役を持たる者が勝負を試み方一にも八十八点以 上の点数の札を合せ取りたるに於いてハ「抜け」と言ひて其 の者に一貫腕褒美を遣るなり此抜けといふ役ふハ手役中にて 何れも点数の少なき札の来りし際の手役に與ふる褒美にて其 種類を示す左の如し" |
|
Comments: | wip |
|
1. | A* 2020-10-18 02:39:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 花合わせ競技法 showa 38 p. 80 mentioned in 隠語大辞典's 吹消し entry https://www.marguerite.jp/Nihongo/Games/�%8 1%97%E3%82%89%E3%81%8E%E3%81%8F%E8%8A%B1%E6%9 C%AD/%E3%81%AF%E3%81%A1%E3%81%AF%E3%81%A1.htm l 抜け役増しについて。 ▲記事先頭 △前項目 ▽次項目 赤, 短一, 十一及びからすで、取札の点数が八十九点以上 に達した場合(抜けた場合)は、一局終了時に改めて一貫ずつ を受取れます。 |
|
Comments: | will edit later |
1. |
[n]
{hanafuda}
▶ scoring combination consisting of the January, February and March 5-point cards
|
2. | A 2020-10-19 22:40:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-18 02:49:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 花合わせ競技法 (showa 38) p. 81 https://www.tengudo.jp/blog/karuta- news/412.html |
1. |
[n]
{hanafuda}
▶ scoring combination consisting of the January and March 20-point cards and the February 10-point card
|
2. | A 2020-10-19 22:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-18 02:50:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 花合わせ競技法 (showa 38) p. 81 https://www.tengudo.jp/blog/karuta- news/412.html |
1. |
[exp,v5u]
▶ to steal a kiss ▶ to snatch a kiss |
2. | A 2020-10-19 23:35:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 唇を奪う 3328 唇を盗む 42 <- GG5, 中辞典 |
|
Comments: | Odd that the more xommon form doesn't make the references. |
|
1. | A* 2020-10-18 19:40:49 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=唇を奪う https://www.weblio.jp/content/唇を奪う |
1. |
[ctr]
{hanafuda}
▶ -nth game (of 12 rounds) |
2. | A 2020-10-20 00:32:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj: 花札で、12回ずつをまとめて数える語。1年。 |
|
1. | A* 2020-10-19 00:23:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs nikk |
1. |
[n]
[obs,joc]
▶ crow ▶ Mr Crow |
|
2. |
[n]
[obs,derog]
▶ tanned person ▶ dark-skinned person |
|
3. |
[n]
[arch]
▶ being penniless |
3. | A 2020-10-21 21:56:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | If not arch then obs. I can't find any evidence that either sense is still used. Sense 1 appears in 吾輩は猫である. I don't think it's necessarily 幼児語. The other kokugos don't mark it as such. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<misc>&chn;</misc> +<misc>&obs;</misc> +<misc>&joc;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&obs;</misc> |
|
2. | A* 2020-10-19 23:53:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj: (幼児語。烏と同じ頭韻の語の勘左衛門を重ねて、人名に擬したもの)烏のこと。 |
|
Comments: | Not at all sure about the "arch" for the first two. Maybe "chn" for sense 1? |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<misc>&fam;</misc> -<misc>&arch;</misc> +<misc>&chn;</misc> @@ -14,0 +14 @@ +<gloss>Mr Crow</gloss> @@ -19 +18,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2020-10-19 01:15:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij nikk ③ 一文無し。すかんぴん。花札で、かすばかりそろった手札 の意にいう、皆素(からす)からでた語。 烏勘左衛門 No matches |
|
Comments: | guessing arch |
1. |
[n]
▶ pink ▶ rose |
2. | A 2020-10-19 22:38:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>rose</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-19 04:08:48 Opencooper | |
Refs: | gg5 (points to 「淡紅色」) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ Botchan dango ▶ [expl] tricolor dango on a skewer (matcha, egg yolk, and red bean paste)
|
2. | A 2020-10-19 20:27:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 04:51:02 Opencooper | |
Refs: | * jawiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/坊っちゃん団子 * daijs+: https://kotobank.jp/word/坊ちゃん団子-738408 坊ちゃん団子 7352 坊っちゃん団子 2323 |
|
Comments: | Specialty of Matsuyama, named after the Sōseki novel. |
1. |
[n]
▶ holding a right (e.g. to vote, copyright) ▶ eligibility |
|
2. |
[n]
▶ having clout ▶ having (political) power |
2. | A 2020-10-19 22:39:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>eligibility</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-19 05:36:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij as in 有権者 Nintendo hanafuda cards have since old come with the text 有権商標 |
1. |
[n]
[fem]
▶ chamber pot ▶ bedpan |
3. | A 2023-09-30 13:50:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-10-19 10:57:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 05:46:22 Opencooper | |
Refs: | * gg5 * shinmeikai: 「おまる」の女性語。 |
1. |
[n]
▶ owner-performed vehicle inspection
|
2. | A 2020-10-19 11:11:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典: (a) driver-initiated car inspection GG5: an owner-performed vehicle inspection; a vehicle inspection carried out by the owner of a car; 〔日本の〕 a user shaken. |
|
Comments: | Trimming. I guess there's a verification afterwards. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>vehicle inspection done by the owner themselves, instead of a mechanic, etc.</gloss> +<gloss>owner-performed vehicle inspection</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-19 06:09:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ユーザー車検 110520 daij mypedia https://usershaken.weebly.com/ "Shaken (車検) is the compulsory inspection which every vehicle in Japan must undertake every 2 years. In most cases the owner of the vehicle will entrust this procedure to a mechanic, car dealer, gas station or such. While taking your vehicle to one of these places will end up costing more, they will make sure that your car is in tip-top shape. User Shaken (ユーザー車検) is when the owner undertakes the process of having their automobile inspected themselves, thus cutting out the middleman." https://tokyocheapo.com/living/guide-to-user-shaken/ |
|
Comments: | it's still done at a 国土交通省の運輸支局や自動車検査登録事務所 (daijs), but I'm not sure how to fit that into the gloss. |
1. |
[n]
{hanafuda}
▶ cheating by hiding a card one has been dealt (so that one can claim one wasn't dealt the correct number of cards) |
3. | A 2020-10-19 11:06:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>hiding a card one has been dealt (so that one can claim one wasn't dealt the right amount of cards; type of cheating)</gloss> +<gloss>cheating by hiding a card one has been dealt (so that one can claim one wasn't dealt the correct number of cards)</gloss> |
|
2. | A* 2020-10-19 10:28:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>hiding a card one has been dealt (so that one can claim one wasn't dealt the right amount of cards when losing; form of cheating)</gloss> +<gloss>hiding a card one has been dealt (so that one can claim one wasn't dealt the right amount of cards; type of cheating)</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-19 08:10:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo in these 3 books: 楽しく遊べる トランプと花札 (1963) (p. 214-216) 花札極意 (1933) (p. 131-137) 花札を初めてやる人の本 (1997) |
|
Comments: | Almost every hanafuda rulebook has a section on the various cheats commonly employed. Interesting reading. |
1. |
[n]
[hist]
▶ brownish red (traditional Japanese color name) |
5. | A 2020-11-04 22:56:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's the usual reading of 比. WWW hits for 蘇比 are often "(そひ)". |
|
4. | A* 2020-11-04 22:13:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Are we sure そひ isn't just the historical orthography here? |
|
3. | A 2020-11-04 11:35:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>brownish red (traditional color name)</gloss> +<gloss>brownish red (traditional Japanese color name)</gloss> |
|
2. | A 2020-11-03 10:49:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>brownish red</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>brownish red (traditional color name)</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-19 09:09:13 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_colors_of_Japan https://kotobank.jp/word/纁-192847 |
|
Comments: | 蘇比 97 No initial match for 纁 |
1. |
[n]
[sl]
▶ super otaku ▶ super geek
|
3. | A 2020-10-21 21:10:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Can't be both col and sl. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&col;</misc> |
|
2. | A 2020-10-20 00:00:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ガチヲタ 447 ガチオタ 782 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ガチヲタ</reb> +<reb>ガチオタ</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ガチオタ</reb> +<reb>ガチヲタ</reb> @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2653620">ガチ</xref> +<xref type="see" seq="2136700">オタ</xref> |
|
1. | A* 2020-10-19 11:54:33 Nicolas Maia | |
Refs: | https://dic.pixiv.net/a/ガチヲタ |
1. |
[n]
▶ gentrification |
2. | A 2020-10-19 20:20:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 12:59:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
1. |
[n]
▶ anti-racism |
2. | A 2020-10-19 20:26:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 反人種差別 1780 RP |
|
1. | A* 2020-10-19 15:12:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/反人種差別 |
1. |
[exp,n]
▶ police violence ▶ police brutality |
6. | A 2020-10-27 05:54:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
5. | A* 2020-10-27 05:38:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Amnesty Japan for example talks about "警察から過度な暴力" ... "警察は、... 過度な暴力" https://www.amnesty.or.jp/get-involved/action/us_202007.html |
|
4. | A* 2020-10-27 05:13:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.amnesty.org/en/what-we-do/police-brutality/ "POLICE VIOLENCE" |
|
Comments: | I don't think "excessive" is really in there. I think it'd be better to lead with the most literal gloss. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>police violence</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>excessive use of force (by law enforcement)</gloss> |
|
3. | A 2020-10-27 03:45:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-10-19 22:35:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 警察の暴力 981 |
|
Comments: | Hmmm. Maybe a bit obvious. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ moral panic |
2. | A 2020-10-19 20:21:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>モラル・パニック</reb> +<reb>モラルパニック</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>モラルパニック</reb> +<reb>モラル・パニック</reb> |
|
1. | A* 2020-10-19 15:19:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/モラル・パニック |
1. |
[n]
▶ cult of Inari ▶ worship of the deity Inari |
2. | A 2020-10-19 22:33:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>cult of Inari</gloss> |
|
1. | A* 2020-10-19 15:43:32 Jim Rose <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/稲荷信仰/#jn-14289 https://nirc.nanzan-u.ac.jp/nfile/2588 |
1. |
[n]
▶ sport utility vehicle ▶ SUV
|
5. | A 2023-03-19 21:00:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | エスユーブイ is still associated with the term; it's "just" flagged as a search-only key, which means it's recommended to apps that they not display it as part of the entry. It's still used for glossing, etc. |
|
4. | A 2023-03-19 20:57:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-03-19 20:19:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | エスユーブイ is now tagged [sk] and is technically not associated with the SUV form. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2839213">SUV・エスユーブイ</xref> +<xref type="see" seq="2839213">SUV</xref> |
|
2. | A 2020-10-19 20:28:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 19:27:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, eij, jwiki |
1. |
[place]
▶ Atlantis |
|
2. |
[obj]
▶ Atlantis (space shuttle) |
6. | A 2023-04-12 22:54:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&unc;</pos> +<misc>&obj;</misc> |
|
5. | A 2020-10-30 03:14:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | シャングリラ is/was in both places, and I have proposed dropping it from JMdict. I think sense 1 needs a "myth" tag when that is available, and sense 2 changed to "object" |
|
4. | A* 2020-10-19 06:11:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | We have シャングリラ in jmdict though? |
|
3. | A* 2020-10-19 03:36:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. Sense 2 can get an "object" tag eventually. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&unc;</pos> +<gloss>Atlantis (space shuttle)</gloss> |
|
2. | A* 2020-10-15 14:00:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | move to jmdict? |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[company]
▶ Globo |
3. | A 2023-05-08 23:48:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2020-10-19 07:35:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 03:50:14 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/201017-21colonia-2.html https://ja.wikipedia.org/wiki/ヘジ・グローボ |
1. |
[surname]
▶ Fontes |
2. | A 2020-10-19 10:58:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 09:50:59 Nicolas Maia | |
Refs: | https://news.line.me/issue/oa-nhknews/zw84io76otqc?utm_source=line&utm_medium=share&utm_campaign=none |
1. |
[person]
▶ George Floyd (1973-2020) |
3. | A 2021-10-29 02:56:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジョージフロイド</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2020-10-19 20:20:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-19 15:13:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ジョージ・フロイド_(白人警官に殺された黒人男性) |