JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1054740 Active (id: 2009319)

ゴンドラ [gai1]
1. [n] Source lang: ita
▶ gondola (boat, esp. in Venice)
2. [n]
▶ gondola (hot-air balloon, airship, etc.)
▶ basket
▶ cabin (cable car, ski lift, etc.)
▶ car (elevator)
3. [n]
▶ scaffold (building)
▶ display shelf (shop)



History:
8. A 2019-06-13 05:52:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Some refs have 6 senses. I think this should do.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>gondola (boat)</gloss>
+<gloss>gondola (boat, esp. in Venice)</gloss>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>gondola (of a hot-air balloon, airship, etc.)</gloss>
+<gloss>gondola (hot-air balloon, airship, etc.)</gloss>
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>cabin (of a cable car, ski lift, etc.)</gloss>
-<gloss>car (of an elevator)</gloss>
+<gloss>cabin (cable car, ski lift, etc.)</gloss>
+<gloss>car (elevator)</gloss>
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>display shelf (in a shop)</gloss>
+<gloss>scaffold (building)</gloss>
+<gloss>display shelf (shop)</gloss>
7. A* 2019-06-12 13:34:44 
  Refs:
http://www.jp-super.com/super-yougo.htm
商品を勝手に手に取れる(セルフサービス)、売場の陳列棚
6. A* 2019-06-12 13:33:08 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ゴンドラ-67476 とっさの日本語便利帳
  Comments:
「さっきのコトなんかすっかり忘れた顔で、文具屋の店頭のゴンドラに山積みになっているカラーボールペンを物色するユズ子。」
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>display shelf (in a shop)</gloss>
+</sense>
5. A 2017-10-14 22:25:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, but it needn't be listed.
4. A* 2017-10-14 21:24:53 
  Comments:
ferris wheel too?
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1452440 Active (id: 2009289)
同氏 [news1,nf03]
どうし [news1,nf03]
1. [n]
▶ the said person
▶ he
▶ she
2. [n]
▶ same surname



History:
3. A 2019-06-13 00:44:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-06-12 22:47:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, meikyo
  Comments:
Not a pronoun according to the kokugos. I think n is fine.
Added sense.
  Diff:
@@ -19 +19,4 @@
-<gloss>same person</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>same surname</gloss>
1. A* 2019-06-12 09:41:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
pn?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456210 Active (id: 2009200)
読み取る [news2,nf29] 読みとる読取る
よみとる [news2,nf29]
1. [v5r,vt]
▶ to read and understand
▶ to take in
2. [v5r,vt]
▶ to sense from external cues
▶ to read (someone's) mind
3. [v5r,vt]
▶ to read (calibration, tape, etc.)
▶ to scan (bar code)
▶ to read (out)

Conjugations


History:
4. A 2019-06-12 02:18:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -35,2 +35,2 @@
-<gloss>to read (a calibration, a tape, etc.)</gloss>
-<gloss>to scan (a bar code)</gloss>
+<gloss>to read (calibration, tape, etc.)</gloss>
+<gloss>to scan (bar code)</gloss>
3. A* 2019-06-11 06:49:45 
  Refs:
大辞林 + 大辞泉
  Comments:
It does not mean "read between the lines" by itself
  Diff:
@@ -22,0 +23,7 @@
+<gloss>to read and understand</gloss>
+<gloss>to take in</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to sense from external cues</gloss>
@@ -24 +30,0 @@
-<gloss>to read between the lines</gloss>
@@ -29,0 +36 @@
+<gloss>to scan (a bar code)</gloss>
2. A 2011-08-23 11:35:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-23 09:06:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>読取る</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1496950 Deleted (id: 2009316)
怖じ気怖じけ
おじけ
1. [n] [uk]
▶ fear
▶ dread
▶ fright
▶ willies
▶ funk
Cross references:
  ⇒ see: 2075560 怖気 1. fear; dread; fright; willies



History:
4. D 2019-06-13 04:01:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2019-06-12 19:24:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
suggesting merge with 怖気 per daijs
2. A 2010-07-23 07:33:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-07-23 07:04:34 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/おじけ/UTF-8/
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<gloss>funk</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1513140 Active (id: 2175721)
弁明 [ichi1,news1,nf19] 辯明 [oK] 辨明 [oK]
べんめい [ichi1,news1,nf19]
1. [n,vs,vt,adj-no]
▶ explanation
▶ excuse
▶ clarification
▶ vindication
▶ apology

Conjugations


History:
4. A 2022-01-22 01:33:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -28 +28,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
3. A 2021-11-18 00:35:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2019-06-12 09:42:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Daijr does too. I think it's a bit fine.
  Diff:
@@ -29,0 +30 @@
+<gloss>clarification</gloss>
1. A* 2019-06-12 09:37:59 
  Refs:
daijs (has one more sense)
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>辯明</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>辨明</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574070 Active (id: 2009236)

ひょうヒョウ (nokanji)
1. [n]
▶ hail (esp. hailballs 5 mm or greater)
Cross references:
  ⇔ see: 1574100 霰 1. hail (esp. hailballs under 5 mm); graupel



History:
3. A 2019-06-12 21:18:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-06-12 17:41:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
雹が降る 	3225
ヒョウが降る	1314
ひょうが降る	863
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヒョウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2011-01-05 23:43:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1574100">霰</xref>
+<xref type="see" seq="1574100">霰・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1676400 Active (id: 2009317)
恐れ気恐気
おそれげ
1. [n]
▶ fear
▶ dread
▶ fright



History:
2. A 2019-06-13 04:02:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-06-12 19:23:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
恐れ気	555
恐気	179
https://furigana.info/w/恐気
nikk
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>恐気</keb>
@@ -12 +15,3 @@
-<gloss>appearance of fear</gloss>
+<gloss>fear</gloss>
+<gloss>dread</gloss>
+<gloss>fright</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1679430 Active (id: 2194778)
発案 [news1,nf19]
はつあん [news1,nf19]
1. [n,vs,vt]
▶ suggestion
▶ proposition
▶ proposal
▶ idea
2. [n,vs,vt]
▶ submission (of a bill)
▶ motion
▶ proposal

Conjugations


History:
3. A 2022-07-09 09:32:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -24,0 +26 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2019-06-13 03:54:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-06-12 23:07:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -16,0 +17,3 @@
+<gloss>suggestion</gloss>
+<gloss>proposition</gloss>
+<gloss>proposal</gloss>
@@ -18,2 +21,7 @@
-<gloss>suggestion</gloss>
-<gloss>initiation of a proposal</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>submission (of a bill)</gloss>
+<gloss>motion</gloss>
+<gloss>proposal</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1679620 Active (id: 2164522)
発議 [news2,nf34]
はつぎ [news2,nf34] ほつぎ
1. [n,vs,vt]
▶ proposal
▶ suggestion
▶ motion
▶ initiative

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 01:27:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2019-06-12 23:10:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>suggestion</gloss>
2. A 2017-07-08 12:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 「ほつぎ」とも, GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ほつぎ</reb>
+</r_ele>
1. A* 2017-07-06 21:07:47  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>initiative</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1770100 Active (id: 2009335)
持ち歌
もちうた
1. [n]
▶ one's song repertoire
▶ songs one can sing



History:
4. A 2019-06-13 09:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
3. A* 2019-06-13 08:49:50 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>songs one can singing</gloss>
+<gloss>songs one can sing</gloss>
2. A 2019-06-13 03:55:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>one's (song) repertoire</gloss>
-<gloss>songs one is good at singing</gloss>
+<gloss>one's song repertoire</gloss>
+<gloss>songs one can singing</gloss>
1. A* 2019-06-12 21:28:52 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>songs one is good at singing</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2055650 Active (id: 2009314)
幸先さい先
さいさき
1. [n]
▶ sign (of things to come)
2. [n]
▶ good omen
▶ good sign



History:
5. A 2019-06-13 03:59:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-06-12 23:42:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
2 senses in the kokugos. 幸先が悪い is a common expression.
  Diff:
@@ -15,2 +15,6 @@
-<gloss>omen</gloss>
-<gloss>sign (usually good)</gloss>
+<gloss>sign (of things to come)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>good omen</gloss>
+<gloss>good sign</gloss>
3. A 2019-06-12 21:21:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-06-12 13:07:36 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>さい先</keb>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060480 Active (id: 2009208)
沖アミ沖醤蝦
おきアミ (沖アミ)おきあみ (沖醤蝦)オキアミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ krill
▶ euphasiid (any species in the family Euphausiacea)
Cross references:
  ⇐ see: 2826675 クリル 1. krill



History:
3. A 2019-06-12 07:28:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
沖醤蝦	< 20
沖アミ	6330
おきあみ	2695
オキアミ	95740
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>沖アミ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +10,4 @@
-<k_ele>
-<keb>沖アミ</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>おきアミ</reb>
+<re_restr>沖アミ</re_restr>
+</r_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<re_restr>沖醤蝦</re_restr>
2. A* 2019-06-12 07:18:58  Nicolas Maia
  Refs:
Label of the kimchi I just looked at
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>沖アミ</keb>
1. A 2005-09-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2075560 Active (id: 2009315)
怖気怖じけ怖じ気恐気
おぞけ (怖気)おじけ
1. [n]
▶ fear
▶ dread
▶ fright
▶ willies



History:
3. A 2019-06-13 04:01:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, 恐れ気 wouldn't work.
2. A* 2019-06-12 19:25:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
怖気	40241
怖じ気	1295
怖じけ	2358
https://furigana.info/w/恐気
"恐気...
おそれげ	57.1%
おぞけ	28.6%"
  Comments:
Suggesting merge per daijs
We could merge in 恐れ気 also but it might be a little messy
  Diff:
@@ -6,0 +7,9 @@
+<k_ele>
+<keb>怖じけ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>怖じ気</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>恐気</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +18,4 @@
+<re_restr>怖気</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おじけ</reb>
@@ -12,2 +24,0 @@
-<xref type="see" seq="1496950">怖じ気</xref>
-<xref type="see" seq="1496950">怖じ気</xref>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2229480 Active (id: 2009311)

オリックス
1. [n]
▶ oryx (esp. the gemsbok, Oryx gazella)



History:
3. A 2019-06-13 03:52:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JMnedict: オリックス (c) Orix (Japanese finance conglomerate)
オリックスバファローズ Orix Buffaloes (Japanese pro baseball team)
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<gloss>orix</gloss>
2. A* 2019-06-12 22:42:16  kenji iwasaki <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>orix</gloss>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2482120 Active (id: 2009416)

コースラインコース・ライン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "course line"
▶ lane line (e.g. on a running track)
▶ lane marker



History:
4. A 2019-06-14 14:27:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-06-12 03:18:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
More usually "lane marker" here. The JEs have "lane line" which I assume is more common in the US.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>lane marker</gloss>
2. A* 2019-06-04 11:32:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (says wasei), 中辞典, etc.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コース・ライン</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>courseline</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">course line</lsource>
+<gloss>lane line (e.g. on a running track)</gloss>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2657130 Active (id: 2009207)
止まる [ichi1] 留まる停まる駐まる
とどまる [ichi1]
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to remain
▶ to abide
▶ to stay (in the one place)
2. [v5r,vi] [uk]
▶ to be limited to
▶ to be confined to
▶ to only account for
Cross references:
  ⇒ see: 1389460 占める 2. to account for; to make up; to take up

Conjugations


History:
7. A 2019-06-12 07:23:17  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2019-06-12 07:21:37  Nicolas Maia
  Comments:
My teachers present 占める and とどまる as opposites in a certain sense. One is for numbers perceived as large, and the other for numbers perceived as small.
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<xref type="see" seq="1389460">占める・2</xref>
@@ -34,0 +36 @@
+<gloss>to only account for</gloss>
5. A 2014-01-21 10:01:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス too. GG5 uses kanji in examples.
4. A* 2014-01-21 08:54:02  Chris Vasselli <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -30,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2011-09-02 22:06:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2658310 Active (id: 2009237)
追い打ちをかける追い打ちを掛ける
おいうちをかける
1. [exp,v1]
▶ to attack a routed enemy
▶ to sink the boot into
▶ to pour salt on a wound

Conjugations


History:
5. A 2019-06-12 21:19:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>to pour salt on the wound</gloss>
+<gloss>to pour salt on a wound</gloss>
4. A* 2019-06-12 12:57:10 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=追い打ちをかける
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>to pour salt on the wound</gloss>
3. A 2011-09-09 01:24:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
2. A* 2011-09-08 21:38:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
should be "exp,v1" if standard PoS for an expression is desired
1. A* 2011-09-08 12:18:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://thesaurus.weblio.jp/content/追い打ちをかける
GG5 (in examples)
  Comments:
2M hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2767320 Active (id: 2043610)

デコる
1. [v5r,vt]
《also written as 凸る》
▶ to decorate
▶ to prettify
▶ to attach a decorative sticker, cover, bauble, etc. to a cell phone, notebook, slippers, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 1082810 デコレーション 1. decoration

Conjugations


History:
6. A 2019-07-06 00:54:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -4,4 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>凸る</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -15 +11 @@
-<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>also written as 凸る</s_inf>
5. A* 2019-07-05 23:17:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopen
4. A 2019-07-05 23:17:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see comment on 2840190.  possibly the headword is not needed and it could just be added as an "also written as" note
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>凸る</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2019-06-12 08:42:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1082810">デコレーション</xref>
2. A 2013-02-02 10:58:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming a little.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>to attach a decorative sticker, cover, or bauble, etc. to an everyday item such as a cell phone, notebook, or slippers</gloss>
+<gloss>to attach a decorative sticker, cover, bauble, etc. to a cell phone, notebook, slippers, etc.</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830235 Active (id: 2172294)
毒親
どくおや
1. [n] [col]
▶ toxic parent
▶ [expl] parent who interferes excessively in their children's lives



History:
5. A 2022-01-03 15:21:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&col;</misc>
4. A 2019-06-12 21:20:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">parent who interfere excessively in their children's lives</gloss>
+<gloss g_type="expl">parent who interferes excessively in their children's lives</gloss>
3. A* 2019-06-12 09:28:05 
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>toxic parents</gloss>
-<gloss g_type="expl">parents who interfere excessively in their children's lives</gloss>
+<gloss>toxic parent</gloss>
+<gloss g_type="expl">parent who interfere excessively in their children's lives</gloss>
2. A 2016-09-13 20:49:08  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-13 08:41:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 2865  https://ja.wikipedia.org/wiki/毒親  http://www.heysigmund.com/toxic-parent/
  Comments:
Came up on twitter. Also there are the less common 毒母, 毒ママ, 毒父, 毒パパ.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839946 Active (id: 2297487)
手を取り合う手をとりあう [sK] 手を取りあう [sK] 手をとり合う [sK]
てをとりあう
1. [exp,v5u]
▶ to hold hands
▶ to join hands
Cross references:
  ⇐ see: 1327000 取り合う【とりあう】 1. to join (hands); to take (each other's hands)
2. [exp,v5u]
▶ to do together
▶ to go arm in arm
3. [exp,v5u]
▶ to join forces
▶ to link hands
▶ to cooperate

Conjugations


History:
14. A 2024-04-08 22:46:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈手/て/テ〉を〈取(り)/とり/トリ〉〈合/あ〉っ

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 手を取り合っ │ 55,647 │ 79.7% │
│ 手をとりあっ │ 10,345 │ 14.8% │ - add, sK
│ 手を取りあっ │  2,315 │  3.3% │ - add, sK
│ 手をとり合っ │  1,177 │  1.7% │ - add, sK
│ 手を取合っ  │    142 │  0.2% │
│ てを取り合っ │     51 │  0.1% │
│ てをとりあっ │    187 │  0.3% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手をとりあう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手を取りあう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手をとり合う</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
13. A 2019-06-12 00:54:38  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2019-06-11 16:57:13 
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>to link hands</gloss>
11. A* 2019-06-11 16:33:04 
  Refs:
大辞林 + 大辞泉
  Comments:
「手を取り合って生きる」
  Diff:
@@ -15,0 +16,12 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5u;</pos>
+<gloss>to do together</gloss>
+<gloss>to go arm in arm</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5u;</pos>
+<gloss>to join forces</gloss>
+<gloss>to cooperate</gloss>
+</sense>
10. A 2019-06-01 16:40:27  Marcus Richert <...address hidden...>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840150 Active (id: 2009202)
底知れない
そこしれない
1. [exp,adj-i]
▶ bottomless
▶ unlimited
▶ immeasurable
▶ inexhaustible
Cross references:
  ⇒ see: 1436070 底知れぬ 1. bottomless; unlimited; immeasurable; inexhaustible

Conjugations


History:
4. A 2019-06-12 03:21:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A week on. Closing.
3. A* 2019-06-05 04:09:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
2. A 2019-06-05 04:08:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Google n-grams:
底知れない	21714 <- GG5(*), 中辞典, ルミナス, Eijiro, JLD
底知れず	2690
底知れぬ	49019 <- GG5(*)
底が知れない	2540
底知れなかった	55
底知れなく	295
  Comments:
A. Yes, we need this. I'll align it with the others. This one inflects, so "adj-i".
B. GG5 is very strange on this one:
(a) the paper edition (which I bought in 2003) has an entry for 底知れない and another for 底知れず which is simply an xref to 底知れない. However, the examples in the entry are all for 底知れぬ acting prenominally.
(b) the CD and online editions no longer mention 底知れず, and the headword has changed to 底知れぬ, BUT the indexing only works for 底知れない. Trying to look up 底知れぬ via the KOD site only brings up a heap of Readers+ EJ entries. Quite weird, and probably a cock-up. 
I'll approve this and reopen it so the situation will be visible for a few days. Also, someone might like to propose entries for 底が知れない, etc.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<xref type="see" seq="1436070">底知れぬ</xref>
@@ -14,0 +16,2 @@
+<gloss>immeasurable</gloss>
+<gloss>inexhaustible</gloss>
1. A* 2019-06-05 02:46:28  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典
底知れない	1116
底知れず 	108
底知れぬ 	2565
底の知れない	193
底が知れない	146
  Comments:
How are these kinds of expressions typically handled? It looks like there are 5 common forms. We already have 底知れず and 底知れぬ. Kokugos also contain 底が知れない.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840175 Active (id: 2009203)
印象に残る
いんしょうにのこる
1. [exp,v5r]
▶ to make a lasting impression

Conjugations


History:
4. A 2019-06-12 06:36:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
3. A* 2019-06-08 11:46:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
2. A 2019-06-08 11:46:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
4 Tanaka sentences. I'll approve and leave it open as I can't easily reorganise indices just 
now.
1. A* 2019-06-08 03:51:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5(印象): 6 examples
G n-grams
  印象に残っ	1120034

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840190 Rejected (id: 2043606)
凸る
でこる
1. [v5r,vt] [sl]
▶ to decorate
Cross references:
  ⇒ see: 2767320 デコる 1. to decorate; to prettify; to attach a decorative sticker, cover, bauble, etc. to a cell phone, notebook, slippers, etc.

Conjugations

History:
3. R 2019-07-05 23:18:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merged
2. A* 2019-06-12 08:43:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This could possibly be merged with デコる. It seems less common than 凸る/とつる.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>でこるとつる</reb>
+<reb>でこる</reb>
@@ -11,2 +11,5 @@
-<pos>&v-unspec;</pos>
-<gloss>to decorate (でこる) to assault, make an online call, talk, strengthen a game character (とつる)</gloss>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2767320">デコる</xref>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>to decorate</gloss>
1. A* 2019-06-09 14:44:27 
  Refs:
https://word-dictionary.jp/posts/1618
http://zokugo-dict.com/20to/toturu.htm
https://youngjapanesedic.com/凸る/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840197 Active (id: 2009206)
何処だって
どこだって
1. [adv] [uk]
▶ where?
2. [adv] [uk]
▶ anywhere
Cross references:
  ⇒ see: 1009080 何処でも【どこでも】 1. anywhere



History:
2. A 2019-06-12 07:21:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro:
「トイレはどこだ。急いでるんだ」「はあ?」「トイレはどこだって聞いてるんだよ! 」: "Where is the restroom? It's urgent."  "Huh?"  "I said where is the restroom!"
ジャーの中にあると思うよ。他にどこだっていうの?: I think it's in the jar. Where else?
  Comments:
From the examples I am seeing it seems to also be interrogative.
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>where?</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
1. A* 2019-06-10 19:08:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 どこだって	28330
 何処だって	3382
  Comments:
Not in my refs, but obviously analogous to なんだって, だれだって, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840216 Active (id: 2009198)
回復特性
かいふくとくせい
1. [n]
▶ recovery characteristics (e.g. of electrical sensor)



History:
2. A 2019-06-12 00:59:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems to be mainly in medical contexts.
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<gloss>recovery characteristics</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>recovery characteristics (e.g. of electrical sensor)</gloss>
1. A* 2019-06-12 00:47:49  Paul Barnier <...address hidden...>
  Refs:
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/502921
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0925400501010498
https://www.nihonkohden.co.jp/iryo/documents/pdf/H001145K.pdf
http://okawa-denshi.jp/techdoc/3-2-7Recovery.htm
  Comments:
This seems to be the sense it is being used in in the translation I am working on.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840217 Active (id: 2009401)
言外の意味
げんがいのいみ
1. [exp,n]
▶ subtext
▶ implication
▶ connotation
▶ implicit meaning
▶ between the lines



History:
2. A 2019-06-14 07:51:24  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2019-06-12 01:12:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, Eijiro, GG5 (example), in 4 Tanaka sentences
言外の意味	3447
言外の意味を読み取る	45
  Comments:
I was originally thinking about proposing 言外の意味を読み取る as 3 of the 6 example sentences for 読み取る used this pattern. Although it's rather A+B I think it's common enough to capture as an entry. In 4 Tanaka sentences.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840218 Active (id: 2009214)
元に戻る
もとにもどる
1. [exp,v5r]
▶ to return to normal
▶ to revert to the starting point
▶ to go back to how it was

Conjugations


History:
3. A 2019-06-12 08:57:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
元に戻る	217801
元に戻す	407107 <- already an entry
  Comments:
More intransitive than 元に戻す. About 4 Tanaka sentences. Several GG5 examples. We should have both.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>to go back to how one was</gloss>
@@ -15 +14,2 @@
-<gloss>to revert back to the starting point</gloss>
+<gloss>to revert to the starting point</gloss>
+<gloss>to go back to how it was</gloss>
2. A* 2019-06-12 08:25:25 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>to go back to how one was</gloss>
1. A* 2019-06-12 08:23:49 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=元に戻る

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840219 Active (id: 2223700)
凸る
とつる
1. [v5r,vi] [net-sl]
▶ to charge
▶ to rush
▶ to assault
▶ to attack
Cross references:
  ⇒ see: 1457000 突撃 1. charge; rush; dash; assault; attack
  ⇐ see: 2854485 凸する【とつする】 1. to charge; to rush; to assault; to attack
2. [v5r,vi] [net-sl]
▶ to flood a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards)
Cross references:
  ⇒ see: 2835385 電凸 1. flooding a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards)
  ⇐ see: 2854485 凸する【とつする】 2. to flood a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards)
3. [v5r,vi] [net-sl]
▶ to message (someone)
▶ to contact

Conjugations


History:
5. A 2023-03-05 01:11:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31,2 +31,2 @@
-<gloss>to message</gloss>
-<gloss>to contact someone</gloss>
+<gloss>to message (someone)</gloss>
+<gloss>to contact</gloss>
4. A* 2023-02-28 04:20:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://wesleycrobertson.wordpress.com/2023/02/28/japanese-slang-review-february-2023/
  Comments:
According to Wes this is the modern usage. See the section about チン凸・マン凸.
  Diff:
@@ -26,0 +27,7 @@
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&net-sl;</misc>
+<gloss>to message</gloss>
+<gloss>to contact someone</gloss>
+</sense>
3. A 2021-12-30 23:42:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
@@ -24 +24 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
2. A 2019-06-13 00:20:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1457000">突撃・とつげき</xref>
-<xref type="see" seq="2835385">電凸</xref>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1457000">突撃</xref>
@@ -19,0 +20,7 @@
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2835385">電凸</xref>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>to flood a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards)</gloss>
+</sense>
1. A* 2019-06-12 08:37:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: ネット利用者が使う俗語で、突撃すること
  Comments:
Attempting to unravel 2840190. This is pretty straight as per Daijirin.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840220 Active (id: 2288626)
K国
ケイこく
1. [n] [net-sl,derog]
▶ South Korea
Cross references:
  ⇐ see: 2860551 C国【シーこく】 1. China



History:
8. A 2024-01-14 00:12:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only full-width romaji is supported in jmdict.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>K国</keb>
7. A 2024-01-13 22:40:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
6. A* 2024-01-13 22:36:32 
  Refs:
https://jp.quora.com/よく中国をC国-韓国をK国と呼ぶ人を見かけますが-どの
https://en.wiktionary.org/wiki/K国
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
5. A 2024-01-13 22:12:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the [net-sl] needs a case made for it.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&net-sl;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
4. A* 2024-01-13 22:08:40 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>K国</keb>
@@ -12 +15 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840221 Active (id: 2238151)
冥福を祈る
めいふくをいのる
1. [exp,v5r]
▶ to pray for the repose of someone's soul
▶ to pray for the souls of the departed
Cross references:
  ⇐ see: 1531310 冥福【めいふく】 1. happiness in the next world; heavenly bliss
  ⇐ see: 2838874 ご冥福をお祈りします【ごめいふくをおいのりします】 1. may your soul rest in peace; I pray for your happiness in the afterlife

Conjugations


History:
5. A 2023-05-22 01:31:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 冥福を祈る pray [have a mass read] for the repose of sb's soul
  Comments:
No, the Buddhism tag is for terms which are specific to that religion, or where the term is used predominately there. This one is used a lot for Christian contexts - see the GG "mass read".
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<field>&Buddh;</field>
4. A* 2023-05-17 17:55:51  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/冥福
冥福(めいふく、「みょうふく」と読むこともある)とは、仏教や道教などの

https://dictionary.goo.ne.jp/word/冥福/#jn-213986
カテゴリ
#宗教・思想 #仏教・儒教・ヒンズー教など #名詞

daijs
死後の幸福。また、死後の幸福を祈って仏事を営むこと。みょうふく。「冥福を祈る」
仏事<- buddhist
  Comments:
And Taoism?

Seems better to mark "Buddhist" given all the juxtapositions with Christian phrases than to leave wholly unmarked.

I suspect that this is so engrained in Japanese culture (like RIP in Western culture) that its use expands outward to other religions and non-religious people.  I think it's still worth noting (and feel the same with RIP/Christianity), that it is underlyingly  a Buddhist sentiment.

wikipedia article has a whole section called "タブー", and points out you might want to avoid this with Christians and Atheists. Safe and neutral:
心から哀悼の意を表します
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&Buddh;</field>
3. A 2021-11-19 10:46:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to pray for the repose of somebody's soul</gloss>
+<gloss>to pray for the repose of someone's soul</gloss>
2. A 2019-06-12 09:42:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-06-12 09:41:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, gg5, saito
冥福を祈る	43697
ご冥福を祈る	13967

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840222 Active (id: 2009241)
K-POPKPOPKポップ
ケイポップ
1. [n]
▶ K-pop
▶ Korean pop



History:
2. A 2019-06-12 21:23:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-06-12 10:32:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr chiezo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840223 Active (id: 2009240)
J-POPJPOPJポップ
ジェイポップジェーポップ
1. [n]
▶ J-pop
▶ Japanese pop



History:
2. A 2019-06-12 21:22:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-06-12 10:34:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij  wiki

ジェーポップ	116 (daijs etc.)
ジェイポップ	3775

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840224 Active (id: 2009309)
放熱性
ほうねつせい
1. [n]
▶ heat dissipation



History:
2. A 2019-06-13 03:41:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
実用日本語表現辞典 (via Weblio): 名詞「放熱」に、接尾辞「性」がついたもの。    (A VERY funny non-gloss!)
1. A* 2019-06-12 12:16:30  Nicolas Maia
  Refs:
JST https://ejje.weblio.jp/content/放熱性
  Comments:
Saw it on the description of a product on amazon.jp

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840225 Rejected (id: 2009294)

アイパッド
1. [n]
▶ ipad

History:
2. R 2019-06-13 00:49:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In JMnedict.
1. A* 2019-06-12 22:14:09  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840226 Rejected (id: 2009305)

アイフォンアイホン
1. [n]
▶ iphone

History:
2. R 2019-06-13 02:29:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already in JMnedict.
1. A* 2019-06-12 22:16:25  kenjji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840228 Rejected (id: 2009282)

ナイキ
1. [n]
▶ nike

History:
3. R 2019-06-13 00:16:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already in JMnedict.
2. A* 2019-06-12 23:00:57  kenji iwasaki <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Nike</gloss>
+<gloss>nike</gloss>
1. A* 2019-06-12 22:43:02  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840229 Rejected (id: 2009283)

シャネル
1. [n]
▶ chanel

History:
3. R 2019-06-13 00:17:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already in JMnedict.
2. A* 2019-06-12 23:02:02  kenji iwasaki <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Chanel</gloss>
+<gloss>chanel</gloss>
1. A* 2019-06-12 22:44:07  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840230 Rejected (id: 2009300)

ヴィトン
1. [n]
▶ vuitton

History:
3. R 2019-06-13 02:25:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already in JMnedict.
2. A* 2019-06-12 23:02:28  kenji iwasaki <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Vuitton</gloss>
+<gloss>vuitton</gloss>
1. A* 2019-06-12 22:44:57  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840232 Rejected (id: 2009293)

ダイソン
1. [n]
▶ Dyson

History:
2. R 2019-06-13 00:48:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In JMnedict.
1. A* 2019-06-12 22:47:03  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840233 Rejected (id: 2009284)

ドコモ
1. [n]
▶ docomo

History:
2. R 2019-06-13 00:18:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already in JMnedict.
1. A* 2019-06-12 22:47:44  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840234 Rejected (id: 2009303)

ソフトバンク
1. [n]
▶ softbank

History:
3. R 2019-06-13 02:28:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already in JMnedict.
2. A* 2019-06-12 23:04:35  kenji iwasaki <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Softbank</gloss>
+<gloss>softbank</gloss>
1. A* 2019-06-12 22:48:21  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840235 Rejected (id: 2009299)

エーユー
1. [n]
▶ au

History:
2. R 2019-06-13 02:24:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already in JMnedict.
1. A* 2019-06-12 22:48:44  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840236 Rejected (id: 2009275)
ロレックス
1. [n]
▶ Rolex

History:
2. R 2019-06-13 00:04:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already in JMnedict.
1. A* 2019-06-12 22:49:20  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840238 Rejected (id: 2009301)

アディダス
1. [n]
▶ adidas

History:
3. R 2019-06-13 02:26:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already in JMnedict.
2. A* 2019-06-12 23:06:13  kenji iwasaki <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Adidas</gloss>
+<gloss>adidas</gloss>
1. A* 2019-06-12 22:50:29  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840240 Rejected (id: 2009302)

カルティエ
1. [n]
▶ cartier

History:
2. R 2019-06-13 02:27:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already in JMnedict.
1. A* 2019-06-12 23:00:20  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840241 Active (id: 2043343)

ゲフンゲフンげふんげふん
1. [int] [on-mim]
▶ ahem
▶ cough-cough
▶ [expl] noise in lieu of a comment or contrary view



History:
3. A 2019-07-04 17:55:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2019-06-13 02:47:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1131116746
げふんげふん	15291
ゲフンゲフン	16788
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ゲフンゲフン</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&int;</pos>
@@ -10 +13,3 @@
-<gloss>a cough or a noise to make it as if one didn't say something</gloss>
+<gloss>ahem</gloss>
+<gloss>cough-cough</gloss>
+<gloss g_type="expl">noise in lieu of a comment or contrary view</gloss>
1. A* 2019-06-12 23:27:09 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/げふんげふん

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840242 Rejected (id: 2009304)

ライザップ
1. [n]
▶ rizap

History:
2. R 2019-06-13 02:28:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already in JMnedict.
1. A* 2019-06-12 23:36:37  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840243 Rejected (id: 2009279)

ファンケル
1. [n]
▶ funcl
▶ funkel

History:
2. R 2019-06-13 00:12:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Now in jmnedict.
1. A* 2019-06-12 23:37:35  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741993 Active (id: 2236750)
大創
ダイソー [spec1]
1. [company]
▶ Daiso



History:
3. A 2023-05-08 23:48:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2019-06-12 09:14:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-06-12 09:03:44  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Daiso
https://ja.wikipedia.org/wiki/大創産業

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741994 Active (id: 2236751)
小米
シャオミ [spec1]
1. [company]
▶ Xiaomi



History:
5. A 2023-05-08 23:48:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2021-07-25 20:07:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-07-25 14:59:09  Nicolas Maia
  Comments:
This is probably more useful and technically correct.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>小米科技</keb>
+<keb>小米</keb>
2. A 2019-06-13 00:16:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-06-12 11:06:12  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/小米科技

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741995 Active (id: 2236752)

ライザップ [spec1]
1. [company]
▶ Rizap



History:
3. A 2023-05-08 23:48:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2019-06-13 00:03:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://asia.nikkei.com/Companies/RIZAP-GROUP-Inc
  Diff:
@@ -1,6 +1,5 @@
-<ent_seq>2840237</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
-<k_ele>
-<keb>ライザップ</keb>
-</k_ele>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
+<r_ele>
+<reb>ライザップ</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&company;</misc>
1. A* 2019-06-12 22:49:56  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741996 Active (id: 2236753)

ファンケル [spec1]
1. [company]
▶ FANCL
▶ Fancl



History:
3. A 2023-05-08 23:48:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2019-06-13 00:10:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.fancl.co.jp/index.html
  Diff:
@@ -1,6 +1,5 @@
-<ent_seq>2840239</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
-<k_ele>
-<keb>ファンケル</keb>
-</k_ele>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
+<r_ele>
+<reb>ファンケル</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&company;</misc>
@@ -10 +9 @@
-<gloss>Funkel</gloss>
+<gloss>Fancl</gloss>
1. A* 2019-06-12 22:51:17  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741997 Active (id: 2236754)

ルイヴィトン [spec1] ルイ・ヴィトン
1. [company]
▶ Louis Vuitton
2. [person]
▶ Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer)



History:
6. A 2023-05-08 23:48:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2021-07-05 21:09:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-07-05 20:25:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Louis_Vuitton_(designer)
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<misc>&company;</misc>
+<gloss>Louis Vuitton</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -12 +16 @@
-<gloss>Louis Vuitton</gloss>
+<gloss>Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer)</gloss>
3. A 2019-06-13 00:14:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moving.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2840231</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -6,0 +6,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ルイ・ヴィトン</reb>
+</r_ele>
@@ -8,2 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>louisvuitton</gloss>
+<misc>&person;</misc>
2. A* 2019-06-12 23:03:24  kenji iwasaki <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>LouisVuitton</gloss>
+<gloss>louisvuitton</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741999 Active (id: 2230337)
iTunes
アイチューンズ [spec1]
1. [product]
▶ iTunes



History:
4. A 2023-05-04 01:42:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2019-06-14 14:06:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Always written in romaji. I don't think it's ever read アイチューン.
  Diff:
@@ -4,3 +4,3 @@
-<r_ele>
-<reb>アイチューン</reb>
-</r_ele>
+<k_ele>
+<keb>iTunes</keb>
+</k_ele>
2. A 2019-06-13 02:32:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アイチューンズ	7468
アイチューン	7296
  Comments:
Moving.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2840227</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>itunes</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>iTunes</gloss>
1. A* 2019-06-12 22:22:08  kenji iwasaki <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml