JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ H ▶ h |
|||||||
2. |
[adj-na,n]
[uk]
《from 変態》 ▶ indecent ▶ lewd ▶ sexy ▶ dirty ▶ obscene
|
|||||||
3. |
[n,vs]
[uk,col]
▶ having sex ▶ sleeping (with somebody) ▶ shagging
|
|||||||
4. |
[pref]
[abbr]
▶ nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)
|
|||||||
5. |
(H only)
[n]
[abbr]
▶ hydrogen (H) |
20. | R 2020-12-01 01:50:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. |
|
19. | A* 2020-12-01 01:49:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Yeah, I think it is, on second thought. |
|
Diff: | @@ -42 +41,0 @@ -<gloss>fucking</gloss> |
|
18. | A* 2020-12-01 00:48:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.dictionary.com/browse/ecchi |
|
Comments: | "fucking" maybe a little vulgar in comparison? "ecchi" is also a possible sense/gloss |
|
17. | A* 2020-11-30 15:06:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "copulation" "sexual intercourse" don't feel right register-wise. |
|
Diff: | @@ -39,2 +39,4 @@ -<gloss>sexual intercourse</gloss> -<gloss>copulation</gloss> +<gloss>having sex</gloss> +<gloss>sleeping (with somebody)</gloss> +<gloss>shagging</gloss> +<gloss>fucking</gloss> |
|
16. | A 2019-08-22 00:18:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -46 +46 @@ -<gloss>nth year in the Heisei era (January 8, 1989-April 30, 2019)</gloss> +<gloss>nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)</gloss> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
▶ H ▶ h |
|||||||||
2. |
(エッチ,H only)
[adj-na,n]
[uk]
《from 変態》 ▶ indecent ▶ lewd ▶ sexy ▶ dirty ▶ obscene
|
|||||||||
3. |
(エッチ,H only)
[n,vs,vi]
[uk,col,euph]
▶ (having) sex
|
|||||||||
4. |
[pref]
[abbr]
▶ nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)
|
|||||||||
5. |
[n]
▶ hour |
|||||||||
6. |
(H only)
[n]
▶ hydrogen (H) |
|||||||||
7. |
[n]
{golf}
▶ hole
|
32. | A 2023-06-04 00:00:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't use abbr for alphabet abbreviations. |
|
Diff: | @@ -64,2 +64,3 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>hole (on a golf course)</gloss> +<xref type="see" seq="2841290">ホール・2</xref> +<field>&golf;</field> +<gloss>hole</gloss> |
|
31. | A* 2023-06-03 09:16:11 | |
Diff: | @@ -65 +65 @@ -<gloss>hole (golf course)</gloss> +<gloss>hole (on a golf course)</gloss> |
|
30. | A 2023-06-03 00:29:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.elmcc.com/institution/ren_syot_mini.htm |
|
Diff: | @@ -64 +64,2 @@ -<gloss>hole</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>hole (golf course)</gloss> |
|
29. | A* 2023-06-02 23:41:10 | |
Comments: | Saw on sign ゴルフガーデン ミニコース 9H |
|
Diff: | @@ -61,0 +62,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>hole</gloss> +</sense> |
|
28. | A 2022-07-23 23:51:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
(show/hide 27 older log entries) |
1. |
[n]
▶ tie ▶ necktie |
|
2. |
[n]
▶ tie ▶ draw ▶ tied score |
|
3. |
[n]
{music}
▶ tie |
2. | A 2019-08-22 21:45:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>equal score</gloss> +<gloss>draw</gloss> @@ -18,0 +19,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&music;</field> +<gloss>tie</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2019-08-22 07:12:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,7 @@ +<gloss>necktie</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>tie</gloss> +<gloss>equal score</gloss> +<gloss>tied score</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)
|
|||||||
2. |
[adj-na]
[col]
▶ reminiscent of the Shōwa era ▶ Shōwa-nostalgic ▶ old-fashioned ▶ quaint ▶ old-school |
28. | A 2024-04-16 06:57:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No apparent problems. I've added the others. |
|
27. | A* 2024-04-11 22:57:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
26. | A 2024-04-11 22:57:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll experiment with ㍼ here to check it doesn't upset downstream systems. I'll approve and reopen. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>㍼</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
25. | A* 2024-04-08 08:05:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ㍾ ㍽ ㍼ ㍻ ㋿ might as well include these as sK, no? |
|
24. | A 2021-10-16 21:24:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 23 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
▶ to strain ▶ to stretch ▶ to string up ▶ to make tense |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to cover over (e.g. with tiles, ice, etc.) |
4. | A 2019-08-27 04:23:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-08-22 23:22:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. All the refs have 2 senses. |
|
Comments: | "Frozen over" is 氷が..... |
|
Diff: | @@ -24,2 +24,5 @@ -<gloss>to cover over</gloss> -<gloss>to freeze over</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to cover over (e.g. with tiles, ice, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2015-05-16 00:28:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-05-15 08:36:48 | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>張りつめる</keb> |
1. |
[v1,vi]
▶ to escape ▶ to make one's getaway ▶ to manage to get away |
3. | A 2019-08-22 22:27:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>to make one's getaway</gloss> +<gloss>to manage to get away</gloss> |
|
2. | A 2013-07-01 22:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hits (100:1) |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>逃げ果せる</keb> +<keb>逃げおおせる</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>逃げおおせる</keb> +<keb>逃げ果せる</keb> |
|
1. | A* 2013-07-01 21:55:46 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/sentence/content/make+one's+escape http://www.weblio.jp/content/逃げおおせる http://ejje.weblio.jp/content/遂せる |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>逃げ遂せる</keb> |
1. |
[n]
▶ Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)
|
8. | A 2024-04-16 06:52:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As in the 昭和 entry. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>㍻</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-10-08 10:41:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<xref type="see" seq="1260800">元号</xref> |
|
6. | A 2019-08-22 00:17:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 明治 entry. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>Heisei era (January 8, 1989-April 30, 2019)</gloss> +<gloss>Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)</gloss> |
|
5. | A 2019-04-12 14:20:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1468650">年号</xref> +<xref type="see" seq="1260800">元号</xref> |
|
4. | A 2019-04-01 00:01:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1468650">年号</xref> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to make good one's escape ▶ to get away ▶ to outrun |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to hold on (and win) ▶ to win narrowly |
2. | A 2019-08-22 22:07:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: "先頭走者は辛くも逃げ切って優勝した. The leading runner just managed to hold on and win." daijs (sense 2): "競技などで、相手に追いつかれないで、うまく勝つ。「先行馬が―・る」「五対四で―・る」" |
|
Comments: | For sporting contexts. I'll add a second sense. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>逃切る</keb> @@ -16,0 +20 @@ +<gloss>to make good one's escape</gloss> @@ -19,0 +24,6 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to hold on (and win)</gloss> +<gloss>to win narrowly</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2019-08-22 09:49:58 | |
Comments: | "to manage to hold on" ? |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>to manage to hold on</gloss> +<gloss>to outrun</gloss> |
1. |
[pref]
[abbr]
▶ nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)
|
3. | A 2019-08-22 00:19:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>nth year in the Heisei era (January 8, 1989-April 30, 2019)</gloss> +<gloss>nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)</gloss> |
|
2. | A 2019-04-02 11:23:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-04-01 04:10:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.dosokai.ne.jp/wachutoin/hyo.html https://www.nta.go.jp/law/tsutatsu/kobetsu/hojin/870616/01.htm (平8年課法2-3により改正) http://www.hazu-kannon.net/index_detail.html?num=285 "「住職法話」の「平30年12月/今月の法話と俳句」を更新しました。" |
|
Comments: | pref ok? |
1. |
[exp,v5r,vi]
▶ to become frozen over
|
2. | A 2019-08-22 23:16:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 examples, 3 Tanaka sentences |
|
Comments: | I think it's worth having. It's not the primary sense of 張る. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<xref type="see" seq="1427900">張る・はる・3</xref> |
|
1. | A* 2019-08-22 10:02:46 | |
Refs: | Tobira ch13 vocab list |
|
Comments: | n-grams 氷が張る 4070 raw google "氷が張る" ~124,000; "氷が張って" ~170,000; "氷が張り" ~162,000; "氷が張った" ~68,200 Is it worth adding or is it quite obvious? |
1. |
[n,vs,vt]
{Internet}
▶ repost (e.g. on social media) ▶ resubmission
|
3. | A 2024-01-11 16:02:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -10,0 +12 @@ +<field>&internet;</field> |
|
2. | A 2019-08-22 22:24:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10,3 @@ -<gloss>repost (e.g. of a social media post)</gloss> +<xref type="see" seq="1293270">再投稿</xref> +<gloss>repost (e.g. on social media)</gloss> +<gloss>resubmission</gloss> |
|
1. | A* 2019-08-22 10:11:19 Nicolas Maia | |
Refs: | デジタル大辞泉 https://kotobank.jp/word/リポスト-2101340 |
1. |
[place]
▶ Meijiza Theater (Tokyo, Nihonbashi) |
2. | A 2019-08-22 21:46:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-08-22 00:14:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Proposed move to JMnedict. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>1911590</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>the Meijiza Theater</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Meijiza Theater (Tokyo, Nihonbashi)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Riposto (Italy) |
2. | A 2019-08-22 15:16:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-08-22 10:12:45 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/リポスト |