JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ array |
7. | A 2019-09-17 10:33:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-09-17 01:46:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
5. | A 2019-09-17 01:45:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not half as confused as I was. I quite forgot why the separation was happening. I'll approve and reopen. Mea culpa. |
|
Diff: | @@ -15,8 +14,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2841467">アレー・3</xref> -<xref type="see" seq="2841467">アレー・3</xref> -<field>&sports;</field> -<s_inf>usu. アレー</s_inf> -<gloss>alley area (tennis, badminton, etc.)</gloss> -</sense> |
|
4. | A* 2019-09-15 15:02:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm confused. The source words the these senses are different so they shouldn't be in the same entry, right? |
|
3. | A* 2019-09-15 11:25:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 https://www.ducksters.com/sports/tennisglossary.php |
|
Comments: | See 2841467. "alley" returns. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>アレー</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2841467">アレー・3</xref> +<xref type="see" seq="2841467">アレー・3</xref> +<field>&sports;</field> +<s_inf>usu. アレー</s_inf> +<gloss>alley area (tennis, badminton, etc.)</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ near ▶ close ▶ short (distance)
|
|||||
2. |
[adj-i]
▶ close (in time) ▶ soon |
|||||
3. |
[adj-i]
▶ close (relationship) ▶ friendly ▶ intimate |
|||||
4. |
[adj-i]
▶ closely related |
|||||
5. |
[adj-i]
▶ similar ▶ almost the same ▶ close to ▶ nearly |
5. | A 2019-09-15 10:54:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
4. | A* 2019-09-14 17:18:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo sense 5: (わずかに足りないが)ほぼその数量に等しいさま。 「百キロに━体重」 「一万人━聴衆が集まる」 which i feel is really no different than the following except it's about numbers instead of qualities: daijs sense 5: 性質・内容・程度などの隔たりが少ない。「オレンジ色に―・い赤」「理想に―・い相手」⇔遠い。 |
|
Comments: | this isn't being used as a suffix. it's 〜に近い with the に dropped. i think the added sense is simply our current sense 5 applied to numbers i have never heard the word "likeworthy" in my life and it's not in any dictionary i can find. |
|
Diff: | @@ -40 +39,0 @@ -<gloss>likeworthy</gloss> @@ -42,5 +40,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&suf;</pos> -<pos>&adj-i;</pos> -<gloss>(after number) nearly</gloss> @@ -48 +42 @@ -<gloss>around</gloss> +<gloss>nearly</gloss> |
|
3. | A* 2019-09-14 16:23:38 | |
Refs: | Final example at https://kotobank.jp/jeword/近い |
|
Diff: | @@ -42,0 +43,7 @@ +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>(after number) nearly</gloss> +<gloss>close to</gloss> +<gloss>around</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2017-04-22 01:23:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-22 00:55:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,21 @@ +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>close (in time)</gloss> +<gloss>soon</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>close (relationship)</gloss> +<gloss>friendly</gloss> +<gloss>intimate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>closely related</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>similar</gloss> +<gloss>likeworthy</gloss> +<gloss>almost the same</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-na,n]
▶ in good health ▶ alive and well ▶ going strong |
2. | A 2019-09-15 11:37:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-15 11:06:46 Nicolas Maia | |
Refs: | EDP https://eow.alc.co.jp/search?q=健在 weblio reibun https://ejje.weblio.jp/sentence/content/健在 |
|
Comments: | A bit more literal and hopefully closer to the meaning |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>well</gloss> +<gloss>alive and well</gloss> |
1. |
[v5r,vt]
▶ to knead ▶ to thicken into a paste (stirring over a flame) |
|||||
2. |
[v5r,vt]
▶ to polish (a plan, etc.) ▶ to refine ▶ to elaborate ▶ to work out |
|||||
3. |
[v5r,vt]
▶ to train ▶ to drill ▶ to exercise |
|||||
4. |
[v5r,vt]
▶ to gloss (silk) ▶ to soften ▶ to degum |
|||||
5. |
[v5r,vt]
▶ to tan (leather) |
|||||
6. |
[v5r,vt]
▶ to temper (steel)
|
|||||
7. |
[v5r,vi]
▶ to walk in procession ▶ to parade ▶ to march
|
12. | A 2022-09-14 00:20:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
11. | A* 2022-09-13 21:24:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We can't drop the notes *and* make the kanji forms search-only. It's one or the other. 煉る, 錬る and 邌る aren't variant or irregular forms. Given that they're all rare, the notes probably aren't needed. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20 +20 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -50 +49,0 @@ -<stagk>練る</stagk> |
|
10. | A* 2022-09-12 06:29:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 練る 246683 98.3% 煉る 2085 0.8% 錬る 2279 0.9% 邌る 0 0.0% |
|
Comments: | I think we can drop the "also written"? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>錬る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>邌る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -56 +64,0 @@ -<s_inf>also written as 錬る</s_inf> @@ -62 +69,0 @@ -<s_inf>also written as 邌る</s_inf> |
|
9. | A 2019-09-15 10:51:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll split them off into their own entries. |
|
Diff: | @@ -12,6 +11,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>錬る</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>邌る</keb> |
|
8. | A* 2019-09-14 17:24:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | adding those headwords makes them searchable, but it also would require the addition of a bunch of restrictions. i prefer it the way it was. if those kanji need to be made searchable, we should have separate entries for 錬る/邌る that link here |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ start of a course ▶ start of lectures
|
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ opening of a new course ▶ offering a course (for the first time) |
5. | A 2021-12-17 09:22:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +26,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2019-09-17 01:40:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Paul Blay proposed the split in 2007, quoting a Goo URL that no longer works. I actually think these two sets of meanings are different enough to warrant separation. Sense 1 is something that could happen several times a year, whereas sense 2 can only happen once. I agree it's not a big difference. |
|
3. | A* 2019-09-15 15:17:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | gg5 is the only source with two senses. AFAICT, there is really no difference between these senses, so i don't see why they wouldn't be just one |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<xref type="see" seq="2609440">閉講</xref> +<xref type="see" seq="2609440">閉講</xref> |
|
2. | A 2019-09-15 15:12:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-15 14:20:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | The sense split wasn't clear to me. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>holding a course (of lectures)</gloss> -<gloss>offering a course</gloss> +<gloss>start of a course</gloss> +<gloss>start of lectures</gloss> @@ -23,2 +23,2 @@ -<gloss>beginning a series of one's lectures</gloss> -<gloss>starting a new course</gloss> +<gloss>opening of a new course</gloss> +<gloss>offering a course (for the first time)</gloss> |
1. |
[n,adj-na]
▶ peace (esp. of the world) ▶ peace and calm ▶ tranquility ▶ tranquillity |
6. | A 2023-09-28 21:02:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, luminous 静謐 105,330 98.6% 静ひつ 1,509 1.4% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>peace and calm</gloss> @@ -19 +20,0 @@ -<gloss>calm</gloss> |
|
5. | A* 2023-09-28 16:11:38 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | "tranquility; tranquillity" consistency I think this was the last one. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>tranquility</gloss> |
|
4. | A 2019-09-15 20:21:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-09-15 15:26:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -15,2 +16 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>peacefulness (esp. the world)</gloss> +<gloss>peace (esp. of the world)</gloss> @@ -18 +18 @@ -<gloss>tranquility</gloss> +<gloss>calm</gloss> |
|
2. | A 2012-10-25 11:23:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mausoleum ▶ (temporary) resting place of a corpse
|
4. | A 2019-09-15 15:17:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2019-09-15 07:18:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | The paper, online and CDROM editions of GG5 all have "たまや【霊屋・廟】". Several but not all kanwas have たまや as a reading of 廟. |
|
2. | A* 2019-09-14 17:21:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | afaict, 廟[たまや] is in neither of those refs, but perhaps we are looking at different versions? |
|
1. | A* 2019-09-14 01:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 霊屋 9114 廟 190912 <- usu. びょう 魂屋 295 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>魂屋</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>廟</keb> @@ -11,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="2544510">廟・びょう・1</xref> |
1. |
[n]
▶ I (alphabet letter) ▶ i |
|||||
2. |
(I only)
[n]
▶ I (symbol for iodine)
|
9. | A 2023-04-20 23:38:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>I</gloss> -<gloss>iodine (symbol)</gloss> +<xref type="see" seq="1547420">ヨウ素</xref> +<gloss>I (symbol for iodine)</gloss> |
|
8. | A 2023-04-20 22:32:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="1547420">ヨウ素・ヨウそ</xref> +<xref type="see" seq="1547420">ヨウ素</xref> |
|
7. | A 2019-09-15 07:42:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Shouldn't be here. I'll remove it. I'm proposing as a new entry, in line with ユー and ミー. We discuss there if it stays. |
|
Diff: | @@ -20,5 +19,0 @@ -<pos>&pn;</pos> -<gloss>I</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>I</stagk> |
|
6. | A* 2019-09-14 18:56:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. But I wonder if we need that sense at all. It's only in daijs, and it doesn't a have PoS. "英語の代名詞で、私の意。" Compare with the entry for ユー: "[代]あなた。きみ。おまえ。" |
|
5. | A* 2019-09-14 17:09:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopen. i still think the pronoun should be in a kana-only アイ entry. we generally don't give romaji headwords to entries unless they are abbreviations, etc. not full english words. by violating that here, i think we open a can of worms that would allow romaji headwords for all of the kana entries. perhaps that's what we want, but it's not currently what we have. so i think having the pronoun here is inconsistent. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ closing a course (program, etc.) ▶ end of a course (program, etc.)
|
7. | A 2019-09-17 01:40:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<xref type="see" seq="1617450">開講</xref> +<xref type="see" seq="1617450">開講・1</xref> |
|
6. | A 2019-09-16 21:11:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-09-15 15:16:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | all dicts have one sense. if we aren't splitting based on vi vs. vt, i think this should be one sense as well |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1617450">開講</xref> @@ -14,4 +14,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> |
|
4. | A 2019-09-15 15:11:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-09-15 14:58:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's not our style to mark transitivity on n,vs entries. Also, I see no reason why sense 1 couldn't be intransitive. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<pos>&vt;</pos> -<gloss>closing down a course or a program (school, etc.)</gloss> +<gloss>closing a course (program, etc.)</gloss> @@ -19,2 +18 @@ -<pos>&vi;</pos> -<gloss>end of a course or program (school, etc.)</gloss> +<gloss>end of a course (program, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{physics,mathematics}
▶ parity |
4. | A 2019-09-15 20:20:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-09-15 15:25:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/偶奇性 |
|
Comments: | Also in maths. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&math;</field> |
|
2. | A 2017-08-28 22:15:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-15 03:29:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Not the computing one - see comments on 2349000. |
1. |
[n]
▶ devotion to one's family ▶ fondness for one's family |
5. | A 2020-02-08 15:08:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>fondness of one's family</gloss> +<gloss>fondness for one's family</gloss> |
|
4. | A 2019-09-15 15:08:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 家族思い 36381 家族想い 9359 gg5: "彼は実に家族思いだ. He is really tied to [devoted to, fond of] his family." |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>devotion to (one's) family</gloss> +<gloss>devotion to one's family</gloss> +<gloss>fondness of one's family</gloss> |
|
3. | A* 2019-09-15 14:02:58 Nicolas Maia | |
Refs: | Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts 家族想い 112 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>家族想い</keb> |
|
2. | A 2019-03-24 22:34:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-03-24 02:07:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 家族思い 36381 家族愛 169850 https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/14655/ https://mdpr.jp/column/detail/1543420 "こんな子と結婚したい! 男性が「家族思いだな」と感じる女性の特徴4選" |
1. |
[n]
▶ alley ▶ lane ▶ alleyway |
|
2. |
[n]
{sports}
▶ lane (esp. in bowling) |
|
3. |
[n]
{sports}
▶ alley area (tennis, badminton, etc.) |
5. | A 2019-09-17 10:33:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-09-15 11:23:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
3. | A 2019-09-15 11:23:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙: アレー entry "〔配列〕 =アレイ." https://www.ducksters.com/sports/tennisglossary.php |
|
Comments: | Rather a mess. Looks like it has to be expanded and the entries derived from alley and array need both kana versions. I'll approve for xref, then reopen. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>アレイ</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13,12 @@ +<gloss>lane</gloss> +<gloss>alleyway</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>lane (esp. in bowling)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>alley area (tennis, badminton, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2019-09-12 11:34:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gakken katakana says アレイとも, but it's not clear if it's referring to all senses of alley or just the tennis one アレー alley ❶路地.小路.通路. ❷ レーン1 ❹ . ❸⦅テニス・バドミントン⦆シングルスのサイドラインとダブルスのサイドラインに囲まれた区域. アレイとも. |
|
1. | A* 2019-09-12 10:20:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 アレー 31078 |
|
Comments: | Not アレイ, which is "array". Many of the WWW images for アレー are for the "Allez" brand of bicycle. |
1. |
[int]
《from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor》 ▶ tamaya! (word shouted when viewing fireworks)
|
11. | A 2023-05-29 01:57:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's a sound approach. |
|
10. | A* 2023-05-28 22:01:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the gloss needs to be more than just a romanization. See the discussion on よいしょ. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor; shouted when viewing fireworks</s_inf> -<gloss>tamaya!</gloss> +<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf> +<gloss>tamaya! (word shouted when viewing fireworks)</gloss> |
|
9. | A* 2023-05-27 18:49:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf> -<gloss>tamaya! (shout used when viewing fireworks)</gloss> +<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor; shouted when viewing fireworks</s_inf> +<gloss>tamaya!</gloss> |
|
8. | A* 2023-05-27 03:48:15 Opencooper | |
Refs: | https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/lexicon.php?id=106 |
|
Comments: | "Tamaya" isn't a word for the shout, but what is shouted itself. Moving etymological info to note. Though the x-ref is the kanji for the vendor, it's not listed at the target, instead pointing to "jeweler", making it more confusing than helpful. If this is accepted, I'll make the same changes to 「かーぎや」. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>たまやー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -15 +17,0 @@ -<xref type="see" seq="1828540">玉屋・たまや・1</xref> @@ -17 +19,2 @@ -<gloss>shouts used when viewing fireworks (from names of Edo-period fireworks vendors)</gloss> +<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf> +<gloss>tamaya! (shout used when viewing fireworks)</gloss> |
|
7. | A 2019-09-15 11:42:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably better to split. |
|
Diff: | @@ -13,9 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>かーぎや</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かーぎやー</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かぎやー</reb> -</r_ele> @@ -25 +16 @@ -<xref type="see" seq="2563110">鍵屋・かぎや</xref> +<xref type="see" seq="2841481">かーぎや</xref> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[int]
《orig. a contraction of 出せ、出せ、ロウソク、出せ...》 ▶ shouts uttered during the Nebuta Festival |
3. | A 2019-09-15 07:33:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | らっせらあ < 20 らっせーら 2681 らっせーらー 1590 ラッセラー 5694 らっせらー 1840 ラッセーラー 974 |
|
Comments: | Not sure of that etymology. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>らっせらあ</reb> +<reb>ラッセラー</reb> @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>らっせらー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -14 +17,4 @@ -<reb>ラッセラー</reb> +<reb>ラッセーラー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>らっせらあ</reb> @@ -18 +24 @@ -<s_inf>originally a contraction of 出せ、出せ、ロウソク、出せ…</s_inf> +<s_inf>orig. a contraction of 出せ、出せ、ロウソク、出せ...</s_inf> |
|
2. | A* 2019-09-14 22:46:09 Nicolas Maia | |
Refs: | digital daijisen https://kotobank.jp/word/らっせらあ-669857 |
|
Comments: | One more ref and variant |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>らっせらあ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2019-09-14 12:28:33 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ii-nippon.net/日本の祭/2524.html https://www.pref.aomori.lg.jp/bunka/culture/shitsumon02.html |
|
Comments: | Interestingly, also heard in the soundtrack for Akira: https://www.youtube.com/watch?v=hpDvtIt6Lsc |
1. |
[n]
▶ sadistic desires ▶ sadistic feelings |
2. | A 2019-09-15 07:45:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 嗜虐心 2482 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>sadistic feelings</gloss> |
|
1. | A* 2019-09-14 17:21:34 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/嗜虐心 |
1. |
[pn]
▶ I
|
5. | D 2019-09-17 11:26:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looking harder at it, I don't think it's really a Japanese word. At most, it's a transliteration of "I". |
|
4. | A* 2019-09-15 15:19:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopen. see comment below |
|
3. | A 2019-09-15 15:18:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | temp approve for now because it was removed from elsewhere |
|
2. | A* 2019-09-15 14:06:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Pasting comment from 2594070: I wonder if we need this. It's only in daijs, and it doesn't a have PoS. "英語の代名詞で、私の意。" Compare with the entry for ユー: "[代]あなた。きみ。おまえ。" |
|
1. | A* 2019-09-15 07:40:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs |
|
Comments: | Splitting from 2594070. |
1. |
[n]
▶ one's mind ▶ the bottom of one's heart ▶ inner feelings |
2. | A 2019-09-15 15:11:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-15 07:51:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Koj, GG5 心裏 1597 心裡 4835 |
1. |
[v5r,vt]
▶ to temper (steel)
|
1. | A 2019-09-15 10:49:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See 1559140. |
1. |
[v5r,vi]
▶ to walk in procession ▶ to parade ▶ to march
|
1. | A 2019-09-15 10:51:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 1559140. |
1. |
[int]
《from 鍵屋, the name of an Edo-period fireworks vendor》 ▶ kagiya! (word shouted when viewing fireworks)
|
3. | A 2023-05-29 03:46:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-05-29 03:05:50 Opencooper | |
Comments: | Applying same changes from「たーまや」 here. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>かぎや</reb> +</r_ele> @@ -16,2 +19,2 @@ -<xref type="see" seq="2563110">鍵屋・かぎや</xref> -<gloss>shouts used when viewing fireworks (from names of Edo-period fireworks vendors)</gloss> +<s_inf>from 鍵屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf> +<gloss>kagiya! (word shouted when viewing fireworks)</gloss> |
|
1. | A 2019-09-15 11:41:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting from 2841470. |
1. |
[unclass]
▶ Myrer |
1. | D 2019-09-15 07:24:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Replaced. |
1. |
[product]
▶ Mylar |
3. | A 2023-05-04 01:42:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2019-09-15 07:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-14 23:24:00 Opencooper | |
Refs: | GG5 |