JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1121330 Active (id: 2048647)
ペルシャ語ペルシア語
ペルシャご (ペルシャ語)ペルシアご (ペルシア語)
1. [n]
▶ Persian (language)
▶ Farsi



History:
1. A 2019-09-28 03:03:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ペルシア語	23778
ペルシャ語	26472
  Comments:
Closer in counts than the cats. Being consistent.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>ペルシャ語</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +10,4 @@
-<k_ele>
-<keb>ペルシャ語</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペルシャご</reb>
+<re_restr>ペルシャ語</re_restr>
+</r_ele>
@@ -13,4 +16,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ペルシャご</reb>
-<re_restr>ペルシャ語</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1299200 Active (id: 2048801)
殺伐
さつばつ
1. [adj-t,adv-to,adj-na]
▶ brutal (atmosphere, society, etc.)
▶ savage
▶ fierce
▶ violent
▶ bloodthirsty
▶ stark



History:
4. A 2019-09-30 15:18:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree with jim that it's usu. to/taru. so adj-na should not lead
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -13,0 +13 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
3. A* 2019-09-30 15:08:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
More glosses.
  Diff:
@@ -12,0 +13,5 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
+<gloss>brutal (atmosphere, society, etc.)</gloss>
+<gloss>savage</gloss>
+<gloss>fierce</gloss>
+<gloss>violent</gloss>
@@ -14,2 +19 @@
-<gloss>brutal</gloss>
-<gloss>savage</gloss>
+<gloss>stark</gloss>
2. A 2019-09-28 21:13:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Almost always とした/として. Despite what Daijirin says it's not a noun these days.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&n;</pos>
1. A* 2019-09-28 18:21:38 
  Refs:
daijr, daijs
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adj-t;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1337970 Deleted (id: 2048734)
出しっ放す出しっぱなす
だしっぱなす
1. [v5s]
▶ to leave on
▶ to leave running
▶ to leave lying around
▶ to leave (a faucet) open

Conjugations


History:
3. D 2019-09-29 00:59:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wonder if someone did aback-formation from 出しっ放し.
2. D* 2019-09-29 00:32:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not in any ref.  0 ngrams.  29 google hits incl. edict.  seems useless
1. A* 2019-09-28 05:10:40  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
出しっ放す	No matches
出しっぱなす	1
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>出しっぱなす</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1436090 Active (id: 2048860)
底抜け [news2,nf35] 底ぬけ
そこぬけ [news2,nf35]
1. [adj-no,n]
▶ bottomless (bucket, etc.)
2. [adj-na,adj-no,n]
▶ unbounded (good nature, optimism, etc.)
▶ boundless
▶ extreme
▶ uninhibited
3. [adj-no,n]
▶ imprudent
▶ indiscreet
▶ undisciplined
▶ careless
4. [n] [abbr]
▶ extremely heavy drinker
Cross references:
  ⇒ see: 2831595 底抜け上戸 1. extremely heavy drinker; insatiable drinker
5. [n] {finance}
▶ freefall (of a market)



History:
6. A 2019-10-01 01:48:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There's only one sentence in the collection; for sense 3. I can't find any others I'd be confident adding.
5. A* 2019-09-28 10:15:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Are there any sentences we can index for at least the first 3 senses?
4. A 2019-09-28 10:13:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bottomless (bucket, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -18,0 +24 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,3 +26,23 @@
-<gloss>bottomless</gloss>
-<gloss>unbounded</gloss>
-<gloss>abysmal</gloss>
+<gloss>unbounded (good nature, optimism, etc.)</gloss>
+<gloss>boundless</gloss>
+<gloss>extreme</gloss>
+<gloss>uninhibited</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>imprudent</gloss>
+<gloss>indiscreet</gloss>
+<gloss>undisciplined</gloss>
+<gloss>careless</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2831595">底抜け上戸</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>extremely heavy drinker</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&finc;</field>
+<gloss>freefall (of a market)</gloss>
3. A* 2019-09-28 08:38:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
底抜け	106443
そこぬけ	4223
底ぬけ	4580
  Comments:
Encountered in some text. In JLD.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>底ぬけ</keb>
2. A 2013-07-23 02:36:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1502880 Active (id: 2048675)
分かち与える分ち与える分かちあたえる
わかちあたえる
1. [v1,vt]
▶ to apportion
▶ to share
▶ to divide and give out

Conjugations


History:
2. A 2019-09-28 10:19:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
分かち与える	884
分かちあたえる	31
分ち与える	92
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>分かちあたえる</keb>
+<keb>分ち与える</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>分ち与える</keb>
+<keb>分かちあたえる</keb>
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>to apportion to</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to apportion</gloss>
@@ -19,0 +21 @@
+<gloss>to divide and give out</gloss>
1. A* 2019-09-28 05:03:32  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
分かち与える	81
分かちあたえる	2
分ち与える	4
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>分かち与える</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>分ち与える</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1509460 Deleted (id: 2048690)
別ち与える
わかちあたえる
1. [v1]
▶ to divide and pass around

Conjugations


History:
2. D 2019-09-28 12:23:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I quite agree. Almost all WWW hits are from here.
1. D* 2019-09-28 10:21:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
別ち与える	No matches
  Comments:
Not in the refs. We already have an entry for 分かち与える so I considered adding it there but it's not used.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1517970 Active (id: 2048667)
褒め立てる褒めたてる誉めたてる誉め立てるほめ立てる
ほめたてる
1. [v1,vt]
▶ to praise
▶ to extol
▶ to applaud

Conjugations


History:
4. A 2019-09-28 07:26:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
褒め立てる	61
誉め立てる	< 20
ほめ立てる	< 20
褒めたてる	51
誉めたてる	38
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>褒めたてる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>誉めたてる</keb>
3. A* 2019-09-28 05:00:44  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
褒め立てる	6
誉め立てる	1
ほめ立てる	2
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>誉め立てる</keb>
2. A 2012-09-09 15:33:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2012-09-09 12:07:55  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs (used in the entry for 褒め殺し)
800 hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ほめ立てる</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1560180 Active (id: 2193560)
露天風呂 [spec1]
ろてんぶろ [spec1]
1. [n]
▶ open-air bath
▶ rotenburo
▶ rotemburo



History:
9. A 2022-07-01 09:06:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
8. A* 2022-07-01 08:22:30  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

露天風呂 4,430,742
  Comments:
[spec1]?
7. A 2022-01-19 02:39:26  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-01-19 01:56:17  Opencooper
  Comments:
Adjectival.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>open air bath</gloss>
+<gloss>open-air bath</gloss>
5. A 2021-09-07 06:30:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
rotemburo 476
rotenburo 1523
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>rotenburo</gloss>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>rotenburo</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1573400 Active (id: 2048705)
躓く [ichi1]
つまずく [ichi1] つまづく
1. [v5k,vi] [uk]
▶ to trip (over)
▶ to stumble
2. [v5k,vi] [uk]
▶ to fail
▶ to suffer a setback

Conjugations


History:
5. A 2019-09-28 21:18:28  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-09-28 10:51:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>to trip (over)</gloss>
@@ -20 +20,0 @@
-<gloss>to trip</gloss>
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>to suffer a setback</gloss>
3. A 2015-07-06 02:35:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-07-03 10:53:08  luce
  Refs:
n-grams
躓く	969
つまずく	2223
つまづく	1684
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -23,0 +25 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2011-09-11 06:33:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
現代仮名遣いでは「つまづく」も許容。
  Diff:
@@ -14,1 +14,0 @@
-<re_inf>&ok;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1689780 Active (id: 2048708)
飛び入り [news2,nf29] 飛入りとび入り
とびいり [news2,nf29]
1. [n,adj-no,vs]
▶ taking part on the spur of the moment
▶ participating without registering beforehand
▶ last-minute entrant
2. [n]
▶ specking on flower petals

Conjugations


History:
2. A 2019-09-28 21:44:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
飛び入り	297097
飛入り	5209
とび入り	1059
  Comments:
I think we should stick to noun glosses here.
  Diff:
@@ -7,0 +8,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>飛入り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>とび入り</keb>
@@ -15,0 +22 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,2 +23,0 @@
-<gloss>open to all</gloss>
-<gloss>free-for-all</gloss>
@@ -19,0 +25,6 @@
+<gloss>participating without registering beforehand</gloss>
+<gloss>last-minute entrant</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>specking on flower petals</gloss>
1. A* 2019-09-27 23:52:02  Nicolas Maia
  Refs:
kenkyuusha https://ejje.weblio.jp/content/飛び入り
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>free-for-all</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1699570 Active (id: 2048661)
手繰りこむ手繰り込むたぐり込む
たぐりこむ
1. [v5m,vt]
▶ to reel in
▶ to haul in

Conjugations


History:
3. A 2019-09-28 06:29:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
手繰りこむ	121
手繰り込む	 68
たぐり込む	 52
たぐりこむ	 25
2. A* 2019-09-28 05:27:57  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
手繰りこむ	No matches
手繰り込む	7
たぐり込む	3
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たぐり込む</keb>
1. A 2018-05-14 09:49:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-ngrams:
 手繰りこむ	121
 手繰り込む	 68
 たぐりこむ	 25
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>手繰りこむ</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +17 @@
+<gloss>to haul in</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1851170 Active (id: 2048687)
聞き落とす聞き落す
ききおとす
1. [v5s,vt]
▶ to fail to hear
▶ to miss
Cross references:
  ⇒ see: 1505930 聞き漏らす【ききもらす】 1. to fail to hear; to miss

Conjugations


History:
3. A 2019-09-28 12:12:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc. The JEs just point to 聞き漏らす.
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>to fail to catch</gloss>
+<xref type="see" seq="1505930">聞き漏らす・ききもらす</xref>
+<gloss>to fail to hear</gloss>
+<gloss>to miss</gloss>
2. A 2019-09-28 12:10:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good catch.
1. A* 2019-09-28 04:59:12  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
聞き落とす	32
聞き落す	3
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>聞き落とす</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1917610 Active (id: 2048677)
喚き立てるわめき立てる喚きたてる
わめきたてる
1. [v1,vi]
▶ to yell
▶ to bawl out

Conjugations


History:
2. A 2019-09-28 10:24:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
喚き立てる	1163
わめき立てる	1173
喚きたてる	1102
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A* 2019-09-28 05:14:52  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
喚き立てる	84
わめき立てる	97
喚きたてる	90
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>わめき立てる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>喚きたてる</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1968260 Active (id: 2048646)
ペルシャ猫ペルシア猫
ペルシャねこ (ペルシャ猫)ペルシアねこ (ペルシア猫)
1. [n]
▶ Persian cat



History:
1. A 2019-09-28 03:01:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ペルシア猫	354
ペルシャ猫	28988
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>ペルシャ猫</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +10,4 @@
-<k_ele>
-<keb>ペルシャ猫</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペルシャねこ</reb>
+<re_restr>ペルシャ猫</re_restr>
+</r_ele>
@@ -13,4 +16,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ペルシャねこ</reb>
-<re_restr>ペルシャ猫</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2004720 Active (id: 2280156)
ぶっち切る [rK] 打っ千切る [rK] ぶっ千切る [sK]
ぶっちぎる
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to beat by a wide margin (in a race)
2. [v5r,vt] [uk]
▶ to tear (off) roughly

Conjugations


History:
7. A 2023-10-15 11:41:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ぶっ千切る	113	0.9%
打っ千切る	0	0.0% daij
ぶっち切る	327	2.7%
ぶっちぎる	11710	96.4%
  Diff:
@@ -5 +5,2 @@
-<keb>ぶっ千切る</keb>
+<keb>ぶっち切る</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ぶっ千切る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2019-09-29 21:20:26  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-09-29 20:37:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
I don't think "slash through" is correct.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>to win (a race) by a wide margin</gloss>
+<gloss>to beat by a wide margin (in a race)</gloss>
@@ -19,0 +21 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -21,2 +23 @@
-<gloss>to slash though something</gloss>
-<gloss>to tear (off)</gloss>
+<gloss>to tear (off) roughly</gloss>
4. A 2019-09-28 07:29:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>打っ千切る</keb>
+<keb>ぶっ千切る</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>ぶっ千切る</keb>
+<keb>打っ千切る</keb>
3. A* 2019-09-28 05:17:47  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
打っ千切る	No matches
ぶっ千切る	3
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ぶっ千切る</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2005220 Active (id: 2155992)
波斯 [ateji,rK]
ペルシャペルシアハルシャ [ok]
1. [n] [hist,uk]
▶ Persia
Cross references:
  ⇒ see: 1021980 【イラン】 1. Iran



History:
11. A 2021-11-06 03:40:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20,0 +22 @@
+<misc>&hist;</misc>
10. A 2019-09-28 07:08:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
for the [ok], see Jim's comments
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
9. A* 2019-09-28 02:58:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (says ハルシャ is from Dutch - no other kokugo does. Also says it's Edo period)
波斯	2820
ハルシャ	868
ペルシャ	314337
ペルシア	133554
  Comments:
Merging  2841539 proposal. We could add a note about the possible Dutch source, etc. but it's such a low frequency I wouldn't bother.
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ハルシャ</reb>
+</r_ele>
8. A 2019-09-27 17:39:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Marcus
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<misc>&obs;</misc>
7. A* 2019-09-27 02:10:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Should this really be tagged obs? Isn't it merely [historical]?
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2075400 Active (id: 2048701)
レッカー車
レッカーしゃ
1. [n]
▶ tow truck
▶ recovery vehicle
▶ breakdown lorry
▶ wrecker
Cross references:
  ⇐ see: 1145480 レッカー 1. tow truck; wrecker



History:
3. A 2019-09-28 20:58:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-09-28 13:17:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Tow_truck
  Comments:
Not wasei.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<lsource ls_wasei="y">wrecker car</lsource>
@@ -13,0 +13,3 @@
+<gloss>recovery vehicle</gloss>
+<gloss>breakdown lorry</gloss>
+<gloss>wrecker</gloss>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2103670 Active (id: 2048678)
笑い転げる笑いころげる
わらいころげる
1. [v1,vi]
▶ to roll about with laughter
▶ to be convulsed with laughter
▶ to laugh one's head off
Cross references:
  ⇐ see: 1351340 笑いこける【わらいこける】 1. to roll about with laughter; to laugh heartily

Conjugations


History:
3. A 2019-09-28 10:26:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
笑い転げる	21553
笑いころげる	1857
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>to laugh one's head off</gloss>
2. A* 2019-09-28 05:19:43  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
笑い転げる	972
笑いころげる	113
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>笑いころげる</keb>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2229360 Active (id: 2048679)
蹴躓く蹴つまずく蹴つまづく
けつまずく (蹴躓く, 蹴つまずく)けつまづく (蹴躓く, 蹴つまづく)
1. [v5k,vi] [uk]
▶ to stumble (over)
▶ to trip
2. [v5k,vi] [uk]
▶ to fail
▶ to suffer a setback

Conjugations


History:
6. A 2019-09-28 10:30:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -27,2 +27,2 @@
-<gloss>to trip over something</gloss>
-<gloss>to stumble</gloss>
+<gloss>to stumble (over)</gloss>
+<gloss>to trip</gloss>
@@ -32,0 +33 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -33,0 +35 @@
+<gloss>to suffer a setback</gloss>
5. A 2019-09-28 07:19:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
蹴躓く	896
蹴つまずく	279
蹴つまづく	165
4. A* 2019-09-28 05:26:35  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
蹴躓く	61
蹴つまずく	10
蹴つまづく	10
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>蹴つまずく</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蹴つまづく</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,2 @@
+<re_restr>蹴躓く</re_restr>
+<re_restr>蹴つまずく</re_restr>
@@ -11,0 +20,2 @@
+<re_restr>蹴躓く</re_restr>
+<re_restr>蹴つまづく</re_restr>
3. A 2011-09-12 00:43:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-09-11 06:14:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>けつまづく</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -18,0 +22,1 @@
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2477050 Active (id: 2048669)
捲し上げるまくし上げる
まくしあげる
1. [v1,vt]
▶ to tuck (e.g. sleeves)
▶ to roll up
Cross references:
  ⇒ see: 1012080 捲り上げる【まくりあげる】 1. to tuck (e.g. sleeves); to roll up

Conjugations


History:
3. A 2019-09-28 07:29:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-09-28 05:18:49  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
捲し上げる	22
まくし上げる	3
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>まくし上げる</keb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2494690 Active (id: 2211340)

レトリバーレトリーバーリトリバー [ik] リトリーバー [sk] レトリーバ [sk]
1. [n]
▶ retriever (dog)



History:
6. A 2022-10-13 00:14:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-10-12 23:42:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
レトリバー	53033	58.9%
レトリーバー	33000	36.7%
リトリバー	1916	2.1%
リトリーバー	1507	1.7%
レトリーバ	564	0.6%
  Comments:
Not a specific breed.
I think リトリバー is irregular. It's not in the refs.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -21 +24 @@
-<gloss>retriever (dog breed)</gloss>
+<gloss>retriever (dog)</gloss>
4. A 2019-09-28 21:28:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Looking at online hits, I don't think レトリバ belongs here. Mostly used in company names (e.g. "Retrieva").
  Diff:
@@ -19,3 +18,0 @@
-<r_ele>
-<reb>レトリバ</reb>
-</r_ele>
@@ -24 +21 @@
-<gloss>retriever</gloss>
+<gloss>retriever (dog breed)</gloss>
3. A* 2019-09-27 23:04:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
レトリバ	382
レトリーバ	564
リトリバ	< 20
リトリーバ	68
  Comments:
Better pop these in as well.
  Diff:
@@ -15,0 +16,6 @@
+<r_ele>
+<reb>レトリーバ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レトリバ</reb>
+</r_ele>
2. A* 2019-09-27 20:34:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, GG5, etc.
レトリーバー	33000
レトリバー	53033
リトリーバー	1507
リトリバー	1916
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>レトリバー</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11,4 @@
-<reb>レトリバー</reb>
+<reb>リトリバー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リトリーバー</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2650940 Active (id: 2048702)
激走
げきそう
1. [n,vs]
▶ flat-out run
▶ driving at full speed

Conjugations


History:
4. A 2019-09-28 20:59:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-09-28 18:05:35 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/激走
https://eow.alc.co.jp/search?q=激走
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>driving at full speed</gloss>
2. A 2011-08-02 18:00:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-08-02 11:08:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691270 Active (id: 2048683)
訴えかける訴え掛ける
うったえかける
1. [v1,vt]
▶ to make an appeal
▶ to urge

Conjugations


History:
4. A 2019-09-28 10:54:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
訴えかける	102956
訴え掛ける	5636
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A* 2019-09-28 05:04:44  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
訴えかける	4783
訴え掛ける	102
うったえかける	90
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>訴え掛ける</keb>
2. A 2012-03-09 05:33:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 09:16:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, GG5 (立て看 entry)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841272 Active (id: 2048648)
足手がらみ足手搦み
あしてがらみ
1. [n] [rare]
▶ impediment
▶ burden
▶ encumbrance
▶ hindrance
▶ drag
Cross references:
  ⇒ see: 1663120 足手まとい 1. impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag



History:
3. A 2019-09-28 03:21:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fix odd characters.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>drag​</gloss>
+<gloss>drag</gloss>
2. A 2019-08-24 20:44:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Very obsc.
1. A* 2019-08-24 08:35:07  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
nikk
足手がらみ	No matches (26 google hits)
あしてがらみ	No matches (121 hits)
足手搦み	No matches (8 hits)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841354 Active (id: 2048681)
ガンを飛ばす
ガンをとばす
1. [exp,v5s] [sl] Dialect: ktb
▶ to stare (at)
▶ to glare

Conjugations


History:
4. A 2019-09-28 10:52:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>to stare at</gloss>
-<gloss>to glare at</gloss>
+<gloss>to stare (at)</gloss>
+<gloss>to glare</gloss>
3. A 2019-09-28 03:22:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fix odd characters.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to glare at​</gloss>
+<gloss>to glare at</gloss>
2. A 2019-09-02 04:30:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-09-02 03:10:27  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13154399753

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841539 Deleted (id: 2048664)
波斯 [ateji]
ハルシャ
1. [n] [obs]
《used in Edo period》
▶ Persia
Cross references:
  ⇒ see: 2005220 【ペルシア】 1. Persia



History:
4. D 2019-09-28 07:10:10  Johan Råde <...address hidden...>
3. D* 2019-09-28 02:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've' proposed that.
2. A* 2019-09-26 21:07:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'd be fine merging this with the other entry
1. A* 2019-09-26 19:28:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Daijr says it comes from Dutch but the other kokugos don't give a source language.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841542 Deleted (id: 2048733)
粗相のないように粗相の無いように
そそうのないように
1. [exp]
▶ remember to be courteous
▶ take care not to be impolite



History:
5. D 2019-09-29 00:54:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I've added a sentence using that pattern. I feel the meaning is not clear from the parts, but I'm outnumbered.
4. D* 2019-09-29 00:08:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree.  it should be an example sentence, not an entry
3. A* 2019-09-28 23:32:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Do we need this? It's literal and always part of a longer phrase. 〜のないように appears everywhere. I don't see anything special about this particular example.
2. A 2019-09-27 11:37:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
粗相のないように	3080
粗相の無いように	1188
  Comments:
My 3 online JEs all use this pattern in examples.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>remember to be courteous (to)</gloss>
+<gloss>remember to be courteous</gloss>
+<gloss>take care not to be impolite</gloss>
1. A* 2019-09-27 08:00:02 
  Refs:
https://thesaurus.weblio.jp/content/粗相のないように
  Comments:
This is used as example in 大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841548 Rejected (id: 2048704)

だろうと
1. [conj]
▶ whether ... or ...
▶ no matter if ... or ...

History:
3. R 2019-09-28 21:15:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2019-09-27 21:03:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A good grammar point, but not something that should go in a dictionary. The Tanaka corpus 
has a squillion cases of this, but many are だろうと思う, だろうと言った, where the meaning is 
different.
I think this should be rejected.
1. A* 2019-09-27 19:11:26 
  Refs:
https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n1-grammar-ようがようと-you-gayou-to/
  Comments:
As in 「ここの店員は節度を持って飲みさえすれば、学生だろうと未成年だろうと構わないようだ。」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841549 Active (id: 2048709)
飛び入る
とびいる
1. [v5r,vi] [rare]
▶ to jump in
▶ to dive in
▶ to fly in
▶ to rush in
▶ to dash in

Conjugations


History:
2. A 2019-09-28 22:40:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://yourei.jp/飛び入る
G n-grams: 913
  Comments:
Only in kojien and nikkoku. I assumed it was archaic but there are a few modern examples on yourei.jp.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>to jump in</gloss>
+<gloss>to dive in</gloss>
@@ -14,2 +16,0 @@
-<gloss>to jump in</gloss>
-<gloss>to plunge in</gloss>
1. A* 2019-09-27 23:50:27  Nicolas Maia
  Refs:
EDR, sato https://ejje.weblio.jp/content/飛び入る

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841550 Active (id: 2048714)
飛入
ひにゅう
1. [n,vs] [arch]
▶ flying into
▶ jumping into

Conjugations


History:
3. A 2019-09-29 00:06:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
probably fine
2. A* 2019-09-28 21:20:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not in any other ref. The only example is archaic. Do we really need it?
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>flying into something</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>flying into</gloss>
+<gloss>jumping into</gloss>
1. A* 2019-09-27 23:53:43  Nicolas Maia
  Refs:
daijirin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841551 Active (id: 2048682)
泌乳
ひつにゅうひにゅう
1. [n]
▶ lactation



History:
2. A 2019-09-28 10:53:27  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-09-28 02:06:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, LSD

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841552 Active (id: 2152179)
ササン朝サーサーン朝
ササンちょう (ササン朝)サーサーンちょう (サーサーン朝)
1. [n] [hist]
▶ Sassanid dynasty (of Persia; 226-651 CE)
▶ Sasanian dynasty



History:
3. A 2021-10-16 06:49:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>Sassanid dynasty (Persia, 226-651 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Sassanid dynasty (of Persia; 226-651 CE)</gloss>
2. A 2019-09-28 11:05:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj
https://ja.wikipedia.org/wiki/サーサーン朝
https://en.wikipedia.org/wiki/Sasanian_Empire
ササン朝	        10006
サーサーン朝	5113
  Comments:
"Sasanian" is more common than "Sassanian".
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>サーサーン朝</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>ササン朝</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サーサーンちょう</reb>
+<re_restr>サーサーン朝</re_restr>
@@ -13 +21 @@
-<gloss>Sassanian dynasty</gloss>
+<gloss>Sasanian dynasty</gloss>
1. A* 2019-09-28 02:49:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841553 Active (id: 2048736)
清純派
せいじゅんは
1. [n,adj-no]
▶ people with a pure and innocent image (esp. actresses, singers, etc.)



History:
5. A 2019-09-29 01:02:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. Quite improved - not easy to gloss.
4. A* 2019-09-29 00:18:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes, i'm not sure i like the "playing" gloss either.  it is an acceptable [adj-no] gloss, but since this is also [n], it is potentially confusing.  i.e., it incorrectly suggests that the term means the actual act of playing innocent
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>playing the innocent</gloss>
3. A* 2019-09-28 23:31:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyou: "清純さが売りの、清純なタイプに分類される、清純なイメージの、などの意味の表現。「清純派アイドル」などという具合に使われる。"  
ウィズダム和英辞典: "新進の清純派スター a promising young star with a pure and innocent image as her selling point"
清純派女優	5931	    
清純派アイドル	5460
  Comments:
Trying to include the "派" in the gloss.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>innocent image</gloss>
+<gloss>people with a pure and innocent image (esp. actresses, singers, etc.)</gloss>
2. A 2019-09-28 12:18:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
清純派	63592
清純派は	304
清純派が	545
清純派な	1469
清純派の	6087
  Comments:
Strange term.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Innocent</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>playing the innocent</gloss>
+<gloss>innocent image</gloss>
1. A* 2019-09-28 08:05:37  Jim Rose <...address hidden...>
  Refs:
Goo and Mac dictionary

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841554 Active (id: 2048688)

ジャイアントキリングジャイアント・キリング
1. [n] {sports}
▶ giant-killing
▶ defeating a much stronger opponent



History:
2. A 2019-09-28 12:12:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-09-28 09:58:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, jwiki
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/giant-killing

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841555 Active (id: 2048722)
抜け脱け
ぬけ
1. [n]
▶ omission
▶ slip
▶ error
▶ fault
2. [n]
▶ definition (of photograph)
▶ sharpness
▶ clarity (sound)
▶ flow



History:
2. A 2019-09-29 00:21:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
we combine for ぬける
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>脱け</keb>
1. A* 2019-09-28 12:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr/s, GG5, ルミナス
  Comments:
Only sense 1 is common to all refs. GG5 has several other senses, but it's not easy to sort hen out. I've combined some into sense 2. The kokugos seem all over the place.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841556 Rejected (id: 2048724)
感謝の祈り
かんしゃのいのり
1. [exp]
▶ prayer of thanks
▶ grace

History:
2. R 2019-09-29 00:23:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
obvious A+B that is unneeded in a J-E dictionary
1. A* 2019-09-28 12:50:57 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=感謝の祈り

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841557 Active (id: 2048749)
ほんの一握り
ほんのひとにぎり
1. [exp,n,adj-no]
▶ just a handful
▶ only a small number (of)



History:
4. A 2019-09-29 20:03:44  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2019-09-29 13:23:28 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
2. A 2019-09-29 00:03:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
A+B but harmless i suppose
1. A* 2019-09-28 12:57:47 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=ほんの一握り

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841558 Rejected (id: 2048723)
才能ある
さいのうある
1. [adj-f]
▶ talented
▶ gifted

History:
2. R 2019-09-29 00:22:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
obvious, A+B.  plus the only reference is eijiro and it does not have a proper entry, only examples
1. A* 2019-09-28 13:24:50 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=才能ある

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841559 Deleted (id: 2048737)
才能豊か
さいのうゆたか
1. [adj-na]
▶ talented
▶ gifted



History:
3. D 2019-09-29 01:08:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2019-09-28 23:42:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
才能豊か	        23645
経験豊か	        149689
緑豊か	        447527
想像力豊か	31073
表現力豊か	32063
  Comments:
豊か can come after so many different words. I don't think it's necessary to make entries out of them. I can't imagine anyone struggling to work out the meanings.
1. A* 2019-09-28 13:38:14 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=才能豊か

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841560 Active (id: 2048761)
左奥
ひだりおく
1. [n,adj-no]
▶ left back (corner, etc.)
▶ on the left and at the rear
▶ left-hand side and at the back
Cross references:
  ⇔ see: 2841561 右奥 1. rear right (corner, etc.); on the right and at the end; right-hand side and at the back



History:
4. A 2019-09-29 23:32:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2841561">右奥</xref>
3. A 2019-09-29 00:33:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
左奥	86279
左奥は	5775
左奥が	7767
左奥の	21635
Unidic. https://ejje.weblio.jp/content/左奥
  Comments:
I feel it's 左 + 奥, but Unidic lists it as a morpheme.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>left back (corner, etc.)</gloss>
2. A* 2019-09-28 17:40:45 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>on the left and at the end</gloss>
+<gloss>on the left and at the rear</gloss>
1. A* 2019-09-28 17:32:06 
  Refs:
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39092/
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"右奥"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841561 Active (id: 2048760)
右奥
みぎおく
1. [n,adj-no]
▶ rear right (corner, etc.)
▶ on the right and at the end
▶ right-hand side and at the back
Cross references:
  ⇔ see: 2841560 左奥 1. left back (corner, etc.); on the left and at the rear; left-hand side and at the back



History:
2. A 2019-09-29 23:31:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
右奥	91154
左奥	86279
Unidic
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="2841560">左奥</xref>
+<gloss>rear right (corner, etc.)</gloss>
1. A* 2019-09-28 17:33:31 
  Refs:
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39092/
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"右奥"
  Comments:
https://www.tripadvisor.jp/LocationPhotoDirectLink-g298555-d1402389-i249030215-Ocean_Hotel-Guangzhou_Guangdong.html
"ベットが右、左奥がトイレ、右奥がシャワールーム"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml