JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-na,n]
[col]
▶ no good ▶ not allowed ▶ not acceptable
|
|||||
2. |
[n]
▶ outtake ▶ blooper ▶ retake |
10. | A 2023-03-10 21:44:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-03-10 21:08:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think エヌジ is right. My refs only have エヌジー. Sense 1 is a noun in daijs. |
|
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>エヌジ</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16,4 +11,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>エヌ・ジ</reb> @@ -23,0 +16 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
8. | A 2023-03-09 11:25:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | New style |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>エヌジー</reb> +<reb>エヌ・ジー</reb> @@ -11,0 +12,9 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エヌジー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エヌ・ジ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
7. | A 2019-08-10 07:40:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-08-10 06:21:23 Opencooper | |
Refs: | GG5, and kokugo (Daijr/s, Shinmeikai) to confirm |
|
Comments: | Seems to be able to refer to the performance itself or the footage. |
|
Diff: | @@ -22 +22,3 @@ -<gloss>blooper (deleted scene)</gloss> +<gloss>outtake</gloss> +<gloss>blooper</gloss> +<gloss>retake</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ fixed period ▶ fixed term |
|||||
2. |
[adj-no]
▶ regular ▶ periodic ▶ periodical |
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ fixed-term commuter pass
|
|||||
4. |
[n]
[abbr]
▶ fixed-term deposit
|
|||||
5. |
[n]
[abbr]
▶ futures contracts
|
5. | A 2019-08-11 22:39:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed |
|
4. | A* 2019-08-10 23:01:58 Travis dawson <...address hidden...> | |
Comments: | Commutation is reduction of a prison sentence, not transportation |
|
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>fixed-term commutation pass</gloss> +<gloss>fixed-term commuter pass</gloss> |
|
3. | A 2013-04-04 14:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-04-03 05:23:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, prog, etc. |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>fixed period</gloss> @@ -22,0 +22,6 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>regular</gloss> +<gloss>periodic</gloss> +<gloss>periodical</gloss> +</sense> +<sense> @@ -23,1 +29,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -30,1 +35,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -37,3 +41,3 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>regular</gloss> -<gloss>periodic</gloss> +<xref type="see" seq="1777260">定期取引</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>futures contracts</gloss> |
|
1. | A* 2013-04-02 15:23:58 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/定期 |
|
Comments: | These could be part of sense 1, although they relate more to something happening at regular intervals, rather than for a fixed term. |
|
Diff: | @@ -35,0 +35,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>regular</gloss> +<gloss>periodic</gloss> +</sense> |
1. |
[v1,vt]
▶ to put in ▶ to let in ▶ to take in ▶ to bring in ▶ to insert ▶ to install (e.g. software) ▶ to set (a jewel, etc.) ▶ to ink in (e.g. tattoo) |
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to admit ▶ to accept ▶ to employ ▶ to hire |
|||||
3. |
[v1,vt]
《esp. 容れる》 ▶ to accept ▶ to comply ▶ to grant ▶ to adopt (a policy, etc.) ▶ to take (advice, etc.) ▶ to listen to ▶ to pay attention to |
|||||
4. |
[v1,vt]
▶ to include |
|||||
5. |
[v1,vt]
▶ to pay (one's rent, etc.) |
|||||
6. |
[v1,vt]
▶ to cast (a vote) |
|||||
7. |
[v1,vt]
▶ to make (tea, coffee, etc.)
|
|||||
8. |
[v1,vt]
▶ to turn on (a switch, etc.) |
|||||
9. |
[v1,vt]
▶ to send (a fax) ▶ to call |
6. | A 2021-11-13 06:20:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 入れる 44415636 容れる 44923 函れる 23 いれる 1255333 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2019-08-10 07:50:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Two weeks and no responses. I'll move them to sense 1. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>to install (e.g. software)</gloss> @@ -26,0 +28 @@ +<gloss>to ink in (e.g. tattoo)</gloss> @@ -80,10 +81,0 @@ -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to ink in (e.g. a tattoo)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to install (software)</gloss> -</sense> |
|
4. | A* 2019-07-25 11:08:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This can be divided up many ways. GG5 has 18 senses which don't align well with ours. I still think those two new senses are really part of sense 1. What do others think? |
|
3. | A* 2019-07-24 15:06:45 | |
Refs: | Google "ソフトを入れる" or アプリを入れる e.g. "便利すぎ!パソコン買ってすぐ入れたいフリーソフト6選! - ハウツーマニア" "1台のPCに、同じソフトを2つ入れる方法はありますか?" "【PC&スマホ】無料で音楽聴き放題のサービス 「Spotify」の入れ方とか色々 " |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<gloss>to ink in (e.g. a tattoo)</gloss> @@ -80,0 +80,10 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to ink in (e.g. a tattoo)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to install (software)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-04-08 23:14:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll add it to sense 1. |
|
Diff: | @@ -27,0 +27,1 @@ +<gloss>to ink in (e.g. a tattoo)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ wind ▶ breeze ▶ draught ▶ draft |
|||||
2. |
[n,n-pref]
▶ manner ▶ behaviour ▶ behavior
|
|||||
3. |
[n]
《irreg. kanji form》 ▶ cold ▶ influenza
|
5. | A 2019-08-13 03:45:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
4. | A* 2019-08-10 20:37:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | The kanji 風 has the kun-yomis かぜ, かざ-, -かぜ No need for -かぜ |
|
3. | A 2013-07-16 05:49:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-07-14 01:44:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See discussion on 1583720. |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<xref type="see" seq="1499730">風・ふう・1</xref> @@ -26,0 +27,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1583720">風邪・かぜ</xref> +<s_inf>irreg. kanji form</s_inf> +<gloss>cold</gloss> +<gloss>influenza</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2013-07-12 12:36:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs "その身に感じられる人々のようす。「浮世の―は冷たい」「娑婆(しゃば)の―」" daijr "人に対する社会全体の態度。 世間の―は冷たい" prog |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,9 @@ +<gloss>draught</gloss> +<gloss>draft</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&n-pref;</pos> +<gloss>manner</gloss> +<gloss>behaviour</gloss> +<gloss>behavior</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ undeveloped (area) ▶ unexplored (field of study) ▶ wild (areas) ▶ untapped area |
4. | A 2019-08-10 22:09:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>undeveloped</gloss> +<gloss>undeveloped (area)</gloss> |
|
3. | A 2019-08-10 22:07:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>untapped area</gloss> |
|
2. | A* 2019-08-10 19:38:31 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>unexplored (field)</gloss> +<gloss>unexplored (field of study)</gloss> |
|
1. | A* 2019-08-10 19:29:23 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=未開拓 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>unexplored (field)</gloss> |
1. |
[n]
▶ discount ▶ reduction ▶ rebate
|
|||||
2. |
[ctr]
▶ tenths discounted ▶ tenths reduced |
5. | A 2019-08-10 00:44:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm dropping the "ichi1" from the extra forms - I think it's over-interpretation of the "割(り)引(き)" in the original. I'd like to keep 割り引 with its "io" as 600+ is not an insignificant count and I like indicating it shouldn't be used. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -16 +14,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -21 +18,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
4. | A* 2019-08-09 23:24:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo has the following note: "許容形「割引き」も好まれる". I think we can drop io from 割引き and 割り引き. I suggest dropping 割り引 altogether. It gets less than 0.01% of the n-gram counts of 割引. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -17 +15,0 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
3. | A* 2019-08-08 23:46:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 割引 9956420 割り引き 130671 割引き 298747 割り引 629 |
|
Comments: | I wonder about the "io" on 割引き as 引's reading doesn't include the き. In fact I think they can probably all lose the "io" although 割り引 is rather odd. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<keb>割り引き</keb> +<keb>割引き</keb> @@ -16 +16 @@ -<keb>割引き</keb> +<keb>割り引き</keb> |
|
2. | A 2018-11-29 22:14:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-29 14:39:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -33,2 +32,0 @@ -<pos>&suf;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -38 +36,4 @@ -<gloss>(after a number) tenths discounted</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&ctr;</pos> +<gloss>tenths discounted</gloss> |
1. |
[n]
▶ one's own effort |
2. | A 2019-08-10 22:04:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-08-10 19:33:02 | |
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<pos>&n-adv;</pos> -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
▶ patrolling ▶ one's rounds ▶ inspection tour |
|
2. |
[n]
▶ watchman ▶ patrolman |
4. | A 2019-08-10 22:04:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>watchman</gloss> +<gloss>patrolman</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2019-08-10 18:46:25 | |
Refs: | 大辞林 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>one's rounds</gloss> +<gloss>inspection tour</gloss> |
|
2. | A 2013-05-24 23:18:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-24 23:04:56 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://thesaurus.weblio.jp/content/見廻り http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/213316/m0u/ http://ejje.weblio.jp/content/見廻り |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>見廻り</keb> |
1. |
[n]
▶ school tradition ▶ school customs ▶ school spirit
|
2. | A 2019-08-11 22:41:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-08-10 13:35:26 Nicolas Maia | |
Refs: | weblio, 斎藤和英大辞典 |
|
Comments: | Kind of aligning. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1702720">社風</xref> @@ -16,0 +18,2 @@ +<gloss>school customs</gloss> +<gloss>school spirit</gloss> |
1. |
[n]
▶ early childhood
|
4. | A 2019-08-13 00:43:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: babyhood 中辞典: babyhood; infancy ルミナス: infancy; babyhood |
|
Comments: | I suspect the JEs are overplaying it a bit. The distinction between 幼児期 and 乳児期 is worth emphasis. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1545160">幼児・ようじ・1</xref> |
|
3. | A* 2019-08-11 08:08:51 | |
Comments: | Daijisen defines this as "past infant stage, up to six years old" |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>babyhood</gloss> @@ -14 +12,0 @@ -<gloss>infancy</gloss> |
|
2. | A 2019-08-11 06:12:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>babyhood</gloss> |
|
1. | A* 2019-08-10 19:19:47 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=幼児期 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>early childhood</gloss> |
1. |
[n]
▶ yakyūken ▶ [expl] strip version of rock, paper, scissors (similar to strip poker) |
5. | A 2019-08-10 22:01:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-08-10 16:22:00 Opencooper | |
Comments: | Nearly no English usage to justify possibly dropping the long vowel |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>yakyuken</gloss> +<gloss>yakyūken</gloss> |
|
3. | A 2016-10-15 23:08:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-15 16:51:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, jwwiki |
|
Comments: | consistency |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>strip version of rock-paper-scissors forfeit game</gloss> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss g_type="expl">strip version of rock, paper, scissors (similar to strip poker)</gloss> |
|
1. | A 2005-05-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ runaway |
3. | A 2019-08-13 01:56:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | For the time being I want to stay with our usual frequency-based ordering. The kokugos stick to Xェー in all sorts of cases where it's plain that people are mostly writing Xェイ. While I'm sure the n-grams are skewed, it's plain the people mostly write ランナウェイ. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<r_ele> -<reb>ランナウェー</reb> -</r_ele> @@ -12,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ランナウェー</reb> +</r_ele> |
|
2. | A* 2019-08-10 17:08:19 Opencooper | |
Refs: | ランナウェー 177 ランナウェイ 16478 ランナウエー No matches ランナウエイ 411 ランナウェー seems to be defined as an actual word in daijs: * https://kotobank.jp/word/ランナウェー-656888 ランナウェイ - is used in names of things: * https://kotobank.jp/word/ランナウェイ-746274 * https://kotobank.jp/word/ランナウェイ 愛する君のために-746275 * https://kotobank.jp/word/夜明けのランナウェイ-2097784 ランナウエイ is in Wordnet (https://ejje.weblio.jp/content/ランナウエイ) |
|
Comments: | I feel the form that's actually defined in daijs should lead, as G n-grams can be skewed when they're the titles of popular things like songs (so you'll end up with a lot of noise from lyrics websites and the like) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ランナウェイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ランナウエイ</reb> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
▶ to head home ▶ to leave for home |
6. | A 2023-04-14 01:48:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-04-13 16:37:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 帰路につく │ 56,221 │ 60.2% │ │ 帰路に就く │ 5,445 │ 5.8% │ │ 帰路に着く │ 29,389 │ 31.5% │ │ 帰路に付く │ 2,351 │ 2.5% │ - [iK] to [sK] │ きろにつく │ 0 │ 0.0% │ ├─ーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 帰路につい │ 61,843 │ 69.1% │ │ 帰路に就い │ 3,822 │ 4.3% │ │ 帰路に着い │ 22,466 │ 25.1% │ │ 帰路に付い │ 1,408 │ 1.6% │ │ きろについ │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2019-08-10 22:20:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 帰路につく 56221 帰路に就く 5445 帰路に着く 29389 帰路に付く 2351 |
|
Comments: | High count for 着く is curious. |
|
3. | A* 2019-08-10 18:38:23 | |
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>to get on one's way (back home)</gloss> +<gloss>to head home</gloss> +<gloss>to leave for home</gloss> |
|
2. | A 2012-09-15 09:06:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (in two examples) |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
《from the five strokes in 正》 ▶ unit of five (in tallies, etc.) |
6. | A 2019-08-11 00:23:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. Thanks. |
|
5. | A* 2019-08-10 13:25:33 Nicolas Maia | |
Comments: | Typo? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>from the fives strokes in 正</s_inf> +<s_inf>from the five strokes in 正</s_inf> |
|
4. | A 2019-08-10 00:44:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it is. |
|
3. | A* 2019-08-09 23:29:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Helpful? |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<s_inf>from the fives strokes in 正</s_inf> |
|
2. | A* 2019-08-04 05:41:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. See 2045911. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
[sl]
▶ vomit-inducing (romance) |
3. | A 2019-08-11 06:09:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-08-11 00:21:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this form works better. For 砂を吐く (without ほど or よう), the gloss would need to be something like "to barf (from ...)". |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>砂を吐く</keb> +<keb>砂を吐くほど</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>すなをはく</reb> +<reb>すなをはくほど</reb> @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&v5k;</pos> @@ -14 +13 @@ -<gloss>to be so lovey-dovey that it makes one want to barf</gloss> +<gloss>vomit-inducing (romance)</gloss> |
|
1. | A* 2019-08-10 08:35:40 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q126508957 口から砂を吐く No matches 砂を吐く 979 砂吐く 623 口から砂吐く No matches 口から砂糖を吐く No matches 砂糖を吐く 103 砂糖吐く 137 砂を吐くよう 181 砂を吐くほど 153 |
1. |
[exp,v5s]
▶ to expose to danger ▶ to imperil ▶ to jeopardize |
3. | A 2019-08-13 00:04:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 危険に晒す 6612 危険にさらす 25927 危険に曝す 996 GG5: 危険にさらす expose to danger; put in 「danger [jeopardy]; endanger; jeopardize; imperil JWN, LSD, 11 Tanaka sentences |
|
Comments: | My first reaction was "no", but on looking further I think it's common enough to include. I'll reindex the sentences. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>危険にさらす</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>危険に曝す</keb> @@ -12 +18,4 @@ -<gloss>to expose (sb./sth.) to danger</gloss> +<pos>&v5s;</pos> +<gloss>to expose to danger</gloss> +<gloss>to imperil</gloss> +<gloss>to jeopardize</gloss> |
|
2. | A* 2019-08-10 10:08:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need this. Too obvious. |
|
1. | A* 2019-08-10 10:01:33 |
1. |
[n]
《usu. ...の乗機》 ▶ airplane (manned by ...) |
|
2. |
[n]
▶ boarding (an airplane) |
3. | A 2019-08-13 23:17:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>airplane manned by ...</gloss> +<gloss>airplane (manned by ...)</gloss> |
|
2. | A 2019-08-13 04:10:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Daijr |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>the airplane (he/she is flying in)</gloss> -<gloss>their airplane</gloss> +<s_inf>usu. ...の乗機</s_inf> +<gloss>airplane manned by ...</gloss> |
|
1. | A* 2019-08-10 10:06:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | This is the best I could come up with for sense 1. |
1. |
[n]
▶ simple work ▶ repetitive job ▶ unskilled work ▶ menial work |
2. | A 2019-08-10 22:11:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<gloss>simple work</gloss> +<gloss>repetitive job</gloss> +<gloss>unskilled work</gloss> |
|
1. | A* 2019-08-10 11:48:01 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=単純作業 |
1. |
[n]
▶ routine work ▶ everyday work |
2. | A 2019-08-10 12:33:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr G n-grams: ルーチンワーク 33389 ルーティンワーク 19839 ルーティーンワーク 4032 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,15 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ルーティンワーク</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ルーティーンワーク</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ルーチン・ワーク</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ルーティン・ワーク</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ルーティーン・ワーク</reb> |
|
1. | A* 2019-08-10 11:50:38 | |
Refs: | 大辞泉 |
1. |
[n]
▶ weight difference |
2. | R 2019-08-10 12:31:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | No references. A+B. Rejecting. Also, it's "height difference". |
|
1. | A* 2019-08-10 11:50:38 |
1. |
[n]
▶ formatting |
2. | A 2019-08-13 02:19:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 書式設定 105398 |
|
Comments: | Common enough, I guess. |
|
1. | A* 2019-08-10 13:34:10 Nicolas Maia | |
Refs: | alc https://eow.alc.co.jp/search?q=書式設定 マイクロソフト用語集, クロスランゲージ 37分野専門語辞書 https://ejje.weblio.jp/content/書式設定 |
1. |
[n]
[rare]
▶ old Chinese custom of marrying older women with young boys |
2. | A 2019-08-13 01:42:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 奶 is a JIS212/213 kanji and rarely used. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ない婚</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2019-08-10 13:58:04 Nicolas Maia | |
Refs: | niponica https://kotobank.jp/word/奶婚-1571388 |
1. |
[exp,v5k]
▶ to head home ▶ to leave for home |
6. | A 2024-01-10 19:30:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-01-09 21:11:30 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 帰途につく │ 22,542 │ 60.9% │ │ 帰途に着く │ 10,632 │ 28.7% │ │ 帰途に就く │ 3,139 │ 8.5% │ │ 帰途に付く │ 675 │ 1.8% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>帰途に着く</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>帰途に付く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2019-08-14 04:51:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
3. | A* 2019-08-10 22:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A 2019-08-10 22:23:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I'll reopen as I want to amend examples. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ restaurant that only serves set meals |
4. | A 2022-02-05 11:55:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-02-04 14:01:31 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>restaurant with only set meals</gloss> +<gloss>restaurant that only serves set meals</gloss> |
|
2. | A 2019-08-10 22:14:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Romanized version not common. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>teishoku-ya</gloss> -<gloss>restaurant with pre-set meals</gloss> +<gloss>restaurant with only set meals</gloss> |
|
1. | A* 2019-08-10 19:44:17 | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"定食屋" |
1. |
[n]
[rare]
▶ female fan of yuri comics, etc.
|
3. | A 2019-08-13 02:06:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 姫女子 300 |
|
2. | A 2019-08-13 02:04:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams, few WWW hits. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>female fan of yuri (lesbian) comics and other works</gloss> +<xref type="see" seq="1488160">百合・ゆり・2</xref> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>female fan of yuri comics, etc.</gloss> |
|
1. | A* 2019-08-10 21:35:43 Franzeska Dickson <...address hidden...> | |
Refs: | https://dic.pixiv.net/a/姫女子 |
1. |
[n]
[rare]
▶ male fan of yuri comics, etc.
|
2. | A 2019-08-13 02:07:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams, few WWW hits. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>male fan of yuri (lesbian) comics and other works</gloss> +<xref type="see" seq="1488160">百合・ゆり・2</xref> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>male fan of yuri comics, etc.</gloss> |
|
1. | A* 2019-08-10 21:38:33 Franzeska Dickson <...address hidden...> | |
Refs: | https://dic.pixiv.net/a/姫男子 |