JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following ▶ Japanese idol
|
|||||||||||
2. |
[n]
▶ (cultural) icon ▶ idol ▶ star ▶ celebrity ▶ person who is greatly admired |
|||||||||||
3. |
[n]
▶ idol (object of worship) ▶ image
|
28. | A 2021-11-05 20:12:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the (music) is redundant. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>(music) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss> +<gloss>performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss> |
|
27. | A* 2021-10-31 16:07:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think "entertainer" is slightly too broad, actually. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss> +<gloss>(music) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss> |
|
26. | A 2021-10-31 11:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
25. | A* 2021-10-31 05:10:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | shortened it a little too much, maybe |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a fan following</gloss> +<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss> |
|
24. | A* 2021-10-31 05:07:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Tried to shorten it a little. I feel like saying their image is "manufactured" sounds a bit like a value judgement (not saying it isn't true) |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) whose image is manufactured to cultivate a dedicated consumer fan following</gloss> +<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a fan following</gloss> |
|
(show/hide 23 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ noodle ▶ noodles |
6. | A 2020-01-01 05:40:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. I'm splitting as the source is different. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&food;</field> @@ -11,11 +12 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref> -<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref> -<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref> -<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref> -<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref> -<xref type="see" seq="1092210">ヌード</xref> -<misc>&sl;</misc> -<gloss>TV personality who has appeared in the nude</gloss> +<gloss>noodles</gloss> |
|
5. | A* 2019-12-30 22:40:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | presumably this is sense 1 of idol, not sense 2? |
|
4. | A 2019-09-02 04:26:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<xref type="see" seq="1014340">アイドル・1</xref> +<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref> |
|
3. | A 2019-09-01 11:36:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> |
|
2. | A 2012-04-16 10:51:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ doctor of medicine ▶ MD
|
1. | A 2019-09-02 01:42:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 「医学博士」の略。 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&abbr;</misc> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>MD</gloss> |
1. |
[n]
▶ monkey show |
|
2. |
[n]
[id]
▶ bad acting ▶ overacting ▶ unconvincing performance ▶ farce ▶ clumsy subterfuge |
4. | A 2019-09-02 20:47:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-09-02 14:59:06 | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
2. | A 2017-01-30 00:51:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -16 +16,5 @@ -<gloss>bad acting, overacting, an unconvincing performance</gloss> +<gloss>bad acting</gloss> +<gloss>overacting</gloss> +<gloss>unconvincing performance</gloss> +<gloss>farce</gloss> +<gloss>clumsy subterfuge</gloss> |
|
1. | A* 2017-01-30 00:46:53 Stephen Christenson <...address hidden...> | |
Refs: | http://thesaurus.weblio.jp/content/猿芝� %85%E3%82%92%E6%89%93%E3%81%A4 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bad acting, overacting, an unconvincing performance</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ sticky note ▶ tag ▶ slip ▶ label ▶ [tm] Post-it note |
7. | A 2023-09-14 02:18:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-09-13 21:18:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 付箋 │ 236,570 │ 96.2% │ │ 付せん │ 7,189 │ 2.9% │ - sK │ 附箋 │ 2,217 │ 0.9% │ │ ふせん │ 65,396 │ N/A │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>付せん</keb> +<keb>附箋</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,2 +12,2 @@ -<keb>附箋</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>付せん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-11-12 12:54:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think "sticker" is too broad. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>sticker</gloss> @@ -24 +23 @@ -<gloss g_type="tm">Post-it Note</gloss> +<gloss g_type="tm">Post-it note</gloss> |
|
4. | A* 2021-11-11 05:06:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 付箋 google image results 付箋 236570 付せん 7189 附箋 2217 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +19,2 @@ +<gloss>sticker</gloss> +<gloss>sticky note</gloss> @@ -21 +24 @@ -<gloss>sticker</gloss> +<gloss g_type="tm">Post-it Note</gloss> |
|
3. | A 2019-09-02 11:40:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 付箋 236570 附箋 2217 付せん 7189 GG5 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>附箋</keb> +<keb>付せん</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>付せん</keb> +<keb>附箋</keb> @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>sticker</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ doctor of medicine ▶ MD
|
1. | A 2019-09-02 01:42:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>doctor of medicine</gloss> @@ -17 +17,0 @@ -<gloss>Doctor of Medicine</gloss> |
1. |
[n]
[yoji]
{music}
▶ discord ▶ dissonance ▶ cacophony |
|
2. |
[n]
[yoji]
▶ discord (in a relationship) ▶ disagreement ▶ disharmony |
5. | A 2022-08-10 08:09:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&yoji;</misc> @@ -22,0 +24 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2021-03-12 11:21:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Two senses in most of the kokugos. I don't think "(between notes)" is needed; the music tag is sufficient. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18 +17 @@ -<gloss>discord (between notes)</gloss> +<gloss>discord</gloss> @@ -24 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A* 2021-03-12 08:11:10 Opencooper | |
Refs: | prog; genius; daijs |
|
Comments: | Any better? |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>discord</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>discord (between notes)</gloss> @@ -19,0 +21,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>discord (in a relationship)</gloss> +<gloss>disagreement</gloss> +<gloss>disharmony</gloss> |
|
2. | A 2019-09-02 11:36:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Not linguistics. |
|
Diff: | @@ -19,5 +18,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<field>&ling;</field> |
|
1. | A* 2019-09-02 09:48:11 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/cacophony |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&ling;</field> +<gloss>cacophony</gloss> +</sense> |
1. |
(HP only)
[n]
{computing}
▶ home page ▶ web page ▶ website
|
|||||
2. |
[n]
▶ horsepower ▶ HP
|
|||||
3. |
(HP only)
[n]
▶ half-pipe (in snowboarding, skateboarding, etc.)
|
|||||
4. |
[n]
{video games}
▶ hit point |
12. | A 2023-03-16 05:13:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>エイチ・ピー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エッチピー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
11. | A 2021-11-29 11:22:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<stagk>HP</stagk> |
|
10. | A 2021-11-29 10:52:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | None that I can find. I'll remove it. |
|
Diff: | @@ -37,6 +36,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagk>hp</stagk> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1094810">ハープ・1</xref> -<gloss>harp</gloss> |
|
9. | A* 2021-11-28 21:23:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is there a source for the "harp" sense? |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>∁</field> |
|
8. | A 2021-11-27 15:39:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Appears that the hyphenated form is actually more common. |
|
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>halfpipe (in snowboarding, skateboarding, etc.)</gloss> +<gloss>half-pipe (in snowboarding, skateboarding, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ octopus pot |
|
2. |
[n]
▶ foxhole (in a battlefield) |
|
3. |
[n]
▶ bubble ▶ echo chamber |
7. | A 2020-09-23 08:07:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-09-23 06:29:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 蛸壺 20776 タコツボ 11152 タコ壺 3166 タコ壷 2141 蛸壷 1310 たこ壺 1066 たこ壷 982 daijs |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,6 @@ +<keb>タコ壺</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>タコ壷</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +18,11 @@ +<re_restr>蛸壷</re_restr> +<re_restr>蛸壺</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タコつぼ</reb> +<re_restr>タコ壺</re_restr> +<re_restr>タコ壷</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タコツボ</reb> +<re_nokanji/> @@ -20,0 +38,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bubble</gloss> +<gloss>echo chamber</gloss> +</sense> |
|
5. | A 2019-09-02 11:47:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | (a) "English Wikipedia is not a great reference here. (b) I don't think we need to say what an octopus pot is. (c) Daijirin has a sense for a foxhole, i.e. a one-person trench or shelter in a battlefield. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>octopus pot (fishing trap)</gloss> +<gloss>octopus pot</gloss> @@ -19 +19 @@ -<gloss>spiderhole</gloss> +<gloss>foxhole (in a battlefield)</gloss> |
|
4. | A* 2019-09-02 07:43:11 | |
Refs: | English Wikipedia |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>octopus pot</gloss> +<gloss>octopus pot (fishing trap)</gloss> @@ -19 +19 @@ -<gloss>foxhole</gloss> +<gloss>spiderhole</gloss> |
|
3. | A 2010-08-20 19:18:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[conj]
[uk]
▶ and then ▶ in addition to that ▶ also ▶ even so
|
3. | A 2019-09-02 22:50:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Makino & Tsutsui pI431. |
|
Comments: | I think it's just the one sense. |
|
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<gloss>even so</gloss> -<gloss>and</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&conj;</pos> -<misc>&uk;</misc> @@ -22,0 +17 @@ +<gloss>even so</gloss> |
|
2. | A* 2019-09-02 17:23:23 | |
Refs: | https://japanese.stackexchange.com/questions/59728/それで-それと-それから-あとは-and-そのほかに-the-difference 子供たちはソーダ2つ、それとコーヒーを1つください。 [T] Two sodas for the children and one coffee, please. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 [T] Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. |
|
Comments: | rougly equal to あと |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,6 @@ +<sense> +<pos>&conj;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>in addition to that</gloss> +<gloss>also</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2008-06-29 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
《from イライラ + アイドル》 ▶ annoying TV personality
|
8. | A 2022-05-04 21:26:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-05-04 12:25:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<xref type="see" seq="1587700">いらいら</xref> -<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref> +<xref type="see" seq="1587700">イライラ</xref> +<xref type="see" seq="1014340">アイドル・1</xref> @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>TV personality who makes people irritated</gloss> +<s_inf>from イライラ + アイドル</s_inf> +<gloss>annoying TV personality</gloss> |
|
6. | A 2019-12-31 21:33:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Presumably |
|
5. | A* 2019-12-30 22:40:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | presumably this is sense 1 of idol, not sense 2? |
|
4. | A 2019-09-02 04:26:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<xref type="see" seq="1014340">アイドル・1</xref> +<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,adj-f]
▶ not knowing when to give up ▶ being a bad loser ▶ poor at letting things go ▶ unable to accept the inevitable
|
5. | A 2021-08-30 20:28:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="2842551">諦めのいい</xref> +<xref type="ant" seq="2842551">諦めのいい</xref> |
|
4. | A 2020-01-21 23:02:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2842551">諦めのいい</xref> |
|
3. | A 2020-01-21 23:01:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2841336">諦めの悪い</xref> |
|
2. | A 2019-09-02 01:47:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-08-31 22:54:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 諦めが悪い 8467 諦めの悪い 9336 あきらめの悪い 7302 |
|
Comments: | Glosses taken from 諦めが悪い entry. |
1. |
[n]
[arch]
▶ female court physician (Heian era) |
2. | A 2019-09-02 01:45:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>female court physician</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>female court physician (Heian era)</gloss> |
|
1. | A* 2019-09-01 07:37:12 Nicolas Maia | |
Refs: | 精選版 日本国語大辞典 https://kotobank.jp/word/女医博士-2071365 https://en.wikipedia.org/wiki/Kōkyū#Ministry_of_the_Imperial_Household |
1. |
[n]
[sl]
▶ someone who supports the same member (of an idol group, etc.) as oneself |
2. | A 2019-09-02 01:46:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can't think of an alternative. |
|
1. | A* 2019-09-01 11:35:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 https://www.weblio.jp/content/同担 http://d.hatena.ne.jp/keyword/Ʊô https://numan.tokyo/words/EpPiL G n-grams: 15813 |
|
Comments: | Gloss could be improved. |
1. |
[adj-f]
▶ idle
|
2. | A 2019-09-02 00:50:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, always pre-nominal. |
|
1. | A* 2019-09-01 13:52:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | From 1014340. |
1. |
[exp,v5r,vi]
▶ to be considerate ▶ to put oneself in another's shoes |
3. | R 2019-09-02 01:33:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: うらさびしい気持ちになる grow (somehow) 「melancholy [lonely, forlorn] 暗い気持ちになる feel 「gloomy [blue] 泣きたいような気持ちになる feel like crying 変な気持ちになる 〔みだらな気が起こる〕 feel 「naughty [《俗》 horny] …したい[する]気持ちになる be inclined to do; feel like doing |
|
Comments: | Absolutely. 気持ちになる by itself just means "feeling develops/occurs/etc." and the full meaning of the passage depends entirely on the preceding phrase. Not appropriate to have an entry for the expression as it's obvious and too general. |
|
2. | A* 2019-09-02 00:35:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It only has this meaning when the "相手の" is included, and you could replace 相手の with all sorts of words. I don't think we need this. |
|
1. | A* 2019-09-01 21:43:09 Nicolas Maia | |
Refs: | Not in any of the refs I looked, but used in Terrace House: 「もうちょっと 相手の気持ちにならないと」, rendered as "You need to be more considerate of how others might feel". |
|
Comments: | Glosses need confirming |
1. |
[n]
▶ night run ▶ running at night |
2. | A 2019-09-02 01:27:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ナイト・ラン</reb> |
|
1. | A* 2019-09-02 00:42:18 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | ナイトラン 17093 |
|
Comments: | Not in my usual refs but many examples on Google. |
1. |
[n,vs]
▶ use of the familiar address "kun" ▶ treating someone with familiarity
|
2. | A 2019-09-02 01:35:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>calling (someone) by the honorific "-kun"</gloss> +<gloss>use of the familiar address "kun"</gloss> +<gloss>treating someone with familiarity</gloss> |
|
1. | A* 2019-09-02 00:52:21 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, nikk 君付け 8974 君付けで 3233 君付けし 741 君付けする 298 |
|
Comments: | Not sure how to gloss this one. |
1. |
[n]
▶ night lamp |
2. | A 2019-09-03 00:07:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-02 01:26:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス ナイトランプ 2601 |
|
Comments: | Currently matching against ナイトラッチ. |
1. |
[n]
[abbr,col]
▶ voluntary training ▶ voluntary practice ▶ free practice
|
3. | A 2019-09-22 22:12:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>free practice</gloss> +<gloss>free practice</gloss> |
|
2. | A 2019-09-02 04:15:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 自主練習 49418 自主練 78355 |
|
1. | A* 2019-09-02 02:31:42 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo |
1. |
[exp]
[col]
▶ forget it ▶ forget what I just said ▶ scratch that ▶ check that |
2. | A 2019-09-02 05:26:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>check that</gloss> |
|
1. | A* 2019-09-02 02:49:41 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | https://hinative.com/ja/questions/569564 https://canadaesl.com/blog/todays-english/forget-it/ 今のナシ 711 今のなし 1269 今の無し 755 |
1. |
[exp,v5s]
[sl]
Dialect: ktb
▶ to stare (at) ▶ to glare |
4. | A 2019-09-28 10:52:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>to stare at</gloss> -<gloss>to glare at</gloss> +<gloss>to stare (at)</gloss> +<gloss>to glare</gloss> |
|
3. | A 2019-09-28 03:22:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fix odd characters. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to glare at</gloss> +<gloss>to glare at</gloss> |
|
2. | A 2019-09-02 04:30:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-02 03:10:27 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13154399753 |
1. |
[n]
▶ independent development |
2. | A 2019-09-02 19:43:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-02 04:18:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Eijiro 自主開発 19018 |
1. |
[n]
▶ drunk ▶ drunken person ▶ drunkard |
2. | A 2019-09-02 05:23:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
1. | A* 2019-09-02 04:51:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, chujiten |
1. |
[n]
▶ hospitality ▶ service ▶ entertainment
|
2. | A 2019-09-02 12:22:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1226640">客扱い・きゃくあつかい・1</xref> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>entertainment</gloss> |
|
1. | A* 2019-09-02 09:27:20 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, nikk, prog, eij 客あしらい 8305 客遇い No matches 客扱い 11990 |
1. |
[adj-i]
▶ enlightening ▶ deep ▶ meaningful ▶ profound ▶ subtle ▶ rich in nuance |
2. | A 2019-09-02 22:55:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔詩や音楽作品などについて〕 having depth; having a deep meaning; profound; 〔講演などについて〕 very 「interesting [enlightening]. ルミナス: (深遠な) profound; (微妙な) subtle; (意味深い) meaningful; (含蓄のある) pregnant with meaning; (陰影に富んだ) be rich in nuance. あじわいぶかい 618 味わい深い 371383 あじわい深い 949 味わいぶかい 1542 |
|
Comments: | Surprised we didn't have it. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>味わいぶかい</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あじわい深い</keb> @@ -12,2 +18 @@ -<gloss>tasteful</gloss> -<gloss>flavorful</gloss> +<gloss>enlightening</gloss> @@ -15,0 +21,3 @@ +<gloss>profound</gloss> +<gloss>subtle</gloss> +<gloss>rich in nuance</gloss> |
|
1. | A* 2019-09-02 09:45:31 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 深い味わいがある。 daijs: 物事や飲食物などに、しみじみとした趣や風味がある。 eij 味わい深い 371383 |
|
Comments: | Tricky to gloss. |
1. |
[n]
[rare]
▶ service (of a prostitute) |
2. | A 2019-09-02 12:19:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Very obsc. |
|
1. | A* 2019-09-02 09:51:08 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, nikk, koj 床あしらい No matches |
|
Comments: | Not many Google hits, so possibly [obs]. |
1. |
[n,adj-no]
▶ inside the bedroom |
2. | A 2019-09-02 12:25:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-02 09:55:11 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, nikk, koj 閨中 401 閨中の 99 |
1. |
[exp,v5r-i]
[proverb]
▶ tomorrow is another day ▶ there's always tomorrow |
3. | A 2022-08-01 04:18:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add POS to proverbs -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&v5r-i;</pos> |
|
2. | A 2019-09-02 23:00:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: じめじめするのはもうやめようよ. 明日という日もある. Come on; let's not be glooomy. There's always tomorrow. |
|
Comments: | I think it's usually あした. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>あすというひもある</reb> +<reb>あしたというひもある</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>あしたというひもある</reb> +<reb>あすというひもある</reb> @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>there's always tomorrow</gloss> |
|
1. | A* 2019-09-02 10:03:29 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten 明日という日もある 61 |
|
Comments: | Couldn't find a source for the reading, so I followed the example in 2419860. |
1. |
[n]
▶ bitt ▶ bollard ▶ (mooring) dolphin |
2. | A 2019-09-03 00:13:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-02 11:56:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ spliced pole (building, electrical) |
2. | A 2019-09-03 00:17:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-02 12:05:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr, GG5, Eijiro, Denshi, Kagaku 継柱 99 継ぎ柱 38 |
|
Comments: | The kokugos have つぎばしら and the others けいちゅう. From WWW hits it seems つぎばしら is the more common reading for buildings. |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "manner wear"
▶ pet diaper |
3. | A 2022-02-07 03:16:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | マナーウエア 117 マナーウェア 49 |
|
Comments: | putting ウェア first for consistency with other ウェア entries. ウェア is normally 5-10x more common than ウエア, probably true for this word too. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>マナーウェア</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>マナーウェア</reb> +<reb>マナー・ウェア</reb> @@ -12,3 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>マナー・ウェア</reb> |
|
2. | A 2019-09-02 12:24:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | マナーウエア 117 マナーウェア 49 WWW images |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>マナーウェア</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マナー・ウェア</reb> |
|
1. | A* 2019-09-02 12:17:19 | |
Refs: | google images https://item.rakuten.co.jp/ladydrugplus/45 20699676226/?gclid=CjwKCAjw- 7LrBRB6EiwAhh1yX0zL3dYIIqeXM- 42u9WsXjj5e9y0PZMMgjTPSkv32oVKuIrJ4o6idRoC 4w8QAvD_BwE&scid=af_sp_etc&sc2id=af_113_0_ 10001868 saw on a pet cafe website. "マナーウエアの着 用をお願いします". |
1. |
[n]
▶ head line (in palm reading)
|
2. | A 2019-09-02 20:51:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
1. | A* 2019-09-02 17:40:27 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | google image search for "頭脳線" and "palm reading head line" |
1. |
[exp]
[uk]
▶ the reason is ... ▶ it is because ... |
2. | A 2019-09-03 00:11:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-02 22:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 中辞典, etc. それというのも 59451 それと言うのも 10691 其れと言うのも 49 |
1. |
[place]
▶ Cairns (Australia) |
|
2. |
[surname]
▶ Cairnes |
2. | A 2019-09-02 11:41:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-02 10:51:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/ケアンズ(John Elliot Cairnes)-1529785 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +</sense> +<sense> +<misc>&surname;</misc> |
1. |
[place]
▶ Higashi Ōsaka ▶ East Ōsaka |
2. | A 2019-09-03 00:07:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>東大坂</keb> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>Higashiōsaka</gloss> +<gloss>Higashi Ōsaka</gloss> +<gloss>East Ōsaka</gloss> |
|
1. | A* 2019-09-02 23:02:44 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Higashioosaka</gloss> +<gloss>Higashiōsaka</gloss> |
1. |
[place]
▶ Qiongzhong (China) |
2. | A 2019-09-03 00:09:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-02 11:53:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典, リーダーズ+プラス |
1. |
[work]
▶ Critique of Pure Reason (Kant) ▶ Kritik der reinen Vernunft |
4. | A 2023-05-07 06:34:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2019-09-02 22:34:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It should be moved. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2104010</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Critique of Pure Reason (Kritik der reinen Vernunft) (Kant)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Critique of Pure Reason (Kant)</gloss> +<gloss>Kritik der reinen Vernunft</gloss> |
|
2. | A* 2019-09-02 17:49:54 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Comments: | What do we usually do with famous book names? Does this go in JMnedict? The gloss was also confusing to me when I first read it--I had to look up what it meant. |
|
1. | A 2006-10-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |