JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ felt-tip pen ▶ marker pen ▶ felt pen |
3. | A 2019-09-14 21:15:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-09-14 19:00:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Marker_pen |
|
Comments: | I think these names are more common. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>felt-tip pen</gloss> +<gloss>marker pen</gloss> @@ -13,2 +14,0 @@ -<gloss>felt-tip pen</gloss> -<gloss>fiber-tip pen</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 10:25:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フェルト・ペン</reb> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ lead ▶ leading ▶ taking the lead |
|||||||
2. |
[n,vs,vt]
{baseball}
▶ lead (from a base) |
|||||||
3. |
[n]
▶ lead (of an article) ▶ lede |
|||||||
4. |
[n]
▶ lead (wire) |
|||||||
5. |
[n]
▶ leash ▶ lead
|
|||||||
6. |
[n]
▶ (sales) lead ▶ prospective client
|
13. | A 2022-10-04 22:27:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixed indexing. |
|
12. | A* 2022-10-04 09:42:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Splitting on source word. Added sense. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -18 +19,8 @@ -<gloss>lead (of a newspaper, etc.)</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>&baseb;</field> +<gloss>lead (from a base)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>lead (of an article)</gloss> @@ -31,0 +40 @@ +<xref type="see" seq="2837507">セールスリード</xref> @@ -34,18 +42,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>reed (of a musical instrument)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1140700">リート</xref> -<field>&music;</field> -<lsource xml:lang="ger">Lied</lsource> -<gloss>lied</gloss> -<gloss g_type="expl">German song, usually for solo voice and piano</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>read</gloss> -<gloss>reading</gloss> |
|
11. | A 2022-10-02 00:27:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2022-10-02 00:26:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think "leash" is more widely understood ("lead" in this meaning is apparently BrE?) and should lead (pun unintended) |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<gloss>lead (e.g. dog)</gloss> @@ -28,0 +28 @@ +<gloss>lead</gloss> |
|
9. | A 2019-09-14 18:01:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -37 +37 @@ -<gloss>reed (of a woodwind, etc.)</gloss> +<gloss>reed (of a musical instrument)</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ near ▶ close ▶ short (distance)
|
|||||
2. |
[adj-i]
▶ close (in time) ▶ soon |
|||||
3. |
[adj-i]
▶ close (relationship) ▶ friendly ▶ intimate |
|||||
4. |
[adj-i]
▶ closely related |
|||||
5. |
[adj-i]
▶ similar ▶ almost the same ▶ close to ▶ nearly |
5. | A 2019-09-15 10:54:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
4. | A* 2019-09-14 17:18:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo sense 5: (わずかに足りないが)ほぼその数量に等しいさま。 「百キロに━体重」 「一万人━聴衆が集まる」 which i feel is really no different than the following except it's about numbers instead of qualities: daijs sense 5: 性質・内容・程度などの隔たりが少ない。「オレンジ色に―・い赤」「理想に―・い相手」⇔遠い。 |
|
Comments: | this isn't being used as a suffix. it's 〜に近い with the に dropped. i think the added sense is simply our current sense 5 applied to numbers i have never heard the word "likeworthy" in my life and it's not in any dictionary i can find. |
|
Diff: | @@ -40 +39,0 @@ -<gloss>likeworthy</gloss> @@ -42,5 +40,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&suf;</pos> -<pos>&adj-i;</pos> -<gloss>(after number) nearly</gloss> @@ -48 +42 @@ -<gloss>around</gloss> +<gloss>nearly</gloss> |
|
3. | A* 2019-09-14 16:23:38 | |
Refs: | Final example at https://kotobank.jp/jeword/近い |
|
Diff: | @@ -42,0 +43,7 @@ +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>(after number) nearly</gloss> +<gloss>close to</gloss> +<gloss>around</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2017-04-22 01:23:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-22 00:55:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,21 @@ +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>close (in time)</gloss> +<gloss>soon</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>close (relationship)</gloss> +<gloss>friendly</gloss> +<gloss>intimate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>closely related</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>similar</gloss> +<gloss>likeworthy</gloss> +<gloss>almost the same</gloss> +</sense> |
1. |
[v5r,vt]
▶ to knead ▶ to thicken into a paste (stirring over a flame) |
|||||
2. |
[v5r,vt]
▶ to polish (a plan, etc.) ▶ to refine ▶ to elaborate ▶ to work out |
|||||
3. |
[v5r,vt]
▶ to train ▶ to drill ▶ to exercise |
|||||
4. |
[v5r,vt]
▶ to gloss (silk) ▶ to soften ▶ to degum |
|||||
5. |
[v5r,vt]
▶ to tan (leather) |
|||||
6. |
[v5r,vt]
▶ to temper (steel)
|
|||||
7. |
[v5r,vi]
▶ to walk in procession ▶ to parade ▶ to march
|
12. | A 2022-09-14 00:20:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
11. | A* 2022-09-13 21:24:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We can't drop the notes *and* make the kanji forms search-only. It's one or the other. 煉る, 錬る and 邌る aren't variant or irregular forms. Given that they're all rare, the notes probably aren't needed. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20 +20 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -50 +49,0 @@ -<stagk>練る</stagk> |
|
10. | A* 2022-09-12 06:29:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 練る 246683 98.3% 煉る 2085 0.8% 錬る 2279 0.9% 邌る 0 0.0% |
|
Comments: | I think we can drop the "also written"? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>錬る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>邌る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -56 +64,0 @@ -<s_inf>also written as 錬る</s_inf> @@ -62 +69,0 @@ -<s_inf>also written as 邌る</s_inf> |
|
9. | A 2019-09-15 10:51:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll split them off into their own entries. |
|
Diff: | @@ -12,6 +11,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>錬る</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>邌る</keb> |
|
8. | A* 2019-09-14 17:24:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | adding those headwords makes them searchable, but it also would require the addition of a bunch of restrictions. i prefer it the way it was. if those kanji need to be made searchable, we should have separate entries for 錬る/邌る that link here |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mausoleum ▶ (temporary) resting place of a corpse
|
4. | A 2019-09-15 15:17:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2019-09-15 07:18:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | The paper, online and CDROM editions of GG5 all have "たまや【霊屋・廟】". Several but not all kanwas have たまや as a reading of 廟. |
|
2. | A* 2019-09-14 17:21:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | afaict, 廟[たまや] is in neither of those refs, but perhaps we are looking at different versions? |
|
1. | A* 2019-09-14 01:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 霊屋 9114 廟 190912 <- usu. びょう 魂屋 295 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>魂屋</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>廟</keb> @@ -11,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="2544510">廟・びょう・1</xref> |
1. |
[n]
▶ jeweler |
|
2. |
[n]
[arch]
▶ soap bubble vendor |
2. | A 2019-09-14 01:07:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that extra sense is appropriate here, as it really only applies to a reading that doesn't go with the other senses. I'll propose reviving 2841470, with an xref to here. |
|
1. | A* 2019-09-13 03:22:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, etc. |
|
Comments: | see also the rejected 2841470 for another possible sense to be added. koj, daij, etc. have a sense for the name of that firework vendor, but that presumably belongs in enamdict [3][int] yell used when viewing fireworks, orig. from names of Edo period fireworks vendors |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>soap bubble vendor</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ I (alphabet letter) ▶ i |
|||||
2. |
(I only)
[n]
▶ I (symbol for iodine)
|
9. | A 2023-04-20 23:38:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>I</gloss> -<gloss>iodine (symbol)</gloss> +<xref type="see" seq="1547420">ヨウ素</xref> +<gloss>I (symbol for iodine)</gloss> |
|
8. | A 2023-04-20 22:32:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="1547420">ヨウ素・ヨウそ</xref> +<xref type="see" seq="1547420">ヨウ素</xref> |
|
7. | A 2019-09-15 07:42:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Shouldn't be here. I'll remove it. I'm proposing as a new entry, in line with ユー and ミー. We discuss there if it stays. |
|
Diff: | @@ -20,5 +19,0 @@ -<pos>&pn;</pos> -<gloss>I</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>I</stagk> |
|
6. | A* 2019-09-14 18:56:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. But I wonder if we need that sense at all. It's only in daijs, and it doesn't a have PoS. "英語の代名詞で、私の意。" Compare with the entry for ユー: "[代]あなた。きみ。おまえ。" |
|
5. | A* 2019-09-14 17:09:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopen. i still think the pronoun should be in a kana-only アイ entry. we generally don't give romaji headwords to entries unless they are abbreviations, etc. not full english words. by violating that here, i think we open a can of worms that would allow romaji headwords for all of the kana entries. perhaps that's what we want, but it's not currently what we have. so i think having the pronoun here is inconsistent. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[pn]
▶ I |
|
2. |
[n]
▶ I (alphabet letter) |
|
3. |
[n]
▶ I ▶ iodine (symbol) |
5. | R 2019-09-14 03:20:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I overlooked the existence of 2594070 when I began drafting this entry. Obviously these senses can go there. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="2594070">I・アイ・1</xref> |
|
4. | A* 2019-09-12 18:47:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure why these senses aren't part of 2594070. They can all be written as "I". |
|
3. | A* 2019-09-12 11:38:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | since this entry doesn't have a headword at all, i think sense 2 of this one is unneccessary. it can just be considered a kana-only variant of 2594070. presumably the iodine sense 3 belongs in 2594070 as well? |
|
2. | A* 2019-09-12 04:20:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly sense 2 should be merged with 2594070? |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2594070">I・アイ</xref> |
|
1. | A* 2019-09-12 04:18:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (senses 2 & 3), GG5&ルミナス (sense 2) |
|
Comments: | Splitting from 1980120 (eye). |
1. |
[int]
《from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor》 ▶ tamaya! (word shouted when viewing fireworks)
|
11. | A 2023-05-29 01:57:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's a sound approach. |
|
10. | A* 2023-05-28 22:01:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the gloss needs to be more than just a romanization. See the discussion on よいしょ. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor; shouted when viewing fireworks</s_inf> -<gloss>tamaya!</gloss> +<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf> +<gloss>tamaya! (word shouted when viewing fireworks)</gloss> |
|
9. | A* 2023-05-27 18:49:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf> -<gloss>tamaya! (shout used when viewing fireworks)</gloss> +<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor; shouted when viewing fireworks</s_inf> +<gloss>tamaya!</gloss> |
|
8. | A* 2023-05-27 03:48:15 Opencooper | |
Refs: | https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/lexicon.php?id=106 |
|
Comments: | "Tamaya" isn't a word for the shout, but what is shouted itself. Moving etymological info to note. Though the x-ref is the kanji for the vendor, it's not listed at the target, instead pointing to "jeweler", making it more confusing than helpful. If this is accepted, I'll make the same changes to 「かーぎや」. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>たまやー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -15 +17,0 @@ -<xref type="see" seq="1828540">玉屋・たまや・1</xref> @@ -17 +19,2 @@ -<gloss>shouts used when viewing fireworks (from names of Edo-period fireworks vendors)</gloss> +<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf> +<gloss>tamaya! (shout used when viewing fireworks)</gloss> |
|
7. | A 2019-09-15 11:42:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably better to split. |
|
Diff: | @@ -13,9 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>かーぎや</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かーぎやー</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かぎやー</reb> -</r_ele> @@ -25 +16 @@ -<xref type="see" seq="2563110">鍵屋・かぎや</xref> +<xref type="see" seq="2841481">かーぎや</xref> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ cattle prod |
2. | A 2019-09-14 17:10:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-14 10:12:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij, Readers https://kotobank.jp/ejword/cattle prod |
|
Comments: | This isn't a particularly common word in Japanese but it appears to be the most common translation for "cattle prod". Could be helpful. |
1. |
[int]
《orig. a contraction of 出せ、出せ、ロウソク、出せ...》 ▶ shouts uttered during the Nebuta Festival |
3. | A 2019-09-15 07:33:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | らっせらあ < 20 らっせーら 2681 らっせーらー 1590 ラッセラー 5694 らっせらー 1840 ラッセーラー 974 |
|
Comments: | Not sure of that etymology. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>らっせらあ</reb> +<reb>ラッセラー</reb> @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>らっせらー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -14 +17,4 @@ -<reb>ラッセラー</reb> +<reb>ラッセーラー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>らっせらあ</reb> @@ -18 +24 @@ -<s_inf>originally a contraction of 出せ、出せ、ロウソク、出せ…</s_inf> +<s_inf>orig. a contraction of 出せ、出せ、ロウソク、出せ...</s_inf> |
|
2. | A* 2019-09-14 22:46:09 Nicolas Maia | |
Refs: | digital daijisen https://kotobank.jp/word/らっせらあ-669857 |
|
Comments: | One more ref and variant |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>らっせらあ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2019-09-14 12:28:33 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ii-nippon.net/日本の祭/2524.html https://www.pref.aomori.lg.jp/bunka/culture/shitsumon02.html |
|
Comments: | Interestingly, also heard in the soundtrack for Akira: https://www.youtube.com/watch?v=hpDvtIt6Lsc |
1. |
[n]
▶ sadistic desires ▶ sadistic feelings |
2. | A 2019-09-15 07:45:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 嗜虐心 2482 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>sadistic feelings</gloss> |
|
1. | A* 2019-09-14 17:21:34 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/嗜虐心 |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
ara "falāfil"
▶ falafel |
2. | A 2019-09-14 21:15:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-14 18:09:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr ファラフェル 13617 ファラーフェル 320 |
1. |
[product]
▶ Mylar |
3. | A 2023-05-04 01:42:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2019-09-15 07:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-14 23:24:00 Opencooper | |
Refs: | GG5 |