JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1485470 Active (id: 2223664)
飛行機 [ichi1,news1,nf05]
ひこうき [ichi1,news1,nf05]
1. [n]
▶ airplane
▶ aeroplane
▶ plane
▶ aircraft



History:
4. A 2023-03-04 20:24:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>plane</gloss>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>plane</gloss>
3. A* 2023-03-04 19:42:46  dom <...address hidden...>
  Refs:
wisdom, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>plane</gloss>
+<gloss>airplane</gloss>
@@ -19 +20,0 @@
-<gloss>airplane</gloss>
2. A 2019-07-27 21:18:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Strictly true, but these days it's virtually a synonym. I think it should stay.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>aircraft</gloss>
1. A* 2019-07-27 05:18:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj daijs jwiki
  Comments:
gg5 has aircraft, but I think that is wrong
航空機 = aircraft (includes balloons, blimps etc.)
飛行機 = airplane
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>aircraft</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1673000 Active (id: 2045382)
無理解 [news2,nf32]
むりかい [news2,nf32]
1. [n,adj-na]
▶ lack of understanding
▶ lack of sympathy



History:
2. A 2019-07-27 21:34:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-07-27 11:49:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Aligning pos with gloss
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,2 +17,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>lack of understanding or sympathy</gloss>
+<gloss>lack of understanding</gloss>
+<gloss>lack of sympathy</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1704790 Active (id: 2195439)
端倪
たんげい
1. [n,vs,vt]
▶ conjecture
▶ surmise
Cross references:
  ⇐ see: 2841002 端倪すべからざる【たんげいすべからざる】 1. inscrutable; unmeasurable; unpredictable

Conjugations


History:
3. A 2022-07-11 03:55:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2019-07-27 21:15:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: (a) conjecture; (a) surmise.
端倪すべからざる inscrutable; unmeasurable; unpredictable
  Comments:
I think it should be a separate entry. I'll draft one.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>conjecturing</gloss>
+<gloss>conjecture</gloss>
+<gloss>surmise</gloss>
1. A* 2019-07-27 19:52:25  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
nikk, prog, 新和英中辞典, 斎藤和英大辞典
端倪	1963	  
端倪すべから	1484	  
端倪すべからざる	1366	  
端倪すべからざるもの	309	  
端倪すべからず	96	  
端倪すべからざる人物	91	  
端倪すべからざる書物	77
  Comments:
This is almost always used as 端倪すべからざる or 端倪すべからず. Is that worth a separate entry or should we just add a note to this one?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1918520 Active (id: 2045374)
全自動
ぜんじどう
1. [adj-no,n]
▶ totally automatic



History:
2. A 2019-07-27 20:31:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-07-27 11:50:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with recent edits to 自動
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2504510 Active (id: 2045381)
半自動
はんじどう
1. [adj-no,n]
▶ semi-automatic



History:
3. A 2019-07-27 21:32:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-07-27 11:50:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning with recent edits to 自動
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748780 Active (id: 2045376)

チキンハートチキン・ハート
1. [adj-na,n]
▶ chicken-hearted
▶ lily-livered
▶ cowardly



History:
4. A 2019-07-27 20:43:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
3. A* 2019-07-27 16:55:08 
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>chicken-heart</gloss>
+<gloss>chicken-hearted</gloss>
+<gloss>lily-livered</gloss>
+<gloss>cowardly</gloss>
2. A 2012-10-04 00:12:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-02 12:41:18  Marcus
  Refs:
saw/heard on TV (London Hearts)
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13139
23578
618k
lots of hits on twitter
  Comments:
I thought it was wasei but it seems it isn't
"such a chicken heart"  30 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840995 Active (id: 2045353)

トーチャートーチャ
1. [n]
▶ torture
Cross references:
  ⇒ see: 1285440 拷問 1. torture



History:
2. A 2019-07-27 01:44:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
トーチャー	1102
トーチャ	869
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トーチャ</reb>
1. A* 2019-07-26 10:15:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
トーチャー	1102
eij: トーチャー
torture(カタカナ発音)
heard used in conversation (by a bilingual (native Japanese) speaker, though, but with this pronunciation)
a decent amount of hits on twitter, including:
"葬儀屋じゃなく、トーチャーでした、解決しました" (July 24)
"目にハンドソープをしっかり入れたら拷問ですよ、トーチャー。" (July 22)
"他のトーチャーには「ワニペンチ」と呼ばれています。
クロコダリアン言い辛いですよね…まあワニペンチもある意味言い辛いですが…" (July 19)
  Comments:
xref is fo the "much more commonly as..." variety

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840997 Active (id: 2045354)
黒曹以
くろそいクロソイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Korean rockfish (Sebastes schlegelii)
▶ Schlegel's black rockfish



History:
2. A 2019-07-27 02:06:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>くろそい</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
@@ -13,0 +18 @@
+<gloss>Schlegel's black rockfish</gloss>
1. A* 2019-07-26 20:27:51  Timofei Shatrov <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840998 Active (id: 2152437)

ハットグハットク
1. [n] {food, cooking} Source lang: kor "hasdogeu"
▶ corn dog stuffed with cheese
▶ Korean corn dog
Cross references:
  ⇒ see: 2840983 チーズドッグ 1. corn dog stuffed with cheese; cheese corn dog



History:
5. A 2021-10-17 06:37:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-17 01:59:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ハットグ	33-ish tweets past 24 hrs
ハットク 4 tweets
  Comments:
"corn (hot) dog" might be helpful for those who aren't aware of what a corn dog is, but it looks very weird to me and it 
breaks up "corn dog" needlessly which can screw with reverse searches.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ハットク</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<field>&food;</field>
@@ -11 +15,2 @@
-<gloss>corn (hot) dog stuffed with cheese</gloss>
+<gloss>corn dog stuffed with cheese</gloss>
+<gloss>Korean corn dog</gloss>
3. A 2020-11-04 07:50:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>corn (hot)dog stuffed with cheese</gloss>
+<gloss>corn (hot) dog stuffed with cheese</gloss>
2. A 2019-07-27 20:37:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.wordhippo.com/what-is/the/korean-word-for-
fe123c379617afc0105868b6802bd144ec2057bb.html
  Comments:
Seems ok.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2840983">チーズドッグ</xref>
1. A* 2019-07-27 06:34:26  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
https://seiryu3.net/2018/11/13/post-2421/
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10201535395
google images
  Comments:
No Google n-gram hits, so this is probably a pretty new term.

Korean romanization taken from Google Translate. Original is 핫도그.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840999 Active (id: 2046038)

イエローモンキーイエロー・モンキー
1. [n] [derog]
▶ oriental
▶ Asian
▶ yellow monkey
▶ gook



History:
18. A 2019-08-06 07:18:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We'll never reach a common position on this, but I think Marcus has made a good enough case to include it. I'm letting it go in this form.
17. A* 2019-08-03 06:11:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Rene, you really should take another look 
at the many sources/usage refs I've 
posted. I think I've made an extremely 
good case for the inclusion of the term as 
it is already.

Jim, I'm OK with "yellow monkey" not 
coming first, but it's not how we usually 
do things and "yellow monkey" still works 
in English, esp. with "Asian" or something 
as a second gloss.
16. A* 2019-08-02 20:52:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree with Robin on this.  the strongest usage examples provided are either translations from english or have it being used in quotation marks and then explained.

i see pretty much zero benefit to having this in the dictionary
15. A* 2019-07-28 05:46:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=yellow monkey
http://www.rsdb.org/race/asians
  Comments:
I'm prepared to accept it as an entry. My concern is the meaning we give it as it doesn't 
mean a monkey of yellow colour. The term is used very occasionally in English, and I don't 
think it should be the first gloss. Better to lead with what it actually means.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>oriental</gloss>
+<gloss>Asian</gloss>
14. A* 2019-07-27 12:01:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Re-opening.
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841000 Active (id: 2045587)
抜きネタ
ぬきネタヌキネタ (nokanji)
1. [n]
▶ scoop
▶ exclusive news
Cross references:
  ⇒ see: 1455040 特ダネ【とくダネ】 1. exclusive news; scoop



History:
3. A 2019-07-30 21:13:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
2. A 2019-07-29 11:44:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
抜きネタ	372
ぬきねた	< 20
ヌキネタ	66
  Comments:
Not common.
  Diff:
@@ -8 +8,4 @@
-<reb>ぬきねた</reb>
+<reb>ぬきネタ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヌキネタ</reb>
@@ -12 +15,3 @@
-<gloss>Scoop, exclusive news</gloss>
+<xref type="see" seq="1455040">特ダネ・とくダネ</xref>
+<gloss>scoop</gloss>
+<gloss>exclusive news</gloss>
1. A* 2019-07-27 15:21:22  Giacomo Calorio <...address hidden...>
  Refs:
http://www2.oita-press.co.jp/nie/glossary/
  Comments:
Similar to 特ダネ or 独自ダネ.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841001 Active (id: 2045380)
八風
はちふう
1. [n] {Buddhism}
▶ eight winds
▶ [expl] eight things that hinder enlightenment; prosperity, decline, disgrace, honor, praise, censure, suffering, and pleasure
2. [n]
▶ eight winds (e.g. in eight directions)



History:
2. A 2019-07-27 21:19:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-07-27 18:12:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk
https://www.nichirenlibrary.org/en/dic/Content/E/44
https://tricycle.org/magazine/eight-winds/

https://en.wikipedia.org/wiki/Classical_compass_winds

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841002 Active (id: 2045820)
端倪すべからざる
たんげいすべからざる
1. [exp,adj-f]
▶ inscrutable
▶ unmeasurable
▶ unpredictable
Cross references:
  ⇒ see: 1704790 端倪 1. conjecture; surmise



History:
2. A 2019-08-02 21:08:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-07-27 21:14:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 端倪すべからざる inscrutable; unmeasurable; unpredictable
端倪すべからざる	1432
端倪	1963
  Comments:
See discussion on 端倪.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742065 Active (id: 2176572)

ザイエローモンキーザ・イエロー・モンキー
1. [group]
▶ The Yellow Monkey (rock band)



History:
3. A 2022-01-29 03:51:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&organization;</misc>
+<misc>&group;</misc>
2. A 2019-07-27 11:59:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ザイエロキーモンキー</reb>
+<reb>ザイエローモンキー</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ザ・イエロキー・モンキー</reb>
+<reb>ザ・イエロー・モンキー</reb>
1. A 2019-07-27 11:59:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki, official website, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742066 Active (id: 2045373)
倪雲林
げいうんりん
1. [person]
▶ Ni Zan (1301-1374)



History:
2. A 2019-07-27 20:30:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>1563510</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&person;</misc>
1. A* 2019-07-27 19:42:01  Alan Cheng <...address hidden...>
  Comments:
This should be moved to JMnedict.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chinese painter (1301-1374)</gloss>
+<gloss>Ni Zan (1301-1374)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml