JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1152110 Active (id: 2046568)
悪政 [news2,nf44]
あくせい [news2,nf44]
1. [n]
▶ misgovernment
▶ misrule
▶ bad government



History:
2. A 2019-08-17 10:24:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2019-08-17 01:25:26  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典, eij
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>misrule</gloss>
+<gloss>bad government</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1202470 Active (id: 2201877)
開けたて開け閉て
あけたて
1. [n,vs,vt]
▶ opening and shutting
▶ opening and closing

Conjugations


History:
11. A 2022-08-03 09:51:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll suggest that as an entry.
10. A* 2022-07-20 13:23:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
The 開けたて in "開けたてのワイン" is "開け立て" (i.e. "just opened").
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="2115660">開け閉め・あけしめ</xref>
+<xref type="see" seq="2115660">開け閉め</xref>
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>opening and closing</gloss>
9. A 2022-07-20 04:12:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
開けたての	5827	  
開けたてのワイン	2370
  Comments:
Nearly half the n-grams have の but they seem to be for things that have been opened and closed, such as wine bottles.
8. A* 2022-07-20 01:35:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't understand what the adjective in English would be. "opened and shut"?
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
7. A 2022-07-19 22:20:18  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352380 Active (id: 2046569)
上げ潮 [news2,nf40] 上潮
あげしお [news2,nf40]
1. [n]
▶ rising tide
▶ incoming tide
▶ flood tide
2. [n]
▶ surge (in popularity, power, etc.)
▶ upswing



History:
2. A 2019-08-17 13:07:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>上潮</keb>
@@ -15,0 +19 @@
+<gloss>rising tide</gloss>
@@ -17 +20,0 @@
-<gloss>rising tide</gloss>
@@ -19,0 +23,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>surge (in popularity, power, etc.)</gloss>
+<gloss>upswing</gloss>
+</sense>
1. A* 2019-08-17 08:53:03  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典, eij
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>rising tide</gloss>
+<gloss>flood tide</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1545540 Active (id: 2046584)
揚幕揚げ幕
あげまく
1. [n]
▶ entrance curtain (in noh)



History:
5. A 2019-08-17 20:42:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-08-17 09:12:21  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
揚幕	2486
揚げ幕	710
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>揚げ幕</keb>
+<keb>揚幕</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>揚幕</keb>
+<keb>揚げ幕</keb>
3. A 2011-07-31 01:52:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>entrance curtain (in Noh)</gloss>
+<gloss>entrance curtain (in noh)</gloss>
2. A 2011-07-26 08:28:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-26 05:31:30  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑、新解さん
  Comments:
Alt kanji (w/o okurigana)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>揚幕</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1586300 Active (id: 2187888)
挙句の果て挙げ句の果てあげくの果て揚げ句の果て [rK] 揚句の果て [rK]
あげくのはて
1. [exp,adv,n]
《usu. as ~に》
▶ finally
▶ in the end
▶ on top of all that



History:
3. A 2022-05-27 07:38:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
挙句の果て	206257	63.0%
挙げ句の果て	64470	19.7%
あげくの果て	49765	15.2%
揚げ句の果て	4853	1.5%
揚句の果て	2046	0.6%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>あげくの果て</keb>
+<keb>挙句の果て</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>挙句の果て</keb>
+<keb>あげくの果て</keb>
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2019-08-20 00:07:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2019-08-17 08:44:19  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
あげくの果て	49742	  
あげくの果てに	41708
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<s_inf>usu. as ~に</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1958650 Active (id: 2046586)

アグレマン
1. [n] Source lang: fre
▶ agrément
▶ [expl] approval by a state of a diplomatic appointment from a foreign country



History:
3. A 2019-08-17 21:24:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is a little clearer.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss g_type="expl">advance assent by the other country of a diplomatic appointment</gloss>
+<gloss g_type="expl">approval by a state of a diplomatic appointment from a foreign country</gloss>
2. A 2019-08-17 20:37:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, etc.
  Comments:
Better spell it out.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss g_type="expl">advance assent by the other country of a diplomatic appointment</gloss>
1. A* 2019-08-17 08:32:43  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, nikk, jwiki
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>agreement</gloss>
+<gloss>agrément</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115660 Active (id: 2197514)
開け閉め
あけしめ
1. [n,vs,vt]
▶ opening and closing
▶ opening and shutting

Conjugations


History:
5. A 2022-07-20 14:10:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>opening and closing</gloss>
4. A 2021-11-17 22:36:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2019-08-17 20:31:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-08-17 09:03:06  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
開けたて	12976
開け閉め	168883
  Comments:
See my comments in 1202470.
  Diff:
@@ -13,2 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1202470">開け閉て</xref>
-<xref type="see" seq="1202470">開け閉て</xref>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2399400 Active (id: 2046635)
必要不可欠
ひつようふかけつ
1. [adj-na,adj-no]
▶ absolutely essential
▶ indispensable
▶ vital
▶ critical



History:
4. A 2019-08-18 23:08:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
必要不可欠な	304973
必要不可欠の	20597
  Comments:
Don't need so many glosses.
Not a noun.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -13 +12,2 @@
-<gloss>essential</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>absolutely essential</gloss>
@@ -15,3 +14,0 @@
-<gloss>imperative</gloss>
-<gloss>necessary</gloss>
-<gloss>compelling</gloss>
3. A 2019-08-17 20:25:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Odd.
2. A* 2019-08-17 15:23:17 
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>compelling, vital, critical</gloss>
+<gloss>compelling</gloss>
+<gloss>vital</gloss>
+<gloss>critical</gloss>
1. A 2008-07-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841152 Deleted (id: 2046552)

さみちいさみちー
1. [adj-i] [col]
▶ lonely
▶ lonesome
▶ solitary
▶ desolate
Cross references:
  ⇒ see: 1579720 寂しい 1. lonely; lonesome; solitary; desolate

Conjugations


History:
7. D 2019-08-17 00:49:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. Good work with おいちい - I see it's actually in Unidic as a variant of 美味しい. I think it's worth an entry.
Closing this now.
6. A* 2019-08-17 00:18:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
おいちい	49589
おいちー	9652
  Comments:
I don't think it would be appropriate to have entry for ちい. It doesn't have a part of speech.
As for a threshold, I'm not sure, but I went through the most common adjectives ending with しい and found that おいちい (from 美味しい) is far more common than any other 〜ちい variant (and the only one more common than the examples I gave below).
So if we were to add any of them, I would suggest おいちい (but none of the others). However, I'm still not sure it's really necessary.
5. A* 2019-08-13 04:31:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is deleted now, but I just want to raise two points:
- is it worth have an entry for ちい explaining it's a cute variant of しい in certain adjectives.
- what's a suitable threshold for "extremely comm". Is "うれちい 7149" making the grade? (far less common than 嬉しい).
4. D 2019-08-13 04:27:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair point.
3. A* 2019-08-13 02:32:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
うらやまちい	1352
うれちい	        7149
かなちい	        890
くやちい	        988
  Comments:
I don't think this should be an entry. Replacing しい with ちい is one of many ways that people intentionally misspell words (usually to sound cute). Many other adjectives can be written like this.
With the exception of extremely common examples, I believe they should be ignored.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841215 Active (id: 2046550)
手が回る
てがまわる
1. [exp,v5r,vi]
《usu. in negative》
▶ to leave nothing undone
▶ to give good service
▶ to attend to everything
▶ to see to something properly
2. [exp,v5r,vi]
▶ to be on someone's tracks (e.g. police)
▶ to catch up with
▶ to close in on

Conjugations


History:
3. A 2019-08-17 00:07:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
手が回る	5618
手が回って	11994
手が回った	578
手が回ります	203
手が回りました	74
手が回らない	67780
手が回らなかった	14380
  Comments:
The 3 Tanaka examples were all 手が回らない, so I looked at the n-grams. I see it's usually in the negative.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<s_inf>usu. in negative</s_inf>
2. A 2019-08-16 23:52:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Clearer. References split the senses.
  Diff:
@@ -14,2 +14,10 @@
-<gloss>to get around to</gloss>
-<gloss>to be on someone's tracks</gloss>
+<gloss>to leave nothing undone</gloss>
+<gloss>to give good service</gloss>
+<gloss>to attend to everything</gloss>
+<gloss>to see to something properly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be on someone's tracks (e.g. police)</gloss>
@@ -16,0 +25 @@
+<gloss>to close in on</gloss>
1. A* 2019-08-16 23:28:35  Nicolas Maia
  Refs:
研究社 新和英中辞典, 英語イディオム表現辞典 https://ejje.weblio.jp/content/手が回る
  Comments:
There's a second sense here https://kotobank.jp/word/手が回る-573129 for which I'm not sure how to gloss.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841216 Active (id: 2170857)
美味ちい
おいちいおいちー (nokanji)
1. [adj-i] [uk,col]
▶ good(-tasting)
▶ nice
▶ delicious
▶ tasty
Cross references:
  ⇒ see: 1486650 【おいしい】 1. good(-tasting); nice; delicious; tasty
2. [adj-i] [uk,col]
▶ attractive (offer, opportunity, etc.)
▶ appealing
▶ convenient
▶ favorable
▶ desirable
▶ profitable
Cross references:
  ⇒ see: 1486650 【おいしい】 2. attractive (offer, opportunity, etc.); appealing; convenient; favorable; desirable; profitable

Conjugations


History:
3. A 2021-12-23 10:42:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1486650">美味しい・おいしい・1</xref>
+<xref type="see" seq="1486650">おいしい・1</xref>
@@ -19 +19,2 @@
-<s_inf>"cute" 〜ちい variant</s_inf>
+<gloss>good(-tasting)</gloss>
+<gloss>nice</gloss>
@@ -22 +22,0 @@
-<gloss>sweet</gloss>
@@ -26 +26 @@
-<xref type="see" seq="1486650">美味しい・おいしい・2</xref>
+<xref type="see" seq="1486650">おいしい・2</xref>
@@ -29 +29 @@
-<gloss>attractive</gloss>
+<gloss>attractive (offer, opportunity, etc.)</gloss>
2. A 2019-08-17 21:28:23  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-08-17 00:49:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
おいちい	49589
おいちー	9652
美味ちい	933
Unidic has おいちい as a variant of 美味しい.
  Comments:
See discussion on 1486650. おいちい is the only 〜ちい -> 〜しい variant listed in my (slightly old) version of Unidic.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841217 Active (id: 2046583)
秒で
びょうで
1. [exp] [sl]
▶ in an instant
▶ in a flash
▶ right away
▶ immediately



History:
2. A 2019-08-17 20:42:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-08-17 01:45:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
実用日本語表現辞典 
https://www.weblio.jp/content/秒で
https://www.tutitatu.com/「秒で」の使い方や意味、例文や類義語を徹底解/
  Comments:
I see this quite often.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841218 Active (id: 2046644)
秋風が立つ
あきかぜがたつ
1. [exp,v5t]
▶ to blow (of autumn wind)
Cross references:
  ⇒ see: 2841235 秋風が吹く【あきかぜがふく】 1. to blow (of autumn wind)
2. [exp,v5t]
▶ to fall out of love
Cross references:
  ⇒ see: 2841235 秋風が吹く【あきかぜがふく】 2. to fall out of love

Conjugations


History:
2. A 2019-08-18 23:46:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5 (says they're the same)
秋風が吹く	5922
秋風が立つ	542
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="2841235">秋風が吹く・あきかぜがふく・1</xref>
+<xref type="see" seq="2841235">秋風が吹く・あきかぜがふく・1</xref>
@@ -17,0 +20,2 @@
+<xref type="see" seq="2841235">秋風が吹く・あきかぜがふく・2</xref>
+<xref type="see" seq="2841235">秋風が吹く・あきかぜがふく・2</xref>
1. A* 2019-08-17 07:29:09  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841219 Active (id: 2046625)
悪たれ小僧
あくたれこぞう
1. [exp,n]
▶ bad boy
▶ naughty boy



History:
2. A 2019-08-18 21:11:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2019-08-17 08:09:01  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典
悪たれ   	10434	  
悪たれ小僧	1746

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841220 Active (id: 2046695)
悪魔よけ悪魔除け
あくまよけ
1. [n]
▶ charm against evil spirits
▶ talisman
▶ amulet
Cross references:
  ⇒ see: 1524160 魔除け 1. charm against evil spirits; talisman; amulet



History:
2. A 2019-08-20 00:06:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2019-08-17 08:12:29  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
prog
悪魔除け	338
悪魔よけ	472

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841221 Active (id: 2046580)
賭け事師
かけごとし
1. [n]
▶ gambler
▶ gamester



History:
2. A 2019-08-17 20:39:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>gamester</gloss>
1. A* 2019-08-17 08:24:20  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
example sentence at https://ejje.weblio.jp/content/賭け事師
多くの競馬の賭け事師たちがバーのテレビに釘付けになっていた。
賭け事師	113
484 google hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841222 Active (id: 2046579)
アクロバット飛行
アクロバットひこう
1. [n]
▶ acrobatic flying
▶ aerobatics



History:
2. A 2019-08-17 20:38:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-08-17 08:37:28  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
jwiki: 曲技飛行(きょくぎひこう、英: aerobatics エアロバティックス)とは、航空機によって普段は行
わない特別な飛び方をすることを広く指す用語である。アクロバット飛行などとも称される。
曲技飛行	6875
アクロバット飛行	12979

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841223 Active (id: 2046651)
蝦夷榎
えぞえのきエゾエノキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese hackberry (Celtis jessoensis)
▶ Jesso hackberry



History:
2. A 2019-08-19 03:32:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/エゾエノキ-1277029  (Nipponica)
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>蝦夷榎</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>えぞえのき</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
@@ -9,2 +16,3 @@
-<gloss>Japanese hackberry</gloss>
-<gloss>Jesso hackberry (Celtis jessoensis)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese hackberry (Celtis jessoensis)</gloss>
+<gloss>Jesso hackberry</gloss>
1. A* 2019-08-17 14:03:32  Annamaria
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/エノキ
https://en.wikipedia.org/wiki/Celtis_jessoensis

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841224 Active (id: 2046581)
訓練場
くんれんじょう
1. [n]
▶ training range
▶ training grounds
▶ training area



History:
2. A 2019-08-17 20:40:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2019-08-17 15:13:10 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=訓練場

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841225 Active (id: 2046582)
設計思想
せっけいしそう
1. [n]
▶ design concept
▶ design philosophy
▶ basic ideas behind a design



History:
2. A 2019-08-17 20:42:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>basic ideas behind a design</gloss>
1. A* 2019-08-17 15:16:56 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=設計思想

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841226 Active (id: 2291700)
草の根を分けて探す
くさのねをわけてさがす
1. [exp,v5s] [id]
▶ to search every square inch
▶ to search high and low
Cross references:
  ⇐ see: 1401920 草の根【くさのね】 1. roots of grass; places hidden from sight

Conjugations


History:
3. A 2024-02-12 07:36:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku as well.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2019-08-17 21:18:02  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-08-17 15:32:53 
  Refs:
大辞林 + 大辞泉
https://eow.alc.co.jp/search?q=草の根を分けて
  Comments:
Also ...分けても探す

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742084 Active (id: 2046592)
霞ヶ関駅
かすみがせきえき
1. [station]
▶ Kasumigaseki Station



History:
3. A 2019-08-18 01:19:52  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2019-08-18 00:34:32  Nicolas Maia
  Comments:
typo
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kasumigaeki Station</gloss>
+<gloss>Kasumigaseki Station</gloss>
1. A* 2019-08-17 23:41:57  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kasumigaseki_Station

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml