JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1110020 Active (id: 2048056)

フェルトペンフェルト・ペン
1. [n]
▶ felt-tip pen
▶ marker pen
▶ felt pen



History:
3. A 2019-09-14 21:15:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2019-09-14 19:00:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Marker_pen
  Comments:
I think these names are more common.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>felt-tip pen</gloss>
+<gloss>marker pen</gloss>
@@ -13,2 +14,0 @@
-<gloss>felt-tip pen</gloss>
-<gloss>fiber-tip pen</gloss>
1. A 2013-05-11 10:25:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フェルト・ペン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1140710 Active (id: 2210889)

リード [gai1,ichi1]
1. [n,vs,vt]
▶ lead
▶ leading
▶ taking the lead
2. [n,vs,vt] {baseball}
▶ lead (from a base)
3. [n]
▶ lead (of an article)
▶ lede
4. [n]
▶ lead (wire)
5. [n]
▶ leash
▶ lead
Cross references:
  ⇐ see: 1601720 引き綱【ひきづな】 1. tow rope; dog lead; bell rope; lanyard; sash cord
  ⇐ see: 2856492 首縄【くびなわ】 1. leash; lead
6. [n]
▶ (sales) lead
▶ prospective client
Cross references:
  ⇒ see: 2837507 セールスリード 1. sales lead; prospective client

Conjugations


History:
13. A 2022-10-04 22:27:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed indexing.
12. A* 2022-10-04 09:42:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Splitting on source word.
Added sense.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -18 +19,8 @@
-<gloss>lead (of a newspaper, etc.)</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>lead (from a base)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>lead (of an article)</gloss>
@@ -31,0 +40 @@
+<xref type="see" seq="2837507">セールスリード</xref>
@@ -34,18 +42,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>reed (of a musical instrument)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1140700">リート</xref>
-<field>&music;</field>
-<lsource xml:lang="ger">Lied</lsource>
-<gloss>lied</gloss>
-<gloss g_type="expl">German song, usually for solo voice and piano</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>read</gloss>
-<gloss>reading</gloss>
11. A 2022-10-02 00:27:54  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-10-02 00:26:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think "leash" is more widely understood ("lead" in this meaning is apparently BrE?) and should lead (pun unintended)
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<gloss>lead (e.g. dog)</gloss>
@@ -28,0 +28 @@
+<gloss>lead</gloss>
9. A 2019-09-14 18:01:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -37 +37 @@
-<gloss>reed (of a woodwind, etc.)</gloss>
+<gloss>reed (of a musical instrument)</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1242130 Active (id: 2048070)
近い [ichi1,news1,nf20]
ちかい [ichi1,news1,nf20]
1. [adj-i]
▶ near
▶ close
▶ short (distance)
Cross references:
  ⇐ see: 1242160 近く【ちかく】 1. near; neighbourhood; neighborhood; vicinity
2. [adj-i]
▶ close (in time)
▶ soon
3. [adj-i]
▶ close (relationship)
▶ friendly
▶ intimate
4. [adj-i]
▶ closely related
5. [adj-i]
▶ similar
▶ almost the same
▶ close to
▶ nearly

Conjugations


History:
5. A 2019-09-15 10:54:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
4. A* 2019-09-14 17:18:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo sense 5:
(わずかに足りないが)ほぼその数量に等しいさま。
「百キロに━体重」
「一万人━聴衆が集まる」

which i feel is really no different than the following except it's about numbers instead of qualities:

daijs sense 5:
性質・内容・程度などの隔たりが少ない。「オレンジ色に―・い赤」「理想に―・い相手」⇔遠い。
  Comments:
this isn't being used as a suffix.  it's 〜に近い with the に dropped.  i think the added sense is simply our current sense 5 applied to numbers

i have never heard the word "likeworthy" in my life and it's not in any dictionary i can find.
  Diff:
@@ -40 +39,0 @@
-<gloss>likeworthy</gloss>
@@ -42,5 +40,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&suf;</pos>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<gloss>(after number) nearly</gloss>
@@ -48 +42 @@
-<gloss>around</gloss>
+<gloss>nearly</gloss>
3. A* 2019-09-14 16:23:38 
  Refs:
Final example at https://kotobank.jp/jeword/近い
  Diff:
@@ -42,0 +43,7 @@
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>(after number) nearly</gloss>
+<gloss>close to</gloss>
+<gloss>around</gloss>
+</sense>
2. A 2017-04-22 01:23:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-04-22 00:55:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -21,0 +22,21 @@
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>close (in time)</gloss>
+<gloss>soon</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>close (relationship)</gloss>
+<gloss>friendly</gloss>
+<gloss>intimate</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>closely related</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>similar</gloss>
+<gloss>likeworthy</gloss>
+<gloss>almost the same</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1559140 Active (id: 2208533)
練る [ichi1,news2,nf33] 煉る [rK] 錬る [rK] 邌る [rK]
ねる [ichi1,news2,nf33]
1. [v5r,vt]
▶ to knead
▶ to thicken into a paste (stirring over a flame)
2. [v5r,vt]
▶ to polish (a plan, etc.)
▶ to refine
▶ to elaborate
▶ to work out
3. [v5r,vt]
▶ to train
▶ to drill
▶ to exercise
4. [v5r,vt]
▶ to gloss (silk)
▶ to soften
▶ to degum
5. [v5r,vt]
▶ to tan (leather)
6. [v5r,vt]
▶ to temper (steel)
Cross references:
  ⇐ see: 2841479 錬る【ねる】 1. to temper (steel)
7. [v5r,vi]
▶ to walk in procession
▶ to parade
▶ to march
Cross references:
  ⇐ see: 2841480 邌る【ねる】 1. to walk in procession; to parade; to march

Conjugations


History:
12. A 2022-09-14 00:20:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
11. A* 2022-09-13 21:24:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We can't drop the notes *and* make the kanji forms search-only. It's one or the other. 煉る, 錬る and 邌る aren't variant or irregular forms. Given that they're all rare, the notes probably aren't needed.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20 +20 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -50 +49,0 @@
-<stagk>練る</stagk>
10. A* 2022-09-12 06:29:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
練る	246683	98.3%
煉る	2085	0.8%
錬る	2279	0.9%
邌る	0	0.0%
  Comments:
I think we can drop the "also written"?
  Diff:
@@ -11,0 +12,9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>錬る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>邌る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -56 +64,0 @@
-<s_inf>also written as 錬る</s_inf>
@@ -62 +69,0 @@
-<s_inf>also written as 邌る</s_inf>
9. A 2019-09-15 10:51:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll split them off into their own entries.
  Diff:
@@ -12,6 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>錬る</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>邌る</keb>
8. A* 2019-09-14 17:24:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
adding those headwords makes them searchable, but it also would require the addition of a bunch of restrictions.  i prefer it the way it was.  if those kanji need to be made searchable, we should have separate entries for 錬る/邌る that link here
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1758650 Active (id: 2048089)
霊屋魂屋
たまや
1. [n]
▶ mausoleum
▶ (temporary) resting place of a corpse
Cross references:
  ⇒ see: 2544510 廟【びょう】 1. mausoleum



History:
4. A 2019-09-15 15:17:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2019-09-15 07:18:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
The paper, online and  CDROM editions of GG5 all have "たまや【霊屋・廟】". Several but not all kanwas have たまや as a reading of 廟.
2. A* 2019-09-14 17:21:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
afaict, 廟[たまや] is in neither of those refs, but perhaps we are looking at different versions?
1. A* 2019-09-14 01:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
霊屋	9114
廟	190912 <- usu. びょう
魂屋	295
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>魂屋</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>廟</keb>
@@ -11,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="2544510">廟・びょう・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1828540 Active (id: 2048034)
玉屋
たまや
1. [n]
▶ jeweler
2. [n] [arch]
▶ soap bubble vendor



History:
2. A 2019-09-14 01:07:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that extra sense is appropriate here, as it really only applies to a reading that doesn't go with the other senses. I'll propose reviving 2841470, with an xref to here.
1. A* 2019-09-13 03:22:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, etc.
  Comments:
see also the rejected 2841470 for another possible sense to be added.  koj, daij, etc. have a sense for the name of that firework vendor, but that presumably belongs in enamdict

[3][int]
 yell used when viewing fireworks, orig. from names of Edo period fireworks vendors
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>soap bubble vendor</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594070 Active (id: 2229122)

アイ
1. [n]
▶ I (alphabet letter)
▶ i
2. (I only) [n]
▶ I (symbol for iodine)
Cross references:
  ⇒ see: 1547420 ヨウ素 1. iodine (I)



History:
9. A 2023-04-20 23:38:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<gloss>I</gloss>
-<gloss>iodine (symbol)</gloss>
+<xref type="see" seq="1547420">ヨウ素</xref>
+<gloss>I (symbol for iodine)</gloss>
8. A 2023-04-20 22:32:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="1547420">ヨウ素・ヨウそ</xref>
+<xref type="see" seq="1547420">ヨウ素</xref>
7. A 2019-09-15 07:42:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Shouldn't be here. I'll remove it. I'm proposing as a new entry, in line with ユー and ミー. We discuss there if it stays.
  Diff:
@@ -20,5 +19,0 @@
-<pos>&pn;</pos>
-<gloss>I</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagk>I</stagk>
6. A* 2019-09-14 18:56:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree. But I wonder if we need that sense at all. It's only in daijs, and it doesn't a have PoS. "英語の代名詞で、私の意。" Compare with the entry for ユー: "[代]あなた。きみ。おまえ。"
5. A* 2019-09-14 17:09:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopen.

i still think the pronoun should be in a kana-only アイ entry.  we generally don't give romaji headwords to entries unless they are abbreviations, etc. not full english words.  by violating that here, i think we open a can of worms that would allow romaji headwords for all of the kana entries.  perhaps that's what we want, but it's not currently what we have.  so i think having the pronoun here is inconsistent.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841464 Rejected (id: 2048037)

アイ
1. [pn]
▶ I
2. [n]
▶ I (alphabet letter)
3. [n]
▶ I
▶ iodine (symbol)

History:
5. R 2019-09-14 03:20:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I overlooked the existence of 2594070 when I began drafting this entry. Obviously these senses can go there.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="2594070">I・アイ・1</xref>
4. A* 2019-09-12 18:47:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure why these senses aren't part of 2594070. They can all be written as "I".
3. A* 2019-09-12 11:38:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
since this entry doesn't have a headword at all, i think sense 2 of this one is unneccessary.  it can just be considered a kana-only variant of 2594070.  presumably the iodine sense 3 belongs in 2594070 as well?
2. A* 2019-09-12 04:20:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly sense 2 should be merged with 2594070?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2594070">I・アイ</xref>
1. A* 2019-09-12 04:18:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (senses 2 & 3), GG5&ルミナス (sense 2)
  Comments:
Splitting from 1980120 (eye).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841470 Active (id: 2263635)

たーまやたーまやーたまやーたまや
1. [int]
《from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor》
▶ tamaya! (word shouted when viewing fireworks)
Cross references:
  ⇔ see: 2841481 かーぎや 1. kagiya! (word shouted when viewing fireworks)



History:
11. A 2023-05-29 01:57:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that's a sound approach.
10. A* 2023-05-28 22:01:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the gloss needs to be more than just a romanization. See the discussion on よいしょ.
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor; shouted when viewing fireworks</s_inf>
-<gloss>tamaya!</gloss>
+<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf>
+<gloss>tamaya! (word shouted when viewing fireworks)</gloss>
9. A* 2023-05-27 18:49:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf>
-<gloss>tamaya! (shout used when viewing fireworks)</gloss>
+<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor; shouted when viewing fireworks</s_inf>
+<gloss>tamaya!</gloss>
8. A* 2023-05-27 03:48:15  Opencooper
  Refs:
https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/lexicon.php?id=106
  Comments:
"Tamaya" isn't a word for the shout, but what is shouted itself. Moving etymological info to note. Though the x-ref is the kanji for the vendor, it's not listed at the target, instead pointing to "jeweler", making it more confusing than helpful.

If this is accepted, I'll make the same changes to 「かーぎや」.
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>たまやー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -15 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="1828540">玉屋・たまや・1</xref>
@@ -17 +19,2 @@
-<gloss>shouts used when viewing fireworks (from names of Edo-period fireworks vendors)</gloss>
+<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf>
+<gloss>tamaya! (shout used when viewing fireworks)</gloss>
7. A 2019-09-15 11:42:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably better to split.
  Diff:
@@ -13,9 +12,0 @@
-<r_ele>
-<reb>かーぎや</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>かーぎやー</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>かぎやー</reb>
-</r_ele>
@@ -25 +16 @@
-<xref type="see" seq="2563110">鍵屋・かぎや</xref>
+<xref type="see" seq="2841481">かーぎや</xref>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841473 Active (id: 2048044)
牛追い棒
うしおいぼう
1. [n]
▶ cattle prod



History:
2. A 2019-09-14 17:10:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-09-14 10:12:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
eij, Readers
https://kotobank.jp/ejword/cattle prod
  Comments:
This isn't a particularly common word in Japanese but it appears to be the most common translation for "cattle prod". Could be helpful.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841474 Active (id: 2048062)

ラッセラーらっせーららっせらーらっせーらーラッセーラーらっせらあ
1. [int]
《orig. a contraction of 出せ、出せ、ロウソク、出せ...》
▶ shouts uttered during the Nebuta Festival



History:
3. A 2019-09-15 07:33:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
らっせらあ	< 20
らっせーら	2681
らっせーらー	1590
ラッセラー	5694
らっせらー	1840
ラッセーラー	974
  Comments:
Not sure of that etymology.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>らっせらあ</reb>
+<reb>ラッセラー</reb>
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>らっせらー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -14 +17,4 @@
-<reb>ラッセラー</reb>
+<reb>ラッセーラー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>らっせらあ</reb>
@@ -18 +24 @@
-<s_inf>originally a contraction of 出せ、出せ、ロウソク、出せ…</s_inf>
+<s_inf>orig. a contraction of 出せ、出せ、ロウソク、出せ...</s_inf>
2. A* 2019-09-14 22:46:09  Nicolas Maia
  Refs:
digital daijisen https://kotobank.jp/word/らっせらあ-669857
  Comments:
One more ref and variant
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>らっせらあ</reb>
+</r_ele>
1. A* 2019-09-14 12:28:33  Nicolas Maia
  Refs:
https://ii-nippon.net/日本の祭/2524.html
https://www.pref.aomori.lg.jp/bunka/culture/shitsumon02.html
  Comments:
Interestingly, also heard in the soundtrack for Akira: https://www.youtube.com/watch?v=hpDvtIt6Lsc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841475 Active (id: 2048065)
嗜虐心
しぎゃくしん
1. [n]
▶ sadistic desires
▶ sadistic feelings



History:
2. A 2019-09-15 07:45:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
実用日本語表現辞典
嗜虐心	2482
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>sadistic feelings</gloss>
1. A* 2019-09-14 17:21:34 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/嗜虐心

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841476 Active (id: 2048055)

ファラフェルファラーフェル
1. [n] {food, cooking} Source lang: ara "falāfil"
▶ falafel



History:
2. A 2019-09-14 21:15:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-09-14 18:09:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
ファラフェル	13617
ファラーフェル	320

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742113 Active (id: 2230350)

マイラー [spec1]
1. [product]
▶ Mylar



History:
3. A 2023-05-04 01:42:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2019-09-15 07:23:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-09-14 23:24:00  Opencooper
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml