JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[num]
▶ 1,000 ▶ one thousand |
8. | A 2019-06-01 16:25:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -21,0 +23 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
7. | A 2019-05-25 22:05:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. It would have a heap of restrictions and not achieve much. |
|
6. | A* 2019-05-23 06:53:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 千 can also be written as 1000, 一〇〇〇. Should 一千 and 千 be merged? |
|
5. | A 2019-05-23 00:56:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, 一一〇番, etc. |
|
4. | A* 2019-05-22 10:22:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk ミレニアム 〘名〙 (millennium)① 西暦で、一〇〇〇年を一単位とした期間。一〇〇〇年間。 |
|
Comments: | This type of writing is common on restaurant menus also. I think we should include it for all numerals. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<k_ele> +<keb>一〇〇〇</keb> +</k_ele> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,n-suf]
▶ rise ▶ increase ▶ ascent
|
|||||||
2. |
[n]
▶ income ▶ takings ▶ earnings ▶ proceeds ▶ (crop) yield ▶ return ▶ profit |
|||||||
3. |
[n]
▶ completion ▶ end ▶ finish |
|||||||
4. |
[n]
▶ end result (e.g. of crafts) ▶ how something comes out ▶ finish |
|||||||
5. |
[n]
[uk]
▶ finishing (in a board or card game, etc.)
|
|||||||
6. |
[n]
[abbr]
▶ green tea (esp. in a sushi restaurant)
|
|||||||
7. |
[suf]
▶ after (rain, illness, etc.) |
|||||||
8. |
[suf]
▶ ex- (e.g. ex-bureaucrat) ▶ former |
14. | A 2020-10-23 19:29:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2020-10-23 06:22:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | (also importantly mahjong) |
|
Diff: | @@ -52 +52 @@ -<gloss>finishing (in a board or card game)</gloss> +<gloss>finishing (in a board or card game, etc.)</gloss> |
|
12. | A* 2020-10-23 02:45:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 5 双六(すごろく)で、駒が最終の所に進んで勝つこと。また、トランプやマージャンなどで、役ができて勝つこと。 Kind of want to make it [int] because you often declare "あがり!" |
|
Diff: | @@ -47,0 +48,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>finishing (in a board or card game)</gloss> |
|
11. | A 2020-01-05 20:43:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -21 +21,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
10. | A 2020-01-04 20:12:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sentences aligned. |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to search for ▶ to seek for ▶ to look for |
4. | A 2019-05-27 22:07:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-05-25 22:23:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 捜し求める 21188 探し求める 38000 捜しもとめる 34 探しもとめる 437 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,5 @@ +<k_ele> +<keb>探し求める</keb> +<ke_pri>news2</ke_pri> +<ke_pri>nf35</ke_pri> +</k_ele> @@ -8,3 +13,4 @@ -<keb>探し求める</keb> -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf35</ke_pri> +<keb>探しもとめる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>捜しもとめる</keb> |
|
2. | A 2016-12-28 03:56:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-12-24 12:18:15 | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ land mine |
|
2. |
[n]
[col]
▶ topic that sets someone off ▶ sensitive topic ▶ taboo topic ▶ trigger |
|
3. |
[n]
[col]
▶ something that seems fine at first but turns out to be very bad (e.g. product, business) ▶ booby trap ▶ pitfall |
4. | A 2019-05-25 22:29:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe better. |
|
Diff: | @@ -29,2 +29,2 @@ -<gloss>product, place of business etc. that seems fine at first but turns out to be very bad</gloss> -<gloss>trap</gloss> +<gloss>something that seems fine at first but turns out to be very bad (e.g. product, business)</gloss> +<gloss>booby trap</gloss> @@ -32 +31,0 @@ -<gloss>booby trap</gloss> |
|
3. | A* 2019-05-23 07:58:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | zokugo: "地雷とは、利用してみて始めて問題があることに気付くもの。" saw as "地雷店" in a google maps review. Same meaning as in 地雷臭 (which perhaps doesn't need to be an entry with this sense here) |
|
Comments: | Gloss can probably be improved |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss g_type="fig">booby trap</gloss> @@ -22 +21 @@ -<gloss>topic that sets one off (esp. based on previous experience)</gloss> +<gloss>topic that sets someone off</gloss> @@ -24,0 +24,9 @@ +<gloss>trigger</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>product, place of business etc. that seems fine at first but turns out to be very bad</gloss> +<gloss>trap</gloss> +<gloss>pitfall</gloss> +<gloss>booby trap</gloss> |
|
2. | A 2015-09-07 13:43:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-09-05 22:46:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, gg5 http://zokugo-dict.com/12si/jirai.htm |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,8 @@ +<gloss g_type="fig">booby trap</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>topic that sets one off (esp. based on previous experience)</gloss> +<gloss>sensitive topic</gloss> +<gloss>taboo topic</gloss> |
1. |
[n]
▶ geisha living and working in a restaurant, inn, etc. (as opposed to in a geisha house) ▶ in-house geisha |
2. | A 2019-05-25 01:22:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-23 09:40:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | oK is a guess |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>内藝者</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -12 +16,2 @@ -<gloss>geisha living in the establishment</gloss> +<gloss>geisha living and working in a restaurant, inn, etc. (as opposed to in a geisha house)</gloss> +<gloss>in-house geisha</gloss> |
1. |
[n]
▶ opposite side ▶ bottom ▶ other side ▶ side hidden from view ▶ undersurface ▶ reverse side
|
|||||
2. |
[n]
▶ rear ▶ back ▶ behind |
|||||
3. |
[n]
▶ lining ▶ inside |
|||||
4. |
[n]
▶ in the shadows ▶ behind the scenes ▶ offstage ▶ behind (someone's) back |
|||||
5. |
[n]
▶ more (to something than meets the eye) ▶ hidden side (e.g. of one's personality) ▶ unknown circumstances ▶ different side |
|||||
6. |
[n]
▶ proof
|
|||||
7. |
[n]
▶ opposite (of a prediction, common sense, etc.) ▶ contrary
|
|||||
8. |
[n]
▶ inverse (of a hypothesis, etc.)
|
|||||
9. |
[n]
{baseball}
▶ bottom (of an inning) ▶ last half (of an inning)
|
10. | A 2019-05-25 01:21:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -40 +40 @@ -<gloss>behind (somebody's) back</gloss> +<gloss>behind (someone's) back</gloss> |
|
9. | A* 2019-05-23 20:24:36 | |
Diff: | @@ -40 +40 @@ -<gloss>behind one's back</gloss> +<gloss>behind (somebody's) back</gloss> |
|
8. | A 2018-03-01 05:43:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Examples adjusted. |
|
7. | A* 2018-02-21 05:27:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij gg5 prog |
|
Diff: | @@ -17 +17,4 @@ -<gloss>bottom (or another side that is hidden from view)</gloss> +<gloss>opposite side</gloss> +<gloss>bottom</gloss> +<gloss>other side</gloss> +<gloss>side hidden from view</gloss> @@ -19 +21,0 @@ -<gloss>opposite side</gloss> @@ -26 +28 @@ -<gloss>behind (the house)</gloss> +<gloss>behind</gloss> @@ -35 +37 @@ -<gloss>out of sight</gloss> +<gloss>in the shadows</gloss> @@ -37 +39,9 @@ -<gloss>in the shadows</gloss> +<gloss>offstage</gloss> +<gloss>behind one's back</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>more (to something than meets the eye)</gloss> +<gloss>hidden side (e.g. of one's personality)</gloss> +<gloss>unknown circumstances</gloss> +<gloss>different side</gloss> @@ -47,0 +58 @@ +<gloss>contrary</gloss> |
|
6. | A 2017-02-10 11:54:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp,adv]
▶ in one's own way or style
|
3. | A 2019-05-25 21:37:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<pos>&prt;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A* 2019-05-25 09:20:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Shouldn't this be adv rather than prt? |
|
1. | A 2005-05-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-no]
▶ (in) one's own way
|
5. | A 2019-05-29 09:55:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2019-05-29 06:39:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2138450">形・なり</xref> |
|
3. | A 2019-05-27 22:03:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
2. | A* 2019-05-25 09:13:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 彼女なり and 彼なり are [adj-no,adv] I don't think adv is quite right though? 自分なりに would be adverbial but without the に...? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>one's own special way</gloss> +<gloss>(in) one's own way</gloss> |
|
1. | A 2006-11-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1]
[rare]
▶ to give up searching (for someone or something) |
4. | A 2019-05-25 22:17:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 捜し倦ねる No matches 捜しあぐねる 42 探しあぐねる 433 探し倦ねる No matches |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>捜し倦ねる</keb> +<keb>探しあぐねる</keb> @@ -11 +11,4 @@ -<keb>探しあぐねる</keb> +<keb>探し倦ねる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>捜し倦ねる</keb> |
|
3. | A* 2019-05-25 15:44:31 | |
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>探しあぐねる</keb> |
|
2. | A 2018-12-09 12:37:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2018-12-03 08:24:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr g ng 捜し倦ねる No matches 捜しあぐねる 42 さがしあぐねる No matches |
1. |
[adj-i]
[abbr]
《often 屈託なく》 ▶ carefree ▶ free from worry
|
5. | A 2019-05-25 22:09:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Perhaps we should add "abbr" when a を is dropped. |
|
4. | A* 2019-05-21 00:53:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't know if we generally mark these kinds of entries as [abbr] (although perhaps we should?) like when a を is dropped from an expression and we include both the を version and the non-を version, the non-を version hasn't been called an abbr to date, i think |
|
3. | A* 2019-05-16 01:53:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 屈託ない 5203 屈託なく 17982 屈託のない 42078 屈託のなく 49 |
|
Comments: | My grammar references are silent on this, but I feel that 屈託ない is an abbreviated form of 屈託のない, but is plainly preferred when the ない is being used to form an adverb. Here is an attempt to line it up as Rene suggested. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>屈託なく</keb> +<keb>屈託ない</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>くったくなく</reb> +<reb>くったくない</reb> @@ -11,2 +11,5 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>without care</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<xref type="see" seq="1872220">屈託のない・くったくのない</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>often 屈託なく</s_inf> +<gloss>carefree</gloss> |
|
2. | A* 2019-05-15 11:25:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | if this is needed, it should go in as 屈託ない [adj-i]. (note: there is already an entry for 屈託のない) |
|
1. | A* 2019-05-15 10:03:46 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=屈託な |
1. |
[exp,adj-no]
▶ (in) her way ▶ peculiar to her
|
7. | A 2019-05-29 06:52:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've added 私なり. Looking at the Tanaka sentences I see 6 for this なり: 君なり, 私なり, 彼らなり(2), 自分なり and 彼なり. |
|
6. | A* 2019-05-25 09:20:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 自分なり 1602767 (already an entry) 私なり 589649 彼なり 100542 僕なり 94219 彼女なり 45580 俺なり 36871 あなたなり 35322 君なり 11165 あの人なり 941 |
|
Comments: | I can see the use of this and the 彼なり entry for glossing. 私なり should probably be an entry too, then. I don't think this is adv - 彼女なりに is the adverbial form, isn't it? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,3 +13,2 @@ -<pos>&adv;</pos> -<xref type="see" seq="2027280">彼なり</xref> -<gloss>her way</gloss> +<xref type="see" seq="2138450">形・なり</xref> +<gloss>(in) her way</gloss> |
|
5. | A* 2019-05-25 00:22:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I have to agree. There are several usually-in-kana なりs, and unless someone is on top of the pronoun+なり pattern it can be misleading Apropos of text glossing, WWWJDIC's current approach makes a hash of the 私なり pattern because it defaults to the particle なり. The experimental version which preprocesses using MeCab at least picks up the right one although the actual translation gets a bit lost because of the breadth of entries with 形 as a surface form. I'm leaving this open for a bit as I want to address some other pronoun+なり patterns and there is some sentence indexing to be fixed. |
|
4. | A* 2019-05-23 23:17:36 Nicolas Maia | |
Comments: | I find it useful for text glossing. なり has many disparate meanings, and if you don't know beforehand that it means "way; peculiar to" when placed after a pronoun, it can be hard to piece A with B. |
|
3. | A* 2019-05-23 22:32:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need this or 彼なり. It's just 彼/彼女 + なり. We don't have 君なり or 私なり. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ seatbelt submarining (sliding under a seatbelt during a collision) ▶ seat belt submarining |
2. | A 2019-05-25 01:20:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>seatbelt submarining (sliding under the lap restraint portion of a seatbelt during a collission)</gloss> +<gloss>seatbelt submarining (sliding under a seatbelt during a collision)</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-23 09:12:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | clarification could prob be shortened |
1. |
[n]
[rare]
▶ geisha of loose morals ▶ geisha who is easy to bed |
2. | A 2019-05-25 01:19:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams. 13 WWW hits |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2019-05-23 09:31:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, 隠語大辞典 (weblio) |
1. |
[n]
▶ fallen geisha ▶ geisha who prostitutes herself |
2. | A 2019-05-25 01:16:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JLD ころび芸者 < 20 転び芸者 31 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>ころび芸者</keb> +<keb>転び芸者</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>転び芸者</keb> +<keb>ころび芸者</keb> @@ -15 +15 @@ -<gloss>geisha of loose morals</gloss> +<gloss>fallen geisha</gloss> @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>geisha who sells sex</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-23 09:32:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, daijs 床芸者 entry: "芸を売るのでなく、客と床をともにするだけの芸者。ころび芸者。" |
1. |
[n]
▶ fallen geisha ▶ geisha who prostitutes herself |
2. | A 2019-05-25 01:14:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Diajr: 芸者とは名ばかりで、床で客と寝るばかりの私娼。ころび芸者。 |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>geisha of loose morals</gloss> +<gloss>fallen geisha</gloss> @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>geisha who sells sex</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-23 09:33:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk daij |
1. |
[n]
▶ ex-geisha ▶ former geisha |
3. | A 2019-05-25 10:44:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 芸者上がり 462 芸者上り 61 芸者上 No matches 藝者上がり No matches 藝者上り No matches 芸者あがり 233 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>芸者あがり</keb> |
|
2. | A 2019-05-25 01:07:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -8 +8,10 @@ -<keb>芸者上り・藝者上がり・藝者上り</keb> +<keb>芸者上り</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>芸者上</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>藝者上がり</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>藝者上り</keb> |
|
1. | A* 2019-05-23 09:36:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
▶ town geisha ▶ geisha not working in a red-light district |
2. | A 2019-05-25 01:05:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-23 09:37:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
[arch]
▶ Edo geisha ▶ [expl] geisha living and working inside Edo (not one of the red-light districts on its outskirts) |
2. | A 2019-05-25 01:05:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>geisha living and working inside Edo (and not in one of the red-light districts on its outskirts)</gloss> +<gloss g_type="expl">geisha living and working inside Edo (not one of the red-light districts on its outskirts)</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-23 09:41:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
▶ hiring a geisha |
2. | A 2019-05-25 01:03:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-23 09:43:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | oK is a guess |
1. |
[n]
[rare]
▶ carved head of a mizuchi
|
3. | A 2024-02-15 20:42:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ 蛟首 │ 54 │ 3.0% │ │ チ首 │ 23 │ 1.3% │ │ 螭首 │ 0 │ 0.0% │ │ ちしゅ │ 1,731 │ 95.7% │ │ チしゅ │ 0 │ 0.0% │ - drop ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>蛟首</re_restr> -<re_restr>螭首</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>チしゅ</reb> -<re_restr>チ首</re_restr> |
|
2. | A 2019-05-25 01:02:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 蛟首 54 螭首 <20 チ首 23 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>螭首</keb> +<keb>蛟首</keb> @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>螭首</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>蛟首</re_restr> +<re_restr>螭首</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チしゅ</reb> +<re_restr>チ首</re_restr> @@ -15 +24,3 @@ -<gloss g_type="expl">shape of a head of a mythical hornless dragon carved into stone</gloss> +<xref type="see" seq="2817280">蛟・みずち</xref> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>carved head of a mizuchi</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-23 22:02:56 Nicolas Maia | |
Refs: | daijiten, daijirin https://kotobank.jp/word/螭首-325246 https://ja.wikipedia.org/wiki/チ首 https://en.wikipedia.org/wiki/Chi_(mythology) |
|
Comments: | unwieldy gloss |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ (biological) neural network ▶ neural circuit ▶ nerve network |
2. | A 2019-05-25 00:53:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Need to show it's not an AI NN. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> @@ -14 +15 @@ -<gloss>nerve net</gloss> +<gloss>nerve network</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-24 08:24:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog (neural network entry) 神経網 2585 |
|
Comments: | anat? biol? |
1. |
[n]
▶ cedar board |
2. | A 2019-05-25 21:40:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 - has "sugi board" |
|
1. | A* 2019-05-25 01:46:51 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, nikk |
1. |
[n]
▶ disregarding strategy and using brute force |
2. | A 2019-05-25 21:42:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-25 01:53:22 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
1. |
[adj-no]
▶ outside one's jurisdiction |
2. | A 2019-05-26 04:12:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>out of one's jurisdiction</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>outside one's jurisdiction</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-25 13:53:55 Adrian <...address hidden...> |
1. |
[exp,v1]
▶ to try to unsettle someone ▶ to throw off balance |
2. | A 2019-05-26 02:43:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 揺さぶりをかける 11557 揺さぶりを掛ける 571 https://ejje.weblio.jp/content/揺さぶりをか�% 91%E3%82%8B |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>揺さぶりを掛ける</keb> @@ -13 +16,2 @@ -<gloss>to throw off (mental) balance</gloss> +<gloss>to try to unsettle someone</gloss> +<gloss>to throw off balance</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-25 15:56:20 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=揺さぶりをかける |