JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004280 Active (id: 2156824)

ゲロげろ
1. [n,vs,vi] [col]
▶ vomit
▶ spew
▶ puke
▶ vomiting
Cross references:
  ⇐ see: 2444080 寝ゲロ【ねゲロ】 1. vomiting while asleep; sleep-puking
2. [n,vs,vi] [col]
▶ confessing

Conjugations


History:
8. A 2021-11-07 03:16:30  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-11-06 05:26:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
safe to assume sense 2 is vi also?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -21,0 +23 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2019-09-16 09:51:16  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2019-09-16 05:52:41  Opencooper
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
4. A 2018-08-12 00:44:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, prog, gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>vomit</gloss>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>puke</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004290 Active (id: 2048102)

げろげろゲロゲロ
1. [int] [sl]
▶ that's gross!
▶ disgusting!



History:
2. A 2019-09-16 09:48:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is better.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ゲロゲロ</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
@@ -10 +13 @@
-<gloss>grosses me out!</gloss>
+<gloss>that's gross!</gloss>
1. A* 2019-09-16 05:50:53  Opencooper
  Comments:
Changing from a request (haha) to an expression
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>gross me out!</gloss>
+<gloss>grosses me out!</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1007380 Active (id: 2187868)
丈に [rK]
だけに
1. [exp,conj] [uk]
▶ as one would expect from ...
▶ given that ... (naturally ...)
▶ because ...
▶ being ...
2. [exp,conj] [uk]
《used with unexpected results》
▶ precisely because ...
▶ all the more because of ...
3. [exp,conj] [uk]
《as AがAだけに》
▶ on account of ...
▶ ... being what it is
4. [exp] [uk]
▶ only to
▶ only for
▶ only in
Cross references:
  ⇒ see: 1007340 【だけ】 1. only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone



History:
11. A 2022-05-27 07:00:18  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-05-27 00:42:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten, daijr, meikyo
  Comments:
The "であるから、それにふさわしく" sense is our sense 1.
"contrary to expectations" doesn't work as a gloss for sense 2, and it's not really about "negatives" but rather unexpected results.
Added sense (from GG5 and meikyo).
  Diff:
@@ -15,4 +15,4 @@
-<gloss>(precisely) because of ...</gloss>
-<gloss>given that ... (it is only natural that ...)</gloss>
-<gloss>as might be expected (from ...)</gloss>
-<gloss>... being the case, it is unavoidable that ...</gloss>
+<gloss>as one would expect from ...</gloss>
+<gloss>given that ... (naturally ...)</gloss>
+<gloss>because ...</gloss>
+<gloss>being ...</gloss>
@@ -24,2 +24,3 @@
-<s_inf>when used with negatives</s_inf>
-<gloss>contrary to expectations ...</gloss>
+<s_inf>used with unexpected results</s_inf>
+<gloss>precisely because ...</gloss>
+<gloss>all the more because of ...</gloss>
@@ -30,0 +32,8 @@
+<s_inf>as AがAだけに</s_inf>
+<gloss>on account of ...</gloss>
+<gloss>... being what it is</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="1007340">だけ・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -32,0 +42 @@
+<gloss>only in</gloss>
9. A 2022-05-25 09:10:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll pass on sense 3 - I felt tired enough after the previous edits. Seems OK.
8. A* 2022-05-22 02:59:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
だけに	12462793
丈に	46351

daijr has 3 senses, but only one aligns with ours. koj 1. nikk 2 

2 …であるから、なおのこと。「期待が大きかっただけに失望も大きかった」
3 …であるから、それにふさわしく。

could this 3 be translated as "fittingly; suitably"? or should it be "given ..., it is suitable that"
  Comments:
this is often used when explaining a pun, e.g.
https://twitter.com/Ouka__hiyoko_/status/1528187497997828096
詰め寄るさくらうち
🍊「ちかっ…千歌だけに…(今書いてる小説にこれと似たド滑りダジャレ出てきます)」

here there's only one "..." to be "filled out" i.e. "given that ... it is only natural that ..." doesn't work here.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14 +15,3 @@
-<gloss>given that ... it is only natural that ...</gloss>
+<gloss>(precisely) because of ...</gloss>
+<gloss>given that ... (it is only natural that ...)</gloss>
+<gloss>as might be expected (from ...)</gloss>
@@ -16,2 +18,0 @@
-<gloss>(precisely) because ...</gloss>
-<gloss>as might be expected (from ...)</gloss>
@@ -24,0 +26,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&conj;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>only to</gloss>
+<gloss>only for</gloss>
7. A 2019-09-20 01:46:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I did wonder about that, but it would need to be a different sense. I thought I could get away with keeping it in one sense.
  Diff:
@@ -18 +18,7 @@
-<gloss>contrary to expectations ... (when used with negatives)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&conj;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>when used with negatives</s_inf>
+<gloss>contrary to expectations ...</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1085570 Active (id: 2048134)

トライアングル [gai1]
1. [n]
▶ triangle (musical instrument)
2. [n]
▶ triangle (shape)
Cross references:
  ⇒ see: 1579380 三角形 1. triangle



History:
2. A 2019-09-16 21:08:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
1. A* 2019-09-16 12:48:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, www-images
  Comments:
This usually refers to the musical instrument so I think it's helpful to have two senses here.
  Diff:
@@ -10 +10,6 @@
-<gloss>triangle</gloss>
+<gloss>triangle (musical instrument)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1579380">三角形</xref>
+<gloss>triangle (shape)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1334370 Active (id: 2194552)
充填 [spec1] 充塡
じゅうてん [spec1]
1. [n,vs,vt]
▶ filling (up)
▶ replenishing
▶ filling in (a tooth)
▶ loading (a gun with ammunition, a camera with film, etc.)
▶ packing
▶ plugging

Conjugations


History:
8. A 2022-07-08 18:43:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<gloss>filling in (tooth)</gloss>
-<gloss>loading (gun with ammunition, camera with film, etc.)</gloss>
+<gloss>filling in (a tooth)</gloss>
+<gloss>loading (a gun with ammunition, a camera with film, etc.)</gloss>
7. A 2022-07-07 21:36:17  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-07-07 15:39:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: shinmeikai, meikyo, oukoku, iwakoku
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2019-09-16 21:02:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
填 is itaiji for 塡
4. A* 2019-09-16 17:24:32  tjdtg
  Refs:
https://kotobank.jp/word/充填・充塡-288923
  Comments:
joyo 2010 kanji variant
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>充塡</keb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1400520 Active (id: 2283605)
こぎ着ける漕ぎ着ける漕ぎつける [sK] 漕ぎ付ける [sK] こぎ付ける [sK] 漕着ける [sK]
こぎつける
1. [v1,vt] [uk]
▶ to row (a boat) to (a pier, shore, etc.)
2. [v1,vt,vi] [uk]
▶ to reach (a goal after considerable effort)
▶ to arrive at
▶ to (finally) manage to do

Conjugations


History:
11. A 2023-11-16 14:31:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈漕(ぎ)/こぎ/コギ〉〈着/付/つ〉け

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ こぎ着け │  30,847 │ 13.9% │
│ 漕ぎ着け │  28,285 │ 12.8% │
│ 漕ぎつけ │   8,047 │  3.6% │ - sK
│ 漕ぎ付け │   2,816 │  1.3% │ - add, sK
│ こぎ付け │   1,747 │  0.8% │ - add, sK
│ 漕付け  │      46 │  0.0% │
│ 漕着け  │      31 │  0.0% │ - add, sK (shinsen, smk, iwakoku, jitenon)
│ こぎつけ │ 149,662 │ 67.6% │
│ コギつけ │      47 │  0.0% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>漕ぎ付ける</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>こぎ付ける</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>漕着ける</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
10. A 2023-11-16 09:49:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 uses kana examples too.
9. A* 2023-11-16 09:03:05  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

こぎ着けた 15,496 14.9%
漕ぎ着けた 13,377 12.8%
漕ぎつけた  3,822  3.7%
こぎつけた 71,559 68.6%
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -24,0 +26 @@
+<misc>&uk;</misc>
8. A 2020-04-28 03:43:21  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-04-27 11:09:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, meikyo
漕ぎ着ける	6094
こぎ着ける	6208
漕ぎつける	1774
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>漕ぎ着ける</keb>
+<keb>こぎ着ける</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>こぎ着ける</keb>
+<keb>漕ぎ着ける</keb>
@@ -19 +19 @@
-<gloss>to row (a boat) up to (a pier)</gloss>
+<gloss>to row (a boat) to (a pier, shore, etc.)</gloss>
@@ -24,3 +24,4 @@
-<gloss>to attain (after effort)</gloss>
-<gloss>to reach (a certain stage)</gloss>
-<gloss>to manage to do</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to reach (a goal after considerable effort)</gloss>
+<gloss>to arrive at</gloss>
+<gloss>to (finally) manage to do</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1673480 Active (id: 2285068)
無駄死に徒死に [rK] ムダ死に [sK]
むだじに
1. [n,vs,vi]
▶ dying in vain
▶ useless death
▶ meaningless death

Conjugations


History:
4. A 2023-12-04 08:30:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
ムダ死に	502
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ムダ死に</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2023-12-04 08:28:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: sankoku, obunsha

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 無駄死に │ 24,191 │ 99.7% │
│ 徒死に  │     24 │  0.1% │ - rK (daijr/s)
│ むだじに │     45 │  0.2% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
╭─ーーーーーー─┬───────╮
│ 無駄死にし  │ 3,015 │
│ 無駄死にする │ 1,957 │
╰─ーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2019-09-16 23:26:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Not sure why it was there.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>徒死に</keb>
@@ -13,0 +17,2 @@
+<gloss>useless death</gloss>
+<gloss>meaningless death</gloss>
1. A* 2019-09-16 15:14:54 
  Comments:
No evidence for sens
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&sens;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1933340 Active (id: 2048127)
教育学部
きょういくがくぶ
1. [n]
▶ faculty of education



History:
2. A 2019-09-16 20:54:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, life experience
  Comments:
in every university i know, education has been a faculty unto itself, not just a department
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>department of education (in a university)</gloss>
+<gloss>faculty of education</gloss>
1. A* 2019-09-16 14:45:50 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/教育学部
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>department of education</gloss>
+<gloss>department of education (in a university)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2247730 Active (id: 2048128)
填料塡料
てんりょう
1. [n]
▶ loading material (for making paper)
▶ filler



History:
3. A 2019-09-16 20:58:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i assume we can handle this kanji.  塡料 is the only form in kojien. 填 is itaiji for 塡.
2. A* 2019-09-16 17:30:57  tjdtg
  Refs:
https://kotobank.jp/word/填料・塡料-337495
  Comments:
joyo 2010 kanji variant
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>塡料</keb>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2247740 Active (id: 2048132)
充填剤充塡剤
じゅうてんざい
1. [n]
▶ filler (for making plastic, rubber, etc.)



History:
3. A 2019-09-16 21:03:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
填 is itaiji for 塡
2. A* 2019-09-16 17:25:38  tjdtg
  Refs:
https://kotobank.jp/word/充填剤・充塡剤-288931
  Comments:
joyo 2010 kanji variant
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>充塡剤</keb>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2363510 Active (id: 2048133)
充填文字充塡文字
じゅうてんもじ
1. [n] {computing}
▶ fill character



History:
3. A 2019-09-16 21:03:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
itaiji
2. A* 2019-09-16 17:27:29  tjdtg
  Comments:
joyo 2010 kanji variant
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>充塡文字</keb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2609440 Active (id: 2048144)
閉講
へいこう
1. [n,vs]
▶ closing a course (program, etc.)
▶ end of a course (program, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 1617450 開講 1. start of a course; start of lectures

Conjugations


History:
7. A 2019-09-17 01:40:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="1617450">開講</xref>
+<xref type="see" seq="1617450">開講・1</xref>
6. A 2019-09-16 21:11:40  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-09-15 15:16:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
all dicts have one sense. if we aren't splitting based on vi vs. vt, i think this should be one sense as well
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1617450">開講</xref>
@@ -14,4 +14,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
4. A 2019-09-15 15:11:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-09-15 14:58:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's not our style to mark transitivity on n,vs entries.
Also, I see no reason why sense 1 couldn't be intransitive.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<pos>&vt;</pos>
-<gloss>closing down a course or a program (school, etc.)</gloss>
+<gloss>closing a course (program, etc.)</gloss>
@@ -19,2 +18 @@
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>end of a course or program (school, etc.)</gloss>
+<gloss>end of a course (program, etc.)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841482 Active (id: 2169438)
晩菊
ばんぎく
1. [n]
▶ late-blooming chrysanthemum
▶ late chrysanthemum



History:
4. A 2021-12-14 22:40:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-12-14 12:53:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
Not necessarily "late-blooming varietyi/varieties" but can also be just one flowerthat happens to be late for whatever reason, as I understand it
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>late-blooming chrysanthemums</gloss>
+<gloss>late-blooming chrysanthemum</gloss>
+<gloss>late chrysanthemum</gloss>
2. A 2019-09-16 20:53:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-09-16 06:21:55  Opencooper
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841483 Active (id: 2048116)
流寓
りゅうぐう
1. [n,vs]
▶ living a roaming life
▶ wandering and settling in a foreign land

Conjugations


History:
2. A 2019-09-16 12:54:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>stay abroad and live a roaming life</gloss>
+<gloss>living a roaming life</gloss>
+<gloss>wandering and settling in a foreign land</gloss>
1. A* 2019-09-16 09:23:43  Jakob
  Refs:
https://kotobank.jp/word/流寓-658656

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841484 Active (id: 2048141)
大口を開ける
おおぐちをあける
1. [exp,v1]
▶ to gape
▶ to open one's mouth wide

Conjugations


History:
3. A 2019-09-17 00:47:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
大口を開ける	926
大口をあける	147
大口を開けて	10492
大口をあけて	1705
  Comments:
Most commonly used in the て form to mean "agape", etc. I think it's worth having for that context.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>to gape</gloss>
2. A* 2019-09-16 23:30:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The first sense of 大口 is "big mouth".  Meaning is obvious. I don't think we need this.
1. A* 2019-09-16 13:58:12 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=大口を開け

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5115291 Active (id: 2048147)
伊東
いとう
1. [place,surname]
▶ Itō



History:
3. A 2019-09-17 05:55:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's covered by the policy at http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Romanized_Japanese   I've been chipping away at some and there are about 25k macron-ized names there at the moment. I'll put something on the mailing list about it.
2. A* 2019-09-16 21:01:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm tempted to leave this as is because i think it is introducing inconsistency.  i think there are a bazillion entries in enamdict that this change could be made to.  do we have a macron policy for enamdict?
1. A* 2019-09-16 12:39:23  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Itou</gloss>
+<gloss>Itō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5231380 Active (id: 2048109)
金門
きんもん
1. [given]
▶ Kinmon
2. [place]
▶ Kinmen (Taiwan)
▶ Quemoy



History:
2. A 2019-09-16 11:52:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-09-16 10:57:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/金門県
https://en.wikipedia.org/wiki/Kinmen
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+<sense>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Kinmen (Taiwan)</gloss>
+<gloss>Quemoy</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5525808 Active (id: 2235198)
蝶々夫人蝶々婦人蝶蝶夫人
ちょうちょうふじん [spec1]
1. [work]
▶ Madama Butterfly (opera by Puccini)
▶ Madam Butterfly



History:
3. A 2023-05-07 06:33:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2019-09-16 12:03:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
蝶々夫人	34084
蝶蝶夫人	22
蝶々婦人	2905
蝶蝶婦人	< 20
  Comments:
Probably just the Italian and English versions are enough. The entry was a scraping - hence the clunky romanization.
Merging 5525809: "蝶々婦人 (ちょうちょうふじん) (wk) Madama Butterfly (opera by 
Puccini)"
Interesting the two kanji versions.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蝶々婦人</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蝶蝶夫人</keb>
@@ -12,2 +18 @@
-<gloss>Madama Butterfly</gloss>
-<gloss>Madame Butterfly</gloss>
+<gloss>Madama Butterfly (opera by Puccini)</gloss>
1. A* 2019-09-16 09:29:07  Opencooper
  Refs:
GG5
  Comments:
Opera composed by Puccini. Strange that this entry was just a romanization.

There's also an entry at 「蝶々婦人」, but it's not in any of my refs (other than Eijiro) and I don't know how we handle these things in namedict.
  Diff:
@@ -11,2 +11,4 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Chouchoufujin</gloss>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>Madama Butterfly</gloss>
+<gloss>Madame Butterfly</gloss>
+<gloss>Madam Butterfly</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5525809 Deleted (id: 2048111)
蝶々婦人
ちょうちょうふじん
1. [work]
▶ Madama Butterfly (opera by Puccini)



History:
1. D 2019-09-16 12:04:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 5525808.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742114 Active (id: 2048103)

ボラボラ
1. [place]
▶ Bora Bora



History:
2. A 2019-09-16 09:50:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Bora_Bora
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Bora-Bora</gloss>
+<gloss>Bora Bora</gloss>
1. A* 2019-09-16 02:43:29  Opencooper
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742115 Active (id: 2048140)
湘江
しょうこう
1. [place]
▶ Xiang River (China)



History:
4. A 2019-09-17 00:38:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-09-16 22:24:37 
  Comments:
Oops, forgot this
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Xiang River</gloss>
+<gloss>Xiang River (China)</gloss>
2. A 2019-09-16 20:52:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-09-16 10:47:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/湘江
EDP https://eow.alc.co.jp/search?q=湘

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742116 Active (id: 2048130)
備讃瀬戸
びさんせと
1. [place]
▶ Bisan Strait



History:
2. A 2019-09-16 21:01:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-09-16 10:53:16  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/備讃瀬戸
nipponica https://kotobank.jp/word/備讃瀬戸-1198368
JST https://ejje.weblio.jp/content/備讃瀬戸

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742117 Active (id: 2048112)
蘭嶼
らんしょ
1. [place]
▶ Orchid Island (Taiwan)



History:
2. A 2019-09-16 12:05:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-09-16 10:59:35  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/蘭嶼

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml