JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1024010 Active (id: 2084102)

インパクト [gai1]
1. [n]
▶ impact (on)
▶ (strong) impression
▶ effect
▶ influence
2. [n]
▶ impact (of a ball against a racket, bat, club, etc.)



History:
4. A 2020-10-14 03:03:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
For sense 2 I see it being used for craters, etc. Not just sport.
3. A* 2020-10-13 10:45:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
I think we should lead with "impact" on sense 1. That's how it's translated in all of GG5's examples.
The scope of sense 2 is rather limited.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>impact (on)</gloss>
@@ -12 +12,0 @@
-<gloss>impact (social, etc.)</gloss>
@@ -17 +17 @@
-<gloss>impact (physical)</gloss>
+<gloss>impact (of a ball against a racket, bat, club, etc.)</gloss>
2. A 2020-10-12 22:32:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
The JEs order it tis way. All 5 Tanaka sentences are for the social sense.
  Diff:
@@ -10 +10,4 @@
-<gloss>impact</gloss>
+<gloss>(strong) impression</gloss>
+<gloss>effect</gloss>
+<gloss>impact (social, etc.)</gloss>
+<gloss>influence</gloss>
@@ -14,3 +17 @@
-<gloss>(strong) impression</gloss>
-<gloss>effect</gloss>
-<gloss>influence</gloss>
+<gloss>impact (physical)</gloss>
1. A* 2020-10-12 11:33:16 
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(strong) impression</gloss>
+<gloss>effect</gloss>
+<gloss>influence</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1051260 Active (id: 2084213)

コモンウェルスデーコモンウェルス・デー
1. [n]
▶ Commonwealth Day (annual celebration of the Commonwealth of Nations, held on second Monday in March)



History:
3. A 2020-10-14 22:41:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Harmless, but not very relevant.
2. A* 2020-10-14 19:21:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Commonwealth_Day
コモンウェルスデー	        No matches
コモンウェルス・デー	No matches
  Comments:
I think we should explain what it is (although I'm not sure we even need this entry).
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Commonwealth Day</gloss>
+<gloss>Commonwealth Day (annual celebration of the Commonwealth of Nations, held on second Monday in March)</gloss>
1. A 2013-05-11 07:45:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コモンウェルス・デー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1053910 Active (id: 2146948)

コンボ
1. [n]
▶ combo (esp. a small jazz group)
2. [n]
▶ combination
▶ set
▶ assortment
3. [n] {video games}
▶ combo (set of actions performed in sequence)
Cross references:
  ⇐ see: 2847006 フルコンボ 1. full combo (in rhythm games)



History:
8. A 2021-09-17 16:18:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>combo (in video games; set of actions performed in sequence)</gloss>
+<field>&vidg;</field>
+<gloss>combo (set of actions performed in sequence)</gloss>
7. A 2020-10-14 03:39:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've added the video game field tag suggestion to the current "issue" on GitHub.
6. A* 2020-10-12 22:31:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
I think we should add a video games field tag. We have over 100 video game terms in the dictionary.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>combination (people, components, etc.)</gloss>
+<gloss>combination</gloss>
+<gloss>set</gloss>
+<gloss>assortment</gloss>
@@ -17 +19 @@
-<gloss>combo (in video games, set of actions performed in sequence)</gloss>
+<gloss>combo (in video games; set of actions performed in sequence)</gloss>
5. A* 2020-10-12 02:05:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
4. A 2020-10-12 02:05:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Combo_(video_games)
  Comments:
See discussion on 2847006 (フルコンボ).
I'll approave for xref, then reopen.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>combo (in video games, set of actions performed in sequence)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1119640 Active (id: 2084217)

ベット
1. [n]
▶ bet



History:
2. A 2020-10-14 22:46:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-14 18:35:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I can't find a source for "vet".
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>vet</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1123870 Active (id: 2084174)

ボスニア・ヘルツェゴビナボスニアヘルツェゴビナ
1. [n]
▶ Bosnia-Herzegovina



History:
4. A 2020-10-14 05:11:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
While it's no great issue, I prefer have the non-・ version first.
3. A* 2020-10-14 04:31:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
should probably lead
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ボスニアヘルツェゴビナ</reb>
+<reb>ボスニア・ヘルツェゴビナ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ボスニア・ヘルツェゴビナ</reb>
+<reb>ボスニアヘルツェゴビナ</reb>
2. A 2012-10-01 05:23:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 05:16:57  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボスニア・ヘルツェゴビナ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1174710 Active (id: 2084198)
英連邦
えいれんぽう
1. [n]
▶ Commonwealth of Nations (formerly British Commonwealth)
Cross references:
  ⇒ see: 1985890 イギリス連邦 1. Commonwealth of Nations (formerly British Commonwealth)
  ⇐ see: 2521910 英連邦王国【えいれんぽうおうこく】 1. Commonwealth realm



History:
1. A 2020-10-14 12:36:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1985890">イギリス連邦</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1299540 Active (id: 2084084)
雑兵
ぞうひょうざっぴょう
1. [n]
▶ common soldier
▶ private
▶ rank and file
2. [n]
▶ small fry
▶ underling



History:
2. A 2020-10-14 00:52:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog daij, koj
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ざっぴょう</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>ordinary soldiers</gloss>
+<gloss>common soldier</gloss>
+<gloss>private</gloss>
@@ -17,0 +22 @@
+<gloss>underling</gloss>
1. A* 2020-10-14 00:41:44  Opencooper
  Refs:
meikyo; prog
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>small fry</gloss>
@@ -15,0 +15,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>small fry</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1301350 Active (id: 2084216)
三日三晩
みっかみばん
1. [exp]
▶ three days and three nights



History:
2. A 2020-10-14 22:44:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so. A lot of  these older entries were rolled in from other sources without much vetting.
1. A* 2020-10-14 19:52:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't know if we have a policy on this but shouldn't numbers 0-9 be written as words?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>3 days and 3 nights</gloss>
+<gloss>three days and three nights</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1321800 Active (id: 2084103)
写し絵映し絵
うつしえ
1. (写し絵 only) [n]
▶ sketch (depicting real people or nature)
▶ drawing sketched from real life
2. [n]
▶ magic-lantern picture
▶ child's copying pictures
▶ shadowgraph
3. (写し絵 only) [n]
▶ mirror image (e.g. of society)
▶ (metaphorical) depiction



History:
2. A 2020-10-14 03:08:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-13 12:57:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij chujiten
(senses 1, 2)
sense 3
それは、競争相手をいかに出し抜いて利益を収集するかを原理
とする近代社会の写し絵であり、そこからは和歌の文化を楽し
むとか、歌人の生涯に思いを馳せるなどという和歌の文化はな
かなか育たない。
https://japanplayingcardmuseum.com/001-
hyakuninisshucarta-mature-enjoyment/
社会の写し絵	81
社会の映し絵	No matches
https://www.takenaka.co.jp/news/pr0903/m0903_0
2.html
建築は社会の写し絵『凸と凹と-竹中工務店設計部のなかみ』
を発刊
google books (book from 1999):
現代社会の写し絵すなわち、いじめ、不登校、および児童虐待
は、子どもを主体と客体とした、人間による攻撃性のなんらか
の発露であり、このような表出形式しかもち得ない現代社会の
写し絵であると。
https://news.yahoo.co.jp/byline/kimuramasato/2
0150810-00048342/
 東京都と福島県は両極端をなしているが、実は日本が抱える
人口減少問題の写し絵になって いるのだ。
  Comments:
current 映し絵 entry is a dedinition.not 
supported by daij. I suggest deleting it.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>映し絵</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13,6 @@
+<sense>
+<stagk>写し絵</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>sketch (depicting real people or nature)</gloss>
+<gloss>drawing sketched from real life</gloss>
+</sense>
@@ -15,0 +25,6 @@
+<sense>
+<stagk>写し絵</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>mirror image (e.g. of society)</gloss>
+<gloss>(metaphorical) depiction</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1325390 Active (id: 2084171)
主権在民 [news2,nf38]
しゅけんざいみん [news2,nf38]
1. [n]
▶ sovereignty of the people
Cross references:
  ⇐ see: 2841904 主権在君【しゅけんざいくん】 1. monarchical sovereignty
  ⇐ see: 2841912 在民【ざいみん】 1. belonging to the citizenry; residing in the people



History:
2. A 2020-10-14 05:05:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-14 04:35:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>the sovereignty of the people</gloss>
+<gloss>sovereignty of the people</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1365190 Active (id: 2204427)
親指 [ichi1,news1,nf16] おや指 [sK]
おやゆび [ichi1,news1,nf16]
1. [n]
▶ thumb
Cross references:
  ⇐ see: 1567320 拇指【ぼし】 1. thumb; pollex
2. [n]
▶ big toe
Cross references:
  ⇐ see: 2701900 拇趾【ぼし】 1. big toe; great toe; hallex



History:
6. A 2022-08-16 23:46:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-16 15:49:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 親指   │ 1,276,523 │ 96.5% │
│ おや指  │     6,471 │  0.5% │ 🡠 sK
│ おやゆび │    40,275 │  3.0% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-06-15 21:38:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-06-15 05:34:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs
  Diff:
@@ -22,0 +23,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>big toe</gloss>
+</sense>
2. A 2020-10-14 02:59:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1370320 Active (id: 2200907)
[ichi1,news1,nf08] [oK]
[ichi1,news1,nf08]
1. [n,n-suf]
▶ drawing
▶ picture
▶ diagram
▶ figure
▶ illustration
▶ chart
▶ graph
▶ map
2. [n]
▶ sight
▶ scene



History:
5. A 2022-08-01 18:05:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -29,0 +30 @@
+<gloss>map</gloss>
@@ -33 +33,0 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
4. A 2020-10-14 03:01:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-13 15:36:50 
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>圖</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2011-10-02 13:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-10-01 21:54:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, prog, nc
  Comments:
note: removed xref to 図1 as i've nominated that for deletion
  Diff:
@@ -19,3 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="2203160">図1</xref>
-<xref type="see" seq="2203160">図1</xref>
-<gloss>figure (e.g. Fig 1)</gloss>
@@ -24,0 +21,2 @@
+<gloss>diagram</gloss>
+<gloss>figure</gloss>
@@ -25,0 +24,8 @@
+<gloss>chart</gloss>
+<gloss>graph</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>sight</gloss>
+<gloss>scene</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1388950 Active (id: 2084188)
千人針
せんにんばり
1. [n]
▶ 1000-stitch belt
▶ [expl] soldier's charm with stitches by a thousand women



History:
2. A 2020-10-14 11:06:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-14 07:45:21  Opencooper
  Refs:
* wisdom:  good-luck-charm cotton belt for soldiers with 1,000 red stitches made by 1,000 women.
* chuujiten: a soldier's good-luck belt with a thousand stitches embroidered by a thousand different women
* prog: a soldier's good-luck belt with stitches made by one thousand women

* jawiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/千人針 (notes that its power lies in the idea of 
mass prayer)
  Comments:
Our current gloss is how gg5 does it (though it places it after the explanation), but it would really be 
lacking if it omits the part that these are single stitches by a thousand different women. Luminous has 
"thousand-stitch cloth" and then an explanatory gloss, so I think that's an approach we can take.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>1000-stitch belt (soldier's charm)</gloss>
+<gloss>1000-stitch belt</gloss>
+<gloss g_type="expl">soldier's charm with stitches by a thousand women</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1388960 Active (id: 2084189)
千人力
せんにんりき
1. [n]
▶ strength of a thousand men
2. [n]
▶ cloth with the character for "strength" written by a thousand men (soldier's charm)



History:
2. A 2020-10-14 11:10:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-14 07:48:32  Opencooper
  Refs:
daijs; nikk
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>cloth with the character for "strength" written by a thousand men (soldier's charm)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1448860 Active (id: 2084230)
当てる [ichi1,news1,nf10]
あてる [ichi1,news1,nf10]
1. [v1,vt]
▶ to hit
Cross references:
  ⇐ see: 2204760 中てる【あてる】 1. to hit something aimed at (maliciously); to hit a prize (lottery, etc.)
2. [v1,vt]
▶ to expose
3. [v1,vt]
▶ to apply (e.g. patch)
▶ to put on
▶ to put against
▶ to hold on
▶ to hold against
4. [v1,vt]
▶ to allot
▶ to call on someone (e.g. in class)
5. [v1,vt]
▶ to guess (an answer)
6. [v1,vt]
▶ to make a hit (e.g. in a lottery)
Cross references:
  ⇐ see: 2204760 中てる【あてる】 1. to hit something aimed at (maliciously); to hit a prize (lottery, etc.)

Conjugations


History:
6. A 2020-10-14 23:22:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll close this and propose a separate 當てる entry. We can discuss it further there, if needed.
5. A* 2020-10-14 08:57:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
came across it now completely by chance in a different book from 1888
https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/861407 (page 12 here)
"...八枚配り當てられたら者をして八枚の牌を並べて..."
4. A* 2020-10-14 03:16:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's not in the kokugos, so I'm wary of it. That use seems only to be sense 3. Since we put 宛てる/充てる/中てる into separate entries, maybe do the same with 當てる, with an xref to sense 3 here.
3. A* 2020-10-14 02:39:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
saw 當てる in a 1952 book: "...鼻の先に指を當てても通じる" (well known sign for hanafuda, putting your finger to your nose).
but not in daij, nikk. and my windows IME doesn't want to bring it up either.

當てる	304
  Comments:
possibly worth including?
2. A 2013-01-08 23:13:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Try and avoid "XXX or YYY" glosses.
  Diff:
@@ -30,2 +30,4 @@
-<gloss>to put on or against</gloss>
-<gloss>to hold on or against</gloss>
+<gloss>to put on</gloss>
+<gloss>to put against</gloss>
+<gloss>to hold on</gloss>
+<gloss>to hold against</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501150 Rejected (id: 2087680)
腹巻き腹巻
はらまき
1. [n]
▶ haramaki
▶ bellyband
▶ stomach band
▶ [expl] stomach covering (worn for warmth)
Cross references:
  ⇐ see: 1650020 腹帯【はらおび】 1. bellyband
2. [n] [hist]
▶ A type of Japanese armour

History:
7. R 2020-11-11 23:17:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Edits were made to an earlier version of this, so I have to reject this fork.
6. A* 2020-11-10 11:20:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Editorial Policy extracts: (https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy)
- "provide useful explanations where appropriate. "type of card game" is not very useful - in such a case explain briefly what the card game entails", 
- "do not precede the meaning with the articles "a", "an" or "the" unless it is absolutely necessary to make the meaning clear."
https://military.wikia.org/wiki/Haramaki_(armour) : "Haramaki refers to any Japanese armour which is put on from the front and then fastened in the back with cords. "
  Comments:
As a point of style we try and avoid "type of" glosses.  See if you can come up with a more descriptive gloss.
5. A* 2020-11-10 09:54:48  Alan
  Refs:
Koujien, Daijirin, Daijisen
https://ja.wikipedia.org/wiki/腹巻
https://en.wikipedia.org/wiki/Haramaki_(armour)
https://www.metmuseum.org/search-results#!/search?q=haramaki
https://military.wikia.org/wiki/Haramaki_(armour)
http://myarmoury.com/feature_jpn_armour.html
https://www.nihonto.com/a-brief-history-of-japanese-armor/
https://www.chiba-muse.or.jp/SONAN/kikaku/yoroi/sub0001.htm#haramaki
  Comments:
GG5 just says "a breast protector."
No more, no less.
Other sources, such as the ones I cited, give greater descriptions and show pictures.

…which clearly show that it is obviously NOT a breast protector.
As the 巻 in the name suggests, it goes all the way around the body. It also covers all the way from the chest, down to the thighs. (it's difference from other Japanese armours, being where it opens to allow for being able to put it on and off)
How could such an armour, possibly be referred to as a mere "breast protector"? (which would be an acceptable description of a mere breastplate or equivalent. So okay for haraate [腹当], perhaps, but not for haramaki)

How does what GG5 says, trump what all the other sources say? (which are mainly jp-jp dictionaries, encyclopedias, sites concerning historical armour and such sources, which should surely be regarded as far more reliable?)

Oh, and BTW:
Though 腹巻 can refer to the torso protection, it is also often used to refer to the whole suit of armour worn with it, (so including the shoulder protection, helmet, and everything else)
The same being true of the other types as well, such as doumaru, oyoroi, and so on.

Also, you cite "GG5, etc."
What's the etc?
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>breast protector (armor)</gloss>
+<gloss>A type of Japanese armour</gloss>
4. A 2020-11-10 08:13:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>A type of armor covering the torso</gloss>
+<gloss>breast protector (armor)</gloss>
3. A* 2020-11-08 17:16:29  Alan
  Refs:
Koujien, Daijirin, Daijisen
https://ja.wikipedia.org/wiki/腹巻き
https://ja.wikipedia.org/wiki/腹巻
  Comments:
The "bellybands" were traditionally made of cotton. Woollen ones, have become a thing in more modern times, but cotton ones haven't gone away, by any means. I wouldn't be surprised at further materials as well (why not?), but I didn't bother checking.

The armour is clearly not "abdomen" armour.
It covers the torso. In roughly the same way and with roughly the same coverage, as other old Japanese torso armours. (there are significant differences, of course, but…)
So not only including the back, and not just the abdomen (which is just the front. Just the belly), but also further up to cover the chest (not necessarily all the way up, but that's not unusual for Japanese armour), as well as bits that do down as far as to, at least partially, cover the thighs.
(looked into this when I encountered the, thankfully already removed, definition of "breast-protector" from rikaichan)
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss g_type="expl">knit stomach covering (worn for warmth)</gloss>
+<gloss g_type="expl">stomach covering (worn for warmth)</gloss>
@@ -23 +23 @@
-<gloss>abdomen armor</gloss>
+<gloss>A type of armor covering the torso</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501150 Active (id: 2088997)
腹巻き腹巻
はらまき
1. [n]
▶ haramaki
▶ bellyband
▶ stomach band
▶ [expl] stomach covering (worn for warmth)
Cross references:
  ⇐ see: 1650020 腹帯【はらおび】 1. bellyband
2. [n] [hist]
▶ torso armour that opens at the back
▶ haramaki



History:
18. A 2020-11-30 11:58:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
since we landed at calling 胴丸 "torso armor".
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>armour that opens at the back</gloss>
+<gloss>torso armour that opens at the back</gloss>
17. A 2020-11-19 04:04:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll close it now. No need to tell readers not to confuse two senses.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>haramaki (not to be confused with the stomach covering)</gloss>
+<gloss>haramaki</gloss>
16. A* 2020-11-14 16:46:31  Alan
  Comments:
Apparently it needs to be short. Longer and more descriptive than "type of armour" …but only just.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>armour that was initially used on foot, but later also from horseback. Opens at the back</gloss>
+<gloss>armour that opens at the back</gloss>
15. A* 2020-11-14 05:13:58  Alan
  Comments:
Embarrassing oversight.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>armour that was Initially used on foot, but later also from horseback. Opens at the back</gloss>
+<gloss>armour that was initially used on foot, but later also from horseback. Opens at the back</gloss>
14. A* 2020-11-14 05:11:53  Alan
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>armor put on from the front and fastened in the back. Initially made for those on foot, but later came to (along with the dō-maru) replace the heavier and less mobile ō-yoroi on horseback as well</gloss>
+<gloss>armour that was Initially used on foot, but later also from horseback. Opens at the back</gloss>
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1528790 Active (id: 2084218)
民主 [ichi1,news1,nf01]
みんしゅ [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ democracy
▶ popular sovereignty
2. [n] [abbr]
▶ Democratic Party (esp. DPJ)
Cross references:
  ⇒ see: 1528880 民主党 1. Democratic Party (esp. DPJ or US Democratic Party)



History:
4. A 2020-10-14 22:47:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2020-10-14 11:27:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is adj-no. The top n-gram terms for 民主の are all DPJ-related. The adjectival form is 民主的.
That x-ref doesn't seem necessary.
  Diff:
@@ -18,2 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="1325390">主権在民</xref>
@@ -21,0 +20,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1528880">民主党</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Democratic Party (esp. DPJ)</gloss>
2. A 2020-10-14 05:10:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
民主	4661867
民主は	135291
民主が	125619
民主な	1165
民主の	168485
民主党	4005224	  
民主主義	1612661	  
民主化	641321	  
民主的	269315
  Comments:
Apart from 民主党, 民主主義, etc. 民主の is the most common sland-alone use.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2020-10-14 04:12:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not needed, it is?
  Diff:
@@ -22,4 +21,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>democratic</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581130 Active (id: 2084211)
前歯 [news2,nf39]
まえば [news2,nf39] ぜんし
1. [n]
▶ front tooth



History:
2. A 2020-10-14 22:33:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf39</re_pri>
@@ -14,2 +15,0 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf39</re_pri>
1. A* 2020-10-14 11:21:39 
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<reb>まえば</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,3 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>まえば</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1613550 Deleted (id: 2084105)
映し絵
うつしえ
1. [n]
▶ film picture
▶ silhouette



History:
2. D 2020-10-14 03:08:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged
1. A* 2020-10-13 12:58:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
だいj
  Comments:
suggest mwrge w 写し絵. also this def seems 
wrong

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1650020 Active (id: 2084243)
腹帯
はらおびふくたい
1. [n]
▶ bellyband
Cross references:
  ⇒ see: 1501150 腹巻き 1. haramaki; bellyband; stomach band; stomach covering (worn for warmth)
2. [n]
《usu. ふくたい》
▶ maternity belt
3. (はらおび only) [n]
▶ (saddle) girth



History:
2. A 2020-10-15 03:15:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Other refs have ふくたい applying to sense 1. I think it's best kept together.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<s_inf>usu. ふくたい</s_inf>
@@ -22,0 +24 @@
+<stagr>はらおび</stagr>
1. A* 2020-10-14 00:22:52  Opencooper
  Refs:
meikyo; chuujiten
  Comments:
According to daijr, the 「ふくたい」 reading is only used for the "maternity belt" sense. Not sure if usually do 
that with sense restrictions or split it to its own entry like gg5 does.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ふくたい</reb>
+<reb>はらおび</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>はらおび</reb>
+<reb>ふくたい</reb>
@@ -14,0 +15,2 @@
+<xref type="see" seq="1501150">腹巻き</xref>
+<xref type="see" seq="1501150">腹巻き・1</xref>
@@ -15,0 +18,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -17,0 +23,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(saddle) girth</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1687870 Active (id: 2084234)
胴中
どうなか
1. [n]
▶ trunk
▶ torso
2. [n] [rare] {hanafuda}
《also written as 筒中》
▶ second player (out of three)
▶ player that goes after the dealer
Cross references:
  ⇒ see: 2846937 胴二 1. second player (out of three); player that goes after the dealer
  ⇐ see: 2847020 ナカ 1. second player (out of three); player that goes after the dealer



History:
5. A 2020-10-14 23:30:26  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-10-13 13:45:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
based on daijs  胴 entry + nikk's 胴二 entry
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<s_inf>also written as 筒中</s_inf>
3. A 2020-10-13 10:27:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-10-13 08:33:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not used for 2 player games
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>second player</gloss>
+<gloss>second player (out of three)</gloss>
1. A* 2020-10-13 08:30:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
the book トランプと花がるた (1953) by 東田悠一 (p. 105): "...梅の札を得た人が胴中(ナカ)となり、..."
the book 花札極意 (1933) mentions ナカ but not 胴中 (p. 10)
みんなで遊べる楽しいトランプと花札遊び (1956)  by 高畠猛 (p. 114): "親の右隣の人を「胴二」*(胴中ともいう)と云い..."
nikk's 追込 entry: ⑦ 花札で、三人以上で行なうとき、親(胴)、ナカ(胴中)、ビキの三人が勝負に出たので、他の者は出たくても出られなくなること。
  Comments:
Maybe obsc.
  Diff:
@@ -14,0 +15,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2846937">胴二</xref>
+<field>&hanaf;</field>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>second player</gloss>
+<gloss>player that goes after the dealer</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1748230 Active (id: 2084110)
腹当て
はらあて
1. [n]
▶ bellyband
▶ apron
▶ bib
2. [n]
▶ breastplate



History:
2. A 2020-10-14 03:35:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2020-10-14 00:34:08  Opencooper
  Refs:
meikyo; wisdom; prog
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>(wearing a) bellyband</gloss>
+<gloss>bellyband</gloss>
+<gloss>apron</gloss>
+<gloss>bib</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>breastplate</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1956010 Active (id: 2084219)
[news1,nf13]
かん [news1,nf13]
1. [n]
▶ kan (obs. unit of weight, approx. 3.75 kg, 8.3 lb)
Cross references:
  ⇐ see: 1161570 一貫【いっかん】 2. one kan (approx. 3.75 kg)
2. [n]
▶ kan (obs. unit of currency, equiv. to 1000 mon in the Edo period; col. 10 mon in the Meiji period)
Cross references:
  ⇐ see: 1392410 銭【せん】 3. one-thousandth of a kan (as a unit of currency)
3. [ctr]
▶ counter for pieces of sushi
4. [n] {hanafuda}
▶ 10 points
Cross references:
  ⇐ see: 2846940 貫木【かんぎ】 1. score counter (for multiples of kan)
  ⇐ see: 2847156 改貫【かいかん】 1. borrowing new scoring counters during an ongoing game
5. [n] {hanafuda}
▶ 12 points
Cross references:
  ⇐ see: 2846940 貫木【かんぎ】 1. score counter (for multiples of kan)
  ⇐ see: 2847156 改貫【かいかん】 1. borrowing new scoring counters during an ongoing game



History:
6. A 2020-10-14 22:48:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-10-14 15:28:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Comparing various rulesets, I think "12 points" is not actually dated, it might be regional, some use it like that still today.
  Diff:
@@ -34 +33,0 @@
-<misc>&dated;</misc>
4. A 2020-10-07 16:00:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>pieces of sushi</gloss>
+<gloss>counter for pieces of sushi</gloss>
3. A 2020-10-06 11:06:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-10-06 05:50:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/八�%8
5%AB
"なお、得点について下記の所ではすべて「10点で1貫」にし
ているが、地方によっては「役代のみ12点=1貫or6点=1貫」
や関西地方に多い「1点=1貫」というケースもある[1]。"

in my 1952 books, it's given as 10 points.
in a 1977 rulebook, it's stated it used to be 
12 points, but is "recently" 10. Older English 
translations of the game hachihachi (e.g. 
Palmer's, mid-Meiji) say it's 12 points.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>kan (obs. unit of currency)</gloss>
+<gloss>kan (obs. unit of currency, equiv. to 1000 mon in the Edo period; col. 10 mon in the Meiji period)</gloss>
@@ -24,0 +25,11 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&hanaf;</field>
+<gloss>10 points</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&hanaf;</field>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>12 points</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2021540 Active (id: 2084220)
時に
ときに
1. [conj]
▶ by the way
▶ incidentally
2. [adv]
▶ sometimes
▶ occasionally
▶ on occasion
3. [adv]
▶ precisely (at that time)
▶ exactly
▶ just (then)
▶ right (then)



History:
5. A 2020-10-14 22:49:07  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-10-14 19:48:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, gg5, prog
  Comments:
Sense 1 is a conjunction.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&conj;</pos>
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>on occasion</gloss>
@@ -22,2 +23,4 @@
-<gloss>at just that moment</gloss>
-<gloss>right then</gloss>
+<gloss>precisely (at that time)</gloss>
+<gloss>exactly</gloss>
+<gloss>just (then)</gloss>
+<gloss>right (then)</gloss>
3. A 2020-10-14 03:34:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
The JEs order it this way. Our examples are curremtly indexed to them, so best to keep this order.
  Diff:
@@ -10,0 +11,5 @@
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>by the way</gloss>
+<gloss>incidentally</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -19,5 +23,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>by the way</gloss>
-<gloss>incidentally</gloss>
2. A* 2020-10-14 01:17:33 
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -10,0 +11,10 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>sometimes</gloss>
+<gloss>occasionally</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>at just that moment</gloss>
+<gloss>right then</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -14,5 +23,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>sometimes</gloss>
-<gloss>occasionally</gloss>
1. A 2004-09-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2084460 Active (id: 2084116)
中央アフリカ
ちゅうおうアフリカ
1. [n]
▶ Central African Republic



History:
2. A 2020-10-14 03:45:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk, wiki, mypedia etc.
wiki calls "central Africa" 中部アフリカ
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Central Africa</gloss>
+<gloss>Central African Republic</gloss>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086960 Active (id: 2208044)

って [spec1] [spec1]
1. [prt]
《casual quoting particle》
▶ you said
▶ he said
▶ she said
▶ they said
Cross references:
  ⇒ see: 1008490 と 4. used for quoting (thoughts, speech, etc.)
  ⇐ see: 2717510 ってのは 1. means; is; as for
2. [prt]
《after a verb in the past tense》
▶ even if
Cross references:
  ⇒ see: 2643980 たって 1. even if; even though
3. [prt]
《as in かって; indicates a satirical or rhetorical question》
▶ do you seriously think that
4. [prt]
《indicates certainty, insistence, emphasis, etc.》
▶ I already told you
▶ you should know by now that
▶ of course
5. [prt]
《abbr. of という》
▶ the said ...
▶ said ...
6. [prt]
《abbr. of と言っている》
▶ says that ...
7. [prt]
《abbr. of と聞いている》
▶ I hear that ...
8. [prt]
《abbr. of とは, というのは》
▶ as for the term ...
9. [prt]
《equiv. of は topic marker》
▶ as for ...



History:
32. A 2022-09-09 06:47:42  Jim Breen <...address hidden...>
31. A* 2022-09-07 08:45:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I really don't think we can expect our users to understand that "as たって" (or "as ~たって") is supposed to refer to a verb in the past tense +って. I think we should be explicit.

Also, I think we should get rid of the たって entry, even if it's in the kokugos. I don't think it makes sense in a wa-ei dictionary. I'd much rather we covered that use here. I don't think anybody encountering [past tense verb]+って is likely to arrive at that entry rather than this one.

__
I think "indicates supposition" was a bad take (it was mine).
  Diff:
@@ -24,2 +24,2 @@
-<s_inf>as in たって, etc.; indicates supposition</s_inf>
-<gloss>if ... then</gloss>
+<s_inf>after a verb in the past tense</s_inf>
+<gloss>even if</gloss>
30. A* 2022-09-06 00:17:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Emphasizing that たって is an example of this use of って. Does this work for you? Feel free to amend.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<s_inf>as たって; indicates supposition</s_inf>
+<s_inf>as in たって, etc.; indicates supposition</s_inf>
@@ -29 +29 @@
-<s_inf>as かって; indicates a satirical or rhetorical question</s_inf>
+<s_inf>as in かって; indicates a satirical or rhetorical question</s_inf>
29. A* 2022-09-05 09:56:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
sense 2 "as たって" seems to miss the mark to me. it's not たって its past tense verb +って.
28. A 2020-10-14 01:42:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll put it back and reference the たって entry.
  Diff:
@@ -22,0 +23,6 @@
+<xref type="see" seq="2643980">たって・1</xref>
+<s_inf>as たって; indicates supposition</s_inf>
+<gloss>if ... then</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
(show/hide 27 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2223550 Active (id: 2084221)
親トモ
おやトモ
1. [n] [dated,sl]
《from 親指 and 友達》
▶ friend one only keeps in touch with via text messaging



History:
4. A 2020-10-14 22:49:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-14 19:38:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think a single gloss is sufficient.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1365190">親指</xref>
@@ -15,2 +14,2 @@
-<gloss>cellphone mail friend</gloss>
-<gloss>friend one only keeps in touch with over cellphone e-mail</gloss>
+<s_inf>from 親指 and 友達</s_inf>
+<gloss>friend one only keeps in touch with via text messaging</gloss>
2. A* 2020-10-14 06:27:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
zokugo
  Comments:
"keitai-mail" is pretty bad.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&dated;</misc>
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>keitai-mail friend (someone one keeps in touch with only by typing messages with one's thumb)</gloss>
+<gloss>cellphone mail friend</gloss>
+<gloss>friend one only keeps in touch with over cellphone e-mail</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2283910 Active (id: 2169093)

インパクトプリンタインパクトプリンターインパクト・プリンタインパクト・プリンター
1. [n] {printing}
▶ impact printer



History:
5. A 2021-12-13 04:51:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&print;</field>
4. A 2020-10-14 02:59:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-13 10:47:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
インパクトプリンタ	18449
インパクトプリンター	250
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>インパクトプリンター</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インパクト・プリンター</reb>
2. A 2013-05-11 06:31:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インパクト・プリンタ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394890 Active (id: 2084190)

とる
1. [v5r,aux-v]
《equiv. of -ている indicating continuing action as a verb ending》
▶ to be ...-ing

Conjugations


History:
5. A 2020-10-14 11:12:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-10-14 10:58:46  Edward Coventry <...address hidden...>
  Comments:
Auxiliary verb? See the existing note in the entry.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&aux-v;</pos>
3. A 2018-06-15 01:59:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems OK.
2. A* 2018-06-14 16:31:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
trimmed note.
Is this gloss better?
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<s_inf>equiv. of -ている indicating continuing action as a verb ending; poss. contraction of -て ending + おる auxiliary verb</s_inf>
-<gloss>is being</gloss>
+<s_inf>equiv. of -ている indicating continuing action as a verb ending</s_inf>
+<gloss>to be ...-ing</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2408050 Active (id: 2084153)
フランス共和国
フランスきょうわこく
1. [n]
▶ French Republic



History:
2. A 2020-10-14 04:22:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
standardizing
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>Republique francaise</gloss>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2521910 Active (id: 2084212)
英連邦王国
えいれんぽうおうこく
1. [n]
▶ Commonwealth realm
Cross references:
  ⇒ see: 1174710 英連邦【えいれんぽう】 1. Commonwealth of Nations (formerly British Commonwealth)



History:
3. A 2020-10-14 22:40:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/英連邦王国
  Comments:
I was inclined to agree, but I see it even has a Wikipedia page. Probably should stay. It mentions コモンウェルスレルム (0 n-grams)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1174710">英連邦・えいれんぽう</xref>
2. D* 2020-10-14 12:39:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 609
  Comments:
Not in the refs. Don't see a need for this.
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2568420 Active (id: 2084191)

カナカ
1. [n] [sens] Source lang: haw
▶ kanaka
▶ Pacific islander



History:
4. A 2020-10-14 11:18:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kanaka_(Pacific_Island_worker)
  Comments:
The Wiki article is quite good. The kanakas in Australia were Melanesian; not Polynesian.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Polynesian</gloss>
+<gloss>Pacific islander</gloss>
3. A* 2020-10-14 04:21:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/カナカ族
daijs: ハワイに住むポリネシア系先住民。また、ミクロネシアに住むチャモロ族以外の人々の総称。カナカ族。
Hawaiians are Polynesians. 
lsrc: enwiki: "Kanaka", originally referred only to native Hawaiians, from their own name for themselves, kānaka ʻōiwi or kānaka maoli, in 
the Hawaiʻian language.
  Comments:
not a Japanese concept.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<lsource xml:lang="haw"/>
@@ -11 +12 @@
-<gloss g_type="expl">Polynesians, Micronesians, and native Hawaiians</gloss>
+<gloss>Polynesian</gloss>
2. A 2010-08-08 00:09:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>Polynesians and Micronesians</gloss>
+<misc>&sens;</misc>
+<gloss>kanaka</gloss>
+<gloss g_type="expl">Polynesians, Micronesians, and native Hawaiians</gloss>
1. A* 2010-08-07 23:53:46  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2720370 Active (id: 2084222)
時あたかも時恰も
ときあたかも
1. [exp,adv]
▶ at precisely that time
▶ at exactly that moment
▶ just then
▶ right then



History:
4. A 2020-10-14 23:06:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-14 21:53:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5 examples
時あたかも	7953
時恰も	        599
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>時恰も</keb>
@@ -13,2 +16,2 @@
-<gloss>at precisely this moment</gloss>
-<gloss>at precisely that moment</gloss>
+<gloss>at precisely that time</gloss>
+<gloss>at exactly that moment</gloss>
@@ -16 +19 @@
-<gloss>just when</gloss>
+<gloss>right then</gloss>
2. A 2012-06-09 08:32:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,1 +13,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
1. A* 2012-06-01 16:22:19  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 「あたかも」
  Comments:
In an essay (teacher noted that it was a bit old-fashioned).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746700 Active (id: 2084173)

バヌアツヴァヌアツ
1. [n]
▶ Vanuatu



History:
4. A 2020-10-14 05:10:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-14 04:05:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
バヌアツ	46127
ヴァヌアツ	2925
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴァヌアツ</reb>
2. A 2012-10-03 23:50:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 05:09:23  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2754880 Active (id: 2084215)

1. [pn] [arch]
▶ that
2. [pn] [arch]
▶ he
▶ she
▶ that person



History:
4. A 2020-10-14 22:43:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-14 12:09:44  Edward Coventry <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/そ#Etymology_2
  Comments:
Changed from noun to pronoun
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
@@ -19 +19 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
2. A 2012-10-25 04:12:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-23 13:33:47  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826569 Active (id: 2084107)
猪鹿蝶
いのしかちょう
1. [n] {hanafuda}
▶ the boar, deer and butterfly cards (high-scoring meld)
2. [n] [dated] {hanafuda}
▶ inoshikacho (type of hanafuda gambling game)



History:
7. A 2020-10-14 03:27:01  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-10-13 16:35:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -13,0 +14,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&hanaf;</field>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>inoshikacho (type of hanafuda gambling game)</gloss>
5. A 2020-10-06 07:35:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1194690">花札</xref>
-<gloss>the boar, deer and butterfly cards (high-scoring meld in hanafuda)</gloss>
+<field>&hanaf;</field>
+<gloss>the boar, deer and butterfly cards (high-scoring meld)</gloss>
4. A 2018-11-25 07:05:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the boar, deer and butterfly cards (high-scoring combination in hanafuda)</gloss>
+<gloss>the boar, deer and butterfly cards (high-scoring meld in hanafuda)</gloss>
3. A 2018-04-07 08:22:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the three boar, deer and butterfly cards (high-scoring combination in hanafuda)</gloss>
+<gloss>the boar, deer and butterfly cards (high-scoring combination in hanafuda)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829066 Active (id: 2084120)
振り飛車振飛車
ふりびしゃ
1. [n] {shogi}
▶ ranging rook opening
▶ [expl] strategy of initially moving the rook sideways
Cross references:
  ⇐ see: 2847026 居飛車【いびしゃ】 1. static rook opening; strategy of leaving the rook in its initial position



History:
4. A 2020-10-14 03:47:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Ranging Rook opening</gloss>
-<gloss>strategy of initially moving the rook sideways</gloss>
+<gloss>ranging rook opening</gloss>
+<gloss g_type="expl">strategy of initially moving the rook sideways</gloss>
3. A* 2020-10-13 18:58:00  Brian Reinhart <...address hidden...>
  Comments:
This should be linked with the new entry for 居飛車 that I submitted.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>Ranging Rook opening</gloss>
2. A 2016-04-13 20:05:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-04-11 07:33:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839647 Active (id: 2084236)
ブルネイ・ダルサラーム国ブルネイダルサラーム国
ブルネイダルサラームこく
1. [n]
▶ Brunei Dassalam



History:
9. A 2020-10-15 00:23:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I'm assuming "abode of peace" is a translation 
of "dassalam".
But I can't really find any reputable sources 
using that form. The CIA factbook says the 
conventional long form is Brunei Dassalam, for 
instance.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>Nation of Brunei, the Abode of Peace</gloss>
8. A* 2020-10-14 11:38:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"Nation of Brunei, the Abode of Peace" doesn't really match the Japanese term. I don't think it's needed.
7. A* 2020-10-14 11:33:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
I wouldn't be opposed to having both?
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>Brunei Dassalam</gloss>
6. A* 2020-10-14 07:03:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
MOFA Website -> Brunei Darussalam
  Comments:
I preferred it the way it was, especially as that's more like the version on the MOFA site. I have seen "Darussalam" used in English, and I've never seen "Abode of Peace" used.
BTW, the English (and some Japanese) name versions on that MOFA site are rather inconsistent, e.g. 
ケニア共和国 - Republic of Kenya (OK)
スイス連邦 - Swiss Confederation (OK)
ドイツ連邦共和国 Federal Republic of Germany (OK)
but
オーストラリア連邦 Australia (Nope. It's "Commonwealth of Australia")
インド India (it should be インド共和国 - Republic of India) Some MOFA pages use that, see: https://www.mofa.go.jp/mofaj/gaiko/local/page25_001990.html
5. A* 2020-10-14 04:24:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
enwiki
  Comments:
standardizing
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ブルネイ・ダルサラーム国</keb>
+</k_ele>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>Brunei (Brunei Darussalam)</gloss>
+<gloss>Nation of Brunei, the Abode of Peace</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846940 Active (id: 2084228)
貫木
かんぎ
1. [n] {hanafuda}
▶ score counter (for multiples of kan)
Cross references:
  ⇒ see: 1956010 貫【かん】 4. 10 points
  ⇒ see: 1956010 貫【かん】 5. 12 points



History:
4. A 2020-10-14 23:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-14 15:32:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I've recently come across some examples of it being used to describe various score counters, sometimes event the go stones.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1956010">貫・かん・5</xref>
@@ -13,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1956010">貫・かん・5</xref>
@@ -15 +17 @@
-<gloss>small, rectangular brick used as a counter for multiples of kan</gloss>
+<gloss>score counter (for multiples of kan)</gloss>
2. A 2020-10-07 04:06:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1956010">貫・かん・3</xref>
-<xref type="see">貫・かん・4</xref>
+<xref type="see" seq="1956010">貫・かん・4</xref>
1. A* 2020-10-06 06:02:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
nikk, jitsuyo
xref needs adjusting after 貫 edit has been 
approved

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846949 Active (id: 2084950)
ヒコ札ひこ札
ヒコふだ (ヒコ札)ひこふだ (ひこ札)
1. [n] [rare] {hanafuda}
▶ card used to pick up the remaining three cards of the same suit in the field



History:
4. A 2020-10-23 01:02:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>card used to pick up the remaining 3 cards of the same suit in the field</gloss>
+<gloss>card used to pick up the remaining three cards of the same suit in the field</gloss>
3. A 2020-10-14 03:08:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
saw in 1963 book - and the katakana version is actually in jitsuyo. nothing in the ngrams
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ヒコ札</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,4 @@
+<reb>ヒコふだ</reb>
+<re_restr>ヒコ札</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_restr>ひこ札</re_restr>
2. A 2020-10-07 04:12:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-07 01:49:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ひこ札	No matches
but
https://www.marguerite.jp/k/Games/Hanafuda/Rules-Hanaawase.html
https://www.marguerite.jp/k/Games/Hanafuda/Rules-600ken.html
http://www.asahi-net.or.jp/~rp9h-tkhs/hachihachi.htm (website maintained by Hironori Takashi, karuta researcher at Osaka 
University of Commerce)

and it's mentioned/explained in the 1977 book 花札ゲーム28種

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846977 Active (id: 2084401)
四生
ししょう
1. [n] {Buddhism}
▶ the four ways of birth (from a womb, an egg, moisture or spontaneously)
▶ catur-yoni
Cross references:
  ⇐ see: 2846885 六道四生【ろくどうししょう】 1. four kinds of birth in the six destinies
  ⇐ see: 1187200 化生【けしょう】 1. spontaneous birth



History:
6. A 2020-10-16 22:28:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
5. A* 2020-10-15 23:54:46  Opencooper
  Refs:
* DDB
* A Dictionary of Buddhism (https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095555697)
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>catur-yoni</gloss>
4. A 2020-10-14 23:29:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the four ways of birth (from a womb, an egg, moisture, or spontaneously)</gloss>
+<gloss>the four ways of birth (from a womb, an egg, moisture or spontaneously)</gloss>
3. A* 2020-10-10 03:59:17  Opencooper
  Refs:
daijs
  Comments:
The kokugos actually have separate entries for the four in a Buddhist context, with 「-生」 read as 「しょう」. 
The meanings seem to be mostly the same, but with 「湿生」 related to moisture and 「化生」 as more of a 
spontaneous birth (same as gg5).

Also, while the glosses are mostly how gg5 and DDB approach them, scientific terms are strange fits for 
religious classifications (the fourth one especially is supernatural). "Hydrarch" is an obscure term that 
seems to do with ecological succession. Here's how I would do it, but I don't mind ceding to gg5 if you feel 
it's better.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the four ways of giving birth (viviparity, oviparity, hydrarch and metamorphosis)</gloss>
+<gloss>the four ways of birth (from a womb, an egg, moisture, or spontaneously)</gloss>
2. A 2020-10-09 11:01:46  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847006 Active (id: 2146949)

フルコンボ
1. [n] {video games}
▶ full combo (in rhythm games)
Cross references:
  ⇒ see: 1053910 コンボ 3. combo (set of actions performed in sequence)



History:
10. A 2021-09-17 16:19:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>full combo (in rhythm video games)</gloss>
+<field>&vidg;</field>
+<gloss>full combo (in rhythm games)</gloss>
9. A 2020-10-14 23:24:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I yield.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<gloss g_type="expl">completing a song without making a mistake and breaking one's combo chain</gloss>
8. A* 2020-10-14 04:38:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is an outsider very likely to come across this word, though? I think we have plenty of entries that are more complex and less generally 
understood than this one (in astronomy, physics, whatever) which are fine without long explanations.
7. A* 2020-10-14 03:45:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
6. A 2020-10-14 03:45:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I feel it's just too genre-specific to mean anything to an outsider. I'll close and reopen for any further discussion.
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>full combo (in rhytm video games)</gloss>
+<gloss>full combo (in rhythm video games)</gloss>
+<gloss g_type="expl">completing a song without making a mistake and breaking one's combo chain</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847010 Active (id: 2084088)

ベンディングマシンベンディング・マシン
1. [n]
▶ vending machine
Cross references:
  ⇒ see: 1318480 自動販売機 1. vending machine



History:
4. A 2020-10-14 01:50:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Not really that "obsc".
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
3. A* 2020-10-14 00:51:43  Opencooper
  Refs:
自動販売機	670726
自販機	819604
ベンディングマシン	4208
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A 2020-10-11 19:43:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-11 15:05:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
G n-grams: 4208

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847017 Active (id: 2084206)
穴が開くほど穴があくほど穴が空くほど
あながあくほど
1. [exp] [id]
▶ (staring) piercingly
▶ (looking) hard
Cross references:
  ⇒ see: 2588310 穴の開くほど 1. (staring) piercingly; (looking) hard



History:
3. A 2020-10-14 19:22:09  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2020-10-13 10:26:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
穴の開くほど	3642
穴のあくほど	3025
穴の空くほど	699
穴の明くほど	40
穴が開くほど	15659
穴があくほど	8503
穴が空くほど	2927
穴が明くほど	36
  Comments:
Seems to be used in the same way as 穴の開くほど, but it's about 4 times more common. Aligning.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>穴があくほど</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>穴が空くほど</keb>
@@ -13,3 +19,3 @@
-<gloss>looking hard at</gloss>
-<gloss>staring intensely at</gloss>
-<gloss>drilling with one's gaze</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>(staring) piercingly</gloss>
+<gloss>(looking) hard</gloss>
1. A* 2020-10-12 15:47:12 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=穴が開く
https://meaning-book.com/blog/20190502162618.html
  Comments:
「穴が開くほど眺める」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847022 Active (id: 2084096)

トーラン
1. [n] {food, cooking} Source lang: mal
▶ thoran



History:
2. A 2020-10-14 02:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
トーラン	769
  Comments:
Obviously not a raging dish in Japan.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<lsource xml:lang="mal"/>
1. A* 2020-10-13 12:30:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/トーラン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847023 Active (id: 2084097)

ステイケーション
1. [n]
▶ staycation
▶ holistay



History:
2. A 2020-10-14 02:59:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-13 12:36:32  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ステイケーション
https://eow.alc.co.jp/search?q=ステイケーション
https://en.wikipedia.org/wiki/Staycation

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847026 Active (id: 2084122)
居飛車
いびしゃ
1. [n,exp] {shogi}
▶ static rook opening
▶ strategy of leaving the rook in its initial position
Cross references:
  ⇒ see: 2829066 振り飛車 1. ranging rook opening; strategy of initially moving the rook sideways



History:
2. A 2020-10-14 03:48:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>Static Rook opening</gloss>
+<gloss>static rook opening</gloss>
1. A* 2020-10-13 18:51:57  Brian Reinhart <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin
  Comments:
The names "Static Rook opening" and "Ranging Rook opening" (for 振り飛車) seem to be standard among English-speaking shogi players (see Wikipedia, for example).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847027 Deleted (id: 2084610)

なめ
1. [n] {hanafuda}
▶ bottom card of the draw pile



History:
5. D 2020-10-19 06:16:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Merged,
4. A* 2020-10-19 02:54:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/嘗・舐-2070218
  Comments:
I guess it probably can. I'll set that up, and suggest deleting this.
3. A* 2020-10-19 00:39:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk actually has this in its 嘗・舐
(読み)なめ entry. Merge?
2. A 2020-10-14 01:51:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-14 01:50:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
隠語大辞典: なめ
なめ札、場に積んである札の一番下の札。

jitsuyo has 中なめ
"花札で、積まれている山札の下から2番目の札のこと。"

花札極意 (Showa 8 book, in its glossary, p. 143):
"これは、場につんだ札の一番下にある札を云ふのである。"
花札競技法 (Showa 4 book) glossary, p. 18

http://cartacc.g1.xrea.com/hana_guide.pdf
"...「なめ」と呼ばれる一番下の札である。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847028 Active (id: 2084101)
中なめ
なかなめ
1. [n] {hanafuda}
▶ second card from the bottom of the draw pile



History:
2. A 2020-10-14 03:01:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-14 01:52:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
隠語大辞典

jitsuyo
"花札で、積まれている山札の下から2番目の札のこと。"

花札極意 (Showa 8 book, in its glossary, p. 143):
"これは、なめとおなじやう[よう]で、下から二番目の札をいふのである。"
花札競技法 (Showa 4 book) glossary, p. 19

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847029 Active (id: 2084108)
持ちなめ
もちなめ
1. [n] {hanafuda}
▶ having a card in one's hand that matches the bottom card of the draw pile



History:
2. A 2020-10-14 03:28:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>having a card on one's hand that matches the bottom card of the draw pile</gloss>
+<gloss>having a card in one's hand that matches the bottom card of the draw pile</gloss>
1. A* 2020-10-14 01:54:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
"花札で、山札の一番下の札(なめ)と合う札を持っていること。"

花札極意 (Showa 8 book, in its glossary, p. 143):
"これは、自分の持つている札が、なめ札の相手札なることをいふのである。"
花札競技法 (Showa 4 book) glossary, p. 19

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847030 Active (id: 2084093)

ライスミルクライス・ミルク
1. [n] {food, cooking}
▶ rice milk



History:
4. A 2020-10-14 01:56:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5742580</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
3. A 2020-10-14 00:18:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ライス・ミルク</reb>
2. A 2020-10-13 15:38:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, chiezo mini
1. A* 2020-10-13 12:31:58  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ライスミルク
  Comments:
Not, say, 米乳

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847031 Active (id: 2084112)
タジキスタン共和国
タジキスタンきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Tajikistan



History:
1. A 2020-10-14 03:40:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847032 Active (id: 2084113)
タンザニア連合共和国
タンザニアれんごうきょうわこく
1. [n]
▶ United Republic of Tanzania



History:
1. A 2020-10-14 03:41:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847033 Active (id: 2084114)
チャド共和国
チャドきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Chad



History:
1. A 2020-10-14 03:42:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847034 Active (id: 2084118)
チュニジア共和国
チュニジアきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Tunisia



History:
1. A 2020-10-14 03:46:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847035 Active (id: 2084119)
チリ共和国
チリきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Chile



History:
1. A 2020-10-14 03:46:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847036 Active (id: 2084121)
トーゴ共和国
トーゴきょうわこく
1. [n]
▶ Togolese Republic (Togo)



History:
1. A 2020-10-14 03:48:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847037 Active (id: 2084123)
トリニダード・トバゴ共和国
トリニダードトバゴきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Trinidad and Tobago



History:
1. A 2020-10-14 03:51:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)
  Comments:
no nakaguro in reading, ok?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847038 Active (id: 2084124)
トルコ共和国
トルコきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Turkey



History:
1. A 2020-10-14 03:52:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847039 Active (id: 2084125)
トンガ王国
トンガおうこく
1. [n]
▶ Kingdom of Tonga



History:
1. A 2020-10-14 03:52:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847040 Active (id: 2084126)
ナイジェリア連邦共和国
ナイジェリアれんぽうきょうわこく
1. [n]
▶ Federal Republic of Nigeria



History:
1. A 2020-10-14 03:53:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847041 Active (id: 2084127)
ナウル共和国
ナウルきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Nauru



History:
1. A 2020-10-14 03:53:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847042 Active (id: 2084128)
ナミビア共和国
ナミビアきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Namibia



History:
1. A 2020-10-14 03:54:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847043 Active (id: 2084129)

ニウエ
1. [n]
▶ Niue



History:
1. A 2020-10-14 03:55:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/niue/index.html
MOFA counts it as a coutnry (britannica:  internally self-governing island state in free association with New Zealand.)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847044 Active (id: 2084130)
ニカラグア共和国
ニカラグアきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Nicaragua



History:
1. A 2020-10-14 03:55:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847045 Active (id: 2084131)
ニジェール共和国
ニジェールきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Niger
▶ Republic of the Niger



History:
1. A 2020-10-14 03:57:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847046 Active (id: 2084132)
ネパール連邦民主共和国
ネパールれんぽうみんしゅきょうわこく
1. [n]
▶ Federal Democratic Republic of Nepal



History:
1. A 2020-10-14 03:58:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847047 Active (id: 2084133)
バーレーン王国
バーレーンおうこく
1. [n]
▶ Kingdom of Bahrain



History:
1. A 2020-10-14 03:58:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847048 Active (id: 2084134)
パキスタン・イスラム共和国パキスタンイスラム共和国
パキスタンイスラムきょうわこく
1. [n]
▶ Islamic Republic of Pakistan



History:
1. A 2020-10-14 04:00:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

パキスタン・イスラム共和国	No matches
パキスタンイスラム共和国	91

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847049 Active (id: 2298950)
イスラム共和国イスラーム共和国 [sK]
イスラムきょうわこく
1. [n]
▶ Islamic republic (Iran, Pakistan, Afghanistan, Mauritania)



History:
4. A 2024-04-23 06:00:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ イスラム共和国  │ 8,966 │ 87.0% │
│ イスラーム共和国 │ 1,342 │ 13.0% │ - add, sK
╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>イスラーム共和国</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2020-10-14 10:58:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Best to make it clear.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Islamic republic</gloss>
+<gloss>Islamic republic (Iran, Pakistan, Afghanistan, Mauritania)</gloss>
2. A* 2020-10-14 04:03:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
(we have an entry for 市国, for instance)
1. A* 2020-10-14 04:02:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
used in 4 country names
(Iran, Pakistan, Afghanistan, Mauritania)

イスラム共和国	8966
イスラム共和国の日 in daijs (Iran's national day)
  Comments:
worth having?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847050 Active (id: 2084137)
パナマ共和国
パナマきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Panama



History:
1. A 2020-10-14 04:04:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

パキスタン・イスラム共和国	No matches
パキスタンイスラム共和国	91

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847051 Active (id: 2084139)
バヌアツ共和国
バヌアツきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Vanuatu



History:
1. A 2020-10-14 04:05:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

パキスタン・イスラム共和国	No matches
パキスタンイスラム共和国	91

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847052 Active (id: 2084140)
バハマ国
バハマこく
1. [n]
▶ Commonwealth of The Bahamas



History:
1. A 2020-10-14 04:06:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847053 Active (id: 2084141)
パプアニューギニア独立国
パプアニューギニアどくりつこく
1. [n]
▶ Independent State of Papua New Guinea



History:
1. A 2020-10-14 04:07:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847054 Active (id: 2084142)
パラオ共和国
パラオきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Palau



History:
1. A 2020-10-14 04:08:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847055 Active (id: 2084143)
パラグアイ共和国
パラグアイきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Paraguay



History:
1. A 2020-10-14 04:08:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847056 Active (id: 2084144)
バングラデシュ人民共和国
バングラデシュじんみんきょうわこく
1. [n]
▶ People's Republic of Bangladesh



History:
1. A 2020-10-14 04:10:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847057 Active (id: 2084145)
東ティモール民主共和国
ひがしティモールみんしゅきょうわこく
1. [n]
▶ Democratic Republic of Timor-Leste (East Timor)



History:
1. A 2020-10-14 04:12:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847058 Active (id: 2084147)
フィジー共和国
フィジーきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Fiji



History:
1. A 2020-10-14 04:13:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847059 Active (id: 2084148)
フィリピン共和国
フィリピンきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of the Philippines



History:
1. A 2020-10-14 04:14:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847060 Active (id: 2084149)
ブータン王国
ブータンおうこく
1. [n]
▶ Kingdom of Bhutan



History:
1. A 2020-10-14 04:14:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847061 Active (id: 2084183)

メラネシア
1. [n]
▶ Melanesia



History:
2. A 2020-10-14 08:08:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-14 04:15:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij brit nipp etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847062 Active (id: 2084152)
ブラジル連邦共和国
ブラジルれんぽうきょうわこく
1. [n]
▶ Federative Republic of Brazil



History:
1. A 2020-10-14 04:21:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847063 Active (id: 2084154)
ブルガリア共和国
ブルガリアきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Bulgaria



History:
1. A 2020-10-14 04:22:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847064 Active (id: 2084156)
ブルンジ共和国
ブルンジきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Burundi



History:
1. A 2020-10-14 04:25:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847065 Active (id: 2084157)
ベトナム社会主義共和国
ベトナムしゃかいしゅぎきょうわこく
1. [n]
▶ Socialist Republic of Vietnam



History:
1. A 2020-10-14 04:25:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847066 Active (id: 2084158)
ベナン共和国
ベナンきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Benin



History:
1. A 2020-10-14 04:26:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847067 Active (id: 2084159)
ベネズエラ・ボリバル共和国
ベネズエラボリバルきょうわこく
1. [n]
▶ Bolivarian Republic of Venezuela



History:
1. A 2020-10-14 04:27:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847068 Active (id: 2084160)
ベラルーシ共和国
ベラルーシきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Belarus



History:
1. A 2020-10-14 04:28:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847069 Active (id: 2084161)
ペルー共和国
ペルーきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Peru



History:
1. A 2020-10-14 04:29:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847070 Active (id: 2084162)
ベルギー王国
ベルギーおうこく
1. [n]
▶ Kingdom of Belgium



History:
1. A 2020-10-14 04:29:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847071 Active (id: 2084163)
ポーランド共和国
ポーランドきょうわこく
1. [n]
▶ Polish Republic (Poland)



History:
1. A 2020-10-14 04:30:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847072 Active (id: 2084165)
ボツワナ共和国
ボツワナきょうわこく
1. [n]
▶ Republic of Botsawana



History:
1. A 2020-10-14 04:31:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847073 Active (id: 2084166)
ボリビア多民族国
ボリビアたみんぞくこく
1. [n]
▶ Plurinational State of Bolivia



History:
1. A 2020-10-14 04:32:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847074 Active (id: 2084168)
ポルトガル共和国
ポルトガルきょうわこく
1. [n]
▶ Portuguese Republic



History:
2. A 2020-10-14 04:33:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
that's ア-ホ done, 
マ-ロ left
1. A 2020-10-14 04:32:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
(enwiki, brit etc. for the English name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847075 Active (id: 2084392)
指示厨
しじちゅう
1. [n] [net-sl,derog]
▶ person who posts unwanted advice in the comments section or chat of an online video or live stream (esp. Let's Play videos)



History:
4. A 2020-10-16 22:01:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2020-10-16 11:37:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Specifically someone who leaves comments on videos. Not just gaming.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>backseat gamer</gloss>
+<misc>&net-sl;</misc>
+<misc>&derog;</misc>
+<gloss>person who posts unwanted advice in the comments section or chat of an online video or live stream (esp. Let's Play videos)</gloss>
2. A 2020-10-14 23:10:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
指示厨	309
  Comments:
I don't think the explanation is needed.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>backseat gamer i.e. someone who hangs out on a gaming stream's chat and keeps obnoxiously telling the person playing what they should be doing</gloss>
+<gloss>backseat gamer</gloss>
1. A* 2020-10-14 05:51:45 
  Refs:
https://dic.nicovideo.jp/a/指示厨
https://twitter.com/FioraAeterna/status/1302020670847553536

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847076 Active (id: 2200780)
虎は千里往って千里還る虎は千里行って千里帰る
とらはせんりいってせんりかえる
1. [exp,v5r] [proverb]
▶ a parent will do anything for their child
▶ [lit] a tiger will walk a thousand leagues and a thousand leagues back (for its cub)
Cross references:
  ⇒ see: 1389320 千里 1. 1000 ri; (a) long distance

Conjugations


History:
4. A 2022-08-01 04:18:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5r;</pos>
3. A 2020-10-14 23:16:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Short of having a note I can't see how we can work in a mention of vigour. I think this will do.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss g_type="lit">a tiger will walk a thousand leagues and a thousand leagues back (in a single day, for it's cub)</gloss>
+<gloss g_type="lit">a tiger will walk a thousand leagues and a thousand leagues back (for its cub)</gloss>
2. A* 2020-10-14 06:51:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
How's this? The "strong vigor" should be its 
own sense I think, but I can't figure out how 
to gloss it.
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>the tiger travels a thousand leagues, returns a thousand leagues (metaphor for strong vigor or parental love)</gloss>
+<gloss>a parent will do anything for their child</gloss>
+<gloss g_type="lit">a tiger will walk a thousand leagues and a thousand leagues back (in a single day, for it's cub)</gloss>
1. A* 2020-10-14 06:01:16  Opencooper
  Refs:
* daijr/s; koj
* 三省堂 必携故事ことわざ・慣用句辞典: 「虎のような猛獣でも、子のためには一日に千里行って、また千里を子のところに戻って来る。
親が子に心を引かれることの強いのをいう。」

虎は千里往って	1157
虎は千里行って	99

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847077 Active (id: 2084187)
絶対場
ぜったいば
1. [n] [rare] {hanafuda}
▶ starting field which contains the November and/or December 20-point card
Cross references:
  ⇒ see: 2846697 絶場 1. starting field which contains the November and/or December 20-point card



History:
2. A 2020-10-14 11:01:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-14 06:23:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
トランプと花札 (1974), 片桐童二  p.156
花札競技法 (1929), 原田達郎  
トランプと花がるた (1953), 東田悠一 
花札極意 (1933)
all these use 絶対場 or give it as a synonym to 
絶場
all call it 絶対場
  Comments:
(more commonly 絶場)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847078 Active (id: 2084214)
奇々妙々奇奇妙妙
ききみょうみょう
1. [adj-na,n] [obs]
▶ very odd
▶ very curious
Cross references:
  ⇒ see: 1219490 奇妙 1. strange; odd; peculiar; queer; curious



History:
2. A 2020-10-14 22:42:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-14 11:38:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

saw used in meiji book, "上方屋前田奇々妙々寶出し" (heading for a price list of hanafuda, weirdly enough)
daijs example is Meiji period, so... did we say obs for those?
奇々妙々	81
奇奇妙妙	58

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847079 Deleted (id: 2084224)
と思います
バスはべんりだとおもいます
1. [n]
▶ ???



History:
2. D 2020-10-14 23:08:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think you need to work on it.
1. A* 2020-10-14 13:16:20 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847080 Active (id: 2084319)
見ず出不見出
みずで
1. [n] {hanafuda}
▶ declaring one will participate in the game without first looking at one's dealt hand (when being the dealer)



History:
4. A 2020-10-16 03:07:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-16 02:33:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
saw in meiji 26 book. https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/861455
mentioned in ingo daijiten's 不見転 entry
http://www2.odn.ne.jp/aae55020/aso1238.htm
"昔、花札賭博をするとき、客の中には、手札のよしあしや、場札の状況をろくに見ないで、かなり無謀なはったり勝負に出るものがいた。これを「不見出(点)」(み
ずてん)といっていたが、間もなくこの「点」に「転」をひっかけて、客を選らばずだれにでも転ぶ(ころ)芸者を「不見転芸者」というようになった。"

見ず出	40
不見出	No matches
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>不見出</keb>
2. A 2020-10-14 23:07:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
見ず出	40
1. A* 2020-10-14 15:21:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847081 Deleted (id: 2084363)
當てる
あてる
1. [v1,vt] [obs]
▶ to put on
▶ to put against
▶ to hold on
▶ to hold against
▶ to apply (e.g. patch)
Cross references:
  ⇒ see: 1448860 当てる【あてる】 3. to apply (e.g. patch); to put on; to put against; to hold on; to hold against

Conjugations


History:
4. D 2020-10-16 14:03:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK.
3. A* 2020-10-16 11:27:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
当期	237431
當期	< 20
  Comments:
The 略体/旧字 relationship between 當 and 当 is well documented - it's in Kanjidic, UniHan, lots of kanwas, etc. The point is that while it may be used in some old texts 當てる is so rare in modern Japanese that no kokugo I have checked records it as an equivalent of 当てる. I think it would be a mistake to add 旧字 variants to terms with them either being in kokugos or being used in context in current writing. We took a bit of a stand splitting up あてる and I don't think it's appropriate to  add an almost never-used variant to such a common entry as 当てる.
2. A* 2020-10-16 04:40:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
"当" is apparently "略体" of "當". it seems pretty common overall in older texts: here's a showa 9 example of 当期 as 當期
https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1466299/354
If we want to include it, it should maybe not be split out, but I don't know, do we have a clear policy on when to include 旧字 and not?
1. A* 2020-10-14 23:22:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
See 1448860.
  Comments:
See discussion on 1448860.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742582 Active (id: 2084227)

アパレシーダ
1. [place]
▶ Aparecida (Brazil)



History:
2. A 2020-10-14 23:11:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-14 23:11:30  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/201014-02topics.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Aparecida

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml