JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1147330 Active (id: 2222028)
[oK]
(nokanji)
1. [n] [abbr]
▶ Russia
Cross references:
  ⇒ see: 1775880 露西亜【ロシア】 1. Russia



History:
8. A 2023-02-16 20:10:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -20,3 +20 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<xref type="see" seq="1775880">露西亜</xref>
+<xref type="see" seq="1775880">露西亜・ロシア</xref>
7. A 2020-04-15 21:17:54  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-04-15 13:12:53  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr: https://kotobank.jp/word/露・魯-413242
「ロシアの漢字略称「魯」が「露」に変わったワケ」 https://style.nikkei.com/article/DGXNASDB04004_U2A900C1000000
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>魯</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2019-06-21 23:07:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess having both is "safer". I don't think the form of the reading is a big issue here but it's good to be consistent.
4. A* 2019-06-21 22:38:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Actually daijr only has the ろ reading (in their non-kanwa entry). But katakana ロ is common in newspaper titles:
"デモ隊1万人が議会突入試みる ジョージア、ロ議員演説に怒り"
so I think the original ろ;ロ[nokanji] was actually more correct.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ろ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1250260 Active (id: 2009853)
形見 [ichi1,news2,nf35]
かたみ [ichi1,news2,nf35]
1. [n]
▶ memento (esp. of a deceased person)
▶ keepsake
▶ heirloom
▶ remembrance
▶ souvenir



History:
4. A 2019-06-20 03:03:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-06-19 11:06:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
死んだ人や別れた人 in both daijs and daijr but I couldn't come up with a succinct way of phrasing "esp. of a deceased person or somebody one 
has lost contact with"
gg5 on the other hand says "object that reminds one of a relation or friend who has died"
  Comments:
tried first to make it 2 senses like in daijs, but it's tricky.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>memento</gloss>
+<gloss>memento (esp. of a deceased person)</gloss>
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>heirloom</gloss>
+<gloss>remembrance</gloss>
2. A 2017-06-05 00:48:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-06-04 17:48:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>keepsake</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1281960 Active (id: 2050469)
行書 [news2,nf46]
ぎょうしょ [news2,nf46]
1. [n]
▶ semi-cursive style (of writing Chinese characters)
▶ running style
Cross references:
  ⇐ see: 2840273 真行草【しんぎょうそう】 1. printed, semi-cursive, and cursive styles of writing Chinese characters
  ⇐ see: 2654220 楷行草【かいぎょうそう】 1. printed, semi-cursive, and cursive scripts
  ⇐ see: 2819820 行書体【ぎょうしょたい】 1. semi-cursive style (of writing Chinese characters); running style
  ⇐ see: 1281690 行【ぎょう】 4. semi-cursive style (of writing Chinese characters); running style



History:
8. A 2019-10-21 20:15:32  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2019-10-21 16:49:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wiki
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="2148960">六体</xref>
-<gloss>running script</gloss>
-<gloss g_type="expl">semi-cursive style of kanji</gloss>
+<gloss>semi-cursive style (of writing Chinese characters)</gloss>
+<gloss>running style</gloss>
6. A 2019-06-20 05:01:44  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-06-15 04:25:53  Opencooper
  Comments:
Making consistent with entries for 真書 and 草書, which don't contain romanizations. Also doesn't seem to be a common loanword like katana or tsunami might be.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>gyōsho</gloss>
4. A 2015-08-28 01:29:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1561200 Active (id: 2009879)
ろう学校聾学校
ろうがっこう
1. [n]
▶ school for the deaf
Cross references:
  ⇒ see: 1561180 聾唖学校 1. school for people unable to hear and speak



History:
2. A 2019-06-20 20:30:12  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-06-18 02:00:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
聾学校	76233
ろう学校	83188
  Comments:
ろう学校 is in JMnedict and needs to be deleted.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ろう学校</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1582920 Active (id: 2156390)
此の [rK] 斯の [rK]
この [ichi1] こん (nokanji)
1. [adj-pn] [uk]
《something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker》
▶ this
Cross references:
  ⇔ see: 1006830 【その】 1. that; the
  ⇔ see: 1000420 【あの】 1. that; those; the
  ⇔ see: 1920240 【どの】 1. which; what (way)
  ⇐ see: 2765700 此【こん】 1. this
2. [adj-pn] [uk]
《in ref. to a stretch of time or date》
▶ last (couple of years, etc.)
▶ these
▶ past
▶ this
3. [adj-pn] [uk]
《emphatic, accusatory, insulting》
▶ you (as in "you liar")



History:
9. A 2021-11-06 08:04:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2020-07-26 10:41:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,4 +21,3 @@
-<xref type="see" seq="1920240">何の・どの</xref>
-<xref type="see" seq="1628530">此れ・1</xref>
-<xref type="see" seq="1006830">其の・1</xref>
-<xref type="see" seq="1000420">彼の</xref>
+<xref type="see" seq="1006830">その・1</xref>
+<xref type="see" seq="1000420">あの</xref>
+<xref type="see" seq="1920240">どの</xref>
7. A 2020-04-10 12:14:50  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-04-08 14:51:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
e.g. こん野郎、 こん時だけ etc.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<r_ele>
+<reb>こん</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -18 +21,0 @@
-<xref type="see" seq="1628530">此れ・1</xref>
@@ -25 +28,2 @@
-<gloss>this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)</gloss>
+<s_inf>something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker</s_inf>
+<gloss>this</gloss>
5. A 2019-06-20 07:16:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I found a sentence for sense 2.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1883930 Active (id: 2050400)
真書
しんしょ
1. [n]
▶ printed style (of writing Chinese characters)
▶ square style
▶ block style
▶ standard style
Cross references:
  ⇒ see: 1568280 楷書 1. printed style (of writing Chinese characters); square style; block style; standard style
  ⇐ see: 2840273 真行草【しんぎょうそう】 1. printed, semi-cursive, and cursive styles of writing Chinese characters
2. [n]
▶ book or document that is factual in nature



History:
6. A 2019-10-20 22:03:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2019-10-20 20:27:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think 行書 and 草書 should have been aligned with this, rather than the other way round.
It was decided in the comments of 楷書 (1568280) to use "Chinese characters" instead of "kanji".
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>printed style of kanji</gloss>
+<gloss>printed style (of writing Chinese characters)</gloss>
4. A 2019-07-04 17:57:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-06-20 05:03:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with the 行書 and 草書 entries.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>printed style (of writing Chinese characters)</gloss>
+<gloss>printed style of kanji</gloss>
2. A 2019-01-28 04:36:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1955080 Active (id: 2010223)
幼妻幼な妻
おさなづま
1. [n]
▶ very young bride
▶ child bride
▶ childish wife



History:
2. A 2019-06-24 02:45:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
幼妻	6938
幼な妻	5905
おさなづま	815
  Comments:
Could be a second sense, I guess.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>bride (married woman) who is little more than a girl</gloss>
+<gloss>child bride</gloss>
1. A* 2019-06-20 08:09:10  Opencooper
  Refs:
Additional reading: Daijr Waei
Additional gloss: Daijr - まだ子供っぽい感じの妻。
  Comments:
The second gloss seems kinda redundant. Also, Daijs notes that the term is mostly used for teenagers.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>幼な妻</keb>
@@ -13,0 +17 @@
+<gloss>childish wife</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2022280 Deleted (id: 2009887)
大相撲さん
おおずもうさん
1. [n] [col] {sumo}
▶ professional wrestler



History:
7. D 2019-06-20 21:09:26  Marcus Richert <...address hidden...>
6. D* 2019-06-20 20:58:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 44
  Comments:
Don't see a need for this. There are so many professions you can add さん to. This one isn't even common.
5. A 2019-06-17 21:03:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"col" should do.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>unofficial term</s_inf>
+<misc>&col;</misc>
4. A* 2019-06-17 10:56:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is it needed even as a note? Couldbe replaced by hon, col?
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>unofficial term for professional wrestlers</gloss>
+<s_inf>unofficial term</s_inf>
+<gloss>professional wrestler</gloss>
3. A 2012-06-30 01:25:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>unofficial term for professional sumo wrestlers</gloss>
+<gloss>unofficial term for professional wrestlers</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2749110 Active (id: 2009880)
迷図 [ateji]
メイズ
1. [n] [uk]
▶ maze
Cross references:
  ⇒ see: 1532790 迷路 1. maze; labyrinth



History:
5. A 2019-06-20 20:39:54  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2019-06-20 05:39:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/迷路
迷図	3657
メイズ	29930
迷路	563701
  Comments:
Seems a valid ateji and common enough to record. Propose splitting the corn/maize sense out.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -11,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="1532790">迷路</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -14,6 +16,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1240700">玉蜀黍</xref>
-<gloss>maize (Zea mays)</gloss>
-<gloss>corn</gloss>
-</sense>
3. A* 2019-06-19 23:37:00 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/迷図
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>迷図</keb>
+</k_ele>
2. A 2012-10-04 04:14:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-04 02:06:06  Marcus
  Refs:
daijs, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/トウモ�
%AD%E3%82%B3%E3%82%B7

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828902 Active (id: 2009996)
恐ロシア
おそロシア
1. [n] [joc,uk]
▶ scary Russia
▶ menacing Russia
▶ dangerous Russia
Cross references:
  ⇒ see: 1236690 恐ろしい 1. terrible; dreadful; terrifying; frightening
  ⇒ see: 1775880 【ロシア】 1. Russia



History:
5. A 2019-06-21 23:45:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hardly needed.
4. A* 2019-06-20 21:08:19 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1775880">ロシア</xref>
3. A 2016-03-19 06:00:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
おそロシア	973
オソロシア	No matches
恐ロシア	99
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>恐ロシア</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-03-19 04:52:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1236690">恐ろしい</xref>
+<xref type="see" seq="1236690">恐ろしい・1</xref>
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>scary Russia</gloss>
1. A* 2016-03-19 04:38:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
"ロシアがなぜ「おそロシア」と恐れられているのかが良く分かる画像20
枚"
http://coresugo.com/osorosia/
ngrams
おそロシア	973
6 hits on twitter last 24hrs
heard in conversation (regarding that crashed flight)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840273 Active (id: 2009855)
真行草
しんぎょうそう
1. [n]
▶ printed, semi-cursive, and cursive styles of writing Chinese characters
Cross references:
  ⇒ see: 1883930 真書 1. printed style (of writing Chinese characters); square style; block style; standard style
  ⇒ see: 1281960 行書 1. semi-cursive style (of writing Chinese characters); running style
  ⇒ see: 1402000 草書 1. highly cursive style (of writing Chinese characters); grass style
2. [n]
▶ three-category system in traditional disciplines: basic, halfway, and transformed



History:
3. A 2019-06-20 05:01:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>The printed, semi-cursive, and cursive styles of writing Chinese characters</gloss>
+<gloss>printed, semi-cursive, and cursive styles of writing Chinese characters</gloss>
@@ -20 +20 @@
-<gloss>A three-category system in traditional disciplines: basic, halfway, and transformed</gloss>
+<gloss>three-category system in traditional disciplines: basic, halfway, and transformed</gloss>
2. A* 2019-06-15 03:25:38  Opencooper
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>A three-category system in traditional disciplines</gloss>
+<gloss>A three-category system in traditional disciplines: basic, halfway, and transformed</gloss>
1. A* 2019-06-15 03:10:23  Opencooper
  Refs:
GG5, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840312 Active (id: 2009882)
純菜食主義者
じゅんさいしょくしゅぎしゃ
1. [n]
▶ vegan
▶ strict vegetarian
Cross references:
  ⇒ see: 2137660 ヴィーガン 1. vegan



History:
3. A 2019-06-20 20:57:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is a more helpful x-ref.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1295900">菜食主義者・さいしょくしゅぎしゃ</xref>
+<xref type="see" seq="2137660">ヴィーガン</xref>
2. A 2019-06-19 04:06:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
純 + 菜食主義者
The basic WWWJDIC glosser says "純菜 + 食 + 主義者" (純菜 is a name), and the MeCab-based on says "純 + 菜食主義者" which is correct.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1295900">菜食主義者・さいしょくしゅぎしゃ</xref>
1. A* 2019-06-17 06:34:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.j-cast.com/tv/2009/04/23040040.html?p=all
https://www.google.com/search?hl=ja&q="純菜食主義者"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840312 Rejected (id: 2066135)
純菜食主義者
じゅんさいしょくしゅぎしゃ
1. [n]
▶ dietary vegan
▶ strict vegetarian
Cross references:
  ⇒ see: 2137660 ヴィーガン 1. vegan

History:
5. R 2020-04-25 00:53:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 2838327. A change like this needs a case to be made for it.
4. A* 2020-04-24 22:36:25  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>vegan</gloss>
+<gloss>dietary vegan</gloss>
3. A 2019-06-20 20:57:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is a more helpful x-ref.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1295900">菜食主義者・さいしょくしゅぎしゃ</xref>
+<xref type="see" seq="2137660">ヴィーガン</xref>
2. A 2019-06-19 04:06:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
純 + 菜食主義者
The basic WWWJDIC glosser says "純菜 + 食 + 主義者" (純菜 is a name), and the MeCab-based on says "純 + 菜食主義者" which is correct.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1295900">菜食主義者・さいしょくしゅぎしゃ</xref>
1. A* 2019-06-17 06:34:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.j-cast.com/tv/2009/04/23040040.html?p=all
https://www.google.com/search?hl=ja&q="純菜食主義者"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840319 Rejected (id: 2009862)
準国有化
じゅんこくゆうか
1. [n]
▶ quasi-nationalization

History:
3. R 2019-06-20 06:24:09  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2019-06-20 06:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
準国有化	169
国有化	65936
  Comments:
You can put 準 on the front of many things. This one is very regular and not at all common. I don't think it's needed.
1. A* 2019-06-17 12:49:07  Nicolas Maia
  Refs:
alc https://eow.alc.co.jp/search?q=準国有化

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840320 Active (id: 2009864)
特漉き特漉
とくすき
1. [n]
▶ goods made with special paper or paper ingredients
Cross references:
  ⇒ see: 2840369 漉き 1. papermaking



History:
2. A 2019-06-20 06:59:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
特漉き	468
特漉	191
  Comments:
I think this should work.
  Diff:
@@ -15,6 +15,2 @@
-<gloss>something ordered to be made with different paper</gloss>
-<gloss>something made with paper of special material</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>special paper</gloss>
+<xref type="see" seq="2840369">漉き</xref>
+<gloss>goods made with special paper or paper ingredients</gloss>
1. A* 2019-06-17 17:57:12  Opencooper <...address hidden...>
  Refs:
* https://kotobank.jp/word/特漉き-582653 (daijs)
* https://kotobank.jp/word/特漉-2067143 (nikk)
  Comments:
Tons of WWW hits for retail pages. My Japanese is rudimentary so the first sense might be off. Perhaps it could just be simplified to "something made with special paper".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840325 Active (id: 2009878)
特別支援学校
とくべつしえんがっこう
1. [n]
▶ special needs school
▶ special support school
Cross references:
  ⇐ see: 1794340 養護学校【ようごがっこう】 1. special school; special needs school; school for children with physical or mental disabilities
  ⇐ see: 2095280 特殊学校【とくしゅがっこう】 1. special school; special needs school
  ⇐ see: 2095290 特殊教育学校【とくしゅきょういくがっこう】 1. special needs school



History:
2. A 2019-06-20 20:25:48  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-06-17 23:29:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
  Comments:
Seems to have largely replaced the old 養護学校.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840351 Active (id: 2149587)
一都一道二府四十三県
いっといちどうにふよんじゅうさんけん
1. [n]
▶ one metropolis (Tokyo), one "circuit" (Hokkaido), two urban prefectures (Osaka and Kyoto) and 43 prefectures proper
▶ prefectures of Japan
Cross references:
  ⇒ see: 1445030 都道府県 1. prefectures (of Japan); largest administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the remaining prefectures



History:
9. A 2021-10-06 11:48:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The order should match.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>one metropolis (Tokyo), two urban prefectures (Osaka and Kyoto), one "circuit" (Hokkaido) and 43 prefectures proper</gloss>
+<gloss>one metropolis (Tokyo), one "circuit" (Hokkaido), two urban prefectures (Osaka and Kyoto) and 43 prefectures proper</gloss>
8. A 2021-10-06 03:35:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sounds a bit clunky, but best to be accurate.
7. A* 2021-10-06 01:02:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Prefectures_of_Japan
  Comments:
I think so. But should we gloss it like this instead (so that it more closely resembles the Japanese)?
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Hokkaido, Osaka-fu, Kyoto-fu and the remaining 43 prefectures</gloss>
+<gloss>one metropolis (Tokyo), two urban prefectures (Osaka and Kyoto), one "circuit" (Hokkaido) and 43 prefectures proper</gloss>
+<gloss>prefectures of Japan</gloss>
6. A* 2021-10-04 07:52:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't this sound better with a "the"?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Hokkaido, Osaka-fu, Kyoto-fu and remaining 43 prefectures</gloss>
+<gloss>administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Hokkaido, Osaka-fu, Kyoto-fu and the remaining 43 prefectures</gloss>
5. A 2021-02-07 06:35:09  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840354 Active (id: 2224936)
EX
イー・エックスイーエックス [sk]
1. [n]
▶ Extinct (conservation status)
▶ EX



History:
3. A 2023-03-16 05:13:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>イー・エックス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2019-06-20 03:01:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm sure there are other EXes.
1. A* 2019-06-19 08:42:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840356 Active (id: 2009854)
鉄砲責め
てっぽうぜめ
1. [n]
▶ form of torture in which molten lead is poured over the victim's back



History:
2. A 2019-06-20 04:47:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Nikk and EDR
  Comments:
Yech.
1. A* 2019-06-19 09:51:11  Nicolas Maia
  Refs:
daijiten https://kotobank.jp/word/鉄砲責-2065211
weblio 例文 https://ejje.weblio.jp/content/鉄砲責め

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840364 Active (id: 2009851)
求核剤
きゅうがくざい
1. [n] {chemistry}
▶ nucleophile



History:
2. A 2019-06-20 02:58:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
1. A* 2019-06-19 11:19:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs wiki
  Comments:
chem rather than phys?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840368 Active (id: 2009867)

メイズ
1. [n]
▶ maize (Zea mays)
▶ corn
Cross references:
  ⇒ see: 1240700 玉蜀黍 1. corn (Zea mays); maize



History:
2. A 2019-06-20 08:45:00  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2019-06-20 05:34:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposed split from 2749110.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840369 Active (id: 2043119)
漉き抄き
すき
1. [n]
▶ papermaking
Cross references:
  ⇐ see: 2840320 特漉き【とくすき】 1. goods made with special paper or paper ingredients



History:
2. A 2019-07-03 09:23:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>making paper</gloss>
+<gloss>papermaking</gloss>
1. A* 2019-06-20 06:55:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス
漉き	33620
抄き	2118

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840370 Active (id: 2228555)
体調を崩す
たいちょうをくずす
1. [exp,v5s]
▶ to fall ill
▶ to become indisposed
▶ to have one's physical condition deteriorate

Conjugations


History:
4. A 2023-04-14 05:23:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. etc.
  Comments:
I don't think those proposed changes helped much, in fact having both "to become ill" and "to fall ill" is rather clumsy, and "to get sick" is just repeating.
PLEASE try and be briefer and more to the point in these submissions.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>to become ill</gloss>
@@ -15 +14 @@
-<gloss>to get sick</gloss>
+<gloss>to become indisposed</gloss>
3. A* 2023-04-13 18:39:28  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.reverso.net/english-cobuild/indisposed+at+the+moment#:~:text=If you say that someone,do not want to reveal.
indisposed      
If you say that someone is indisposed, you mean that they are not available because they are ill, or for a reason that you do not want to reveal. 

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/indisposed
indisposed
in American English
1.  slightly ill
2.  unwilling; disinclined
Websters New World Dictionary Includes:
Otherwise occupied; busy, unavailable, etc.

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Indisposed
Polite way of telling a business contact that you couldn't answer the phone because you were [in the bathroom]. 
"Sorry I couldn't answer your call. I was indisposed at the moment."

=====
体調を崩す
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70077/
Fall ill
Feel sick
get sick

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10111791145
Q:体調を崩さぬよう気を付けてください?
A;Don't upset your health, and take care.

https://eow.alc.co.jp/search?q=体調を崩す
体調を崩す
upset [disturb] one's health
突然体調を崩す
suddenly become ill after
インフルエンザで体調を崩す
be ill with flu
心配が募って体調を崩す
make oneself (physically) sick with worry
高所障害で体調を崩す
suffer (from) altitude sickness

A tweet:
Lot's of students are working too hard and getting sick/falling ill.
春になり新しい環境への対応で、無理して体調を崩す生徒さんが増えています😰
https://twitter.com/azworldfriends/status/1643931564194123783
juxtaposed with a list of translated expressions:
I caught a cold
I have a fever
I have a stuffy nose
I have a headache
I have a sore throat.
= all reflections of 体調を崩す

https://ejje.weblio.jp/content/体調を崩す
become ill
  Comments:
To start off with, here's a fixed, common, polite expression(I can surmise the meaning, but I have not found a full English translation for this common expression):
体調を崩されませんようご自愛ください
Can you say in English "try not to become indisposed?"

Anyway, this is a surprisingly common term(worth refining, I think), apparently used as a negated command "don't get sick, don't overwork yourself, don't overdo it, etc.".  
体調を崩し	504144	  
体調を崩さ	124351	  (beginning of  expressions like 体調を崩されないよう 体調を崩さない...)
体調を崩す	88486	  
体調を崩しやすい	38826	 ("I get sick easily", I imagine)

I'm volunteering my ignorance here.  I was completely unaware that "indisposed" carried the meaning of "slightly unwell".

Growing up with phrases like "I'm a bit indisposed at the moment", I've come to believe this is a synonym for "temporarily unavailable due to being occupied with some other matter, call again later".  The collins note above "or for a reason that you do not want to reveal" euphemistic usage of the term has surely contributed to this transformation.

The usual reverso translation of "indisposed" is 具合が悪い, which seems like the right tone for general excuse-making. Might be a better fit as the last entry there, rather than here.

Because  "indisposed" was confusing for me, I'm going to make a second argument to drop it.  Everything I've read suggests that "indisposed" is supposed to reflect "mild illness".  It also seems to reflect something passive that "just happens", where as 体調を崩す seems quite a bit more severe(image results), and the verbiage seems to suggest that one has brought this on themselves in some way (through overwork, eating something undercooked, etc.). 

Moving on to my edits of the other glosses...
This looks like "a thing that happens".
"I/he got sick":
体調を崩してしまった
体調を崩した	65976
体調を崩してしまった	14563
体調を崩しちゃった	1058

Likewise the negated forms 体調を崩さないように "try to not get sick. look after your health, etc.". 

Seems like there is some overlap... 具合が悪い I am sick(or 体調を崩している 22523), 体調を崩した I got sick (具合が悪くなった?)
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>to become indisposed</gloss>
-<gloss>to feel unwell</gloss>
+<gloss>to become ill</gloss>
+<gloss>to fall ill</gloss>
+<gloss>to get sick</gloss>
2. A 2019-06-22 06:20:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>for one's physical condition to deteriorate</gloss>
+<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to become indisposed</gloss>
+<gloss>to feel unwell</gloss>
+<gloss>to have one's physical condition deteriorate</gloss>
1. A* 2019-06-20 13:02:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/体調を崩
  Comments:
Saw this used a few times in a LINE conversation. Current glosses of 崩す are related but not quite what this means in this context. Also not an obvious pair, hence the submission.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840371 Active (id: 2009899)

ブロンザー
1. [n]
▶ bronzer



History:
3. A 2019-06-21 07:43:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-06-21 07:37:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google ngrams
ブロンザー	3003
google images
  Comments:
Katakana goes into the "readings" field, not the "kanji" field.
  Diff:
@@ -4,3 +4,3 @@
-<k_ele>
-<keb>ブロンザー</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブロンザー</reb>
+</r_ele>
1. A* 2019-06-20 15:28:33  bis_senchi <...address hidden...>
  Refs:
https://my-best.com/2058
https://arine.jp/articles/15083
  Comments:
cosmetics. Products which make appears your skin tanned. Used also in contouring.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840372 Active (id: 2010018)
落とし格子
おとしこうし
1. [n]
▶ portcullis



History:
2. A 2019-06-22 06:17:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典, RP.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>portcullis n</gloss>
+<gloss>portcullis</gloss>
1. A* 2019-06-20 15:32:42  bis_senchi <...address hidden...>
  Refs:
https://www.hareruyamtg.com/ja/products/detail/62452?lang=EN
https://www.weblio.jp/content/落とし格子
http://mtgwiki.com/wiki/落とし格子の蔦/Portcullis_Vine

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840373 Active (id: 2009897)

アイブロウパレットアイブロウ・パレット
1. [n]
▶ eyebrow palette



History:
3. A 2019-06-21 07:41:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-06-21 07:38:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アイブロウパレット	345
  Diff:
@@ -4,3 +4,6 @@
-<k_ele>
-<keb>アイブロウパレット</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイブロウパレット</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイブロウ・パレット</reb>
+</r_ele>
1. A* 2019-06-20 15:34:10  bis_senchi <...address hidden...>
  Refs:
https://www.cosme.net/item/item_id/1048/ranking
  Comments:
cosmetics

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840374 Active (id: 2009948)

ハイライターペンハイライター・ペン
1. [n]
▶ highlighter pen



History:
3. A 2019-06-21 12:21:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's leave it as the one sense.
  Diff:
@@ -4,3 +4,6 @@
-<k_ele>
-<keb>ハイライターペン</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハイライターペン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハイライター・ペン</reb>
+</r_ele>
2. A* 2019-06-21 07:39:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google ngrams
ハイライターペン	No matches
~9k googits
2 hits on twitter past month
1. A* 2019-06-20 15:36:24  bis_senchi <...address hidden...>
  Comments:
Two meanings
1- highlighter power put into a pen for make up application 
2- tool to highligh text. Synonym see also 蛍光ペン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840375 Active (id: 2009898)

コントゥアリング
1. [n]
▶ contouring (makeup technique)



History:
2. A 2019-06-21 07:41:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
コントゥアリング	No matches
~25 hits on twitter past week
  Diff:
@@ -4,3 +4,3 @@
-<k_ele>
-<keb>コントゥアリング</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>コントゥアリング</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +9 @@
-<gloss>contouring</gloss>
+<gloss>contouring (makeup technique)</gloss>
1. A* 2019-06-20 15:37:45  bis_senchi <...address hidden...>
  Comments:
Make up technics which change the appearing form of your face

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840376 Rejected (id: 2010011)
プライマー
1. [n]
▶ primer

History:
2. R 2019-06-22 04:03:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already have a プライマー entry. I'll expand it.
1. A* 2019-06-20 15:41:47  bis_senchi <...address hidden...>
  Comments:
Two meaning 1- base coat of paint 2-Skin product used as base for makeup application.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840377 Active (id: 2009900)

ハイライター
1. [n]
▶ highlighter (cosmetics)



History:
2. A 2019-06-21 07:45:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ハイライター	2411
  Diff:
@@ -4,3 +4,3 @@
-<k_ele>
-<keb>ハイライター</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハイライター</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +9 @@
-<gloss>highlighter</gloss>
+<gloss>highlighter (cosmetics)</gloss>
1. A* 2019-06-20 15:44:27  bis_senchi <...address hidden...>
  Refs:
https://arine.jp/articles/20923
https://www.rmsbeauty.jp/products/luminizer.html
  Comments:
Make up product to recreate the effect of the light of the sun on the skin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840378 Active (id: 2009877)

ライスプディングライス・プディング
1. [n]
▶ rice pudding



History:
2. A 2019-06-20 19:37:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
和・洋・中・エスニック 世界の料理がわかる辞典  (kotobank)
ライスプディング	4759
  Diff:
@@ -4,3 +4,6 @@
-<k_ele>
-<keb>ライスプディング</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ライスプディング</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ライス・プディング</reb>
+</r_ele>
1. A* 2019-06-20 15:46:17  bis_senchi <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840379 Rejected (id: 2042616)
入り明け
いりあけ
1. [n]
▶ beginning and end (of the rainy season)
Cross references:
  ⇒ see: 1466690 梅雨入り 1. entering the rainy season; beginning of the rainy season
  ⇒ see: 1610440 梅雨明け 1. end of the rainy season

History:
3. R 2019-06-29 09:08:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Arguably it's 入れ・開け in the example, I guess.
2. A* 2019-06-29 04:46:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 入り明け 472
  Comments:
A+B
not very common
not in my refs
I don't think we can add this based on just one example
1. A* 2019-06-20 20:56:54 
  Refs:
https://www.data.jma.go.jp/fcd/yoho/baiu/s
okuhou_baiu.html
  Comments:
・梅雨は季節現象であり、その入り明けは、平均的に5
日間程度の「移り変わり」の期間があります。ここに掲
載した期日は移り変わりの期間の概ね中日を示していま
す。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840380 Active (id: 2010210)
季節現象
きせつげんしょう
1. [n]
▶ seasonal (weather) phenomenon



History:
2. A 2019-06-24 00:17:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.jma.go.jp/jma/kishou/know/yougo_hp/kisetsu.html  <- useful vocab list
https://www.data.jma.go.jp/fcd/yoho/baiu/sokuhou_baiu.html
1. A* 2019-06-20 20:58:24 
  Refs:
https://www.data.jma.go.jp/fcd/yoho/baiu/s
okuhou_baiu.html
梅雨は季節現象であり、その入り明けは、平均的に5日
間程度の「移り変わり」の期間があります。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml