JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1031570 Active (id: 2190680)

オーク [gai1]
1. [n]
▶ oak



History:
3. A 2022-06-14 14:11:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
etym split
  Diff:
@@ -11,5 +10,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>orc (fictional race common in fantasy literature)</gloss>
-<gloss>ork</gloss>
2. A 2019-05-29 08:25:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 07:06:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>orc</gloss>
+<gloss>orc (fictional race common in fantasy literature)</gloss>
+<gloss>ork</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1040970 Active (id: 2272240)

キーワード [gai1] キイワード [sk]
1. [n]
▶ key word
▶ key phrase
▶ clue
2. [n] {computing}
▶ keyword
▶ search term
▶ index term



History:
8. A 2023-06-29 23:00:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind including "clue".
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>clue</gloss>
7. A* 2023-06-29 11:32:13 
  Comments:
https://www.lib.keio.ac.jp/hiyoshi/about/hiyoshi_quiz2023.pdf
Q1からQ8の設問に従って館内に回り、キーワードを集めましょう!全て集めて並びかえて単語を完成させましょう。
その単語を書いてメインカウンターに持ってきてください。 [...]

I would translate that キーワード there as "clue", and I think it often is best translated as "clue" in the context of quizlike tasks.
Also, many kokugos use 手がかり to explain this word which is best translated as "clue"
6. A 2023-06-29 01:01:36  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-06-28 23:44:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
https://en.wikipedia.org/wiki/Index_term
キーワード	66,291,854	100.0%	
キイワード	7,775	        0.0%
  Comments:
I've never heard "clue word" before. It doesn't seem a likely translation to me.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>keyword</gloss>
@@ -16 +15 @@
-<gloss>clue word</gloss>
+<gloss>key phrase</gloss>
@@ -23 +22 @@
-<gloss>indexing term</gloss>
+<gloss>index term</gloss>
4. A 2019-05-29 21:16:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1067410 Active (id: 2287421)
瑞典 [ateji,rK]
スウェーデン [spec1] スエーデン [rk] スェーデン [sk] スウエーデン [sk]
1. [n] [uk]
▶ Sweden
Cross references:
  ⇐ see: 2260070 瑞【ずい】 1. Sweden
  ⇐ see: 1438040 典【てん】 3. Sweden



History:
20. A 2024-01-04 23:20:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
スウエーデン	6,986
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スウエーデン</reb>
19. A 2024-01-04 23:19:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/スウェーデン
通称スウェーデン。ほかにスエーデン、スェーデンという表記もされる。

ス(ー)〈ウェ/エ/ェ〉(ー)デ(ー)ン

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ スウェーデン   │ 1,600,249 │ 96.9% │
│ スエーデン    │    33,892 │  2.1% │
│ スェーデン    │    16,136 │  1.0% │ - add, sk (jawiki)
│ スウェデン    │       327 │  0.0% │
│ スエデン     │        92 │  0.0% │
│ スウェデーン   │        89 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スェーデン</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
18. A 2024-01-04 23:06:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
17. A 2023-02-28 04:13:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
rk rare kana candidate
16. A 2023-02-28 02:14:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1083630 Active (id: 2157396)

デビュー [gai1] デビュウ
1. [n,vs,vi] Source lang: fre "début"
▶ debut
▶ doing something for the first time
2. [n,vs,vi] [col]
▶ starting anew
▶ starting afresh

Conjugations


History:
6. A 2021-11-09 22:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -20,0 +22 @@
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2019-06-01 16:17:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2019-05-29 01:17:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
To me "doing something for the first time" is the usual meaning of "debut". The other Daijisen glosses aren't in my refs, but anew/afresh is not the usual meaning.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>doing something for the first time</gloss>
@@ -21 +21,0 @@
-<gloss>doing something for the first time</gloss>
3. A* 2019-05-28 17:53:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -16,0 +17,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>doing something for the first time</gloss>
+<gloss>starting anew</gloss>
+<gloss>starting afresh</gloss>
+</sense>
2. A 2019-03-07 03:52:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1100760 Active (id: 2209484)

パーティー [gai1,ichi1] パーティ [gai1] パーリー [sk]
1. [n]
▶ party (social gathering)
2. [n]
▶ party (group of people participating in an activity, esp. mountain climbing)
3. [n]
▶ (political) party



History:
4. A 2022-09-23 10:08:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As Marcus suggests.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パーリー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A* 2022-09-22 15:14:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
I think this should be 3 senses.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>party (gathering, celebration, etc.)</gloss>
+<gloss>party (social gathering)</gloss>
@@ -19 +19,5 @@
-<gloss>party (group, political, etc.)</gloss>
+<gloss>party (group of people participating in an activity, esp. mountain climbing)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(political) party</gloss>
2. A 2019-05-30 01:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パーティ	3841638
パーティー	9094764
  Comments:
Several references split senses.
  Diff:
@@ -4,4 +3,0 @@
-<r_ele>
-<reb>パーティ</reb>
-<re_pri>gai1</re_pri>
-</r_ele>
@@ -12,0 +9,4 @@
+<r_ele>
+<reb>パーティ</reb>
+<re_pri>gai1</re_pri>
+</r_ele>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>party (gathering)</gloss>
+<gloss>party (gathering, celebration, etc.)</gloss>
@@ -19 +19 @@
-<gloss>party (group)</gloss>
+<gloss>party (group, political, etc.)</gloss>
1. A* 2019-05-29 17:27:23  <...address hidden...>
  Refs:
Wisdom E/J
  Comments:
e.g. パーティーを組む
  Diff:
@@ -15 +15,5 @@
-<gloss>party</gloss>
+<gloss>party (gathering)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>party (group)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1126970 Active (id: 2007914)

マイナーレーベルマイナー・レーベル
1. [n]
▶ minor (recording) label
▶ independent record label
▶ indie label



History:
3. A 2019-05-29 05:04:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-28 17:42:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij nikk
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>minor level</gloss>
+<gloss>minor (recording) label</gloss>
+<gloss>independent record label</gloss>
+<gloss>indie label</gloss>
1. A 2013-05-11 11:12:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マイナー・レーベル</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1133140 Active (id: 2063647)

メジャー [gai1] メージャーメイジャー
1. [adj-na,n]
▶ major
▶ large
▶ important
▶ famous
▶ mainstream
Cross references:
  ⇔ ant: 1126940 マイナー 1. minor; small; unimportant; obscure
2. [n] [abbr]
▶ the Major Leagues
▶ Major League Baseball
Cross references:
  ⇒ see: 1133150 メジャーリーグ 1. the Major Leagues; Major League Baseball; MLB
3. [n] {music}
▶ major (key, scale, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1430090 長調【ちょうちょう】 1. major key
4. [n]
▶ (oil) major
5. [n] [abbr]
▶ major record label



History:
12. A 2020-04-06 17:24:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>mainstream</gloss>
@@ -26 +26,0 @@
-<field>&baseb;</field>
@@ -28 +28,2 @@
-<gloss>major league</gloss>
+<gloss>the Major Leagues</gloss>
+<gloss>Major League Baseball</gloss>
@@ -38 +39 @@
-<gloss>major (oil companies)</gloss>
+<gloss>(oil) major</gloss>
11. A 2020-03-25 01:03:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
メージャー	13145
メジャー	3633080
メイジャー	4195
  Comments:
- splitting off measure.
- merging メージャー, etc.
- reordering the senses to align better with the JEs.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メージャー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メイジャー</reb>
@@ -19,9 +24,0 @@
-<gloss>Major (oil companies)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>measure</gloss>
-<gloss>tape measure</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -35,5 +31,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>major record label</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -43,0 +36,9 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>major (oil companies)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>major record label</gloss>
+</sense>
10. A 2019-05-29 03:31:47  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2019-05-28 17:40:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki: "メジャー・デビューはインディーズ・ミュージシャンがメジャーにおいてデビューすることをいう。"
daijs+: 長い間
日本のポピュラー音楽。J-POP女性ユニット、Kiroroのメジャーデビュー曲。1996年にインディーズとして発表されていた曲。_メジャーでは_1998年に発売。
作詞・作曲:玉城千春。
  Diff:
@@ -34,0 +35,5 @@
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>major record label</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
8. A 2018-04-01 01:48:15  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1133160 Active (id: 2007893)

メジャーレーベルメジャー・レーベル
1. [n]
▶ major label (recording)



History:
3. A 2019-05-29 01:18:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Prefer qualifications to be at the end.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>major (recording) label</gloss>
+<gloss>major label (recording)</gloss>
2. A* 2019-05-28 17:41:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
nikk daijs
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>major label</gloss>
+<gloss>major (recording) label</gloss>
1. A 2013-05-11 11:26:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メジャー・レーベル</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1173210 Active (id: 2008018)
雲上
うんじょううんしょう [ok]
1. [n]
▶ above the clouds
▶ the heavens



History:
1. A 2019-05-29 10:25:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>うんしょう</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1177520 Active (id: 2007915)
縁遠い [news2,nf46]
えんどおい [news2,nf46]
1. [adj-i]
▶ unconnected
▶ weakly related
▶ alien
▶ far beyond (one's means, ability)
2. [adj-i]
▶ having little prospect of marriage

Conjugations


History:
6. A 2019-05-29 05:07:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just "alien" works.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>alien to one</gloss>
+<gloss>alien</gloss>
5. A* 2019-05-28 12:47:48 
  Refs:
大辞林 + 大辞泉
https://eow.alc.co.jp/search?q=縁遠い
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>alien to one</gloss>
4. A 2012-02-06 02:06:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-02-04 23:11:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's not in any of my sources either.
  Diff:
@@ -16,1 +16,3 @@
-<gloss>lately married</gloss>
+<gloss>unconnected</gloss>
+<gloss>weakly related</gloss>
+<gloss>far beyond (one's means, ability)</gloss>
@@ -22,6 +24,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<gloss>unconnected</gloss>
-<gloss>weakly related</gloss>
-<gloss>far beyond (one's means, ability)</gloss>
-</sense>
2. A* 2012-02-04 19:56:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Any support for sense 1? Not in any of my refs.
  Diff:
@@ -26,1 +26,1 @@
-<gloss>far beyond (one's means, one's ability)</gloss>
+<gloss>far beyond (one's means, ability)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1184370 Active (id: 2222454)
下り [ichi1,news1,nf08] 降り
くだり [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ down-train
▶ train heading toward the ending point of its route
2. [n,adj-no]
▶ down-slope
▶ downward going
3. [adj-no,n]
▶ downbound (esp. away from Tokyo)
4. [n,n-pref]
▶ downstream
▶ downhill
Cross references:
  ⇒ ant: 1352510 上り 4. upstream; uphill



History:
9. A 2023-02-21 20:59:21  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-02-21 18:51:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj, obunsha
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>降り</keb>
7. A 2021-03-26 08:09:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comment on the 上り entry.
  Diff:
@@ -34,3 +34,4 @@
-<xref type="ant">上り・4</xref>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>download</gloss>
+<pos>&n-pref;</pos>
+<xref type="ant" seq="1352510">上り・4</xref>
+<gloss>downstream</gloss>
+<gloss>downhill</gloss>
6. A* 2021-03-26 03:15:52  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.bbiq.jp/hikari/column/wifi/speed/
  Diff:
@@ -30,0 +31,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="ant">上り・4</xref>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>download</gloss>
5. A 2019-05-30 06:02:17  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1184440 Active (id: 2008053)
下り列車 [news2,nf35]
くだりれっしゃ [news2,nf35]
1. [n]
▶ down-train
▶ train heading toward the ending point of its route



History:
2. A 2019-05-30 06:04:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 10:11:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>trains going away from the capital</gloss>
-<gloss>down train</gloss>
+<gloss>down-train</gloss>
+<gloss>train heading toward the ending point of its route</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1231990 Active (id: 2008032)
巨躯巨軀
きょく
1. [n]
▶ big frame
▶ large figure
▶ huge body
Cross references:
  ⇒ see: 1232170 巨体 1. huge body; large build



History:
1. A 2019-05-29 21:33:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5
  Comments:
From rejected 2840010.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>巨軀</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1232170">巨体</xref>
@@ -12,0 +17,2 @@
+<gloss>large figure</gloss>
+<gloss>huge body</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1232170 Active (id: 2008034)
巨体 [news1,nf23]
きょたい [news1,nf23]
1. [n]
▶ huge body
▶ large build
Cross references:
  ⇐ see: 1231990 巨躯【きょく】 1. big frame; large figure; huge body



History:
1. A 2019-05-29 22:14:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>huge body</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1269130 Active (id: 2166992)
呉れる [rK]
くれる [ichi1]
1. [v1-s,vt] [uk]
《the receiver is the speaker or someone close to the speaker》
▶ to give
▶ to let (one) have
Cross references:
  ⇒ see: 1352320 【あげる】 18. to summon (for geishas, etc.)
  ⇐ see: 2819800 呉る【くる】 1. to give; to let one have; to do for one
  ⇐ see: 2560340 くんろ 1. to give; to let one have; to do for one
2. [v1-s,vt] [uk]
《often as くれてやる; shows mild disdain for the receiver》
▶ to give
Cross references:
  ⇒ see: 1269120 【くれてやる】 1. to give; to do (something) for
3. [aux-v,v1-s] [uk]
《after the -te form of a verb》
▶ to do for one
▶ to take the trouble to do
Cross references:
  ⇐ see: 2842350 くんない 1. won't do (for me)
4. [aux-v,v1-s] [uk]
《after the -te form of a verb》
▶ to do to someone's disadvantage

Conjugations


History:
15. A 2021-11-30 14:05:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
呉れる	24855
くれる	42452934
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
14. A 2020-01-15 10:57:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<xref type="see" seq="1269120">呉れて遣る</xref>
+<xref type="see" seq="1269120">くれてやる</xref>
13. A 2020-01-15 06:24:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Re sense 2, we already have 呉れて遣る as an entry.
I'll attempt to fix the sentences.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<xref type="see" seq="1269120">呉れて遣る</xref>
12. A* 2020-01-10 16:03:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the くれ note was a remnant from before this was given the special PoS v1-s.  IMO the note was more useful than the PoS, which is defined as "Ichidan verb - kureru special class", which doesn't tell the user anything.  (although the wwwjdic conjugation table does give it as Imperative = 呉れ[ろ])
11. A* 2020-01-04 21:18:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, meikyo, prog
  Comments:
I think it's important to note who the receiver is when using くれる. I don't know if it's necessary to mention the irregular imperative form.
I've added a sense that we were missing. It's sense 2 in daijr and daijs. I found an example in the Tanaka sentences: "彼は連中に有り金を全部くれてやった".
The existing sentences are incorrectly tagged. The sense 1 and sense 3 sentences should be (new) sense 3. We want "〜をくれる (not てくれる) examples for sense 1. It would be good to have non-imperative examples for sense 3.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1352320">あげる・18</xref>
@@ -16 +17 @@
-<s_inf>くれ is an irregular alternative imperative form</s_inf>
+<s_inf>the receiver is the speaker or someone close to the speaker</s_inf>
@@ -18,2 +19,8 @@
-<gloss>to let someone have</gloss>
-<gloss>to be given</gloss>
+<gloss>to let (one) have</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1-s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>often as くれてやる; shows mild disdain for the receiver</s_inf>
+<gloss>to give</gloss>
@@ -26 +33 @@
-<gloss>to do for someone</gloss>
+<gloss>to do for one</gloss>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1298960 Active (id: 2008300)
[ichi1]
さつ [ichi1]
1. [n,n-suf]
▶ banknote
▶ bill
▶ note
▶ paper money



History:
2. A 2019-06-01 16:29:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 09:56:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Covering all bases.
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>banknote</gloss>
+<gloss>bill</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352510 Active (id: 2097949)
上り [ichi1,news1,nf10] 登り昇り
のぼり [ichi1,news1,nf10]
1. [n]
▶ ascent
▶ climbing
▶ ascending (path)
▶ climb
2. (上り only) [n]
▶ up-train
▶ train heading toward the starting point of its route
Cross references:
  ⇒ see: 1352560 上り列車 1. up-train; train heading toward the starting point of its route
3. [adj-no,n]
▶ upbound (esp. toward Tokyo)
4. (上り only) [n,n-pref]
▶ upstream
▶ uphill
Cross references:
  ⇒ see: 1901090 上り勾配【のぼりこうばい】 1. uphill grade; upgrade
  ⇐ ant: 1184370 下り【くだり】 4. downstream; downhill



History:
5. A 2021-03-26 08:08:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 sense 3: 〔下流から上流へ向かうこと〕
- 上り回線 【電算】 an upstream channel.
- 上り勾配 an up-grade; an up-hill grade.
  Comments:
I think that sense described in GG5 matches better and is more general.  As an old telecoms person I'd translate 上り速度 more as "upstream speed" as "upload" is usually file specific.
  Diff:
@@ -44,2 +44,4 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>upload</gloss>
+<pos>&n-pref;</pos>
+<xref type="see" seq="1901090">上り勾配・のぼりこうばい</xref>
+<gloss>upstream</gloss>
+<gloss>uphill</gloss>
4. A* 2021-03-26 03:15:16  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -41,0 +42 @@
+<stagk>上り</stagk>
3. A* 2021-03-26 03:13:40  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.bbiq.jp/hikari/column/wifi/speed/
  Comments:
My torrent program has 下り速度 and 上り速度 in it
  Diff:
@@ -40,0 +41,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>upload</gloss>
+</sense>
2. A 2019-05-30 02:50:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 10:07:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/upbound
"traveling or leading in a direction that is regarded as up"
  Comments:
I liked Webster's definition of up-train: "2. A train going in the direction conventionally called up."
  Diff:
@@ -34 +34,2 @@
-<gloss>up-train (e.g. going to Tokyo)</gloss>
+<gloss>up-train</gloss>
+<gloss>train heading toward the starting point of its route</gloss>
@@ -36,0 +38 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -38,2 +40 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>northward (towards Tokyo)</gloss>
+<gloss>upbound (esp. toward Tokyo)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352560 Active (id: 2008048)
上り列車 [news2,nf35]
のぼりれっしゃ [news2,nf35]
1. [n]
▶ up-train
▶ train heading toward the starting point of its route
Cross references:
  ⇐ see: 1352510 上り【のぼり】 2. up-train; train heading toward the starting point of its route



History:
2. A 2019-05-30 02:51:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>up train</gloss>
+<gloss>up-train</gloss>
1. A* 2019-05-29 10:04:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
その線区で上りの方向に走る列車。のぼり。⇔下り列車。
https://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1804/25/news044.html
  Comments:
I think the fact that starting point of a train line tends to be "toward the direction of the capital" shouldn't be part of this 
definition. It can be a little confusing
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>trains going toward the capital</gloss>
+<gloss>train heading toward the starting point of its route</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352780 Active (id: 2008049)
上海 [spec1]
シャンハイ [spec1]
1. [n]
▶ Shanghai (China)
Cross references:
  ⇐ see: 2844354 滬【こ】 1. Shanghai (China)



History:
4. A 2019-05-30 02:52:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
If it's so common it should probably get a "P".
3. A* 2019-05-29 10:17:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Isn't it a little odd to tag the name of a city as [spec1]?
2. A 2018-04-05 09:32:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 4944699
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2012-10-02 01:17:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Policy
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>しゃんはい</reb>
+<reb>シャンハイ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1353200 Active (id: 2161844)
上告 [news1,nf10]
じょうこく [news1,nf10]
1. [n,vs,vi] {law}
▶ final appeal to the highest court

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 00:59:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2019-05-29 10:12:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2012-04-12 22:06:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-12 14:55:03  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -18,1 +18,2 @@
-<gloss>jokoku appeal (final appeal to a higher court)</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>final appeal to the highest court</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1354180 Active (id: 2084670)
上半身 [ichi1,news1,nf17]
じょうはんしん [ichi1,news1,nf17] かみはんしん
1. [n]
▶ upper half of the body
▶ upper body
Cross references:
  ⇔ see: 1576990 下半身 1. lower half of the body



History:
5. A 2020-10-19 22:12:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<xref type="see" seq="1576990">下半身</xref>
4. A 2020-10-19 20:19:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-19 20:09:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
Although GG5 has "bust" (along with "torso" and "trunk"), I don't think those glosses are ideal. They don't include the head.
Added reading.
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>かみはんしん</reb>
+</r_ele>
@@ -18 +21 @@
-<gloss>upper half of (one's) body</gloss>
+<gloss>upper half of the body</gloss>
@@ -20 +22,0 @@
-<gloss>bust</gloss>
2. A 2019-05-29 21:17:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 10:12:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>upper half of body</gloss>
+<gloss>upper half of (one's) body</gloss>
+<gloss>upper body</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1354230 Active (id: 2008042)
上品 [ichi1,news2,nf46]
じょうひん [ichi1,news2,nf46]
1. [adj-na]
▶ elegant
▶ refined
▶ polished
▶ stylish
▶ sophisticated
2. [n]
▶ high-quality goods
▶ first-class article



History:
2. A 2019-05-30 01:28:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 10:14:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs gg5
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -21,0 +21,7 @@
+<gloss>stylish</gloss>
+<gloss>sophisticated</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>high-quality goods</gloss>
+<gloss>first-class article</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1361900 Active (id: 2007964)
新時代
しんじだい
1. [n]
▶ new era
▶ new period
▶ new age
▶ new epoch



History:
2. A 2019-05-29 08:38:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 07:10:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
as it's been used a lot in ref to 令和
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>new era</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1388280 Active (id: 2162648)
先導 [news1,nf20]
せんどう [news1,nf20]
1. [n,vs,vt]
▶ guidance
▶ leadership
▶ leading the way

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:07:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2019-05-29 21:27:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20 +19 @@
-<gloss>showing the way</gloss>
+<gloss>leading the way</gloss>
1. A* 2019-05-29 13:38:25 
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>showing the way</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1388790 Active (id: 2007999)
千円札 [spec1] 1000円札
せんえんさつ [spec1]
1. [n]
▶ 1,000 yen bill
Cross references:
  ⇐ see: 2839889 1000円券【せんえんけん】 1. 1,000 yen bill



History:
2. A 2019-05-29 09:59:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1000円札</keb>
1. A 2015-01-21 13:50:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>1,000 Yen bill</gloss>
+<gloss>1,000 yen bill</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1405110 Active (id: 2007907)
俗っぽい
ぞくっぽい
1. [adj-i]
▶ vulgar
▶ in poor taste
▶ cheap
▶ low-brow

Conjugations


History:
2. A 2019-05-29 04:22:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Comments:
Me neither.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>cheap (reading)</gloss>
@@ -14 +13,3 @@
-<gloss>worldly-minded</gloss>
+<gloss>in poor taste</gloss>
+<gloss>cheap</gloss>
+<gloss>low-brow</gloss>
1. A* 2019-05-28 18:06:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't understand " cheap (reading); "

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1414200 Active (id: 2007916)
大人っぽい [spec1]
おとなっぽい [spec1]
1. [adj-i]
▶ grown-up (manner, etc.)
▶ mature
▶ adult

Conjugations


History:
3. A 2019-05-29 05:07:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-28 18:30:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,3 @@
-<gloss>adult-like</gloss>
+<gloss>grown-up (manner, etc.)</gloss>
+<gloss>mature</gloss>
+<gloss>adult</gloss>
1. A 2018-03-17 08:08:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
大人っぽい	441279	    
大人っぽく	293307
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1439040 Active (id: 2007965)
天皇誕生日 [news2,nf40]
てんのうたんじょうび [news2,nf40]
1. [n]
▶ Emperor's Birthday (national holiday; February 23)
Cross references:
  ⇐ see: 1439920 天長節【てんちょうせつ】 1. Emperor's Birthday (national holiday held from 1868 to 1948)



History:
4. A 2019-05-29 08:39:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-05-29 07:13:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
I think it'd be good to mention it was 
previously december 23 but it gets so 
messy...
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Emperor's Birthday (national holiday; December 23)</gloss>
+<gloss>Emperor's Birthday (national holiday; February 23)</gloss>
2. A 2019-03-26 22:34:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-03-25 10:06:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.my.emb-japan.go.jp/itpr_en/newinfo_13022018.html
google calendar uses this too
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Emperor's Birthday Holiday (Dec 23rd) (Emperor Shouwa's was April 29th)</gloss>
+<gloss>Emperor's Birthday (national holiday; December 23)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1550270 Active (id: 2147400)
裏口 [ichi1,news1,nf24]
うらぐち [ichi1,news1,nf24]
1. [n]
▶ backdoor
▶ rear entrance
▶ rear exit
2. [adj-no,n]
▶ unauthorized
▶ illicit
▶ illegal
Cross references:
  ⇒ see: 2620090 裏口入学【うらぐちにゅうがく】 1. backdoor admission to a school; backdoor entry to a school; buying one's way into school; bribing one's way into a school



History:
3. A 2021-09-22 14:17:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>rear exit</gloss>
2. A 2019-05-29 08:44:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<xref type="see" seq="2620090">裏口入学・うらぐちにゅうがく</xref>
1. A* 2019-05-29 08:28:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (not in the entry itself but see its subentries like 裏口契約, 裏口営業, 裏口取引
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21,0 +21,7 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>unauthorized</gloss>
+<gloss>illicit</gloss>
+<gloss>illegal</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1580410 Active (id: 2008040)
上唇 [ichi1] 上くちびる
うわくちびる [ichi1] じょうしん (上唇)
1. [n] {anatomy}
▶ upper lip
2. (じょうしん only) [n] {zoology}
▶ labrum



History:
2. A 2019-05-30 01:27:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: the upper lip; 【植】 〔唇形花の〕 an upper lip; 【昆】 a labrum.
  Diff:
@@ -23,0 +24,6 @@
+<sense>
+<stagr>じょうしん</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&zool;</field>
+<gloss>labrum</gloss>
+</sense>
1. A* 2019-05-29 10:16:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
prog only has うわくちびる so I'm assuming that's the more common reading


上唇	57816
上くちびる	1462
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<k_ele>
+<keb>上くちびる</keb>
+</k_ele>
@@ -9 +12 @@
-<reb>じょうしん</reb>
+<reb>うわくちびる</reb>
@@ -13 +16,2 @@
-<reb>うわくちびる</reb>
+<reb>じょうしん</reb>
+<re_restr>上唇</re_restr>
@@ -16,0 +21 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1580460 Active (id: 2104008)
上方
かみがた
1. [n]
▶ Kyoto and vicinity (esp. during Edo period)
▶ Kyoto-Osaka region
▶ Kansai region
Cross references:
  ⇐ see: 1352150 上【かみ】 7. imperial capital (i.e. Kyoto); capital region (i.e. Kansai); region (or direction of) the imperial palace



History:
7. A 2021-05-31 09:09:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
6. A 2021-05-30 06:03:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hard to tell.
5. A* 2021-05-30 03:36:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think [news1,nf11] belongs to the other 上方.  maybe this should have a spec tag?
  Diff:
@@ -6,2 +5,0 @@
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf11</ke_pri>
@@ -11,2 +8,0 @@
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf11</re_pri>
4. A 2019-05-30 01:27:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-05-29 10:16:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
clarification should come first
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Kyoto and vicinity</gloss>
+<gloss>Kyoto and vicinity (esp. during Edo period)</gloss>
@@ -19 +19 @@
-<gloss>Kansai region (esp. during Edo period)</gloss>
+<gloss>Kansai region</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1803130 Active (id: 2008030)
花生け花活け
はないけ
1. [n]
▶ (flower) vase



History:
2. A 2019-05-29 21:27:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>vase</gloss>
+<gloss>(flower) vase</gloss>
1. A* 2019-05-29 03:35:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>花活け</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1803170 Active (id: 2007908)
花立て
はなたて
1. [n]
▶ vase
2. [n] {Buddhism}
▶ vase for floral offerings
Cross references:
  ⇒ see: 1501950 仏具 1. Buddhist ritual implements (esp. altar fittings)



History:
2. A 2019-05-29 04:47:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>vase (仏具)</gloss>
+<gloss>vase</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1501950">仏具</xref>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>vase for floral offerings</gloss>
1. A* 2019-05-29 02:05:13 
  Refs:
https://www.butsudannavi.com/butsugu-hanatate/
  Comments:
Compare to花瓶
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>vase</gloss>
+<gloss>vase (仏具)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1929070 Active (id: 2007905)
婀娜っぽい阿娜っぽい
あだっぽい
1. [adj-i] [uk]
▶ seductive
▶ sensual
▶ coquettish
Cross references:
  ⇐ see: 1929080 婀娜めく【あだめく】 1. to be bewitching; to look coquettish; to behave in an alluring manner; to behave in a seductive manner

Conjugations


History:
2. A 2019-05-29 03:32:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 18:35:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>seductive</gloss>
+<gloss>sensual</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1929570 Active (id: 2007967)

ドワーフ
1. [n]
▶ dwarf (esp. in folklore or fantasy literature)



History:
2. A 2019-05-29 08:45:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 07:00:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google images
daijs
  Comments:
i.e. doesn't refer to people who have 
dwarfism  in Japanese
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>dwarf</gloss>
+<gloss>dwarf (esp. in folklore or fantasy literature)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2029010 Active (id: 2051939)

[spec1]
1. [prt]
▶ indicates direct object of action
Cross references:
  ⇐ see: 2786910 をも 1. even
  ⇐ see: 2120820 をば 1. emphasizes direct object of action
2. [prt]
▶ indicates subject of causative expression
3. [prt]
▶ indicates an area traversed
4. [prt]
▶ indicates time (period) over which action takes place
5. [prt]
▶ indicates point of departure or separation of action
6. [prt]
▶ indicates object of desire, like, hate, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 2028930 が 1. indicates the subject of a sentence



History:
9. A 2019-11-16 00:34:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair point. I'll drop it.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<s_inf>pronounced お in modern Japanese</s_inf>
8. A* 2019-11-15 22:21:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is necessary. Unlike へ and は, を's pronunciation doesn't change depending on usage. Also, を is still pronounced "wo" in some dialects.
7. A* 2019-11-14 02:42:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, to be consistent.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<s_inf>pronounced お in modern Japanese</s_inf>
6. A* 2019-11-14 02:24:53  Anon
  Comments:
Should this have a note, similar to notes for the particles は and へ, that it is pronounced お in modern Japanese?
5. A 2019-05-30 06:20:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Many, and probably most, of the entries for particles have these sorts of explanatory "translations". We may get to some more usage-note system eventually.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036450 Active (id: 2085125)
い辛っぽい蘞辛っぽい
いがらっぽいえがらっぽい (蘞辛っぽい)
1. [adj-i] [uk]
▶ feeling rough (of the throat)
▶ irritated
Cross references:
  ⇐ see: 2825550 え辛い【えがらい】 1. acrid; pungent; irritating

Conjugations


History:
4. A 2020-10-25 04:56:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reinstating the deleted い辛っぽい. Its removal broke the indexing in the examples. 蘞 is not a JIS208 kanji so I can't index with it.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>い辛っぽい</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<re_restr>蘞辛っぽい</re_restr>
3. A 2019-05-29 05:08:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-28 18:26:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij gg5
ngrams
No initial match for 蘞辛っぽい (never saw this result before)
いがらっぽい	8057
えがらっぽい	221

え辛っぽい	No matches
い辛っぽい	117

chujiten: 一服やったらたちまちのどがいがらっぽくなった. My throat felt rough [harsh, irritated] the moment I had a puff at my 
cigarette.
  Comments:
seems the subject is always the throat so I think it should be irritated rather than irritating
  Diff:
@@ -5,4 +5 @@
-<keb>え辛っぽい</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>い辛っぽい</keb>
+<keb>蘞辛っぽい</keb>
@@ -11,2 +8 @@
-<reb>えがらっぽい</reb>
-<re_restr>え辛っぽい</re_restr>
+<reb>いがらっぽい</reb>
@@ -15,2 +11 @@
-<reb>いがらっぽい</reb>
-<re_restr>い辛っぽい</re_restr>
+<reb>えがらっぽい</reb>
@@ -21,3 +16,2 @@
-<gloss>acrid</gloss>
-<gloss>pungent</gloss>
-<gloss>irritating</gloss>
+<gloss>feeling rough (of the throat)</gloss>
+<gloss>irritated</gloss>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2106090 Active (id: 2007994)
自分なり
じぶんなり
1. [exp,adj-no]
▶ (in) one's own way
Cross references:
  ⇒ see: 2138450 形【なり】 1. style; way; shape; form; appearance; state



History:
5. A 2019-05-29 09:55:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2019-05-29 06:39:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2138450">形・なり</xref>
3. A 2019-05-27 22:03:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2019-05-25 09:13:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
彼女なり and 彼なり are 	[adj-no,adv] 
I don't think adv is quite right though? 自分なりに would be adverbial but without the に...?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>one's own special way</gloss>
+<gloss>(in) one's own way</gloss>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115590 Active (id: 2223048)

インディーズ
1. [n] Source lang: eng "indies"
▶ indie (artist, film, record label, etc.)
▶ independent production
▶ independent company
▶ independent publisher
Cross references:
  ⇐ see: 2437860 インディー 1. indie (artist, film, record label, etc.); independent production; independent company; independent publisher



History:
6. A 2023-02-27 21:41:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-02-27 11:27:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
インディーズ	464,964		
インディー	139,767
  Comments:
I don't think the x-ref is needed. The kokugos only have インディーズ.
  Diff:
@@ -9,3 +9,5 @@
-<xref type="see" seq="2437860">インディー</xref>
-<gloss>indies</gloss>
-<gloss>independent film, music, publishing, etc.</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">indies</lsource>
+<gloss>indie (artist, film, record label, etc.)</gloss>
+<gloss>independent production</gloss>
+<gloss>independent company</gloss>
+<gloss>independent publisher</gloss>
4. A 2019-06-01 16:48:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-05-29 02:01:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc. GG5 has "インディー(ズ)".
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>イン・ディーズ</reb>
-</r_ele>
@@ -11,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2437860">インディー</xref>
@@ -13 +11 @@
-<gloss>independent film or music</gloss>
+<gloss>independent film, music, publishing, etc.</gloss>
2. A 2013-05-11 06:30:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イン・ディーズ</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396800 Active (id: 2007932)
500円玉五百円玉5百円玉
ごひゃくえんだま
1. [n]
▶ 500 yen coin



History:
4. A 2019-05-29 06:09:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-05-28 06:28:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
14,300 googits
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>5百円玉</keb>
2. A 2019-05-21 09:56:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Things like "五〇〇円玉" also gets hits (1660 googits) but can't be checked in the ngrams, unfortunately. Probably rather marginal, though.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>五百円玉</keb>
+<keb>500円玉</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>500円玉</keb>
+<keb>五百円玉</keb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2437860 Active (id: 2223214)

インディー
1. [n]
▶ indie (artist, film, record label, etc.)
▶ independent production
▶ independent company
▶ independent publisher
Cross references:
  ⇒ see: 2115590 インディーズ 1. indie (artist, film, record label, etc.); independent production; independent company; independent publisher



History:
4. A 2023-02-28 20:38:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -10,2 +10,4 @@
-<gloss>indie</gloss>
-<gloss>independent film, music, publishing, etc.</gloss>
+<gloss>indie (artist, film, record label, etc.)</gloss>
+<gloss>independent production</gloss>
+<gloss>independent company</gloss>
+<gloss>independent publisher</gloss>
3. A 2019-06-01 16:48:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2019-05-29 02:03:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2115590">インディーズ</xref>
+<xref type="see" seq="2115590">インディーズ</xref>
@@ -9,0 +12 @@
+<gloss>independent film, music, publishing, etc.</gloss>
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2709390 Active (id: 2007978)
そり舌音反り舌音反舌音
そりじたおん
1. [n] {linguistics}
▶ retroflex
▶ retroflex consonant
▶ retroflex sound



History:
3. A 2019-05-29 09:13:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>反舌音</keb>
2. A 2012-05-06 11:38:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<gloss>retroflex sound</gloss>
1. A* 2012-05-05 01:56:32  Marcus
  Refs:
daijr, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2750870 Active (id: 2007931)
嘘っぽい噓っぽい
うそっぽいウソっぽい (nokanji)
1. [adj-i] [col]
▶ contrived
▶ false-sounding

Conjugations


History:
8. A 2019-05-29 06:08:47  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2019-05-28 18:07:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>噓っぽい</keb>
6. A 2017-02-24 11:05:30  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-23 05:07:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
嘘っぽい	36246
うそっぽい	 8624
ウソっぽい	13578
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ウソっぽい</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
4. A 2016-11-02 11:45:58  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2761330 Active (id: 2299021)

サルコウジャンプサルコージャンプサルコウ・ジャンプサルコー・ジャンプ
1. [n] {figure skating}
▶ Salchow jump



History:
5. A 2024-04-24 14:34:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>Salchow jump (figure skating)</gloss>
+<field>&figskt;</field>
+<gloss>Salchow jump</gloss>
4. A 2019-05-29 09:11:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
サルコウジャンプ	430
サルコージャンプ	142
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>サルコージャンプ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サルコー・ジャンプ</reb>
3. A 2015-01-01 03:04:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&sports;</field>
2. A 2012-12-27 23:43:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-12-27 21:47:35  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/サルコウジャンプ  
http://www.figureskatingguide.com/jump/salchow.html
  Comments:
Goes along with アクセルジャンプ and ルッツジャンプ.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2825550 Active (id: 2007920)
え辛いい辛い蘞辛い
えがらい (え辛い, 蘞辛い)いがらい (い辛い, 蘞辛い)
1. [adj-i]
▶ acrid
▶ pungent
▶ irritating
Cross references:
  ⇒ see: 2036450 【いがらっぽい】 1. feeling rough (of the throat); irritated

Conjugations


History:
4. A 2019-05-29 05:34:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-05-28 18:29:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
ngrams:
No initial match for 蘞辛い
え辛い	471
い辛い	472
えがらい	No matches
いがらい	122
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>い辛い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蘞辛い</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,7 @@
+<re_restr>え辛い</re_restr>
+<re_restr>蘞辛い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いがらい</reb>
+<re_restr>い辛い</re_restr>
+<re_restr>蘞辛い</re_restr>
@@ -12 +25,2 @@
-<xref type="see" seq="2036450">え辛っぽい・えがらっぽい</xref>
+<xref type="see" seq="2036450">いがらっぽい</xref>
+<xref type="see" seq="2036450">いがらっぽい</xref>
2. A 2014-10-19 06:11:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-10-19 00:03:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (combined entry with え辛っぽい),N-grams
  Comments:
GG5's example is in kana, but the n-grams don't support "uk".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839726 Active (id: 2174975)

どうにかならない
1. [exp]
▶ is there anything that can be done?
▶ is it beyond help?
▶ is the case hopeless?
Cross references:
  ⇒ see: 2839992 【どうにかなる】 1. to come out all right; to take care of itself; to be OK



History:
4. A 2022-01-20 03:10:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
どうにかなる	260176
どうにかならない	169512
  Comments:
I feel it's a little idiomatic. The どうにかなる entry doesn't exactly lead one to the meaning of this term.
3. A* 2022-01-09 13:40:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is just the negative form of どうにかなる. Is it needed?
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<xref type="see" seq="2134860">どうにもならない</xref>
-<xref type="see" seq="2839992">如何にかなる</xref>
+<xref type="see" seq="2839992">どうにかなる</xref>
2. A 2019-05-29 01:51:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
どうにかならない	169512
如何にかならない	186
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2134860">どうにもならない</xref>
+<xref type="see" seq="2839992">如何にかなる</xref>
@@ -9,0 +12,2 @@
+<gloss>is it beyond help?</gloss>
+<gloss>is the case hopeless?</gloss>
1. A* 2019-05-10 14:55:59 
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"どうにかならない"
  Comments:
Related to どうにもならない

「でも、パークサイド美術館のオーナーに騙されて、展示会のために貸し出しという約束が、いつの間にか私が売り渡したことになっていて…」
「どうにかならないんですの?」
「無理です。私が知らないうちに、売り渡したことを証明する書類が作られていたんです。」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839883 Active (id: 2007940)
彼女なり
かのじょなり
1. [exp,adj-no]
▶ (in) her way
▶ peculiar to her
Cross references:
  ⇒ see: 2138450 形【なり】 1. style; way; shape; form; appearance; state



History:
7. A 2019-05-29 06:52:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've added 私なり. Looking at the Tanaka sentences I see 6 for this なり: 君なり, 私なり, 彼らなり(2), 自分なり and 彼なり.
6. A* 2019-05-25 09:20:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
自分なり 	1602767 (already an entry)
私なり  	589649
彼なり  	100542
僕なり  	94219
彼女なり 	45580
俺なり  	36871
あなたなり	35322
君なり  	11165
あの人なり	941
  Comments:
I can see the use of this and the 彼なり entry for glossing. 私なり should probably be an entry too, then.
I don't think this is adv - 彼女なりに is the adverbial form, isn't it?
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,3 +13,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="2027280">彼なり</xref>
-<gloss>her way</gloss>
+<xref type="see" seq="2138450">形・なり</xref>
+<gloss>(in) her way</gloss>
5. A* 2019-05-25 00:22:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have to agree. There are several usually-in-kana なりs, and unless someone is on top of the pronoun+なり pattern it can be misleading
Apropos of text glossing, WWWJDIC's current approach makes a hash of the 私なり pattern because it defaults to the particle なり. The experimental version which preprocesses using MeCab at least picks up the right one although the actual translation gets a bit lost because of the breadth of entries with 形 as a surface form.
I'm leaving this open for a bit as I want to address some other pronoun+なり patterns and there is some sentence indexing to be fixed.
4. A* 2019-05-23 23:17:36  Nicolas Maia
  Comments:
I find it useful for text glossing. なり has many disparate meanings, and if you don't know beforehand that it means "way; peculiar to" when placed after a pronoun, it can be hard to piece A with B.
3. A* 2019-05-23 22:32:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need this or 彼なり. It's just 彼/彼女 + なり. We don't have 君なり or 私なり.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839887 Active (id: 2008001)
2000円札二千円札2千円札
にせんえんさつ
1. [n]
▶ 2,000 yen bill
Cross references:
  ⇐ see: 2839888 2000円券【にせんえんけん】 1. 2,000 yen bill



History:
3. A 2019-05-29 10:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-28 06:25:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>2千円札</keb>
1. A* 2019-05-22 10:44:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs nikk
  Comments:
still in circulation, if rare.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839888 Active (id: 2008000)
2000円券二千円券
にせんえんけん
1. [n]
▶ 2,000 yen bill
Cross references:
  ⇒ see: 2839887 2000円札 1. 2,000 yen bill



History:
2. A 2019-05-29 10:00:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<xref type="see" seq="2839887">2000円札</xref>
+<xref type="see" seq="2839887">2000円札</xref>
1. A* 2019-05-22 10:45:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839889 Active (id: 2007998)
1000円券千円券
せんえんけん
1. [n]
▶ 1,000 yen bill
Cross references:
  ⇒ see: 1388790 千円札 1. 1,000 yen bill



History:
3. A 2019-05-29 09:58:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-23 06:24:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>1000円券</keb>
+</k_ele>
1. A* 2019-05-22 10:47:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839890 Active (id: 2008002)
5000円券五千円券
ごせんえんけん
1. [n]
▶ 5,000 yen bill
Cross references:
  ⇒ see: 2839891 五千円札 1. 5,000 yen bill



History:
2. A 2019-05-29 10:02:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see">五千円札</xref>
+<xref type="see" seq="2839891">五千円札</xref>
1. A* 2019-05-22 10:47:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839891 Active (id: 2008003)
5000円札五千円札
ごせんえんさつ
1. [n]
▶ 5,000 yen bill
Cross references:
  ⇐ see: 2839890 5000円券【ごせんえんけん】 1. 5,000 yen bill



History:
2. A 2019-05-29 10:02:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-22 10:48:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839898 Active (id: 2130972)
ホワイト企業
ホワイトきぎょう
1. [n]
▶ company that treats its employees well
▶ company supporting a good work-life balance
Cross references:
  ⇒ ant: 2710780 ブラック企業 1. business that exploits its employees (e.g. through unpaid overtime)



History:
8. A 2021-07-27 02:08:48  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-07-26 14:26:59  Opencooper
  Comments:
Align with ワークライフバランス.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>company supporting a good work/life balance</gloss>
+<gloss>company supporting a good work-life balance</gloss>
6. A 2021-07-23 03:43:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Small trim.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>company which affords its employees a good work/life balance</gloss>
+<gloss>company supporting a good work/life balance</gloss>
5. A* 2021-07-23 03:15:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
or just "company with good work/life balance"...?
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>company which affords its employees a good work/life balance</gloss>
4. A* 2021-07-23 03:13:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Actually I don't think " business with [in?] good standing" is particularly apt. It's really just about how the company treats its 
employees rather than its financial/legal standing, etc.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>business with good standing</gloss>
-<gloss>enterprise that treats its employees well</gloss>
+<gloss>company that treats its employees well</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839963 Active (id: 2007996)
一万円札1万円札
いちまんえんさつ
1. [n]
▶ 10,000 yen bill
Cross references:
  ⇐ see: 2839966 万札【まんさつ】 1. 10,000 yen bill
  ⇐ see: 2839965 1万円券【いちまんえんけん】 1. 10,000 yen bill



History:
3. A 2019-05-29 09:57:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-27 22:39:39 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>10,000 yen note</gloss>
+<gloss>10,000 yen bill</gloss>
1. A* 2019-05-27 22:38:58  Marcus Richert <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839965 Active (id: 2008007)
1万円券一万円券
いちまんえんけん
1. [n]
▶ 10,000 yen bill
Cross references:
  ⇒ see: 2839963 一万円札 1. 10,000 yen bill



History:
2. A 2019-05-29 10:08:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2839963">一万円札</xref>
1. A* 2019-05-28 07:08:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839966 Active (id: 2007997)
万札
まんさつ
1. [n] [abbr,col]
▶ 10,000 yen bill
Cross references:
  ⇒ see: 2839963 一万円札 1. 10,000 yen bill



History:
2. A 2019-05-29 09:57:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 07:09:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
col, I suppose, though daijs doesn't explicitly say so

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839968 Active (id: 2007984)
三歩下がって
さんぽさがって
1. [exp,adv] [id]
▶ with humility (esp. of women in relation to their partner)
▶ humbly
▶ [lit] three steps behind



History:
2. A 2019-05-29 09:24:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 08:43:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
三歩下がる	1061
三歩下がって	3586
三歩が下がって	No matches
三歩を下がって	No matches
三歩下がって師	585 (first word in a proverb that's already an entry in jmdict)

https://komachi.yomiuri.co.jp/t/2011/0727/429662.htm
ある俳優さんの理想の女性のタイプが
「三歩下がってついてくる女性」
というのを見て、具体的にどんな感じなのかな?
と思いトピをたてました。"
"なでしこジャパンの活躍で、大和撫子という言葉への拒否反応が薄れてきていると感じています。"
"・控えめ
・出しゃばることをしない
・夫に不満を持たず付いていく(夫を信じてるから意見をあまり言わない)

なんとな~く、イメージとしてはフネさん(サザエさんの母)ですかね。"
http://anny-u.com/archives/5614
"【本当の意味】女は三歩下がって歩け【知ってる?】"
"「女は三歩下がって歩け」
日本の女性の在り方を表すと言われている言葉の意味をおそらく、世の中の人のほとんどが、 
「女が男を立てる」
「女が男を支える」
「女は控え目であるべき」
 こういった意味でこの言葉を捉えていることかと思います。"
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1380115903
"女性は男より三歩下がって歩くべしと言われていましたが、その由来は?"
https://matome.naver.jp/odai/2137013493920073501
"『3歩下がって後ろを歩く女性』 を好む男性も多いよう!?"

https://togetter.com/li/802156
"witterやFBでここのところよく見る「夫の三歩(三尺)後ろを女性が歩くのは、夫を狙った刺客に切られないため」「妻が荷物を持つのは、夫が
襲われた時に妻が後ろから荷物を投げて援護する距離を確保するため」というのは本当なのでしょうか?そもそもいつ頃から言われた事なのか?江
戸時代当時の武士風俗や風習を考えるとちょっとおかしいと感じた方々が発言していたのをまとめました。        "

at least 8 of the 10 first hits on google are specifically about women
  Comments:
I think we should use adv for -て things like this.
gloss could prob be improved.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839971 Active (id: 2007918)

クリアファイルクリア・ファイル
1. [n]
▶ plastic sleeve (documents)
▶ sheet protector
▶ clear file



History:
2. A 2019-05-29 05:30:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: a 「clear [transparent] file.
  Comments:
I thought "クリアファイル" was wasei, but it comes up on heaps of English sites. I suspect it's a term that didn't catch on well in English.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クリア・ファイル</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,3 @@
-<gloss>plastic sleeve</gloss>
+<gloss>plastic sleeve (documents)</gloss>
+<gloss>sheet protector</gloss>
+<gloss>clear file</gloss>
1. A* 2019-05-28 13:12:25 
  Refs:
大辞泉
https://eow.alc.co.jp/search?q=クリアファイル

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839972 Active (id: 2172965)

メジャーデビューメジャー・デビュー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "major debut"
▶ major (recording) label debut



History:
3. A 2022-01-09 06:18:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>major label debut (recording)</gloss>
+<gloss>major (recording) label debut</gloss>
2. A 2019-05-29 01:54:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not fashion clothing.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>major label debut</gloss>
+<gloss>major label debut (recording)</gloss>
1. A* 2019-05-28 17:43:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/メジャー・デビュー_(%E9%9F%B3%E6
%A5%BD%E5%AE%B6)

yahoo その他の辞典の検索結果 289件

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839973 Active (id: 2007900)

ソロデビューソロ・デビュー
1. [n]
▶ solo debut
▶ debut as a solo artist



History:
2. A 2019-05-29 01:55:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 17:44:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij
yahoo その他の辞典の検索結果 101件

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839974 Active (id: 2007919)
高校デビュー
こうこうデビュー
1. [n] [col]
《oft. derog.》
▶ changing one's image and becoming more social and extroverted upon entering high school



History:
3. A 2019-05-29 05:33:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス
  Comments:
Interesting.
2. A* 2019-05-28 23:20:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo: "中学生の頃は、それほどクラスで目立たない存在だった人が、高校に入ってイメージチェンジを行い、垢抜けた格好や振る舞いをしたり、不良行為に手を染めたりすることなどを意味して用いられる語"
  Comments:
The gloss could still be improved but I think this detail is important.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>attempting to change one's image when one starts high school</gloss>
+<s_inf>oft. derog.</s_inf>
+<gloss>changing one's image and becoming more social and extroverted upon entering high school</gloss>
1. A* 2019-05-28 17:48:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
https://takashionary.com/koukou-debut/

高校デビュー	17989
大学デビュー	9197
留学デビュー	41
中学校デビュー	45
小学校デビュー	327
入社デビュー	No matches
社会人デビュー	16655
  Comments:
Gloss can maybe be improved. Kind of derog but maybe not derog enough for the tag.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839975 Active (id: 2007930)
大学デビュー
だいがくデビュー
1. [n] [col]
▶ attempting to change one's image when one starts university



History:
2. A 2019-05-29 06:07:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 17:49:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
https://takashionary.com/koukou-debut/

高校デビュー	17989
大学デビュー	9197
留学デビュー	41
中学校デビュー	45
小学校デビュー	327
入社デビュー	No matches
社会人デビュー	16655
  Comments:
Gloss can maybe be improved. Kind of derog but maybe not derog enough for the tag.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839976 Active (id: 2007929)
社会人デビュー
しゃかいじんデビュー
1. [n] [col]
▶ attempting to change one's image when one starts working



History:
2. A 2019-05-29 06:07:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the "e.g." added anything.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>attempting to change one's image when one starts working (e.g. after graduating university)</gloss>
+<gloss>attempting to change one's image when one starts working</gloss>
1. A* 2019-05-28 17:51:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
高校デビュー	17989
大学デビュー	9197
留学デビュー	41
中学校デビュー	45
小学校デビュー	327
入社デビュー	No matches
社会人デビュー	16655
  Comments:
Gloss can maybe be improved. Kind of derog but maybe not derog enough for the tag.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839977 Active (id: 2007928)
女喰い女食い
おんなくい
1. [n]
▶ womanizer
▶ philanderer
▶ playboy



History:
2. A 2019-05-29 06:05:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj only has 女喰い.
1. A* 2019-05-28 18:00:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk
女食い	3185
女喰い	19575 (I think mostly because of the title of a book)
女くい	53
女ぐい	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839978 Active (id: 2007927)
男食い男喰い
おとこくいおとこぐい
1. [n]
▶ seductress
▶ coquette
▶ minx



History:
2. A 2019-05-29 06:03:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 18:03:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk (くい)
nicopedia (ぐい)
https://dic.nicovideo.jp/a/男喰い

男食い	1102
男喰い	762
男くい	No matches
男ぐい	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839979 Active (id: 2007926)
愚痴っぽい愚癡っぽい
ぐちっぽいグチっぽい (nokanji)
1. [adj-i]
▶ prone to complaining
▶ petulant
▶ querulous
▶ grumpy

Conjugations


History:
2. A 2019-05-29 06:03:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>prone to complain</gloss>
+<gloss>prone to complaining</gloss>
1. A* 2019-05-28 18:10:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr gg5
愚痴っぽい	24670
愚癡っぽい	No matches
ぐちっぽい	1741
グチっぽい	3752

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839980 Active (id: 2007925)
噎せっぽい咽せっぽい
むせっぽい
1. [adj-i] [uk]
▶ choking
▶ stifling
▶ suffocating

Conjugations


History:
2. A 2019-05-29 06:02:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 18:13:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs gg5

むせっぽい	56
噎せっぽい	No matches
咽せっぽい	No matches
ムセっぽい	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839981 Active (id: 2007924)
苦っぽい
にがっぽい
1. [adj-i]
▶ bitterish
▶ bitter

Conjugations


History:
3. A 2019-05-29 06:02:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-28 18:18:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
1. A* 2019-05-28 18:15:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839982 Active (id: 2007923)
惚れっぽい
ほれっぽい
1. [adj-i]
▶ soon to fall in love

Conjugations


History:
2. A 2019-05-29 06:01:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 18:17:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
惚れっぽい	16043
ほれっぽい	1118
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3557/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839983 Active (id: 2007922)
湿気っぽい
しけっぽい
1. [adj-i]
▶ damp
▶ humid
▶ moist

Conjugations


History:
2. A 2019-05-29 06:01:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 18:21:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839984 Active (id: 2007921)
茶っぽい
ちゃっぽい
1. [adj-i]
▶ brownish

Conjugations


History:
2. A 2019-05-29 06:01:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 18:31:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr gg5
ちゃっぽい	1251
茶っぽい	5755

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839986 Active (id: 2007913)
煙っぽい烟っぽい
けむっぽい
1. [adj-i] [uk]
▶ smoky

Conjugations


History:
2. A 2019-05-29 04:54:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 18:38:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
けむっぽい	23
煙っぽい	976

烟っぽい	No matches
  Comments:
smokyish really

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839987 Active (id: 2007912)
紫っぽい
むらさきっぽい
1. [adj-i]
▶ purplish

Conjugations


History:
2. A 2019-05-29 04:54:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 20:16:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ピンクっぽい	23435
紫っぽい	16064


赤っぽい	67670
黄色っぽい	60647
茶っぽい	5755
青っぽい	44880
黒っぽい	218872
  Comments:
Not in the kokugo's, but 赤っぽい、黄色っぽい、茶っぽい、青っぽい、黒っぽい etc. are, and 紫っぽい isn't THAT far behind these in 
the ngrams (1/3rd of the hits). It's also good for reverse lookups.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839988 Active (id: 2007896)

ピンクっぽい
1. [adj-i]
▶ pinkish

Conjugations


History:
2. A 2019-05-29 01:52:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 20:17:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ピンクっぽい	23435


赤っぽい	67670
黄色っぽい	60647
茶っぽい	5755
青っぽい	44880
黒っぽい	218872
  Comments:
Not in the kokugo's, but 赤っぽい、黄色っぽい、茶っぽい、青っぽい、黒っぽい etc. are, and ピンクっぽい isn't THAT far behind 
these in the ngrams (1/3rd of the hits). It's also good for reverse lookups.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839989 Active (id: 2008033)
裏録
うらろく
1. [n,vs]
▶ background recording
▶ recording a different TV program than one is watching

Conjugations


History:
3. A 2019-05-29 22:11:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>recording a different TV program then one is watching</gloss>
+<gloss>recording a different TV program than one is watching</gloss>
2. A 2019-05-29 04:54:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 20:24:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839990 Active (id: 2007910)
裏流
うらりゅう
1. [n]
▶ Urasenke school of tea ceremony
Cross references:
  ⇒ see: 1550400 裏千家 1. Urasenke school of tea ceremony



History:
2. A 2019-05-29 04:53:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
1. A* 2019-05-28 20:25:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839991 Active (id: 2007909)
移動手段
いどうしゅだん
1. [n]
▶ means of transportation
▶ transport service



History:
2. A 2019-05-29 04:51:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
A bit over-specific.
  Diff:
@@ -13,4 +13 @@
-<gloss>means of migration</gloss>
-<gloss>shifting means</gloss>
-<gloss>transportation device</gloss>
-<gloss>transfer</gloss>
+<gloss>transport service</gloss>
1. A* 2019-05-28 23:03:55  Nicolas Maia
  Refs:
goo https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/移動手段/#clj-251012
alc https://eow.alc.co.jp/search?q=移動手段&ref=sa
クロスランゲージ 37分野専門語辞書 https://ejje.weblio.jp/content/移動手段

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839992 Active (id: 2271900)
如何にかなる [rK]
どうにかなるどーにかなる [sk]
1. [exp,v5r] [uk]
▶ to come out all right
▶ to take care of itself
▶ to be OK
Cross references:
  ⇐ see: 2839726 どうにかならない 1. is there anything that can be done?; is it beyond help?; is the case hopeless?

Conjugations


History:
5. A 2023-06-19 20:49:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2023-06-18 11:21:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly sk for どーにかなる.
3. A* 2023-06-18 05:41:19  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

如何にかなる     578  0.2%
どうにかなる 260,176 95.2%
どーにかなる  12,646  4.6%
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>どーにかなる</reb>
+<re_nokanji/>
2. A 2019-06-01 16:41:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 01:29:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
どうにかなる	260176
如何にかなる	578
GG5, ルミナス, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839993 Active (id: 2008707)
私なり
わたしなり
1. [exp,adj-no]
▶ (in) my own way
Cross references:
  ⇒ see: 2138450 形【なり】 1. style; way; shape; form; appearance; state



History:
2. A 2019-06-04 20:55:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think adj-no is right. (but not adv)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2019-05-29 06:43:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
私なり  	589649
  Comments:
Discussion at 2839883.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839994 Active (id: 2007943)
スポットを当てる
スポットをあてる
1. [exp,v1]
▶ to shine a spotlight on
2. [exp,v1] [id]
▶ to highlight
▶ to bring attention to

Conjugations


History:
2. A 2019-05-29 06:58:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 06:48:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij, imidas
daijs: 6 「スポットライト」の略。「スポットが当
たる」
daijr:⑥  スポット━ライトの略。 「話題の新人に
-を当てる」


スポットが当たる	6765
スポットがあたる	2179
スポットが当たった	2960
スポットがあたった	711
スポットを当てる	21931
スポットをあてる	6242
スポットを当てた	48786
スポットをあてた	14585


cf
スポットライトを当てる	4078 (which I 
think might be mainly literal)



https://news.yahoo.co.jp/pickup/6324934

令和時代初の国賓としてトランプ大統領夫妻を迎えた4
日間の日程が、無事に終了した。滞在中、相撲観戦、ゴ
ルフ外交、炉端焼き店での非公式夕食会など、さまざま
なシーンにスポットが当たった。
  Comments:
スポットライトを当てる	4078

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839995 Active (id: 2064008)
スポットが当たる
スポットがあたる
1. [exp,v5r]
▶ to be in the spotlight
2. [exp,v5r] [id]
▶ to come into focus (of attention)
▶ to come into the spotlight

Conjugations


History:
4. A 2020-04-09 23:59:27  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2020-04-09 22:17:25  Chris Vasselli <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&e=1999873
  Comments:
当たる is a godan verb, not an ichidan verb.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&v1;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
@@ -17 +17 @@
-<pos>&v1;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
2. A 2019-05-29 06:58:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure it's two senses.
1. A* 2019-05-29 06:51:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 6 「スポットライト」の略。「スポットが当
たる」
daijr:⑥  スポット━ライトの略。 「話題の新人に
-を当てる」


スポットが当たる	6765
スポットがあたる	2179
スポットが当たった	2960
スポットがあたった	711
スポットを当てる	21931
スポットをあてる	6242
スポットを当てた	48786
スポットをあてた	14585


cf
スポットライトが当たる	4670



https://news.yahoo.co.jp/pickup/6324934

令和時代初の国賓としてトランプ大統領夫妻を迎えた4
日間の日程が、無事に終了した。滞在中、相撲観戦、ゴ
ルフ外交、炉端焼き店での非公式夕食会など、さまざま
なシーンにスポットが当たった。
  Comments:
スポットライトを当てる	4078

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839996 Active (id: 2007968)

ダークエルフダーク・エルフ
1. [n]
▶ dark elf (fictional race)



History:
2. A 2019-05-29 08:46:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 06:56:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ダークエルフ	50381
wiki
  Comments:
Common Fantasy trope

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839997 Active (id: 2007963)
成年年齢
せいねんねんれい
1. [n]
▶ age of majority
▶ age of adulthood
Cross references:
  ⇒ see: 2834723 成人年齢 1. age of majority; age of adulthood



History:
2. A 2019-05-29 08:38:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
成人年齢	3633
成年年齢	497
KOD追加語彙, 医学英和辞典
1. A* 2019-05-29 07:15:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839998 Active (id: 2007962)
スポーツの日
スポーツのひ
1. [exp,n]
▶ Health and Sports Day (national holiday; second Monday in October)
▶ Sports Day
Cross references:
  ⇒ see: 1409210 体育の日 1. Health and Sports Day (national holiday; second Monday in October); Health-Sports Day; Sports Day



History:
3. A 2019-05-29 08:35:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1409210">体育の日</xref>
2. A* 2019-05-29 07:48:51 
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>Health and Sports Day (national holiday</gloss>
-<gloss>second Monday in October)</gloss>
+<gloss>Health and Sports Day (national holiday; second Monday in October)</gloss>
1. A* 2019-05-29 07:18:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
new name for 体育の日 starting 2020

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839999 Active (id: 2007961)
山の日
やまのひ
1. [exp,n]
▶ Mountain Day (national holiday; August 11)



History:
3. A 2019-05-29 08:34:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-29 07:22:46 
  Refs:
[補説]東京オリンピック・パラリンピックの開催される
令和2年(2020)に限り、8月10日に移動される。
sorry, not "therafter", onlyin 2020
1. A* 2019-05-29 07:21:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
August 11 in 2019, thereafter August 10

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840000 Active (id: 2007960)
復興特別所得税
ふっこうとくべつしょとくぜい
1. [n]
▶ Special Income Tax for Reconstruction (of areas affected by the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami)
Cross references:
  ⇐ see: 2856991 復興税【ふっこうぜい】 1. reconstruction tax



History:
2. A 2019-05-29 08:33:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 07:25:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daiks

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840001 Active (id: 2007959)

オートライトオート・ライト
1. [n] Source lang: eng(wasei) "auto light"
▶ automatic headlights



History:
2. A 2019-05-29 08:31:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2019-05-29 07:44:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840002 Active (id: 2007993)
新型車
しんがたしゃ
1. [n]
▶ new car model
▶ late-model car



History:
3. A 2019-05-29 09:51:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Used in 13 GG5 entries as well.
2. A 2019-05-29 08:30:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
  Comments:
I'm happy with it, but you can put 新型 in front of many things.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>late-model car</gloss>
1. A* 2019-05-29 07:48:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
新型車	810517
not quite the same thing as 新車

オート‐ライト
《〈和〉auto+light》暗くなると自動的に点灯する
自動車のヘッドライト。車載のセンサーで周囲の明るさ
を感知し、ある一定の明るさよりも暗くなると点灯す
る。日没前後の交通事故を減らすことを目的とし、令和
2年(2020)4月以降発売の新型車への搭載が義務付け
られる。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840003 Active (id: 2007991)
スウェーデン刺繍スウェーデン刺繡
スウェーデンししゅう
1. [n]
▶ Swedish weaving
▶ Swedish embroidery
▶ huck embroidery
▶ huck weaving



History:
2. A 2019-05-29 09:27:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 08:52:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

スウェーデン刺繍	630
スウェーデン刺繡	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840004 Active (id: 2007987)
松葉油
まつばゆ
1. [n]
▶ pine oil
▶ pine-needle oil



History:
2. A 2019-05-29 09:26:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>pine-needle oil</gloss>
1. A* 2019-05-29 09:02:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk daijr jst
松葉油	611

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840005 Active (id: 2008004)

ノルディックファッションノルディック・ファッション
1. [n]
▶ Nordic fashion
▶ Scandinavian fashion



History:
2. A 2019-05-29 10:03:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 09:03:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840006 Active (id: 2007989)
北ヨーロッパ
きたヨーロッパ
1. [n]
▶ Northern Europe



History:
2. A 2019-05-29 09:27:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 09:04:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk

北ヨーロッパ	25957
南ヨーロッパ	23480
西ヨーロッパ	61708
東ヨーロッパ	49611

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840007 Active (id: 2007988)
南ヨーロッパ
みなみヨーロッパ
1. [n]
▶ Southern Europe



History:
2. A 2019-05-29 09:26:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 09:05:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk daijs

北ヨーロッパ	25957
南ヨーロッパ	23480
西ヨーロッパ	61708
東ヨーロッパ	49611

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840008 Active (id: 2008044)
要塞島
ようさいとう
1. [n]
▶ sea fort
▶ island fort



History:
2. A 2019-05-30 02:38:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 09:23:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs スオメンリンナ:
フィンランドの首都、ヘルシンキの南方にある要塞島

要塞島	4233
  Comments:
Stritctly speaking it's the island the fort is on, not the fort itself

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840009 Active (id: 2007992)

ハッピーライフハッピー・ライフ
1. [n]
▶ happy life



History:
2. A 2019-05-29 09:29:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 09:27:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ハッピーライフ	119716
幸せな人生	99000
幸せなライフ	171
  Comments:
A+B but very common and an oddly specific construction

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840010 Rejected (id: 2008031)
巨躯巨軀
きょく
1. [n]
▶ large build
Cross references:
  ⇒ see: 1232170 巨体 1. huge body; large build

History:
2. R 2019-05-29 21:28:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Already an entry (1231990). I'll add 巨軀 there.
1. A* 2019-05-29 10:32:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
巨躯	8397
巨軀	No matches
大きなからだ	1849
巨体	159761

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840011 Active (id: 2008706)
ウラン238ウラン-238ウラン二三八
ウランにひゃくさんじゅうはち
1. [n]
▶ uranium-238 (U-238)



History:
2. A 2019-06-04 20:54:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
With hyphen on CNIC.jp
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ウラン-238</keb>
1. A* 2019-05-29 12:25:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ウラン二三五	1628
ウラン二三八	539
KOD追加語彙, etc. (ウラン238)
  Comments:
Since we have U-235 as an entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840012 Active (id: 2008037)
フランス人形
フランスにんぎょう
1. [n]
▶ French doll
Cross references:
  ⇐ see: 2859511 日本人形【にほんにんぎょう】 1. Japanese-style doll; doll with traditional Japanese clothing



History:
2. A 2019-05-30 01:14:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (フランスの貴婦人や町娘の姿を表現した人形。) GG5.
  Comments:
Seems term is used in English a bit.
1. A* 2019-05-29 13:22:16 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/フランス人形

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840013 Active (id: 2008050)
八王子
はちおうじ
1. [n]
▶ Hachiōji (city)



History:
2. A 2019-05-30 02:57:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cities_designated_by_government_ordinance_of_Japan#List_of_designated_cities
http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Proper_Names
  Comments:
It's not actually a "designated city" but I don't mind it being an entry here.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>city located in the western portion of Tokyo Metropolis, Japan</gloss>
+<gloss>Hachiōji (city)</gloss>
1. A* 2019-05-29 18:09:15 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5027237 Active (id: 2007981)

クヌート
1. [person]
▶ Cnut the Great (ca 996-1035.11.12)
▶ Canute
2. [male]
▶ Knute



History:
1. A 2019-05-29 09:18:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wiktionary.org/wiki/Knute
  Diff:
@@ -8 +8,6 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Cnut the Great (ca 996-1035.11.12)</gloss>
+<gloss>Canute</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<misc>&male;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5078129 Active (id: 2007979)

ボリホルム
1. [place]
▶ Borgholm (Sweden)



History:
1. A 2019-05-29 09:14:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Borgholm</gloss>
+<gloss>Borgholm (Sweden)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5080315 Active (id: 2236165)

マクドナルド [spec1]
1. [surname]
▶ MacDonald
▶ Macdonald
▶ Mcdonald
2. [company]
▶ McDonald's (fast food chain)



History:
6. A 2023-05-08 23:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2021-01-05 06:20:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-01-04 21:06:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>McDonald's</gloss>
+<gloss>McDonald's (fast food chain)</gloss>
3. A 2019-05-29 01:52:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-28 22:53:48  Nicolas Maia
  Comments:
Fixing brand name
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>MacDonald's</gloss>
+<gloss>McDonald's</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741965 Active (id: 2236747)

モスバーガー [spec1]
1. [company]
▶ MOS Burger



History:
3. A 2023-05-08 23:48:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2019-05-29 01:53:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-28 22:56:39  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/MOS_Burger
https://ja.wikipedia.org/wiki/モスバーガー
  Comments:
Japanese fast-food chain; notably present in Genki, a popular textbook for Japanese beginners

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741966 Active (id: 2008288)

ホワイトマウンテンホワイト・マウンテン
1. [place]
▶ White Mountain



History:
2. A 2019-06-01 16:16:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 06:28:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
ホワイトマウンテン	824

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741967 Active (id: 2234042)

シエラクラブ [spec1] シエラ・クラブ
1. [organization]
▶ Sierra Club



History:
3. A 2023-05-06 06:11:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2019-06-01 16:16:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 06:29:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741968 Active (id: 2235488)
長くつ下のピッピ
ながくつしたのピッピ [spec1]
1. [work]
▶ Pippi Longstocking (1945 children's book by Astrid Lindgren)



History:
3. A 2023-05-07 06:34:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2019-05-30 02:39:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-29 08:56:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741969 Active (id: 2154126)

ガムラスタンガムラ・スタン
1. [place]
▶ Gamla stan (Stockholm)



History:
3. A 2021-10-28 20:24:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-28 03:17:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&place;</misc>
1. A 2019-05-29 09:10:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741970 Active (id: 2007980)
カクネス塔
カクネスとう
1. [place]
▶ Kaknäs tower (Sweden)



History:
1. A 2019-05-29 09:15:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741971 Active (id: 2044746)

スカンセン
1. [place]
▶ Skansen (open air-museum and zoo in Stockholm, Sweden)



History:
2. A 2019-07-17 19:30:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Skansen (open air-museum and zoo south of Stockholm, Sweden)</gloss>
+<gloss>Skansen (open air-museum and zoo in Stockholm, Sweden)</gloss>
1. A 2019-05-29 09:20:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741972 Active (id: 2007985)

スモーランド
1. [place]
▶ Småland (historical province of southern Sweden)



History:
1. A 2019-05-29 09:25:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml