JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1064100 Active (id: 2044597)

ジーン [gai1]
1. [n]
▶ gene
2. [n]
▶ fanzine
▶ zine
3. [n]
▶ jeans
Cross references:
  ⇒ see: 1064120 ジーンズ 1. jeans



History:
4. A 2019-07-16 00:37:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ジーン  - mentions it as a variant of ジーンズ.
  Comments:
Both are being used in Japanese, albeit in a limited way. Better to include them.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>fanzine</gloss>
3. A* 2019-07-15 18:29:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
No dictionary has "jeans" for ジーン. I've never seen it used with that meaning.
No support for "zine" either besides that terminology dictionary.
I suggest rejecting these additions.
2. A* 2019-07-15 08:11:02 
  Refs:
4th sense is already an entry as じーんと
  Diff:
@@ -21,4 +20,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>?</gloss>
-</sense>
1. A* 2019-07-15 06:37:17  Nicolas Maia
  Refs:
DBM用語辞典, nipponica, https://kotobank.jp/word/ジーン-81302
  Comments:
Fourth sense I'm not sure of, but it came up in Terrace House, in the following line: "そのあとのお話 ちょっとジーンときませんか?" which was translated by Netflix as "But the story after that was nice."
  Diff:
@@ -11,0 +12,13 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>zine</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1064120">ジーンズ</xref>
+<gloss>jeans</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>?</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1174660 Active (id: 2044583)
英名 [news2,nf41]
えいめい [news2,nf41]
1. [n]
▶ fame
▶ glory
▶ reputation
2. [n]
▶ English name (of plants, animals, etc.)



History:
3. A 2019-07-15 21:39:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>English name (e.g. of plants and animals)</gloss>
+<gloss>English name (of plants, animals, etc.)</gloss>
2. A 2019-07-14 21:17:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-07-14 04:00:12  Nicolas Maia
  Refs:
Not just plants and animals, see the infobox at https://ja.wikipedia.org/wiki/福建土楼
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>English name of plants and animals</gloss>
+<gloss>English name (e.g. of plants and animals)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1179720 Active (id: 2167508)
往生 [ichi1,news2,nf42]
おうじょう [ichi1,news2,nf42]
1. [n,vs,vi] {Buddhism}
▶ passing on to the next life
2. [n,vs,vi]
▶ death
3. [n,vs,vi]
▶ giving up a struggle
▶ submission
4. [n,vs,vi]
▶ being at one's wits' end
▶ being flummoxed
5. [n] [rare]
▶ coercion
Cross references:
  ⇔ see: 2831716 圧状 2. coercion

Conjugations


History:
7. A 2021-12-03 09:39:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -24,0 +26 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -29,0 +32 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -35,0 +39 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2019-07-15 18:43:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments under 2831716.
  Diff:
@@ -41 +41,2 @@
-<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="2831716">圧状・2</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
5. A 2017-04-18 14:54:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2017-03-28 22:33:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A 2017-03-28 22:33:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr. (Not in JEs)
  Comments:
Approving for xref purposes, then reopening.
  Diff:
@@ -38,0 +39,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>coercion</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1370070 Active (id: 2044592)
尽きる [ichi1,news2,nf35] 竭きる [oK]
つきる [ichi1,news2,nf35]
1. [v1,vi]
▶ to be used up
▶ to be run out
▶ to be exhausted
▶ to be consumed
▶ to come to an end

Conjugations


History:
2. A 2019-07-16 00:14:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That seems reasonable.
1. A* 2019-07-15 12:00:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
The kanji 尽 has the kun-yomis
 つ.くす, -つ.くす, -づ.くし, -つ.く, -づ.く, -ず.く, つ.きる, つ.かす, さかづき, ことごと.く, つか, つき
This seems a bit excessive. I'd suggest
 つ.きる, つ.くす, つ.かす, -ず.く, -づ.く, ことごと.く

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1502330 Active (id: 2044601)
仏名
ぶつみょう
1. [n]
▶ Buddha's name
2. [n] [abbr]
▶ annual ceremony of reciting the names of the Buddhas
Cross references:
  ⇒ see: 2840893 仏名会 1. annual ceremony of reciting the names of the Buddhas



History:
3. A 2019-07-16 00:58:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Koj
  Comments:
Can't imagine.
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>(a) posthumous Buddhist name</gloss>
+<xref type="see" seq="2840893">仏名会</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>annual ceremony of reciting the names of the Buddhas</gloss>
2. A* 2019-07-15 18:46:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Where does GG5 get that sense from? I'm not seeing it in the kokugos.
1. A* 2019-07-14 23:20:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(a) posthumous Buddhist name</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1548290 Active (id: 2044585)
来訪者
らいほうしゃ
1. [n]
▶ visitor
▶ caller



History:
2. A 2019-07-15 22:49:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-07-15 16:01:44 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>client</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1606685 Active (id: 2210108)
湧く [ichi1] 涌く
わく [ichi1]
1. [v5k,vi]
▶ to well (up)
▶ to gush out (of water)
▶ to spring out
▶ to surge
2. [v5k,vi]
▶ to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.)
▶ to sweat
▶ to cry
3. [v5k,vi]
▶ to feel emotions (e.g. joy, bravery, etc.)
▶ to spring up (e.g. an idea, emotions, clouds)
▶ to well up
▶ to arise
4. [v5k,vi]
▶ to hatch
▶ to breed
▶ to propagate
▶ to be infested (esp. of parasitic insects, etc.)

Conjugations


History:
6. A 2022-09-29 06:32:05  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-29 05:04:01  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/湧く/#je-81773
https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/japanese-english/湧く-涌く
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>to gush forth (of water)</gloss>
+<gloss>to gush out (of water)</gloss>
@@ -26,0 +27,2 @@
+<gloss>to sweat</gloss>
+<gloss>to cry</gloss>
@@ -31 +33,4 @@
-<gloss>to feel emotions from (joy, bravery, etc.)</gloss>
+<gloss>to feel emotions (e.g. joy, bravery, etc.)</gloss>
+<gloss>to spring up (e.g. an idea, emotions, clouds)</gloss>
+<gloss>to well up</gloss>
+<gloss>to arise</gloss>
@@ -36 +41,4 @@
-<gloss>to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)</gloss>
+<gloss>to hatch</gloss>
+<gloss>to breed</gloss>
+<gloss>to propagate</gloss>
+<gloss>to be infested (esp. of parasitic insects, etc.)</gloss>
4. A 2019-07-15 22:54:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-07-15 19:13:57 
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss>to feel emotions form (joy, bravery, etc.)</gloss>
+<gloss>to feel emotions from (joy, bravery, etc.)</gloss>
2. A 2010-08-30 11:05:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1740870 Active (id: 2045817)
くずし字崩し字
くずしじ
1. [n]
▶ character written in a cursive style



History:
2. A 2019-08-02 21:06:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-07-15 03:51:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
崩し字	2941
くずしじ	146
くずし字	19925
https://en.wiktionary.org/wiki/くずし字
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>くずし字</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2002390 Active (id: 2063938)
同人誌
どうじんし
1. [n]
▶ dōjinshi
▶ magazine published by like-minded people
▶ fanzine
▶ zine
Cross references:
  ⇐ see: 2399480 二次創作【にじそうさく】 1. derivative work (usu. unauthorized and produced by fans, e.g. dōjinshi, fanfiction)
  ⇐ see: 2844025 薄い本【うすいほん】 1. thin dōjinshi, usually featuring adult content
  ⇐ see: 1452800 同人雑誌【どうじんざっし】 1. magazine published by like-minded people; fanzine; zine



History:
6. A 2020-04-09 13:09:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2020-04-09 10:57:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
同人雑誌	10191
同人誌	1349852
  Comments:
No, just one sense. Most of that entry is 20 years old.
GG5 says it's "small" and "private". That may no longer be true.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>magazine published by fans</gloss>
+<gloss>magazine published by like-minded people</gloss>
@@ -17,8 +16,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>publication aimed at a particular hobby group</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>publication sold directly, and not via commercial publishers</gloss>
-</sense>
4. A* 2020-04-08 23:06:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
are there really three senses?
3. A* 2020-04-08 04:18:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Came up in the proposed 薄い本 entry.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>dōjinshi</gloss>
2. A 2019-07-16 00:32:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Zine
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2405610 Active (id: 2044559)
統治機構
とうちきこう
1. [n]
▶ system of government
▶ government structure



History:
3. A 2019-07-15 07:30:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, wiki
2. A* 2019-07-15 06:53:49 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>とうじきこう</reb>
+<reb>とうちきこう</reb>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2529370 Active (id: 2044582)

くっくっとクックッと
1. [adv] [on-mim]
▶ with a chuckle
▶ with a giggle



History:
8. A 2019-07-15 21:38:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Dropping sense 2, as per Johan's comment.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -13,9 +13,2 @@
-<gloss>chuckle</gloss>
-<gloss>stifled laughter</gloss>
-<gloss>giggle</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv-to;</pos>
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>cluck</gloss>
-<gloss>coo (bird call)</gloss>
+<gloss>with a chuckle</gloss>
+<gloss>with a giggle</gloss>
7. A* 2019-07-15 15:15:27 
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>くっくっ</reb>
+<reb>くっくっと</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>クックッ</reb>
+<reb>クックッと</reb>
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&n;</pos>
6. A* 2019-07-15 11:22:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
G n-grams:
 クックッと笑う	158
 くっくっと笑う	273
  Comments:
cannot find any evidence for sense 2
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>くっくっ</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
5. A 2017-04-24 07:22:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-03-27 13:32:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831716 Active (id: 2044576)
圧状
おうじょう
1. [n] [arch]
▶ document written under duress
2. [n] [rare]
▶ coercion
Cross references:
  ⇔ see: 1179720 往生【おうじょう】 5. coercion



History:
4. A 2019-07-15 18:41:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'll add an obsc tag to the 往生 entry as well. The JEs, Meiyko and Shinmeikai don't have a "coercion" sense.
3. A* 2019-07-15 05:37:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj daijs
G n-grams 圧状 73
  Comments:
cleaner this way
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>往生</keb>
-</k_ele>
@@ -14 +10,0 @@
-<stagk>圧状</stagk>
@@ -22 +18 @@
-<s_inf>esp. 往生</s_inf>
+<misc>&obsc;</misc>
2. A 2017-03-28 22:37:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj too.
  Comments:
It's odd that the sencond sense doesn't appear in the JEs at all in their 往生 entries. I've added it as a sense to the 
往生 entry. Possibly they should be merged, but I'd rather keep the rather rare 圧状 away from the more common 往生 entry.
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<xref type="see" seq="1179720">往生・おうじょう・5</xref>
+<xref type="see" seq="1179720">往生・おうじょう・5</xref>
1. A* 2017-03-10 19:57:03  Robin Scott
  Refs:
daijr/s
https://ja.wikipedia.org/wiki/圧状
  Comments:
Sense 1 is a legal term from the middle ages.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834189 Active (id: 2044591)

ソフィア
1. [n]
▶ Sofia (Bulgaria)



History:
4. A 2019-07-16 00:09:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Proper_Names
  Comments:
It's there as well. Our policy for proper names includes "other countries and their capital cities and other significant cities".
3. A* 2019-07-15 23:13:21  Alan Cheng <...address hidden...>
  Comments:
Should this be in JMnedict instead?
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Sophia (Bulgaria)</gloss>
+<gloss>Sofia (Bulgaria)</gloss>
2. A 2018-01-05 09:39:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-01-03 20:18:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
capital

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840634 Active (id: 2097003)
技能実習生
ぎのうじっしゅうせい
1. [n]
▶ technical intern trainee
▶ [expl] foreign trainee in Japan on a technical intern training visa



History:
4. A 2021-03-15 22:33:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
3. A* 2021-03-13 08:17:39 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ぎのうじっしゅせい</reb>
+<reb>ぎのうじっしゅうせい</reb>
2. A 2019-07-15 21:16:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-07-01 16:28:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
技能実習生	9471
http://www.moj.go.jp/content/001223972.pdf
"New Technical intern Training Program"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840644 Active (id: 2044584)
ベタ踏みべた踏み
ベタぶみ (ベタ踏み)べたぶみ (べた踏み)べたふみ (べた踏み)ベタふみ (ベタ踏み)
1. [n] [col]
▶ flooring the gas pedal
▶ pedal to the metal
Cross references:
  ⇒ see: 2840645 べたっと 1. clingingly; (stuck) together; (pressed) all the way down; (attached) cleanly



History:
4. A 2019-07-15 22:45:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ベタぶみ	33
べたぶみ	393
べたふみ	185
ベタふみ	110
  Comments:
ベタ have both...
  Diff:
@@ -17,0 +18,8 @@
+<r_ele>
+<reb>べたふみ</reb>
+<re_restr>べた踏み</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベタふみ</reb>
+<re_restr>ベタ踏み</re_restr>
+</r_ele>
@@ -19,0 +28,2 @@
+<xref type="see" seq="2840645">べたっと・1</xref>
+<xref type="see" seq="2840645">べたっと・1</xref>
3. A* 2019-07-15 07:33:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I heard it as べたぶみ (on a tv show) and 
that's what it is in jitsuyo. The べた is 
from べたっと,I think
2. A* 2019-07-15 04:03:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: べたふみ [0] 【べた踏み】
  Comments:
Is it really べたぶみ? Daijirin has べたふみ.
Also, where is the "べた" from? Is it from ペダル?
1. A* 2019-07-01 22:02:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
べた踏み	4478
ベタ踏み	16471

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840884 Active (id: 2044553)
黄朽葉
きくちば
1. [n]
▶ reddish-yellow (colour)
▶ russet



History:
2. A 2019-07-15 04:06:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj,
黄朽葉色	208
黄朽葉	807
  Comments:
I think it's better without the 色.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>黄朽葉色</keb>
+<keb>黄朽葉</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>きくちばいろ</reb>
+<reb>きくちば</reb>
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>reddish yellow</gloss>
+<gloss>reddish-yellow (colour)</gloss>
+<gloss>russet</gloss>
1. A* 2019-07-14 03:00:15  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.colordic.org/colorsample/2174.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840886 Active (id: 2044580)
仏名
ふつめい
1. [n]
▶ French name



History:
3. A 2019-07-15 21:12:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's unlikely to refer to plants or animals.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1174660">英名・2</xref>
-<gloss>French name (e.g. of plants, animals, etc.)</gloss>
+<gloss>French name</gloss>
2. A 2019-07-14 23:24:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is probably correct, but it's very rare and the kanji form is the same as 仏名/ぶつみょう, which is more common.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>French name</gloss>
+<xref type="see" seq="1174660">英名・2</xref>
+<gloss>French name (e.g. of plants, animals, etc.)</gloss>
1. A* 2019-07-14 04:02:54  Nicolas Maia
  Refs:
See infobox at https://ja.wikipedia.org/wiki/福建土楼
  Comments:
Reading is presumed.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840890 Active (id: 2044594)
豆殻茶豆がら茶
まめがらちゃ
1. [n]
▶ grayish-blue (color)



History:
2. A 2019-07-16 00:29:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://project-japan.jp/japanese-traditional-colors-green/
豆殻茶	118
豆がら茶	32
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>豆殻茶</keb>
+</k_ele>
1. A* 2019-07-15 04:11:39  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.colordic.org/colorsample/2438.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840891 Active (id: 2044565)

サークルレンズサークル・レンズ
1. [n]
▶ circle lens
▶ circle contact lens



History:
2. A 2019-07-15 09:09:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サークル・レンズ</reb>
1. A* 2019-07-15 07:38:57  Opencooper
  Refs:
* https://en.wikipedia.org/wiki/Circle_contact_lens

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840892 Active (id: 2044586)
策を練る
さくをねる
1. [exp,v5r]
▶ to plan one's next moves
▶ to work out a plan

Conjugations


History:
3. A 2019-07-15 22:52:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 策を練る work on [work out, carefully consider] a plan
2. A* 2019-07-15 16:41:49 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&v1;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
1. A* 2019-07-15 16:37:42 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/策を練る
https://eow.alc.co.jp/search?q=策を練る

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5040739 Active (id: 2044566)

ジーン
1. [fem]
▶ Gene
▶ Jeane
▶ Jeanne
▶ Jean
▶ Jane
▶ Jeanna
▶ Zane



History:
3. A 2019-07-15 09:11:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-07-15 08:16:42 
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<gloss>Ji-n</gloss>
1. A* 2019-07-15 06:33:29  Nicolas Maia
  Refs:
weblio https://ejje.weblio.jp/content/ジーン
  Diff:
@@ -10,0 +11,6 @@
+<gloss>Jeane</gloss>
+<gloss>Jeanne</gloss>
+<gloss>Jean</gloss>
+<gloss>Jane</gloss>
+<gloss>Jeanna</gloss>
+<gloss>Zane</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742025 Active (id: 2230338)

トカレフ [spec1]
1. [surname,product]
▶ Tokarev



History:
4. A 2023-05-04 01:42:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2019-07-15 11:55:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Odd character crept in.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>Tokarev​</gloss>
+<gloss>Tokarev</gloss>
2. A 2019-07-03 22:08:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>
+<misc>&product;</misc>
1. A* 2019-07-02 05:00:59  Opencooper
  Refs:
GG5
  Comments:
Seen in reference to the Soviet service pistol, but it's also a surname

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742048 Active (id: 2236761)

マイバスケット [spec1] まいばすけっと
1. [company]
▶ My Basket (supermarket chain)



History:
3. A 2023-05-08 23:48:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2019-07-15 09:13:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
まいばすけっと	1748
マイバスケット	7443
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>マイバスケット</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&company;</misc>
1. A* 2019-07-15 08:03:33  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/まいばすけっと
  Comments:
Very popular

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml