JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
Source lang:
ita
▶ gondola (boat, esp. in Venice) |
|
2. |
[n]
▶ gondola (hot-air balloon, airship, etc.) ▶ basket ▶ cabin (cable car, ski lift, etc.) ▶ car (elevator) |
|
3. |
[n]
▶ scaffold (building) ▶ display shelf (shop) |
8. | A 2019-06-13 05:52:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Some refs have 6 senses. I think this should do. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>gondola (boat)</gloss> +<gloss>gondola (boat, esp. in Venice)</gloss> @@ -15 +15 @@ -<gloss>gondola (of a hot-air balloon, airship, etc.)</gloss> +<gloss>gondola (hot-air balloon, airship, etc.)</gloss> @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>cabin (of a cable car, ski lift, etc.)</gloss> -<gloss>car (of an elevator)</gloss> +<gloss>cabin (cable car, ski lift, etc.)</gloss> +<gloss>car (elevator)</gloss> @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>display shelf (in a shop)</gloss> +<gloss>scaffold (building)</gloss> +<gloss>display shelf (shop)</gloss> |
|
7. | A* 2019-06-12 13:34:44 | |
Refs: | http://www.jp-super.com/super-yougo.htm 商品を勝手に手に取れる(セルフサービス)、売場の陳列棚 |
|
6. | A* 2019-06-12 13:33:08 | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/ゴンドラ-67476 とっさの日本語便利帳 |
|
Comments: | 「さっきのコトなんかすっかり忘れた顔で、文具屋の店頭のゴンドラに山積みになっているカラーボールペンを物色するユズ子。」 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>display shelf (in a shop)</gloss> +</sense> |
|
5. | A 2017-10-14 22:25:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, but it needn't be listed. |
|
4. | A* 2017-10-14 21:24:53 | |
Comments: | ferris wheel too? |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ the said person ▶ he ▶ she |
|
2. |
[n]
▶ same surname |
3. | A 2019-06-13 00:44:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-12 22:47:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo |
|
Comments: | Not a pronoun according to the kokugos. I think n is fine. Added sense. |
|
Diff: | @@ -19 +19,4 @@ -<gloss>same person</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>same surname</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-12 09:41:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | pn? |
1. |
[v5r,vt]
▶ to read and understand ▶ to take in |
|
2. |
[v5r,vt]
▶ to sense from external cues ▶ to read (someone's) mind |
|
3. |
[v5r,vt]
▶ to read (calibration, tape, etc.) ▶ to scan (bar code) ▶ to read (out) |
4. | A 2019-06-12 02:18:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -35,2 +35,2 @@ -<gloss>to read (a calibration, a tape, etc.)</gloss> -<gloss>to scan (a bar code)</gloss> +<gloss>to read (calibration, tape, etc.)</gloss> +<gloss>to scan (bar code)</gloss> |
|
3. | A* 2019-06-11 06:49:45 | |
Refs: | 大辞林 + 大辞泉 |
|
Comments: | It does not mean "read between the lines" by itself |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,7 @@ +<gloss>to read and understand</gloss> +<gloss>to take in</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to sense from external cues</gloss> @@ -24 +30,0 @@ -<gloss>to read between the lines</gloss> @@ -29,0 +36 @@ +<gloss>to scan (a bar code)</gloss> |
|
2. | A 2011-08-23 11:35:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-23 09:06:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>読取る</keb> |
1. |
[n]
[uk]
▶ fear ▶ dread ▶ fright ▶ willies ▶ funk
|
4. | D 2019-06-13 04:01:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2019-06-12 19:24:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | suggesting merge with 怖気 per daijs |
|
2. | A 2010-07-23 07:33:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-07-23 07:04:34 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/おじけ/UTF-8/ |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,1 @@ +<gloss>funk</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ explanation ▶ excuse ▶ clarification ▶ vindication ▶ apology |
4. | A 2022-01-22 01:33:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -28 +28,0 @@ -<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2021-11-18 00:35:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2019-06-12 09:42:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Daijr does too. I think it's a bit fine. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>clarification</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-12 09:37:59 | |
Refs: | daijs (has one more sense) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>辯明</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>辨明</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ hail (esp. hailballs 5 mm or greater)
|
3. | A 2019-06-12 21:18:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-12 17:41:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 雹が降る 3225 ヒョウが降る 1314 ひょうが降る 863 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヒョウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
1. | A 2011-01-05 23:43:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1574100">霰</xref> +<xref type="see" seq="1574100">霰・1</xref> |
1. |
[n]
▶ fear ▶ dread ▶ fright |
2. | A 2019-06-13 04:02:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-06-12 19:23:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 恐れ気 555 恐気 179 https://furigana.info/w/恐気 nikk |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>恐気</keb> @@ -12 +15,3 @@ -<gloss>appearance of fear</gloss> +<gloss>fear</gloss> +<gloss>dread</gloss> +<gloss>fright</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ suggestion ▶ proposition ▶ proposal ▶ idea |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ submission (of a bill) ▶ motion ▶ proposal |
3. | A 2022-07-09 09:32:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2019-06-13 03:54:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-06-12 23:07:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<gloss>suggestion</gloss> +<gloss>proposition</gloss> +<gloss>proposal</gloss> @@ -18,2 +21,7 @@ -<gloss>suggestion</gloss> -<gloss>initiation of a proposal</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>submission (of a bill)</gloss> +<gloss>motion</gloss> +<gloss>proposal</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ proposal ▶ suggestion ▶ motion ▶ initiative |
4. | A 2021-11-18 01:27:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2019-06-12 23:10:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>suggestion</gloss> |
|
2. | A 2017-07-08 12:18:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 「ほつぎ」とも, GG5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>ほつぎ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2017-07-06 21:07:47 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>initiative</gloss> |
1. |
[n]
▶ one's song repertoire ▶ songs one can sing |
4. | A 2019-06-13 09:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
3. | A* 2019-06-13 08:49:50 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>songs one can singing</gloss> +<gloss>songs one can sing</gloss> |
|
2. | A 2019-06-13 03:55:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>one's (song) repertoire</gloss> -<gloss>songs one is good at singing</gloss> +<gloss>one's song repertoire</gloss> +<gloss>songs one can singing</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-12 21:28:52 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>songs one is good at singing</gloss> |
1. |
[n]
▶ sign (of things to come) |
|
2. |
[n]
▶ good omen ▶ good sign |
5. | A 2019-06-13 03:59:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-06-12 23:42:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | 2 senses in the kokugos. 幸先が悪い is a common expression. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,6 @@ -<gloss>omen</gloss> -<gloss>sign (usually good)</gloss> +<gloss>sign (of things to come)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>good omen</gloss> +<gloss>good sign</gloss> |
|
3. | A 2019-06-12 21:21:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-12 13:07:36 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>さい先</keb> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ krill ▶ euphasiid (any species in the family Euphausiacea)
|
3. | A 2019-06-12 07:28:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 沖醤蝦 < 20 沖アミ 6330 おきあみ 2695 オキアミ 95740 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>沖アミ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +10,4 @@ -<k_ele> -<keb>沖アミ</keb> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>おきアミ</reb> +<re_restr>沖アミ</re_restr> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<re_restr>沖醤蝦</re_restr> |
|
2. | A* 2019-06-12 07:18:58 Nicolas Maia | |
Refs: | Label of the kimchi I just looked at |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>沖アミ</keb> |
|
1. | A 2005-09-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fear ▶ dread ▶ fright ▶ willies |
3. | A 2019-06-13 04:01:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, 恐れ気 wouldn't work. |
|
2. | A* 2019-06-12 19:25:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 怖気 40241 怖じ気 1295 怖じけ 2358 https://furigana.info/w/恐気 "恐気... おそれげ 57.1% おぞけ 28.6%" |
|
Comments: | Suggesting merge per daijs We could merge in 恐れ気 also but it might be a little messy |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,9 @@ +<k_ele> +<keb>怖じけ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>怖じ気</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>恐気</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +18,4 @@ +<re_restr>怖気</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おじけ</reb> @@ -12,2 +24,0 @@ -<xref type="see" seq="1496950">怖じ気</xref> -<xref type="see" seq="1496950">怖じ気</xref> |
|
1. | A 2006-02-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ oryx (esp. the gemsbok, Oryx gazella) |
3. | A 2019-06-13 03:52:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JMnedict: オリックス (c) Orix (Japanese finance conglomerate) オリックスバファローズ Orix Buffaloes (Japanese pro baseball team) |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<gloss>orix</gloss> |
|
2. | A* 2019-06-12 22:42:16 kenji iwasaki <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>orix</gloss> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "course line"
▶ lane line (e.g. on a running track) ▶ lane marker |
4. | A 2019-06-14 14:27:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-06-12 03:18:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | More usually "lane marker" here. The JEs have "lane line" which I assume is more common in the US. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>lane marker</gloss> |
|
2. | A* 2019-06-04 11:32:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (says wasei), 中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>コース・ライン</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>courseline</gloss> +<lsource ls_wasei="y">course line</lsource> +<gloss>lane line (e.g. on a running track)</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to remain ▶ to abide ▶ to stay (in the one place) |
|||||
2. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to be limited to ▶ to be confined to ▶ to only account for
|
7. | A 2019-06-12 07:23:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-06-12 07:21:37 Nicolas Maia | |
Comments: | My teachers present 占める and とどまる as opposites in a certain sense. One is for numbers perceived as large, and the other for numbers perceived as small. |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<xref type="see" seq="1389460">占める・2</xref> @@ -34,0 +36 @@ +<gloss>to only account for</gloss> |
|
5. | A 2014-01-21 10:01:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス too. GG5 uses kanji in examples. |
|
4. | A* 2014-01-21 08:54:02 Chris Vasselli <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -30,0 +32 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2011-09-02 22:06:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
▶ to attack a routed enemy ▶ to sink the boot into ▶ to pour salt on a wound |
5. | A 2019-06-12 21:19:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>to pour salt on the wound</gloss> +<gloss>to pour salt on a wound</gloss> |
|
4. | A* 2019-06-12 12:57:10 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=追い打ちをかける |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to pour salt on the wound</gloss> |
|
3. | A 2011-09-09 01:24:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,2 @@ -<pos>&vt;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v1;</pos> |
|
2. | A* 2011-09-08 21:38:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | should be "exp,v1" if standard PoS for an expression is desired |
|
1. | A* 2011-09-08 12:18:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://thesaurus.weblio.jp/content/追い打ちをかける GG5 (in examples) |
|
Comments: | 2M hits. |
1. |
[v5r,vt]
《also written as 凸る》 ▶ to decorate ▶ to prettify ▶ to attach a decorative sticker, cover, bauble, etc. to a cell phone, notebook, slippers, etc.
|
6. | A 2019-07-06 00:54:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -4,4 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>凸る</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -</k_ele> @@ -15 +11 @@ -<misc>&uk;</misc> +<s_inf>also written as 凸る</s_inf> |
|
5. | A* 2019-07-05 23:17:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopen |
|
4. | A 2019-07-05 23:17:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | see comment on 2840190. possibly the headword is not needed and it could just be added as an "also written as" note |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>凸る</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +</k_ele> @@ -10,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2019-06-12 08:42:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="see" seq="1082810">デコレーション</xref> |
|
2. | A 2013-02-02 10:58:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming a little. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>to attach a decorative sticker, cover, or bauble, etc. to an everyday item such as a cell phone, notebook, or slippers</gloss> +<gloss>to attach a decorative sticker, cover, bauble, etc. to a cell phone, notebook, slippers, etc.</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ toxic parent ▶ [expl] parent who interferes excessively in their children's lives |
5. | A 2022-01-03 15:21:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
4. | A 2019-06-12 21:20:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">parent who interfere excessively in their children's lives</gloss> +<gloss g_type="expl">parent who interferes excessively in their children's lives</gloss> |
|
3. | A* 2019-06-12 09:28:05 | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>toxic parents</gloss> -<gloss g_type="expl">parents who interfere excessively in their children's lives</gloss> +<gloss>toxic parent</gloss> +<gloss g_type="expl">parent who interfere excessively in their children's lives</gloss> |
|
2. | A 2016-09-13 20:49:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-09-13 08:41:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 2865 https://ja.wikipedia.org/wiki/毒親 http://www.heysigmund.com/toxic-parent/ |
|
Comments: | Came up on twitter. Also there are the less common 毒母, 毒ママ, 毒父, 毒パパ. |
1. |
[exp,v5u]
▶ to hold hands ▶ to join hands
|
|||||
2. |
[exp,v5u]
▶ to do together ▶ to go arm in arm |
|||||
3. |
[exp,v5u]
▶ to join forces ▶ to link hands ▶ to cooperate |
14. | A 2024-04-08 22:46:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈手/て/テ〉を〈取(り)/とり/トリ〉〈合/あ〉っ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 手を取り合っ │ 55,647 │ 79.7% │ │ 手をとりあっ │ 10,345 │ 14.8% │ - add, sK │ 手を取りあっ │ 2,315 │ 3.3% │ - add, sK │ 手をとり合っ │ 1,177 │ 1.7% │ - add, sK │ 手を取合っ │ 142 │ 0.2% │ │ てを取り合っ │ 51 │ 0.1% │ │ てをとりあっ │ 187 │ 0.3% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>手をとりあう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>手を取りあう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>手をとり合う</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
13. | A 2019-06-12 00:54:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2019-06-11 16:57:13 | |
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>to link hands</gloss> |
|
11. | A* 2019-06-11 16:33:04 | |
Refs: | 大辞林 + 大辞泉 |
|
Comments: | 「手を取り合って生きる」 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,12 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5u;</pos> +<gloss>to do together</gloss> +<gloss>to go arm in arm</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5u;</pos> +<gloss>to join forces</gloss> +<gloss>to cooperate</gloss> +</sense> |
|
10. | A 2019-06-01 16:40:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
▶ bottomless ▶ unlimited ▶ immeasurable ▶ inexhaustible
|
4. | A 2019-06-12 03:21:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A week on. Closing. |
|
3. | A* 2019-06-05 04:09:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
2. | A 2019-06-05 04:08:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Google n-grams: 底知れない 21714 <- GG5(*), 中辞典, ルミナス, Eijiro, JLD 底知れず 2690 底知れぬ 49019 <- GG5(*) 底が知れない 2540 底知れなかった 55 底知れなく 295 |
|
Comments: | A. Yes, we need this. I'll align it with the others. This one inflects, so "adj-i". B. GG5 is very strange on this one: (a) the paper edition (which I bought in 2003) has an entry for 底知れない and another for 底知れず which is simply an xref to 底知れない. However, the examples in the entry are all for 底知れぬ acting prenominally. (b) the CD and online editions no longer mention 底知れず, and the headword has changed to 底知れぬ, BUT the indexing only works for 底知れない. Trying to look up 底知れぬ via the KOD site only brings up a heap of Readers+ EJ entries. Quite weird, and probably a cock-up. I'll approve this and reopen it so the situation will be visible for a few days. Also, someone might like to propose entries for 底が知れない, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> +<xref type="see" seq="1436070">底知れぬ</xref> @@ -14,0 +16,2 @@ +<gloss>immeasurable</gloss> +<gloss>inexhaustible</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-05 02:46:28 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 底知れない 1116 底知れず 108 底知れぬ 2565 底の知れない 193 底が知れない 146 |
|
Comments: | How are these kinds of expressions typically handled? It looks like there are 5 common forms. We already have 底知れず and 底知れぬ. Kokugos also contain 底が知れない. |
1. |
[exp,v5r]
▶ to make a lasting impression |
4. | A 2019-06-12 06:36:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
3. | A* 2019-06-08 11:46:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
2. | A 2019-06-08 11:46:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 4 Tanaka sentences. I'll approve and leave it open as I can't easily reorganise indices just now. |
|
1. | A* 2019-06-08 03:51:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5(印象): 6 examples G n-grams 印象に残っ 1120034 |
1. |
[v5r,vt]
[sl]
▶ to decorate
|
3. | R 2019-07-05 23:18:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merged |
|
2. | A* 2019-06-12 08:43:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This could possibly be merged with デコる. It seems less common than 凸る/とつる. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>でこるとつる</reb> +<reb>でこる</reb> @@ -11,2 +11,5 @@ -<pos>&v-unspec;</pos> -<gloss>to decorate (でこる) to assault, make an online call, talk, strengthen a game character (とつる)</gloss> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="2767320">デコる</xref> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>to decorate</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-09 14:44:27 | |
Refs: | https://word-dictionary.jp/posts/1618 http://zokugo-dict.com/20to/toturu.htm https://youngjapanesedic.com/凸る/ |
1. |
[adv]
[uk]
▶ where? |
|||||
2. |
[adv]
[uk]
▶ anywhere
|
2. | A 2019-06-12 07:21:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro: 「トイレはどこだ。急いでるんだ」「はあ?」「トイレはどこだって聞いてるんだよ! 」: "Where is the restroom? It's urgent." "Huh?" "I said where is the restroom!" ジャーの中にあると思うよ。他にどこだっていうの?: I think it's in the jar. Where else? |
|
Comments: | From the examples I am seeing it seems to also be interrogative. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<misc>&uk;</misc> +<gloss>where?</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A* 2019-06-10 19:08:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: どこだって 28330 何処だって 3382 |
|
Comments: | Not in my refs, but obviously analogous to なんだって, だれだって, etc. |
1. |
[n]
▶ recovery characteristics (e.g. of electrical sensor) |
2. | A 2019-06-12 00:59:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to be mainly in medical contexts. |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<gloss>recovery characteristics</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>recovery characteristics (e.g. of electrical sensor)</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-12 00:47:49 Paul Barnier <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/502921 https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0925400501010498 https://www.nihonkohden.co.jp/iryo/documents/pdf/H001145K.pdf http://okawa-denshi.jp/techdoc/3-2-7Recovery.htm |
|
Comments: | This seems to be the sense it is being used in in the translation I am working on. |
1. |
[exp,n]
▶ subtext ▶ implication ▶ connotation ▶ implicit meaning ▶ between the lines |
2. | A 2019-06-14 07:51:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-06-12 01:12:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro, GG5 (example), in 4 Tanaka sentences 言外の意味 3447 言外の意味を読み取る 45 |
|
Comments: | I was originally thinking about proposing 言外の意味を読み取る as 3 of the 6 example sentences for 読み取る used this pattern. Although it's rather A+B I think it's common enough to capture as an entry. In 4 Tanaka sentences. |
1. |
[exp,v5r]
▶ to return to normal ▶ to revert to the starting point ▶ to go back to how it was |
3. | A 2019-06-12 08:57:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 元に戻る 217801 元に戻す 407107 <- already an entry |
|
Comments: | More intransitive than 元に戻す. About 4 Tanaka sentences. Several GG5 examples. We should have both. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>to go back to how one was</gloss> @@ -15 +14,2 @@ -<gloss>to revert back to the starting point</gloss> +<gloss>to revert to the starting point</gloss> +<gloss>to go back to how it was</gloss> |
|
2. | A* 2019-06-12 08:25:25 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>to go back to how one was</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-12 08:23:49 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=元に戻る |
1. |
[v5r,vi]
[net-sl]
▶ to charge ▶ to rush ▶ to assault ▶ to attack
|
|||||||
2. |
[v5r,vi]
[net-sl]
▶ to flood a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards)
|
|||||||
3. |
[v5r,vi]
[net-sl]
▶ to message (someone) ▶ to contact |
5. | A 2023-03-05 01:11:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31,2 +31,2 @@ -<gloss>to message</gloss> -<gloss>to contact someone</gloss> +<gloss>to message (someone)</gloss> +<gloss>to contact</gloss> |
|
4. | A* 2023-02-28 04:20:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://wesleycrobertson.wordpress.com/2023/02/28/japanese-slang-review-february-2023/ |
|
Comments: | According to Wes this is the modern usage. See the section about チン凸・マン凸. |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,7 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&net-sl;</misc> +<gloss>to message</gloss> +<gloss>to contact someone</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2021-12-30 23:42:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&net-sl;</misc> @@ -24 +24 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&net-sl;</misc> |
|
2. | A 2019-06-13 00:20:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1457000">突撃・とつげき</xref> -<xref type="see" seq="2835385">電凸</xref> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1457000">突撃</xref> @@ -19,0 +20,7 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2835385">電凸</xref> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>to flood a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards)</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2019-06-12 08:37:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: ネット利用者が使う俗語で、突撃すること |
|
Comments: | Attempting to unravel 2840190. This is pretty straight as per Daijirin. |
1. |
[n]
[net-sl,derog]
▶ South Korea
|
8. | A 2024-01-14 00:12:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Only full-width romaji is supported in jmdict. |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>K国</keb> |
|
7. | A 2024-01-13 22:40:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
6. | A* 2024-01-13 22:36:32 | |
Refs: | https://jp.quora.com/よく中国をC国-韓国をK国と呼ぶ人を見かけますが-どの https://en.wiktionary.org/wiki/K国 |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&net-sl;</misc> |
|
5. | A 2024-01-13 22:12:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the [net-sl] needs a case made for it. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<misc>&net-sl;</misc> +<misc>&sl;</misc> |
|
4. | A* 2024-01-13 22:08:40 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>K国</keb> @@ -12 +15 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&net-sl;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,v5r]
▶ to pray for the repose of someone's soul ▶ to pray for the souls of the departed
|
5. | A 2023-05-22 01:31:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 冥福を祈る pray [have a mass read] for the repose of sb's soul |
|
Comments: | No, the Buddhism tag is for terms which are specific to that religion, or where the term is used predominately there. This one is used a lot for Christian contexts - see the GG "mass read". |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<field>&Buddh;</field> |
|
4. | A* 2023-05-17 17:55:51 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/冥福 冥福(めいふく、「みょうふく」と読むこともある)とは、仏教や道教などの https://dictionary.goo.ne.jp/word/冥福/#jn-213986 カテゴリ #宗教・思想 #仏教・儒教・ヒンズー教など #名詞 daijs 死後の幸福。また、死後の幸福を祈って仏事を営むこと。みょうふく。「冥福を祈る」 仏事<- buddhist |
|
Comments: | And Taoism? Seems better to mark "Buddhist" given all the juxtapositions with Christian phrases than to leave wholly unmarked. I suspect that this is so engrained in Japanese culture (like RIP in Western culture) that its use expands outward to other religions and non-religious people. I think it's still worth noting (and feel the same with RIP/Christianity), that it is underlyingly a Buddhist sentiment. wikipedia article has a whole section called "タブー", and points out you might want to avoid this with Christians and Atheists. Safe and neutral: 心から哀悼の意を表します |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&Buddh;</field> |
|
3. | A 2021-11-19 10:46:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>to pray for the repose of somebody's soul</gloss> +<gloss>to pray for the repose of someone's soul</gloss> |
|
2. | A 2019-06-12 09:42:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-06-12 09:41:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, gg5, saito 冥福を祈る 43697 ご冥福を祈る 13967 |
1. |
[n]
▶ K-pop ▶ Korean pop |
2. | A 2019-06-12 21:23:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-06-12 10:32:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr chiezo |
1. |
[n]
▶ J-pop ▶ Japanese pop |
2. | A 2019-06-12 21:22:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-06-12 10:34:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij wiki ジェーポップ 116 (daijs etc.) ジェイポップ 3775 |
1. |
[n]
▶ heat dissipation |
2. | A 2019-06-13 03:41:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 (via Weblio): 名詞「放熱」に、接尾辞「性」がついたもの。 (A VERY funny non-gloss!) |
|
1. | A* 2019-06-12 12:16:30 Nicolas Maia | |
Refs: | JST https://ejje.weblio.jp/content/放熱性 |
|
Comments: | Saw it on the description of a product on amazon.jp |
1. |
[n]
▶ ipad |
2. | R 2019-06-13 00:49:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | In JMnedict. |
|
1. | A* 2019-06-12 22:14:09 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ iphone |
2. | R 2019-06-13 02:29:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in JMnedict. |
|
1. | A* 2019-06-12 22:16:25 kenjji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ nike |
3. | R 2019-06-13 00:16:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in JMnedict. |
|
2. | A* 2019-06-12 23:00:57 kenji iwasaki <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Nike</gloss> +<gloss>nike</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-12 22:43:02 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ chanel |
3. | R 2019-06-13 00:17:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in JMnedict. |
|
2. | A* 2019-06-12 23:02:02 kenji iwasaki <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Chanel</gloss> +<gloss>chanel</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-12 22:44:07 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ vuitton |
3. | R 2019-06-13 02:25:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in JMnedict. |
|
2. | A* 2019-06-12 23:02:28 kenji iwasaki <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Vuitton</gloss> +<gloss>vuitton</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-12 22:44:57 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Dyson |
2. | R 2019-06-13 00:48:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | In JMnedict. |
|
1. | A* 2019-06-12 22:47:03 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ docomo |
2. | R 2019-06-13 00:18:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in JMnedict. |
|
1. | A* 2019-06-12 22:47:44 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ softbank |
3. | R 2019-06-13 02:28:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in JMnedict. |
|
2. | A* 2019-06-12 23:04:35 kenji iwasaki <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Softbank</gloss> +<gloss>softbank</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-12 22:48:21 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ au |
2. | R 2019-06-13 02:24:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in JMnedict. |
|
1. | A* 2019-06-12 22:48:44 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Rolex |
2. | R 2019-06-13 00:04:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in JMnedict. |
|
1. | A* 2019-06-12 22:49:20 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ adidas |
3. | R 2019-06-13 02:26:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in JMnedict. |
|
2. | A* 2019-06-12 23:06:13 kenji iwasaki <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Adidas</gloss> +<gloss>adidas</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-12 22:50:29 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ cartier |
2. | R 2019-06-13 02:27:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in JMnedict. |
|
1. | A* 2019-06-12 23:00:20 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[int]
[on-mim]
▶ ahem ▶ cough-cough ▶ [expl] noise in lieu of a comment or contrary view |
3. | A 2019-07-04 17:55:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-13 02:47:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1131116746 げふんげふん 15291 ゲフンゲフン 16788 |
|
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゲフンゲフン</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>∫</pos> @@ -10 +13,3 @@ -<gloss>a cough or a noise to make it as if one didn't say something</gloss> +<gloss>ahem</gloss> +<gloss>cough-cough</gloss> +<gloss g_type="expl">noise in lieu of a comment or contrary view</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-12 23:27:09 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/げふんげふん |
1. |
[n]
▶ rizap |
2. | R 2019-06-13 02:28:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in JMnedict. |
|
1. | A* 2019-06-12 23:36:37 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ funcl ▶ funkel |
2. | R 2019-06-13 00:12:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Now in jmnedict. |
|
1. | A* 2019-06-12 23:37:35 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[company]
▶ Daiso |
3. | A 2023-05-08 23:48:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2019-06-12 09:14:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-06-12 09:03:44 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Daiso https://ja.wikipedia.org/wiki/大創産業 |
1. |
[company]
▶ Xiaomi |
5. | A 2023-05-08 23:48:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2021-07-25 20:07:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-07-25 14:59:09 Nicolas Maia | |
Comments: | This is probably more useful and technically correct. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>小米科技</keb> +<keb>小米</keb> |
|
2. | A 2019-06-13 00:16:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-06-12 11:06:12 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/小米科技 |
1. |
[company]
▶ Rizap |
3. | A 2023-05-08 23:48:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2019-06-13 00:03:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://asia.nikkei.com/Companies/RIZAP-GROUP-Inc |
|
Diff: | @@ -1,6 +1,5 @@ -<ent_seq>2840237</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> -<k_ele> -<keb>ライザップ</keb> -</k_ele> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> +<r_ele> +<reb>ライザップ</reb> +</r_ele> @@ -8 +7 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&company;</misc> |
|
1. | A* 2019-06-12 22:49:56 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[company]
▶ FANCL ▶ Fancl |
3. | A 2023-05-08 23:48:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2019-06-13 00:10:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.fancl.co.jp/index.html |
|
Diff: | @@ -1,6 +1,5 @@ -<ent_seq>2840239</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> -<k_ele> -<keb>ファンケル</keb> -</k_ele> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> +<r_ele> +<reb>ファンケル</reb> +</r_ele> @@ -8 +7 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&company;</misc> @@ -10 +9 @@ -<gloss>Funkel</gloss> +<gloss>Fancl</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-12 22:51:17 kenji iwasaki <...address hidden...> |
1. |
[company]
▶ Louis Vuitton |
|
2. |
[person]
▶ Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer) |
6. | A 2023-05-08 23:48:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2021-07-05 21:09:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-07-05 20:25:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Louis_Vuitton_(designer) |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<misc>&company;</misc> +<gloss>Louis Vuitton</gloss> +</sense> +<sense> @@ -12 +16 @@ -<gloss>Louis Vuitton</gloss> +<gloss>Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer)</gloss> |
|
3. | A 2019-06-13 00:14:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moving. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2840231</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -6,0 +6,3 @@ +<r_ele> +<reb>ルイ・ヴィトン</reb> +</r_ele> @@ -8,2 +10 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>louisvuitton</gloss> +<misc>&person;</misc> |
|
2. | A* 2019-06-12 23:03:24 kenji iwasaki <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>LouisVuitton</gloss> +<gloss>louisvuitton</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[product]
▶ iTunes |
4. | A 2023-05-04 01:42:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2019-06-14 14:06:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Always written in romaji. I don't think it's ever read アイチューン. |
|
Diff: | @@ -4,3 +4,3 @@ -<r_ele> -<reb>アイチューン</reb> -</r_ele> +<k_ele> +<keb>iTunes</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2019-06-13 02:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アイチューンズ 7468 アイチューン 7296 |
|
Comments: | Moving. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2840227</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>itunes</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>iTunes</gloss> |
|
1. | A* 2019-06-12 22:22:08 kenji iwasaki <...address hidden...> |