JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1011950 Active (id: 2057279)

ポコチンぽこちん
1. [n] [chn]
▶ willy
▶ penis



History:
3. A 2020-01-28 06:41:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-01-28 02:39:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>willy</gloss>
1. A* 2020-01-28 02:37:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
隠語大辞典 
ぽこちん	2986
ポコチン	9930
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ポコチン</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<misc>&col;</misc>
+<misc>&chn;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1197030 Active (id: 2105008)
[news2,nf26]
きば [news2,nf26] [ok] キバ (nokanji)
1. [n]
▶ tusk
▶ fang



History:
3. A 2021-06-12 03:50:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 2712840.
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キバ</reb>
+<re_nokanji/>
2. A 2020-01-28 10:27:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-01-28 08:51:16  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/牙-51383
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>き</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1213170 Active (id: 2106513)
漢字 [ichi1,news1,nf07]
かんじ [ichi1,news1,nf07]
1. [n]
▶ kanji
▶ Chinese character
Cross references:
  ⇐ see: 2812550 美文字【びもじ】 1. beautifully written (Chinese) character



History:
4. A 2021-06-27 23:36:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"漢字" x-ref was dropped from 和字 entry so dropping the x-ref here as well.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="1666610">和字・1</xref>
@@ -20 +19 @@
-<gloss>Chinese characters</gloss>
+<gloss>Chinese character</gloss>
3. A 2020-01-28 17:38:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Singular form is fine.
2. A 2020-01-28 06:44:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<xref type="see" seq="1666610">和字</xref>
+<xref type="see" seq="1666610">和字・1</xref>
1. A* 2020-01-28 02:11:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
all of my english dictionaries contain 'kanji'; it should be the first gloss (esp. since "kanji" it also includes Japanese-origin characters), whereas "Chinese characters" seemingly doesn't
  Diff:
@@ -17,0 +18,3 @@
+<xref type="see" seq="1666610">和字</xref>
+<xref type="see" seq="1666610">和字</xref>
+<gloss>kanji</gloss>
@@ -19 +21,0 @@
-<gloss>kanji</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1213710 Active (id: 2169982)
監修 [news1,nf15]
かんしゅう [news1,nf15]
1. [n,vs,vt]
▶ (editorial) supervision
▶ general editorship
2. [n]
▶ supervising director
Cross references:
  ⇒ see: 1932340 監修者 1. general (supervising) editor; editor-in-chief

Conjugations


History:
4. A 2021-12-17 09:53:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2020-01-28 10:30:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possible abbreviation.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<xref type="see" seq="1932340">監修者</xref>
2. A* 2020-01-28 05:34:58 
  Comments:
saw on museum pamphlet
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>supervising director (of anime, TV series etc.)</gloss>
+<gloss>supervising director</gloss>
1. A 2010-07-11 12:32:01 
  Diff:
@@ -20,0 +20,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>supervising director (of anime, TV series etc.)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1226360 Active (id: 2156627)
吃驚 [rK] 喫驚 [rK]
びっくり [gikun/spec1] ビックリ (nokanji)
1. [vs,vi,adv] [uk,on-mim]
▶ to be surprised
▶ to be amazed
▶ to be frightened
▶ to be astonished
▶ to get startled
▶ to jump
Cross references:
  ⇐ see: 2842937 びっくりした 1. oh my god!; oh my gosh!; you got me!; wow!
  ⇐ see: 2851996 びっくら 1. in surprise; in astonishment; with a start
2. [adj-f] [uk,on-mim]
▶ surprise (e.g. surprise party)

Conjugations


History:
10. A 2021-11-07 01:35:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -21,0 +23 @@
+<pos>&vi;</pos>
9. A 2020-01-28 10:43:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We apply a tighter definition of ateji. Some Japanese refs use it for all irregular 
kanji/kana combinations. I think we'll stick with gikun.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -11 +9,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -14,0 +13 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
8. A* 2020-01-28 02:56:19 
  Refs:
daijr: 「吃驚」 「喫驚」とも当てる〕
  Comments:
Should びっくり really be gikun when the kanji are just ateji?
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,0 +11 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -13 +14,0 @@
-<re_inf>&gikun;</re_inf>
7. A 2013-07-01 08:41:34  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2013-06-30 04:11:25  pizza
  Comments:
I think the "to get startled; to jump" nuance is missing here
  Diff:
@@ -29,0 +29,2 @@
+<gloss>to get startled</gloss>
+<gloss>to jump</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1226630 Active (id: 2057302)
[ichi1,news1,nf01]
きゃく [ichi1,news1,nf01] かく
1. [n]
▶ guest
▶ visitor
2. [n]
▶ customer
▶ client
▶ shopper
▶ spectator
▶ audience
▶ tourist
▶ sightseer
▶ passenger
3. [ctr]
▶ counter for containers used to entertain guests



History:
2. A 2020-01-28 10:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-01-28 03:48:41  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/客-459984
  Diff:
@@ -34,0 +35,4 @@
+<sense>
+<pos>&ctr;</pos>
+<gloss>counter for containers used to entertain guests</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1230380 Active (id: 2058066)
[ichi1]
きゅう [ichi1]
1. [pref]
▶ old
▶ former
▶ ex-
2. [n]
▶ the old
▶ old things
▶ old customs
3. [n]
▶ old times
▶ bygone days
4. [n,pref] [abbr]
▶ Japan's old (lunisolar) calendar
Cross references:
  ⇒ see: 1231430 旧暦 1. Japan's old (lunisolar) calendar



History:
4. A 2020-02-03 22:16:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-02-03 22:03:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think sense 1 noun usage should be its own sense (as in GG5).
  Diff:
@@ -12,0 +13,6 @@
+<pos>&pref;</pos>
+<gloss>old</gloss>
+<gloss>former</gloss>
+<gloss>ex-</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -14,4 +20,3 @@
-<pos>&pref;</pos>
-<gloss>ex-</gloss>
-<gloss>former</gloss>
-<gloss>old</gloss>
+<gloss>the old</gloss>
+<gloss>old things</gloss>
+<gloss>old customs</gloss>
2. A 2020-01-28 10:51:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -20,0 +21,5 @@
+<gloss>old times</gloss>
+<gloss>bygone days</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2020-01-28 04:56:59  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/旧-476522
Aozora suggests that sense 2 is exclusively used in 旧X月 and 旧のX月 where X is 正、二、etc.
  Diff:
@@ -18,0 +19,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&pref;</pos>
+<xref type="see" seq="1231430">旧暦</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Japan's old (lunisolar) calendar</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1473050 Active (id: 2057341)
配偶 [news2,nf47]
はいぐう [news2,nf47]
1. [n,vs,adj-no]
▶ combination
2. [n]
▶ spouse
▶ husband or wife
▶ partner
3. [n]
▶ married couple
▶ husband and wife

Conjugations


History:
2. A 2020-01-28 20:34:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure about sense 3.
1. A* 2020-01-27 11:12:04  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/配偶-598665
  Diff:
@@ -19,0 +20,11 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>spouse</gloss>
+<gloss>husband or wife</gloss>
+<gloss>partner</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>married couple</gloss>
+<gloss>husband and wife</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574670 Active (id: 2057340)

かん
1. [n] [rare]
▶ shin
▶ shinbone
Cross references:
  ⇒ see: 1570850 臑 1. shin; shank; lower leg



History:
3. A 2020-01-28 20:32:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-01-28 15:16:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
はぎ is not in any of my sources, incl. my kanwa
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>はぎ</reb>
-</r_ele>
1. A* 2020-01-27 06:23:26  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/骭-469008
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かん</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1655450 Active (id: 2057366)
漢和辞典 [news2,nf39] 漢和字典
かんわじてん [news2,nf39]
1. [n]
▶ dictionary with Japanese definitions of kanji and kanji compounds
▶ kanji dictionary
Cross references:
  ⇐ see: 1213260 漢和【かんわ】 3. dictionary with Japanese definitions of kanji and kanji compounds; kanji dictionary
  ⇐ see: 2845984 漢字辞典【かんじじてん】 1. kanji dictionary; Chinese character dictionary



History:
12. A 2020-01-29 02:56:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd prefer the glosses the other way round, but it's not a big issue.
11. A* 2020-01-28 11:21:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
OK, I don't mind dropping "Chinese". 
My only problem with leading with "kanji dictionary" is that it's too broad.
I agree that GG5 has the best explanatory gloss.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>dictionary with Japanese definitions of kanji and kanji compounds</gloss>
@@ -20 +20,0 @@
-<gloss>Japanese dictionary of kanji and kanji compounds</gloss>
10. A 2020-01-28 10:59:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Rene. We don't need to explain what a kanji is in this entry.
  Diff:
@@ -19,2 +18,0 @@
-<gloss>dictionary of Chinese characters and kanji compounds defined in Japanese</gloss>
-<gloss>Chinese-Japanese character dictionary</gloss>
@@ -21,0 +20 @@
+<gloss>Japanese dictionary of kanji and kanji compounds</gloss>
9. A* 2020-01-28 01:47:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
I don't think calling them "Chinese characters" is helpful.  AFAIK, we don't shy away from calling them "kanji" anywhere else in the dictionary.  In particular, I can't see any reason to mix and match terms with a gloss like "Chinese characters and kanji compounds".

I think "Chinese-Japanese character dictionary" is likewise unhelpful.  Any time you hyphenate a dictionary, e.g., "French-English dictionary", people expect that the dictionary contains glosses from one language to the other.

If an explanation is desired, I can't see how we can improve on GG5's:
漢和辞典 a (Japanese) kanji [character] dictionary; a dictionary providing Japanese definitions of kanji and kanji compounds.

Perhaps:
* kanji dictionary; Japanese dictionary of kanji and kanji compounds.
8. A* 2020-01-27 17:33:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I have no problem with "kanji dictionary" as a gloss but I think the best option is to explain what it is. There shouldn't be any confusion this way.
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<gloss>dictionary of Chinese characters and kanji compounds defined in Japanese</gloss>
+<gloss>Chinese-Japanese character dictionary</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1666610 Active (id: 2106390)
和字倭字
わじ
1. [n]
▶ native Japanese characters (i.e. hiragana and katakana)
▶ kana
2. [n]
▶ kanji created in Japan (as opposed to China)
▶ Japanese-made kanji
Cross references:
  ⇒ see: 1286650 国字 3. kanji created in Japan (as opposed to China); Japanese-made kanji



History:
6. A 2021-06-26 01:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-06-26 00:19:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Help page: "Note that only "ant" and "see" are currently used in JMdict."
  Comments:
I didn't even know we had "syn" x-refs.
Aligning sense 2.
I don't think the 漢字 x-ref is needed. The kokugos don't say "漢字に対して".
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1213170">漢字</xref>
@@ -21,2 +20,3 @@
-<xref type="syn" seq="1286650">国字・3</xref>
-<gloss>kanji that originated in Japan (as opposed to China)</gloss>
+<xref type="see" seq="1286650">国字・3</xref>
+<gloss>kanji created in Japan (as opposed to China)</gloss>
+<gloss>Japanese-made kanji</gloss>
4. A 2020-02-03 23:08:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-02-03 23:03:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "日本で発生し発達した文字。仮名。"
  Comments:
Since 和字 contrasts with 漢字, might it be better to have a gloss like this?
Added kanji form.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>倭字</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>native Japanese characters (i.e. hiragana and katakana)</gloss>
@@ -14 +17,0 @@
-<gloss g_type="expl">Japanese syllabic characters (i.e. hiragana, katakana)</gloss>
2. A 2020-01-28 11:01:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1763010 Rejected (id: 2057259)
紙屋
かみてんかみみせかみだな
1. [n]
▶ paper store
▶ paper merchant
▶ paper seller
▶ papermaking
▶ papermaker

History:
4. R 2020-01-28 02:02:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Sorry, accidentally edited this entry instead of suggesting a new one.
3. A* 2020-01-28 02:01:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk (かみみせ and かみだな)
"紙店" "kamiten" 13k googits
"紙店" "kamimise" 103 googits
"紙店" "kamidana" 13 googits
  Diff:
@@ -8 +8,7 @@
-<reb>かみや</reb>
+<reb>かみてん</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かみみせ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かみだな</reb>
2. A 2010-11-10 11:31:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-10 02:16:41  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<gloss>paper merchant</gloss>
+<gloss>paper seller</gloss>
+<gloss>papermaking</gloss>
+<gloss>papermaker</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1780770 Active (id: 2057310)
希有稀有
けうきゆう
1. [adj-na,n]
▶ rare
▶ uncommon



History:
2. A 2020-01-28 11:10:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We wouldn't call it irregular if it's in a major reference.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
1. A* 2020-01-28 04:37:00  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/希有・稀有-243412
daijs: https://kotobank.jp/word/希有-476576
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>きゆう</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1870010 Active (id: 2091474)
侠客 [news2,nf36] 俠客
きょうかく [news2,nf36]
1. [n] [hist]
▶ self-styled humanitarian
▶ person acting under the pretence of chivalry while participating in gangs and engaging in gambling
Cross references:
  ⇒ see: 1792570 男伊達 1. chivalrous spirit; heroic defence of the weak; chivalrous man; champion of justice; knight in shining armor
  ⇒ see: 2591180 町奴 1. machi-yakko; vigilantes who wore flamboyant clothing and formed gangs to fight against hatamoto-yakko (Edo period)



History:
7. A 2021-01-10 01:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Typo?
6. A* 2021-01-08 04:29:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
(typo referred to was maybe "pretence" which is the BrE spelling)
hist? "mainly hist"?
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -22,2 +23 @@
-<gloss>chivalrous person</gloss>
-<gloss>persons acting under the pretence of chivalry who formed gangs and engaged in gambling</gloss>
+<gloss>person acting under the pretence of chivalry while participating in gangs and engaging in gambling</gloss>
5. A 2020-01-28 20:41:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-01-28 16:58:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
きょうきゃく  not in any of my sources AFAICT; 俠 is itaiji and the only form in koj... probably not oK.

i don't see any typos
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -15,3 +13,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>きょうきゃく</reb>
@@ -23 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="1739610">渡世人</xref>
3. A* 2020-01-28 13:28:08 
  Comments:
This entry is bad and there's a typo.
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<xref type="see" seq="1792570">男伊達・1</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1885980 Active (id: 2058074)
娘子軍
じょうしぐんろうしぐん
1. [n]
▶ female-led army
▶ all-female regiment
2. [n]
▶ female group



History:
4. A 2020-02-03 23:19:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-02-03 23:15:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
This does not refer specifically to the Amazons.
  Diff:
@@ -15,2 +15,6 @@
-<gloss>Amazonian troops</gloss>
-<gloss>Amazons</gloss>
+<gloss>female-led army</gloss>
+<gloss>all-female regiment</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>female group</gloss>
2. A 2020-01-28 11:06:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-01-28 08:33:10  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/娘子軍-531773
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ろうしぐん</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1955980 Active (id: 2286258)
[news1,nf20]
かん (棺) [news1,nf20] ひつぎきゅう (柩)
1. [n]
▶ coffin
▶ casket
Cross references:
  ⇐ see: 1587840 入れ物【いれもの】 2. coffin; casket



History:
4. A 2023-12-23 01:16:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
The JEs have separate entries for 棺/かん and 柩/ひつぎ. Unidic has 棺 read both ways. A couple of refs point 柩/ひつぎ to 棺/かん. GG6 used kana in its example for 柩/ひつぎ.
  Comments:
Could go into two entries, but I think it's OK as it is. Kokugos often don't reflect how common readings are.
3. A* 2023-12-22 22:39:37  penname01
  Comments:
is "かん" actually the more popular reading? pretty much all the kokugos refer to "ひつぎ"
2. A 2020-01-28 11:15:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-01-28 05:20:30  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/柩-476555
  Diff:
@@ -20,0 +21,4 @@
+<r_ele>
+<reb>きゅう</reb>
+<re_restr>柩</re_restr>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1956200 Active (id: 2057342)
[news2,nf22] [oK]
けつ [news2,nf22]
1. [n]
▶ lack
▶ deficiency
▶ vacancy
2. [n]
▶ absence
▶ non-attendance
Cross references:
  ⇒ see: 1254020 欠席 1. absence; non-attendance



History:
2. A 2020-01-28 20:37:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-01-28 09:31:51  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs: https://kotobank.jp/word/欠-468976
nikk: https://kotobank.jp/word/欠-468976
  Diff:
@@ -23,0 +24,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1254020">欠席</xref>
+<gloss>absence</gloss>
+<gloss>non-attendance</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2061700 Active (id: 2215850)

げん
1. [n,n-suf]
▶ reduction
▶ decrease
2. [n] {mathematics}
▶ subtraction
3. [n] [arch]
▶ reduction of penalty (under the ritsuryō codes)



History:
6. A 2022-12-15 22:41:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 給料が2割減になった. My salary has been cut (by) 20 percent.
  Comments:
No justification provided for the edit.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&pref;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -23 +22,0 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
5. A* 2022-12-14 02:44:16 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&suf;</pos>
+<pos>&pref;</pos>
4. A 2021-11-20 05:42:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>reduction of penalty (under the ritsuryo codes)</gloss>
+<gloss>reduction of penalty (under the ritsuryō codes)</gloss>
3. A 2020-02-05 00:20:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Could be both.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&suf;</pos>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>decrease</gloss>
@@ -21,0 +24 @@
+<misc>&arch;</misc>
2. A* 2020-01-28 10:13:44  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/減-491337
  Comments:
daijs suggests that sense 1 is used in the form ~の減, so it's a noun rather than a suffix
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&suf;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +14,10 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&math;</field>
+<gloss>subtraction</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>reduction of penalty (under the ritsuryo codes)</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089020 Active (id: 2079325)

[spec1]
1. [cop]
《plain copula》
▶ be
▶ is
Cross references:
  ⇔ see: 1008340 である 1. be; is
  ⇔ see: 1628500 です 1. be; is
  ⇐ see: 1007400 だったら 1. if it's the case
  ⇐ see: 2820000 ちゃうか 1. isn't it?
  ⇐ see: 2028960 や 3. be; is
  ⇐ see: 2765070 ニダ 1. be; is
  ⇐ see: 2819970 だった 1. was; were
  ⇐ see: 2851029 じゃ 1. be; is
2. [aux-v]
《た after certain verb forms; indicates past or completed action》
▶ did
▶ (have) done
Cross references:
  ⇔ see: 2654250 た 1. did; (have) done
3. [aux-v]
《indicates light imperative》
▶ please
▶ do
Cross references:
  ⇔ see: 2654250 た 2. (please) do

Conjugations


History:
15. A 2020-08-24 07:03:38  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2020-08-21 15:47:46  dine <...address hidden...>
  Comments:
align with 2654250
  Diff:
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>has</gloss>
-<gloss>have</gloss>
+<gloss>did</gloss>
+<gloss>(have) done</gloss>
13. A 2020-01-28 11:26:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's indicating a question; it's more of an abbreviation of ですか. (We 
wouldn't split an entry like this.)
12. A* 2020-01-28 02:28:30 
  Comments:
I might be wrong but is だ sometimes used to indicate a question? see  phrases like だれだ? どこだ?
I see the argument that these are just examples sense 1, "be, is" but I'm not really sure that's the case.
Not for example how だ can not be followed by か (while verbs, na-adjectives, i-adjectives, nouns, can all come before a "か")
e.g. X だれだか?X どこだか? 
on the other hand X お前だ?  doesn't work as a question. so if it's a "question particle", it's only with interrogatives.
Btw shouldn't senses 2 & 3 be a separate entry, maybe together with た?
11. A 2018-04-17 05:10:31  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2232110 Active (id: 2057336)

1. [n]
▶ congratulation
▶ celebration
Cross references:
  ⇒ see: 2232130 賀の祝 1. longevity celebration (of age 42, 61, 70, 77, 80, 88, 90 or 99)



History:
3. A 2020-01-28 17:09:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2020-01-26 06:52:01  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/賀-456349
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>celebration</gloss>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2402290 Active (id: 2057308)
門戸を開く
もんこをひらく
1. [exp,v5k]
▶ to open the door (to the world, women, etc.)

Conjugations


History:
3. A 2020-01-28 11:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-01-27 23:27:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to (metaphorically) open the door (to)</gloss>
+<gloss>to open the door (to the world, women, etc.)</gloss>
1. A 2008-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2760770 Active (id: 2057347)
いい勝負良い勝負
いいしょうぶよいしょうぶ (良い勝負)
1. [n]
▶ equal match
▶ good match
▶ fair match
▶ equal in ability
▶ being a worthy rival



History:
6. A 2020-01-28 21:00:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Really just one sense.
  Diff:
@@ -22,3 +21,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -26 +23 @@
-<gloss>worthy rival to</gloss>
+<gloss>being a worthy rival</gloss>
5. A* 2020-01-28 15:20:35 
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/いい勝負
  Comments:
「・・・まったく、とんでもなく酒癖悪いんだな。中野といい勝負だ。」
"She's as bad a drunk as Nakano is."
「水泳では兄といい勝負だ。」
"I'm equal to my brother in swimming."

If I read this entry, I think of either a football game that is evenly matched, or something that does not use foul play ("fair match")
I think it needs to be mentioned that "match" does not always refer to a literal contest being held.
  Diff:
@@ -22,0 +23,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>equal in ability</gloss>
+<gloss>worthy rival to</gloss>
+</sense>
4. A 2019-06-01 02:35:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-05-21 10:48:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
いい勝負	120775
よい勝負	814
良い勝負	30163
好い勝負	107
  Comments:
See my comment on the よいかんじ entry.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>良い勝負</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>よいしょうぶ</reb>
+<re_restr>良い勝負</re_restr>
2. A 2012-12-21 10:44:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (examples), 新和英中辞典, Eijiro
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>an equal match</gloss>
-<gloss>a good match</gloss>
+<gloss>equal match</gloss>
+<gloss>good match</gloss>
+<gloss>fair match</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2770920 Active (id: 2057376)
加油
ジャーユージャーヨウジャヨウガーヤウ
1. [int] Source lang: chi "jiāyóu"
▶ keep going
▶ hang in there
▶ go for it
▶ [lit] add oil
Cross references:
  ⇒ see: 1949660 頑張って 1. do your best; go for it; hang in there; keep at it



History:
10. A 2020-01-29 03:17:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It will stop people suggesting it.
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss g_type="lit">add oil</gloss>
9. A* 2020-01-28 22:56:05  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/加油
  Diff:
@@ -12,0 +13,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ジャヨウ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガーヤウ</reb>
+</r_ele>
8. A* 2020-01-28 13:22:04  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Add_oil
  Comments:
I think we could probably add it as [lit]. As mentioned previously, it is dictionarized.
7. A 2019-06-16 21:24:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need "add oil".
6. A* 2019-06-16 15:22:21 
  Refs:
"add oil" is in the Oxford Dicyionary (as 
"mainly HK English")
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2823160 Active (id: 2210739)
満漢全席満貫全席 [iK]
まんかんぜんせき
1. [n] [hist]
▶ Manchu-Han Imperial Feast
▶ [expl] three-day feast of Chinese delicacies held during the Qing dynasty



History:
7. A 2022-10-03 04:18:23  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-10-02 23:09:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyou
満貫全席:「満漢全席」の誤り。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 満漢全席     │ 10,193 │ 89.9% │
│ 満貫全席     │    985 │  8.7% │ 🡠 adding
│ まんかんぜんせき │    157 │  1.4% │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>満貫全席</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
5. A 2021-10-16 07:06:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2020-01-28 00:46:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Manchu-Han Imperial Feast (three-day feast of Chinese delicacies held during the Qing dynasty)</gloss>
+<gloss>Manchu-Han Imperial Feast</gloss>
+<gloss g_type="expl">three-day feast of Chinese delicacies held during the Qing dynasty</gloss>
3. A* 2020-01-26 06:24:09  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Manchu_Han_Imperial_Feast
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>three-day feast of Chinese delicacies</gloss>
+<gloss>Manchu-Han Imperial Feast (three-day feast of Chinese delicacies held during the Qing dynasty)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842910 Active (id: 2057281)
臥位
がい
1. [n]
▶ lying down (of body)
▶ reclining position
▶ decubitus



History:
4. A 2020-01-28 06:48:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-01-28 03:13:19  dine <...address hidden...>
  Comments:
"position" in the first gloss is no longer 
necessary
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>lying down (of body position)</gloss>
+<gloss>lying down (of body)</gloss>
2. A 2020-01-27 21:54:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>reclining position</gloss>
+<gloss>decubitus</gloss>
1. A* 2020-01-26 14:08:49  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijs: https://kotobank.jp/word/臥位-456677
138 hits in shonagon

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842920 Active (id: 2057256)

ケトール
1. [n] {chemistry}
▶ ketol
Cross references:
  ⇐ see: 2842921 ヒドロキシケトン 1. hydroxy ketone; ketol



History:
2. A 2020-01-28 01:41:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2020-01-27 00:18:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 理化学英和辞典, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842921 Active (id: 2057255)

ヒドロキシケトン
1. [n] {chemistry}
▶ hydroxy ketone
▶ ketol
Cross references:
  ⇒ see: 2842920 ケトール 1. ketol



History:
3. A 2020-01-28 01:41:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2020-01-27 06:02:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sorry. Didn't mean to approve.
1. A 2020-01-27 00:20:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 理化学英和辞典, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842933 Active (id: 2057335)

1. [n]
▶ rut
▶ wheel track
Cross references:
  ⇒ see: 1223960 軌を一にする【きをいつにする】 1. to concur; to be the same (thought, opinion, etc.); to have the same way of doing
2. [n]
▶ distance between two wheels
▶ gauge



History:
5. A 2020-01-28 17:09:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
き【軌】
〔「わだち」の意〕
何かのやり方。

…と-を一(イツ)にする〔=同じ行き方である〕

「〈揆(キ)を一にする」とも書くが、その場合の「揆」は道の意。進む ないし志す道が同一であることを、もと指した。⇒軌
  Comments:
agree that they should not be combined
4. A* 2020-01-28 06:51:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: き【軌・揆】
  Comments:
That's where I got it from, but it does look odd.
3. A* 2020-01-28 03:39:58  dine <...address hidden...>
  Refs:
軌を一にする and 揆を一にする are exchangeable but 軌 and 揆 are not:
https://kotobank.jp/word/揆-471944

We have a separate entry for 揆, and nothing indicates it has semantic overlap with 軌.
The two expressions have the same figurative meaning but different literal meanings.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>揆</keb>
2. A 2020-01-27 22:01:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
All the JEs refer to 軌を一にする.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>揆</keb>
@@ -11,0 +15,2 @@
+<xref type="see" seq="1223960">軌を一にする・きをいつにする</xref>
+<xref type="see" seq="1223960">軌を一にする・きをいつにする</xref>
1. A* 2020-01-27 14:22:12  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/軌-471932

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842936 Active (id: 2057316)
紙店
かみてんかみみせかみだな
1. [n]
▶ paper store
▶ paper merchant
▶ paper seller
▶ paper maker



History:
2. A 2020-01-28 11:29:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
紙店	4864
1. A* 2020-01-28 02:03:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk (かみみせ and かみだな)
"紙店" "kamiten" 13k googits
"紙店" "kamimise" 103 googits
"紙店" "kamidana" 13 googits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842937 Active (id: 2057301)

びっくりしたビックリした
1. [int]
《used when surprised or frightened》
▶ oh my god!
▶ oh my gosh!
▶ you got me!
▶ wow!
Cross references:
  ⇒ see: 1226360 【びっくり】 1. to be surprised; to be amazed; to be frightened; to be astonished; to get startled; to jump



History:
2. A 2020-01-28 10:45:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd say "yes".
1. A* 2020-01-28 02:51:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
びっくりした	1678797
ビックリした	870975
びっくりしたー	22541
ビックリしたー	6964

研究社 新和英中辞典: "ああ, びっくりした. Oh, you scared me!"
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/12133/
"びっくりしたー。って英語でなんて言うの?
ドアを開けたらお父さんと鉢合わせ 予期せぬ事に思わず叫んでしまった"
among the suggestions:
"What a surprise! 
Wow! 
I didn't realize you were here!"
"Oh my god"
"Shit!"
"You made me jump!"
  Comments:
WOrth having? "I'm surprised/frightened!" isn't a good/natural translation of this usage.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842938 Active (id: 2057317)
覬覦
きゆ
1. [n,vs]
▶ covetousness

Conjugations


History:
2. A 2020-01-28 11:30:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-01-28 04:15:45  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/覬覦-476514
https://furigana.info/w/覬覦:きゆ
three hits in BCCWJ
G n-gram:
覬覦	139

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842939 Active (id: 2058090)

きゅう
1. [n]
▶ box carried on one's back to store books
2. [n]
▶ wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage
Cross references:
  ⇒ see: 2176650 笈【おい】 1. wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage



History:
2. A 2020-02-04 02:02:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. say "wicker pannier" but the kokugos aren't specific.
1. A* 2020-01-28 05:12:52  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/笈-38440
https://furigana.info/w/笈:きゅう
https://furigana.info/w/笈:きふ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842940 Active (id: 2058266)
笈を負う
きゅうをおう
1. [exp,v5u] [id,rare]
▶ to leave one's hometown to study
▶ [lit] to carry a case of books

Conjugations


History:
3. A 2020-02-05 02:41:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2020-02-05 00:32:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
笈を負う	124
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2020-01-28 05:16:43  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/笈を負う-476527

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842941 Active (id: 2057339)

タウンニュースタウン・ニュース
1. [n] Source lang: eng(wasei) "town news"
▶ local community newspaper



History:
4. A 2020-01-28 20:28:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-01-28 11:12:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource ls_wasei="y">town news</lsource>
2. A 2020-01-28 11:03:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
タウンニュース	17729
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タウン・ニュース</reb>
1. A* 2020-01-28 05:21:57  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
みんなの日本語 中級 I I  第16課 単語リスト

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842942 Active (id: 2057318)
唐絵
からえ
1. [n]
▶ Chinese painting
▶ painting with Chinese subject
▶ Chinese-style painting
Cross references:
  ⇒ see: 1415220 大和絵 1. Yamato-e (classical Japan decorative paintings)



History:
2. A 2020-01-28 11:31:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
1. A* 2020-01-28 07:19:18  Opencooper
  Refs:
GG5; daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842943 Active (id: 2057319)
作絵作り絵つくり絵
つくりえ
1. [n]
▶ tsukuri-e
▶ [expl] painting technique with initial lines painted over by opaque color and redrawn later



History:
2. A 2020-01-28 11:33:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss g_type="expl">painting technique with initial lines painted over by opaque color and redrawn after</gloss>
+<gloss g_type="expl">painting technique with initial lines painted over by opaque color and redrawn later</gloss>
1. A* 2020-01-28 07:32:11  Opencooper
  Refs:
* http://www.aisf.or.jp/~jaanus/deta/t/tsukurie.htm
* https://artterms.artopium.com/t/Tsukurie.htm
* https://www.yundle.com/terms-definitions/t/tsukurie

作絵	17799
作り絵	429 <- daijr/daijs/koj
つくり絵	122 <- JAANUS

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842944 Active (id: 2057334)

きょ
1. [n]
▶ action
▶ behavior
▶ behaviour
▶ move
2. [n] [arch]
▶ recommendation (of a person for a position)
Cross references:
  ⇒ see: 1371090 推挙 1. recommendation (of a person for a position); nomination



History:
2. A 2020-01-28 17:03:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
seems arch
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2020-01-28 07:44:51  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/挙-477516

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842945 Active (id: 2058071)

ぎん
1. [n]
▶ recitation (of a poem)
▶ chanting
▶ singing
2. [n]
▶ composition (of a poem)
▶ composed poem
3. [n,n-suf]
▶ classical Chinese poetry form
4. [n,suf]
▶ stress of sound in noh song



History:
5. A 2020-02-03 23:11:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe better.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>a type of classical Chinese poetry</gloss>
+<gloss>classical Chinese poetry form</gloss>
4. A* 2020-01-31 04:55:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i removed "a type of ..." in the approval because those kinds of glosses are not particularly helpful.  can a more helpful gloss be added?
  Diff:
@@ -22,0 +23,5 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>a type of classical Chinese poetry</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
3. A 2020-01-31 04:54:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
temp approve
  Diff:
@@ -23,5 +22,0 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>a type of classical Chinese poetry</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
2. A* 2020-01-28 08:12:29  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/吟-53963
  Diff:
@@ -20,0 +21,10 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>a type of classical Chinese poetry</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
+<gloss>stress of sound in noh song</gloss>
+</sense>
1. A* 2020-01-28 08:07:43  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/吟-53963

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842946 Active (id: 2057337)

1. [n] [arch]
▶ container (esp. for food)



History:
2. A 2020-01-28 17:10:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2020-01-28 08:46:56  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/笥-487985
https://furigana.info/w/笥:け

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842947 Active (id: 2057392)

1. [n] [rare]
▶ tooth
2. [n] [rare]
▶ ivory
Cross references:
  ⇒ see: 1351840 象牙【ぞうげ】 1. ivory



History:
2. A 2020-01-29 05:39:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Very obsc.
1. A* 2020-01-28 08:58:53  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/牙-51383
appears only once in aozora: https://furigana.info/w/牙:げ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842948 Active (id: 2278812)
お祈りメール御祈りメール [sK]
おいのりメール
1. [n] [col]
▶ e-mail notice of rejection (for a job application)



History:
3. A 2023-10-01 21:34:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2020-01-29 23:04:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御祈りメール</keb>
@@ -12,2 +15,2 @@
-<gloss>e-mail notice of rejection</gloss>
-<gloss>decline e-mail of job offer</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>e-mail notice of rejection (for a job application)</gloss>
1. A* 2020-01-28 09:32:58  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/お祈りメール

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842949 Active (id: 2057320)
幾何学模様
きかがくもよう
1. [n]
▶ geometric pattern
Cross references:
  ⇐ see: 2845060 幾何模様【きかもよう】 1. geometric pattern



History:
2. A 2020-01-28 11:35:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2020-01-28 09:35:30  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/幾何学模様

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842950 Active (id: 2195941)

けん
1. [n]
▶ beauty



History:
5. A 2022-07-15 05:18:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
JIS 0213 version
4. A* 2022-07-14 20:19:17 
  Refs:
明鏡国語辞典
https://cdn.discordapp.com/attachments/778430038159655012/997002424529203300/image.png
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>姸</keb>
3. A 2020-01-28 17:00:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
in meikyo, gg5, shinmeikai, none of whom bother usually too much with the really rare stuff.  doesn't seem particularly obscure
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
2. A* 2020-01-28 10:03:09  dine <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2020-01-28 10:00:31  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/妍-491248
https://furigana.info/w/妍:けん

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842951 Active (id: 2057453)

1. [n,adj-na]
▶ being alone
▶ solitude
▶ loneliness
2. [n] [rare]
▶ orphan
Cross references:
  ⇒ see: 1266810 孤児 1. orphan



History:
3. A 2020-01-29 22:32:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijr (sense 1): "(名•形動)文ナリ"
  Comments:
Sense 2 isn't in daijr/s.
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<pos>&adj-nari;</pos>
-<gloss>aloneness</gloss>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>being alone</gloss>
+<gloss>solitude</gloss>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>solitude</gloss>
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A 2020-01-28 17:01:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="1266810">孤児・1</xref>
1. A* 2020-01-28 10:52:02  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/孤-493398

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842952 Active (id: 2057391)

1. [n,ctr]
▶ company
▶ group
▶ class
2. [n] {military}
▶ troop
▶ rank
▶ file
Cross references:
  ⇒ see: 1655300 隊伍 1. rank (of troops); line; formation; array; procession



History:
2. A 2020-01-29 05:35:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="1655300">隊伍</xref>
1. A* 2020-01-28 11:41:32  dine <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/伍-493441

https://furigana.info/w/伍:ご
manually searching for 伍 in Aozora using Himawari:
sense 1 occurs 7 times in 伍を為す(なす、成す) and 1 time in 伍を同じゅうす aside from sahen
sense 2 occurs 5 times:
赤坂城の謀略「ひそかに粛々と伍をととのえ天王寺から引きあげた。」
あさひの鎧「飛天夜叉の一団が伍を調え、松明の光に道を照らし」
蔦葛木曽棧「次第に集まる軍勢を、右に左に伍を組ませ、見る見る鶴翼に陣立てしたのは」
神州纐纈城「それに彼らはいつの場合にもきっと二人ずつ伍を組んでいた。」
同書「鉄砲足軽というにも似ず、足並みも揃えず伍も組まず」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842953 Active (id: 2057343)
パチ屋
パチや
1. [n] [col]
▶ pachinko parlor



History:
2. A 2020-01-28 20:37:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-01-28 12:10:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
パチ屋	187304
https://ja.wikipedia.org/wiki/パチンコ店
"パチンコ店 ... パチンコホール・パチンコパーラー・パチ屋等とも称される。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842954 Active (id: 2057350)
政治局
せいじきょく
1. [n]
▶ politburo
▶ political bureau (of a communist party)



History:
2. A 2020-01-29 01:09:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2020-01-28 13:06:04  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/政治局
https://en.wikipedia.org/wiki/Politburo
britannica https://kotobank.jp/word/政治局-85864

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842955 Active (id: 2057351)
情張り
じょうはりじょうばり
1. [adj-na,n]
▶ stubborn
▶ obstinate
▶ hardheaded
▶ recalcitrant



History:
2. A 2020-01-29 01:17:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
POS and gloss should agree.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -15 +15,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
1. A* 2020-01-28 13:34:38  Nicolas Maia
  Refs:
digital daijisen, daijirin https://kotobank.jp/word/情張り-532979
wordbank, 斎藤和英大辞典, edr https://ejje.weblio.jp/content/情張り

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842956 Rejected (id: 2057379)
強情張剛情張
ごうじょっぱり
1. [n,adj-na]
▶ stubborn
▶ obstinate
▶ hardheaded

History:
2. R 2020-01-29 03:35:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge with 強情っ張り entry.
1. A* 2020-01-28 13:37:54  Nicolas Maia
  Refs:
日本国語大辞典 https://kotobank.jp/word/強情張・剛情張-2036217
wordnet, edr https://ejje.weblio.jp/content/強情張

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842957 Active (id: 2161916)
焼亡
しょうぼうしょうもう [ok] じょうもう [ok]
1. [n,vs,vi] [form]
▶ destruction by fire
Cross references:
  ⇒ see: 1742620 焼失 1. destruction by fire; losing in a fire; being burnt down

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 00:59:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2020-01-29 21:56:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "古くは「しょうもう」「じょうもう」とも"
meikyo: 〔文〕
  Diff:
@@ -9,0 +10,8 @@
+<r_ele>
+<reb>しょうもう</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>じょうもう</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -14,0 +23 @@
+<misc>&litf;</misc>
2. A 2020-01-29 15:44:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2020-01-28 20:58:27  Jim Breen
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5087411 Deleted (id: 2057252)

ヤンチョウ
1. [place]
▶ Yangzhou



History:
1. D 2020-01-28 00:43:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5286342 Active (id: 2057375)
香港
ほんこん
1. [place]
▶ Hong Kong (China)



History:
2. A 2020-01-29 03:10:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicates are ok.
1. D* 2020-01-28 14:56:39  Nicolas Maia
  Comments:
Necessary? Already in JMdict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5690894 Active (id: 2057251)
揚州
ようしゅうヤンチョウ
1. [place]
▶ Yangzhou (China)
▶ Yangchow



History:
1. A 2020-01-28 00:25:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ヤンチョウ</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>Youshuu</gloss>
+<gloss>Yangzhou (China)</gloss>
+<gloss>Yangchow</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742219 Active (id: 2057250)
昆明
こんめいクンミン
1. [place]
▶ Kunming (China)



History:
2. A 2020-01-28 00:15:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クンミン</reb>
+</r_ele>
1. A* 2020-01-26 00:12:02  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中華人民共和国の都市
https://ja.wikipedia.org/wiki/昆明市
https://en.wikipedia.org/wiki/Kunming

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742222 Active (id: 2057249)
台州
だいしゅう
1. [place]
▶ Taizhou (Zhejiang, China)



History:
2. A 2020-01-28 00:14:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-01-26 00:16:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中華人民共和国の都市
https://ja.wikipedia.org/wiki/台州市
https://en.wikipedia.org/wiki/Taizhou,_Zhejiang
  Comments:
Not 泰州

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742230 Rejected (id: 2057253)
揚州
ようしゅう
1. [place]
▶ Yangzhou (China)
▶ Yangchow

History:
2. R 2020-01-28 00:44:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already an entry. Merging.
1. A* 2020-01-26 00:31:18  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中華人民共和国の都市
https://ja.wikipedia.org/wiki/揚州市
https://en.wikipedia.org/wiki/Yangzhou

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742237 Active (id: 2057344)
伊奈武瀬
いなんせ
1. [place]
▶ Inanse (Okinawa)



History:
2. A 2020-01-28 20:39:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Inanse (p)</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Inanse (Okinawa)</gloss>
1. A* 2020-01-28 11:11:40  Hendrik
  Refs:
- own experience
- https://ja.wikipedia.org/wiki/伊奈武瀬

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742238 Active (id: 2057676)
漳州
しょうしゅう
1. [place]
▶ Zhangzhou (China)
▶ Changchow



History:
2. A 2020-02-01 01:50:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Needed to be split.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ショウ州</keb>
-</k_ele>
@@ -12,5 +8,0 @@
-<re_restr>漳州</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ショウしゅう</reb>
-<re_restr>ショウ州</re_restr>
1. A* 2020-01-28 23:00:43  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ショウ州市
https://en.wikipedia.org/wiki/Zhangzhou

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml