JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1014340 Active (id: 2155723)

アイドル [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following
▶ Japanese idol
Cross references:
  ⇐ see: 2703420 イラドル 1. annoying TV personality
  ⇐ see: 2122390 チャイドル 1. (Japanese) junior idol
  ⇐ see: 2842544 アイドルグループ 1. idol group; boy band; girl group
  ⇐ see: 2842554 地下アイドル【ちかアイドル】 1. member of a non-famous boy band or girl group; underground idol
2. [n]
▶ (cultural) icon
▶ idol
▶ star
▶ celebrity
▶ person who is greatly admired
3. [n]
▶ idol (object of worship)
▶ image
Cross references:
  ⇒ see: 1246280 偶像 1. image; idol; statue



History:
28. A 2021-11-05 20:12:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the (music) is redundant.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>(music) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
+<gloss>performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
27. A* 2021-10-31 16:07:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think "entertainer" is slightly too broad, 
actually.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
+<gloss>(music) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
26. A 2021-10-31 11:02:26  Jim Breen <...address hidden...>
25. A* 2021-10-31 05:10:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
shortened it a little too much, maybe
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a fan following</gloss>
+<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
24. A* 2021-10-31 05:07:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Tried to shorten it a little.
I feel like saying their image is "manufactured" sounds a bit like a value judgement (not saying it isn't true)
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) whose image is manufactured to cultivate a dedicated consumer fan following</gloss>
+<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a fan following</gloss>
(show/hide 23 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1092250 Active (id: 2055155)

ヌードル [gai1]
1. [n] {food, cooking}
▶ noodle
▶ noodles



History:
6. A 2020-01-01 05:40:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
I'm splitting as the source is different.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&food;</field>
@@ -11,11 +12 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref>
-<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref>
-<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref>
-<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref>
-<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref>
-<xref type="see" seq="1092210">ヌード</xref>
-<misc>&sl;</misc>
-<gloss>TV personality who has appeared in the nude</gloss>
+<gloss>noodles</gloss>
5. A* 2019-12-30 22:40:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
presumably this is sense 1 of idol, not sense 2?
4. A 2019-09-02 04:26:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see" seq="1014340">アイドル・1</xref>
+<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref>
3. A 2019-09-01 11:36:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not an abbreviation.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
2. A 2012-04-16 10:51:06  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1160070 Active (id: 2047284)
医博
いはく
1. [n] [abbr]
▶ doctor of medicine
▶ MD
Cross references:
  ⇔ see: 1575910 医学博士 1. doctor of medicine; MD



History:
1. A 2019-09-02 01:42:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 「医学博士」の略。
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>MD</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1177450 Active (id: 2047331)
猿芝居
さるしばい
1. [n]
▶ monkey show
2. [n] [id]
▶ bad acting
▶ overacting
▶ unconvincing performance
▶ farce
▶ clumsy subterfuge



History:
4. A 2019-09-02 20:47:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-09-02 14:59:06 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2017-01-30 00:51:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -16 +16,5 @@
-<gloss>bad acting, overacting, an unconvincing performance</gloss>
+<gloss>bad acting</gloss>
+<gloss>overacting</gloss>
+<gloss>unconvincing performance</gloss>
+<gloss>farce</gloss>
+<gloss>clumsy subterfuge</gloss>
1. A* 2017-01-30 00:46:53  Stephen Christenson <...address hidden...>
  Refs:
http://thesaurus.weblio.jp/content/猿芝�
%85%E3%82%92%E6%89%93%E3%81%A4
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bad acting, overacting, an unconvincing performance</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1496460 Active (id: 2276886)
付箋附箋 [rK] 付せん [sK]
ふせん
1. [n]
▶ sticky note
▶ tag
▶ slip
▶ label
▶ [tm] Post-it note



History:
7. A 2023-09-14 02:18:47  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-09-13 21:18:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 付箋  │ 236,570 │ 96.2% │
│ 付せん │   7,189 │  2.9% │ - sK
│ 附箋  │   2,217 │  0.9% │
│ ふせん │  65,396 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>付せん</keb>
+<keb>附箋</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<keb>附箋</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>付せん</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2021-11-12 12:54:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think "sticker" is too broad.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>sticker</gloss>
@@ -24 +23 @@
-<gloss g_type="tm">Post-it Note</gloss>
+<gloss g_type="tm">Post-it note</gloss>
4. A* 2021-11-11 05:06:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
付箋 google image results


付箋	236570
付せん	7189
附箋	2217
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19,2 @@
+<gloss>sticker</gloss>
+<gloss>sticky note</gloss>
@@ -21 +24 @@
-<gloss>sticker</gloss>
+<gloss g_type="tm">Post-it Note</gloss>
3. A 2019-09-02 11:40:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
付箋	236570
附箋	2217
付せん	7189
GG5
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>附箋</keb>
+<keb>付せん</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>付せん</keb>
+<keb>附箋</keb>
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>sticker</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1575910 Active (id: 2047285)
医学博士
いがくはかせいがくはくし
1. [n]
▶ doctor of medicine
▶ MD
Cross references:
  ⇔ see: 1160070 医博 1. doctor of medicine; MD



History:
1. A 2019-09-02 01:42:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>doctor of medicine</gloss>
@@ -17 +17,0 @@
-<gloss>Doctor of Medicine</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1624800 Active (id: 2202598)
不協和音 [news1,nf16]
ふきょうわおん [news1,nf16]
1. [n] [yoji] {music}
▶ discord
▶ dissonance
▶ cacophony
2. [n] [yoji]
▶ discord (in a relationship)
▶ disagreement
▶ disharmony



History:
5. A 2022-08-10 08:09:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&yoji;</misc>
@@ -22,0 +24 @@
+<misc>&yoji;</misc>
4. A 2021-03-12 11:21:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Two senses in most of the kokugos.
I don't think "(between notes)" is needed; the music tag is sufficient.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18 +17 @@
-<gloss>discord (between notes)</gloss>
+<gloss>discord</gloss>
@@ -24 +22,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2021-03-12 08:11:10  Opencooper
  Refs:
prog; genius; daijs
  Comments:
Any better?
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>discord</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>discord (between notes)</gloss>
@@ -19,0 +21,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>discord (in a relationship)</gloss>
+<gloss>disagreement</gloss>
+<gloss>disharmony</gloss>
2. A 2019-09-02 11:36:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Not linguistics.
  Diff:
@@ -19,5 +18,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<field>&ling;</field>
1. A* 2019-09-02 09:48:11  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/cacophony
  Diff:
@@ -19,0 +20,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>cacophony</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1647700 Active (id: 2224973)
HPhp
エイチ・ピーエイチピー [sk] エッチピー [sk]
1. (HP only) [n] {computing}
▶ home page
▶ web page
▶ website
Cross references:
  ⇒ see: 1648000 ホームページ 1. home page (of a website or browser); homepage
2. [n]
▶ horsepower
▶ HP
Cross references:
  ⇒ see: 1471870 馬力 1. horsepower; hp
3. (HP only) [n]
▶ half-pipe (in snowboarding, skateboarding, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 2414060 ハーフパイプ 1. half-pipe (in snowboarding, skateboarding, etc.); halfpipe
4. [n] {video games}
▶ hit point



History:
12. A 2023-03-16 05:13:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>エイチ・ピー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +15,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エッチピー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
11. A 2021-11-29 11:22:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<stagk>HP</stagk>
10. A 2021-11-29 10:52:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
None that I can find. I'll remove it.
  Diff:
@@ -37,6 +36,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagk>hp</stagk>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1094810">ハープ・1</xref>
-<gloss>harp</gloss>
9. A* 2021-11-28 21:23:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is there a source for the "harp" sense?
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&comp;</field>
8. A 2021-11-27 15:39:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Appears that the hyphenated form is actually more common.
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>halfpipe (in snowboarding, skateboarding, etc.)</gloss>
+<gloss>half-pipe (in snowboarding, skateboarding, etc.)</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1743380 Active (id: 2082029)
蛸壷タコ壺タコ壷蛸壺
たこつぼ (蛸壷, 蛸壺)タコつぼ (タコ壺, タコ壷)タコツボ (nokanji)
1. [n]
▶ octopus pot
2. [n]
▶ foxhole (in a battlefield)
3. [n]
▶ bubble
▶ echo chamber



History:
7. A 2020-09-23 08:07:46  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-09-23 06:29:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
蛸壺	20776
タコツボ	11152
タコ壺	3166
タコ壷	2141
蛸壷	1310
たこ壺	1066
たこ壷	982

daijs
  Diff:
@@ -7,0 +8,6 @@
+<keb>タコ壺</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>タコ壷</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +18,11 @@
+<re_restr>蛸壷</re_restr>
+<re_restr>蛸壺</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タコつぼ</reb>
+<re_restr>タコ壺</re_restr>
+<re_restr>タコ壷</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タコツボ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -20,0 +38,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bubble</gloss>
+<gloss>echo chamber</gloss>
+</sense>
5. A 2019-09-02 11:47:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
(a) "English Wikipedia is not a great reference here.
(b) I don't think we need to say what an octopus pot is.
(c) Daijirin has a sense for a foxhole, i.e. a one-person trench or shelter in a battlefield.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>octopus pot (fishing trap)</gloss>
+<gloss>octopus pot</gloss>
@@ -19 +19 @@
-<gloss>spiderhole</gloss>
+<gloss>foxhole (in a battlefield)</gloss>
4. A* 2019-09-02 07:43:11 
  Refs:
English Wikipedia
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>octopus pot</gloss>
+<gloss>octopus pot (fishing trap)</gloss>
@@ -19 +19 @@
-<gloss>foxhole</gloss>
+<gloss>spiderhole</gloss>
3. A 2010-08-20 19:18:36  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396190 Active (id: 2047335)
其れと
それと
1. [conj] [uk]
▶ and then
▶ in addition to that
▶ also
▶ even so
Cross references:
  ⇒ see: 1007010 【それとも】 1. or; or else



History:
3. A 2019-09-02 22:50:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Makino & Tsutsui pI431.
  Comments:
I think it's just the one sense.
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<gloss>even so</gloss>
-<gloss>and</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&conj;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
@@ -22,0 +17 @@
+<gloss>even so</gloss>
2. A* 2019-09-02 17:23:23 
  Refs:
https://japanese.stackexchange.com/questions/59728/それで-それと-それから-あとは-and-そのほかに-the-difference

子供たちはソーダ2つ、それとコーヒーを1つください。 [T]
Two sodas for the children and one coffee, please. 

光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 [T]
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
  Comments:
rougly equal to あと
  Diff:
@@ -17,0 +18,6 @@
+<sense>
+<pos>&conj;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>in addition to that</gloss>
+<gloss>also</gloss>
+</sense>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703420 Active (id: 2185623)

イラドル
1. [n] [sl]
《from イライラ + アイドル》
▶ annoying TV personality
Cross references:
  ⇒ see: 1587700 【イライラ】 1. to get irritated; to get annoyed; to be on the edge; to fret; to lose patience
  ⇒ see: 1014340 アイドル 1. performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following; Japanese idol



History:
8. A 2022-05-04 21:26:04  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-05-04 12:25:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="1587700">いらいら</xref>
-<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref>
+<xref type="see" seq="1587700">イライラ</xref>
+<xref type="see" seq="1014340">アイドル・1</xref>
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>TV personality who makes people irritated</gloss>
+<s_inf>from イライラ + アイドル</s_inf>
+<gloss>annoying TV personality</gloss>
6. A 2019-12-31 21:33:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Presumably
5. A* 2019-12-30 22:40:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
presumably this is sense 1 of idol, not sense 2?
4. A 2019-09-02 04:26:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<xref type="see" seq="1014340">アイドル・1</xref>
+<xref type="see" seq="1014340">アイドル・2</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841336 Active (id: 2145489)
諦めの悪いあきらめの悪い
あきらめのわるい
1. [exp,adj-f]
▶ not knowing when to give up
▶ being a bad loser
▶ poor at letting things go
▶ unable to accept the inevitable
Cross references:
  ⇔ ant: 2842551 諦めのいい 1. knowing when to give up; good at letting things go; accepting failure with good grace; being a good loser



History:
5. A 2021-08-30 20:28:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="2842551">諦めのいい</xref>
+<xref type="ant" seq="2842551">諦めのいい</xref>
4. A 2020-01-21 23:02:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2842551">諦めのいい</xref>
3. A 2020-01-21 23:01:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2841336">諦めの悪い</xref>
2. A 2019-09-02 01:47:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-08-31 22:54:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
諦めが悪い	8467
諦めの悪い	9336
あきらめの悪い	7302
  Comments:
Glosses taken from 諦めが悪い entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841339 Active (id: 2047286)
女医博士
にょいはかせ
1. [n] [arch]
▶ female court physician (Heian era)



History:
2. A 2019-09-02 01:45:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>female court physician</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>female court physician (Heian era)</gloss>
1. A* 2019-09-01 07:37:12  Nicolas Maia
  Refs:
精選版 日本国語大辞典 https://kotobank.jp/word/女医博士-2071365
https://en.wikipedia.org/wiki/Kōkyū#Ministry_of_the_Imperial_Household

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841340 Active (id: 2047287)
同担
どうたん
1. [n] [sl]
▶ someone who supports the same member (of an idol group, etc.) as oneself



History:
2. A 2019-09-02 01:46:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't think of an alternative.
1. A* 2019-09-01 11:35:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
実用日本語表現辞典
https://www.weblio.jp/content/同担
http://d.hatena.ne.jp/keyword/Ʊô
https://numan.tokyo/words/EpPiL
G n-grams: 15813
  Comments:
Gloss could be improved.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841342 Active (id: 2047278)

アイドル
1. [adj-f]
▶ idle
Cross references:
  ⇒ see: 2278380 アイドル状態 1. idle state; idle conditions



History:
2. A 2019-09-02 00:50:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, always pre-nominal.
1. A* 2019-09-01 13:52:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
From 1014340.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841347 Rejected (id: 2047282)
気持ちになる
きもちになる
1. [exp,v5r,vi]
▶ to be considerate
▶ to put oneself in another's shoes

Conjugations

History:
3. R 2019-09-02 01:33:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5:
うらさびしい気持ちになる grow (somehow) 「melancholy [lonely, forlorn]
暗い気持ちになる feel 「gloomy [blue]
泣きたいような気持ちになる feel like crying
変な気持ちになる 〔みだらな気が起こる〕 feel 「naughty [《俗》 horny]
…したい[する]気持ちになる be inclined to do; feel like doing
  Comments:
Absolutely. 気持ちになる by itself just means "feeling develops/occurs/etc." and the full meaning of the passage depends entirely on the preceding phrase.
Not appropriate to have an entry for the expression as it's obvious and too general.
2. A* 2019-09-02 00:35:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It only has this meaning when the "相手の" is included, and you could replace 相手の with all sorts of words. I don't think we need this.
1. A* 2019-09-01 21:43:09  Nicolas Maia
  Refs:
Not in any of the refs I looked, but used in Terrace House: 「もうちょっと 相手の気持ちにならないと」, rendered as "You need to be more considerate of how others might feel".
  Comments:
Glosses need confirming

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841349 Active (id: 2047281)

ナイトランナイト・ラン
1. [n]
▶ night run
▶ running at night



History:
2. A 2019-09-02 01:27:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ナイト・ラン</reb>
1. A* 2019-09-02 00:42:18  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
ナイトラン	17093
  Comments:
Not in my usual refs but many examples on Google.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841350 Active (id: 2047283)
君付け
くんづけ
1. [n,vs]
▶ use of the familiar address "kun"
▶ treating someone with familiarity
Cross references:
  ⇒ see: 1247260 君【くん】 1. Mr; master; boy

Conjugations


History:
2. A 2019-09-02 01:35:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>calling (someone) by the honorific "-kun"</gloss>
+<gloss>use of the familiar address "kun"</gloss>
+<gloss>treating someone with familiarity</gloss>
1. A* 2019-09-02 00:52:21  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, nikk
君付け	8974	  
君付けで	3233	  	  
君付けし	741	  
君付けする	298
  Comments:
Not sure how to gloss this one.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841351 Active (id: 2047341)

ナイトランプナイト・ランプ
1. [n]
▶ night lamp



History:
2. A 2019-09-03 00:07:39  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-09-02 01:26:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
ナイトランプ	2601
  Comments:
Currently matching against ナイトラッチ.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841352 Active (id: 2048461)
自主練
じしゅれん
1. [n] [abbr,col]
▶ voluntary training
▶ voluntary practice
▶ free practice
Cross references:
  ⇒ see: 2186500 自主練習 1. voluntary training; voluntary practice; free practice



History:
3. A 2019-09-22 22:12:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>free practice​</gloss>
+<gloss>free practice</gloss>
2. A 2019-09-02 04:15:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
自主練習	49418
自主練	78355
1. A* 2019-09-02 02:31:42  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841353 Active (id: 2047304)
今のなし今の無し今のナシ
いまのなし (今のなし, 今の無し)いまのナシ (今のナシ)
1. [exp] [col]
▶ forget it
▶ forget what I just said
▶ scratch that
▶ check that



History:
2. A 2019-09-02 05:26:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>check that</gloss>
1. A* 2019-09-02 02:49:41  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
https://hinative.com/ja/questions/569564
https://canadaesl.com/blog/todays-english/forget-it/
今のナシ	711
今のなし	1269
今の無し	755

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841354 Active (id: 2048681)
ガンを飛ばす
ガンをとばす
1. [exp,v5s] [sl] Dialect: ktb
▶ to stare (at)
▶ to glare

Conjugations


History:
4. A 2019-09-28 10:52:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>to stare at</gloss>
-<gloss>to glare at</gloss>
+<gloss>to stare (at)</gloss>
+<gloss>to glare</gloss>
3. A 2019-09-28 03:22:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fix odd characters.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to glare at​</gloss>
+<gloss>to glare at</gloss>
2. A 2019-09-02 04:30:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-09-02 03:10:27  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13154399753

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841355 Active (id: 2047330)
自主開発
じしゅかいはつ
1. [n]
▶ independent development



History:
2. A 2019-09-02 19:43:25  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-09-02 04:18:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro
自主開発	19018

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841356 Active (id: 2047303)
泥酔者
でいすいしゃ
1. [n]
▶ drunk
▶ drunken person
▶ drunkard



History:
2. A 2019-09-02 05:23:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
1. A* 2019-09-02 04:51:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk, chujiten

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841357 Active (id: 2047323)
客あしらい客遇い
きゃくあしらい
1. [n]
▶ hospitality
▶ service
▶ entertainment
Cross references:
  ⇒ see: 1226640 客扱い【きゃくあつかい】 1. hospitality



History:
2. A 2019-09-02 12:22:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1226640">客扱い・きゃくあつかい・1</xref>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>entertainment</gloss>
1. A* 2019-09-02 09:27:20  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, nikk, prog, eij
客あしらい	8305
客遇い	No matches

客扱い	11990

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841358 Active (id: 2047336)
味わい深い味わいぶかいあじわい深い
あじわいぶかい
1. [adj-i]
▶ enlightening
▶ deep
▶ meaningful
▶ profound
▶ subtle
▶ rich in nuance

Conjugations


History:
2. A 2019-09-02 22:55:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔詩や音楽作品などについて〕 having depth; having a deep meaning; profound; 〔講演などについて〕 very 「interesting [enlightening].
ルミナス:  (深遠な) profound; (微妙な) subtle; (意味深い) meaningful; (含蓄のある) pregnant with meaning; (陰影に富んだ) be rich in nuance.
あじわいぶかい	618
味わい深い	371383
あじわい深い	949
味わいぶかい	1542
  Comments:
Surprised we didn't have it.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>味わいぶかい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>あじわい深い</keb>
@@ -12,2 +18 @@
-<gloss>tasteful</gloss>
-<gloss>flavorful</gloss>
+<gloss>enlightening</gloss>
@@ -15,0 +21,3 @@
+<gloss>profound</gloss>
+<gloss>subtle</gloss>
+<gloss>rich in nuance</gloss>
1. A* 2019-09-02 09:45:31  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 深い味わいがある。
daijs: 物事や飲食物などに、しみじみとした趣や風味がある。
eij
味わい深い	371383
  Comments:
Tricky to gloss.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841359 Active (id: 2047322)
床あしらい
とこあしらい
1. [n] [rare]
▶ service (of a prostitute)



History:
2. A 2019-09-02 12:19:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Very obsc.
1. A* 2019-09-02 09:51:08  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, nikk, koj
床あしらい	No matches
  Comments:
Not many Google hits, so possibly [obs].

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841360 Active (id: 2047325)
閨中
けいちゅう
1. [n,adj-no]
▶ inside the bedroom



History:
2. A 2019-09-02 12:25:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-09-02 09:55:11  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, nikk, koj
閨中	401	  
閨中の	99

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841361 Active (id: 2200795)
明日という日もある
あしたというひもあるあすというひもある
1. [exp,v5r-i] [proverb]
▶ tomorrow is another day
▶ there's always tomorrow

Conjugations


History:
3. A 2022-08-01 04:18:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5r-i;</pos>
2. A 2019-09-02 23:00:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: じめじめするのはもうやめようよ. 明日という日もある. Come on; let's not be glooomy. There's always tomorrow.
  Comments:
I think it's usually あした.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>あすというひもある</reb>
+<reb>あしたというひもある</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>あしたというひもある</reb>
+<reb>あすというひもある</reb>
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>there's always tomorrow</gloss>
1. A* 2019-09-02 10:03:29  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
chujiten
明日という日もある	61
  Comments:
Couldn't find a source for the reading, so I followed the example in 2419860.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841362 Active (id: 2047344)
係柱
けいちゅう
1. [n]
▶ bitt
▶ bollard
▶ (mooring) dolphin



History:
2. A 2019-09-03 00:13:39  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-09-02 11:56:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841363 Active (id: 2047345)
継柱継ぎ柱
けいちゅう (継柱)つぎばしら
1. [n]
▶ spliced pole (building, electrical)



History:
2. A 2019-09-03 00:17:42  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-09-02 12:05:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, GG5, Eijiro, Denshi, Kagaku
継柱	99
継ぎ柱	38
  Comments:
The kokugos have つぎばしら and the others けいちゅう. From WWW hits it seems つぎばしら is the more common reading for buildings.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841364 Active (id: 2177961)

マナーウェアマナーウエアマナー・ウェアマナー・ウエア
1. [n] Source lang: eng(wasei) "manner wear"
▶ pet diaper



History:
3. A 2022-02-07 03:16:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
マナーウエア	117
マナーウェア	49
  Comments:
putting ウェア first for consistency with other ウェア entries. ウェア is normally 5-10x more common than ウエア, probably true for this word too.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>マナーウェア</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>マナーウェア</reb>
+<reb>マナー・ウェア</reb>
@@ -12,3 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>マナー・ウェア</reb>
2. A 2019-09-02 12:24:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
マナーウエア	117
マナーウェア	49
WWW images
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>マナーウェア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マナー・ウェア</reb>
1. A* 2019-09-02 12:17:19 
  Refs:
google images
https://item.rakuten.co.jp/ladydrugplus/45
20699676226/?gclid=CjwKCAjw-
7LrBRB6EiwAhh1yX0zL3dYIIqeXM-
42u9WsXjj5e9y0PZMMgjTPSkv32oVKuIrJ4o6idRoC
4w8QAvD_BwE&scid=af_sp_etc&sc2id=af_113_0_
10001868

saw on a pet cafe website. "マナーウエアの着
用をお願いします".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841365 Active (id: 2047332)
頭脳線
ずのうせん
1. [n]
▶ head line (in palm reading)
Cross references:
  ⇐ see: 2843878 知能線【ちのうせん】 1. intelligence line (in palm reading)



History:
2. A 2019-09-02 20:51:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
1. A* 2019-09-02 17:40:27  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
google image search for "頭脳線" and "palm reading head line"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841366 Active (id: 2047343)
それと言うのも
それというのも
1. [exp] [uk]
▶ the reason is ...
▶ it is because ...



History:
2. A 2019-09-03 00:11:48  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-09-02 22:42:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 中辞典, etc.
それというのも	59451
それと言うのも	10691
其れと言うのも	49

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5030779 Active (id: 2047316)

ケアンズ
1. [place]
▶ Cairns (Australia)
2. [surname]
▶ Cairnes



History:
2. A 2019-09-02 11:41:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-09-02 10:51:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ケアンズ(John Elliot Cairnes)-1529785
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5555865 Active (id: 2047339)
東大阪東大坂
ひがしおおさか
1. [place]
▶ Higashi Ōsaka
▶ East Ōsaka



History:
2. A 2019-09-03 00:07:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>東大坂</keb>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>Higashiōsaka</gloss>
+<gloss>Higashi Ōsaka</gloss>
+<gloss>East Ōsaka</gloss>
1. A* 2019-09-02 23:02:44  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Higashioosaka</gloss>
+<gloss>Higashiōsaka</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742101 Active (id: 2047342)
瓊中
けいちゅうチュンチョン
1. [place]
▶ Qiongzhong (China)



History:
2. A 2019-09-03 00:09:17  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-09-02 11:53:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典, リーダーズ+プラス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742102 Active (id: 2235502)
純粋理性批判
じゅんすいりせいひはん [spec1]
1. [work]
▶ Critique of Pure Reason (Kant)
▶ Kritik der reinen Vernunft



History:
4. A 2023-05-07 06:34:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2019-09-02 22:34:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It should be moved.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2104010</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Critique of Pure Reason (Kritik der reinen Vernunft) (Kant)</gloss>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>Critique of Pure Reason (Kant)</gloss>
+<gloss>Kritik der reinen Vernunft</gloss>
2. A* 2019-09-02 17:49:54  Alan Cheng <...address hidden...>
  Comments:
What do we usually do with famous book names? Does this go in JMnedict? The gloss was also confusing to me when I 
first read it--I had to look up what it meant.
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml