JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1164250 Active (id: 2008294)
1000 [spec1] 一千 [news1,nf23] 1千一〇〇〇
いっせん [spec1,news1,nf23]
1. [num]
▶ 1,000
▶ one thousand



History:
8. A 2019-06-01 16:25:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -21,0 +23 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
7. A 2019-05-25 22:05:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so. It would have a heap of restrictions and not achieve much.
6. A* 2019-05-23 06:53:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
千 can also be written as 1000, 一〇〇〇. Should 一千 and 千 be merged?
5. A 2019-05-23 00:56:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, 一一〇番, etc.
4. A* 2019-05-22 10:22:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk
ミレニアム
〘名〙 (millennium)① 西暦で、一〇〇〇年を一単位とした期間。一〇〇〇年間。
  Comments:
This type of writing is common on restaurant menus also. I think we should include it for all numerals.
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+<k_ele>
+<keb>一〇〇〇</keb>
+</k_ele>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352190 Active (id: 2084995)
上がり [ichi1,news1,nf08] 揚がり
あがり [ichi1,news1,nf08]
1. [n,n-suf]
▶ rise
▶ increase
▶ ascent
Cross references:
  ⇔ ant: 1609810 下がり 1. fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward)
2. [n]
▶ income
▶ takings
▶ earnings
▶ proceeds
▶ (crop) yield
▶ return
▶ profit
3. [n]
▶ completion
▶ end
▶ finish
4. [n]
▶ end result (e.g. of crafts)
▶ how something comes out
▶ finish
5. [n] [uk]
▶ finishing (in a board or card game, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2684910 和了【ホーラ】 1. winning (of a hand); declaring a win; going mahjong; going out
  ⇐ see: 2854436 和了り【あがり】 1. winning (a hand)
6. [n] [abbr]
▶ green tea (esp. in a sushi restaurant)
Cross references:
  ⇔ see: 2025090 上がり花 1. (freshly brewed) green tea
7. [suf]
▶ after (rain, illness, etc.)
8. [suf]
▶ ex- (e.g. ex-bureaucrat)
▶ former



History:
14. A 2020-10-23 19:29:06  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2020-10-23 06:22:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
(also importantly mahjong)
  Diff:
@@ -52 +52 @@
-<gloss>finishing (in a board or card game)</gloss>
+<gloss>finishing (in a board or card game, etc.)</gloss>
12. A* 2020-10-23 02:45:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs 5 双六(すごろく)で、駒が最終の所に進んで勝つこと。また、トランプやマージャンなどで、役ができて勝つこと。
Kind of want to make it [int] because you often declare "あがり!"
  Diff:
@@ -47,0 +48,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>finishing (in a board or card game)</gloss>
11. A 2020-01-05 20:43:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -21 +21,0 @@
-<pos>&n;</pos>
10. A 2020-01-04 20:12:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sentences aligned.
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399640 Active (id: 2007802)
探し求める [news2,nf35] 捜し求める探しもとめる捜しもとめる
さがしもとめる [news2,nf35]
1. [v1,vt]
▶ to search for
▶ to seek for
▶ to look for

Conjugations


History:
4. A 2019-05-27 22:07:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-05-25 22:23:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
捜し求める	21188
探し求める	38000
捜しもとめる	34
探しもとめる	437
  Diff:
@@ -3,0 +4,5 @@
+<k_ele>
+<keb>探し求める</keb>
+<ke_pri>news2</ke_pri>
+<ke_pri>nf35</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -8,3 +13,4 @@
-<keb>探し求める</keb>
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf35</ke_pri>
+<keb>探しもとめる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>捜しもとめる</keb>
2. A 2016-12-28 03:56:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-24 12:18:15 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1421520 Active (id: 2007734)
地雷 [news1,nf08]
じらい [news1,nf08]
1. [n]
▶ land mine
2. [n] [col]
▶ topic that sets someone off
▶ sensitive topic
▶ taboo topic
▶ trigger
3. [n] [col]
▶ something that seems fine at first but turns out to be very bad (e.g. product, business)
▶ booby trap
▶ pitfall



History:
4. A 2019-05-25 22:29:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe better.
  Diff:
@@ -29,2 +29,2 @@
-<gloss>product, place of business etc. that seems fine at first but turns out to be very bad</gloss>
-<gloss>trap</gloss>
+<gloss>something that seems fine at first but turns out to be very bad (e.g. product, business)</gloss>
+<gloss>booby trap</gloss>
@@ -32 +31,0 @@
-<gloss>booby trap</gloss>
3. A* 2019-05-23 07:58:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
zokugo: "地雷とは、利用してみて始めて問題があることに気付くもの。"
saw as "地雷店" in a google maps review. Same meaning as in 地雷臭 (which perhaps doesn't need to be an entry with this sense here)
  Comments:
Gloss can probably be improved
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss g_type="fig">booby trap</gloss>
@@ -22 +21 @@
-<gloss>topic that sets one off (esp. based on previous experience)</gloss>
+<gloss>topic that sets someone off</gloss>
@@ -24,0 +24,9 @@
+<gloss>trigger</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>product, place of business etc. that seems fine at first but turns out to be very bad</gloss>
+<gloss>trap</gloss>
+<gloss>pitfall</gloss>
+<gloss>booby trap</gloss>
2. A 2015-09-07 13:43:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-09-05 22:46:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, gg5
http://zokugo-dict.com/12si/jirai.htm
  Diff:
@@ -16,0 +17,8 @@
+<gloss g_type="fig">booby trap</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>topic that sets one off (esp. based on previous experience)</gloss>
+<gloss>sensitive topic</gloss>
+<gloss>taboo topic</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1458120 Active (id: 2007715)
内芸者内藝者 [oK]
うちげいしゃ
1. [n]
▶ geisha living and working in a restaurant, inn, etc. (as opposed to in a geisha house)
▶ in-house geisha



History:
2. A 2019-05-25 01:22:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-23 09:40:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
oK is a guess
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>内藝者</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -12 +16,2 @@
-<gloss>geisha living in the establishment</gloss>
+<gloss>geisha living and working in a restaurant, inn, etc. (as opposed to in a geisha house)</gloss>
+<gloss>in-house geisha</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1550190 Active (id: 2007714)
[news1,nf04]
うら [news1,nf04]
1. [n]
▶ opposite side
▶ bottom
▶ other side
▶ side hidden from view
▶ undersurface
▶ reverse side
Cross references:
  ⇔ ant: 1489340 表【おもて】 1. surface
2. [n]
▶ rear
▶ back
▶ behind
3. [n]
▶ lining
▶ inside
4. [n]
▶ in the shadows
▶ behind the scenes
▶ offstage
▶ behind (someone's) back
5. [n]
▶ more (to something than meets the eye)
▶ hidden side (e.g. of one's personality)
▶ unknown circumstances
▶ different side
6. [n]
▶ proof
Cross references:
  ⇒ see: 1588450 裏付け 1. support (e.g. for an argument); backing; proof; evidence; corroboration; substantiation; guarantee; security
7. [n]
▶ opposite (of a prediction, common sense, etc.)
▶ contrary
Cross references:
  ⇒ see: 1860660 裏をかく 1. to outwit; to outsmart; to counterplot; to defeat
8. [n]
▶ inverse (of a hypothesis, etc.)
Cross references:
  ⇐ ant: 1489340 表【おもて】 7. first half (of an inning); top (of an inning)
9. [n] {baseball}
▶ bottom (of an inning)
▶ last half (of an inning)
Cross references:
  ⇒ ant: 1489340 表【おもて】 7. first half (of an inning); top (of an inning)



History:
10. A 2019-05-25 01:21:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -40 +40 @@
-<gloss>behind (somebody's) back</gloss>
+<gloss>behind (someone's) back</gloss>
9. A* 2019-05-23 20:24:36 
  Diff:
@@ -40 +40 @@
-<gloss>behind one's back</gloss>
+<gloss>behind (somebody's) back</gloss>
8. A 2018-03-01 05:43:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Examples adjusted.
7. A* 2018-02-21 05:27:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij gg5 prog
  Diff:
@@ -17 +17,4 @@
-<gloss>bottom (or another side that is hidden from view)</gloss>
+<gloss>opposite side</gloss>
+<gloss>bottom</gloss>
+<gloss>other side</gloss>
+<gloss>side hidden from view</gloss>
@@ -19 +21,0 @@
-<gloss>opposite side</gloss>
@@ -26 +28 @@
-<gloss>behind (the house)</gloss>
+<gloss>behind</gloss>
@@ -35 +37 @@
-<gloss>out of sight</gloss>
+<gloss>in the shadows</gloss>
@@ -37 +39,9 @@
-<gloss>in the shadows</gloss>
+<gloss>offstage</gloss>
+<gloss>behind one's back</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>more (to something than meets the eye)</gloss>
+<gloss>hidden side (e.g. of one's personality)</gloss>
+<gloss>unknown circumstances</gloss>
+<gloss>different side</gloss>
@@ -47,0 +58 @@
+<gloss>contrary</gloss>
6. A 2017-02-10 11:54:11  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038230 Active (id: 2007726)

なりに [spec1]
1. [exp,adv]
▶ in one's own way or style
Cross references:
  ⇔ see: 2138450 形【なり】 1. style; way; shape; form; appearance; state



History:
3. A 2019-05-25 21:37:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<pos>&prt;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
2. A* 2019-05-25 09:20:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Shouldn't this be adv rather than prt?
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2106090 Active (id: 2007994)
自分なり
じぶんなり
1. [exp,adj-no]
▶ (in) one's own way
Cross references:
  ⇒ see: 2138450 形【なり】 1. style; way; shape; form; appearance; state



History:
5. A 2019-05-29 09:55:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2019-05-29 06:39:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2138450">形・なり</xref>
3. A 2019-05-27 22:03:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2019-05-25 09:13:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
彼女なり and 彼なり are 	[adj-no,adv] 
I don't think adv is quite right though? 自分なりに would be adverbial but without the に...?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>one's own special way</gloss>
+<gloss>(in) one's own way</gloss>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837365 Active (id: 2007732)
探しあぐねる捜しあぐねる探し倦ねる捜し倦ねる
さがしあぐねる
1. [v1] [rare]
▶ to give up searching (for someone or something)

Conjugations


History:
4. A 2019-05-25 22:17:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
捜し倦ねる	No matches
捜しあぐねる	42
探しあぐねる	433
探し倦ねる	No matches
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>捜し倦ねる</keb>
+<keb>探しあぐねる</keb>
@@ -11 +11,4 @@
-<keb>探しあぐねる</keb>
+<keb>探し倦ねる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>捜し倦ねる</keb>
3. A* 2019-05-25 15:44:31 
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>探しあぐねる</keb>
2. A 2018-12-09 12:37:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2018-12-03 08:24:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijr
g ng
捜し倦ねる	No matches
捜しあぐねる	42
さがしあぐねる	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839812 Active (id: 2007731)
屈託ない
くったくない
1. [adj-i] [abbr]
《often 屈託なく》
▶ carefree
▶ free from worry
Cross references:
  ⇒ see: 1872220 屈託のない【くったくのない】 1. carefree; free from worry

Conjugations


History:
5. A 2019-05-25 22:09:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Perhaps we should add "abbr" when a を is dropped.
4. A* 2019-05-21 00:53:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't know if we generally mark these kinds of entries as [abbr] (although perhaps we should?)  like when a を is dropped from an expression and we include both the を version and the non-を version, the non-を version hasn't been called an abbr to date, i think
3. A* 2019-05-16 01:53:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
屈託ない	5203
屈託なく	17982
屈託のない	42078
屈託のなく	49
  Comments:
My grammar references are silent on this, but I feel that 屈託ない is an abbreviated form of 屈託のない, but is plainly preferred when the ない is being used to form an adverb. Here is an attempt to line it up as Rene suggested.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>屈託なく</keb>
+<keb>屈託ない</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>くったくなく</reb>
+<reb>くったくない</reb>
@@ -11,2 +11,5 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>without care</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<xref type="see" seq="1872220">屈託のない・くったくのない</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>often 屈託なく</s_inf>
+<gloss>carefree</gloss>
2. A* 2019-05-15 11:25:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
if this is needed, it should go in as 屈託ない [adj-i].  (note: there is already an entry for 屈託のない)
1. A* 2019-05-15 10:03:46 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=屈託な

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839883 Active (id: 2007940)
彼女なり
かのじょなり
1. [exp,adj-no]
▶ (in) her way
▶ peculiar to her
Cross references:
  ⇒ see: 2138450 形【なり】 1. style; way; shape; form; appearance; state



History:
7. A 2019-05-29 06:52:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've added 私なり. Looking at the Tanaka sentences I see 6 for this なり: 君なり, 私なり, 彼らなり(2), 自分なり and 彼なり.
6. A* 2019-05-25 09:20:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
自分なり 	1602767 (already an entry)
私なり  	589649
彼なり  	100542
僕なり  	94219
彼女なり 	45580
俺なり  	36871
あなたなり	35322
君なり  	11165
あの人なり	941
  Comments:
I can see the use of this and the 彼なり entry for glossing. 私なり should probably be an entry too, then.
I don't think this is adv - 彼女なりに is the adverbial form, isn't it?
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,3 +13,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="2027280">彼なり</xref>
-<gloss>her way</gloss>
+<xref type="see" seq="2138450">形・なり</xref>
+<gloss>(in) her way</gloss>
5. A* 2019-05-25 00:22:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have to agree. There are several usually-in-kana なりs, and unless someone is on top of the pronoun+なり pattern it can be misleading
Apropos of text glossing, WWWJDIC's current approach makes a hash of the 私なり pattern because it defaults to the particle なり. The experimental version which preprocesses using MeCab at least picks up the right one although the actual translation gets a bit lost because of the breadth of entries with 形 as a surface form.
I'm leaving this open for a bit as I want to address some other pronoun+なり patterns and there is some sentence indexing to be fixed.
4. A* 2019-05-23 23:17:36  Nicolas Maia
  Comments:
I find it useful for text glossing. なり has many disparate meanings, and if you don't know beforehand that it means "way; peculiar to" when placed after a pronoun, it can be hard to piece A with B.
3. A* 2019-05-23 22:32:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need this or 彼なり. It's just 彼/彼女 + なり. We don't have 君なり or 私なり.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839903 Active (id: 2007713)
サブマリン現象
サブマリンげんしょう
1. [n]
▶ seatbelt submarining (sliding under a seatbelt during a collision)
▶ seat belt submarining



History:
2. A 2019-05-25 01:20:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>seatbelt submarining (sliding under the lap restraint portion of a seatbelt during a collission)</gloss>
+<gloss>seatbelt submarining (sliding under a seatbelt during a collision)</gloss>
1. A* 2019-05-23 09:12:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
clarification could prob be shortened

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839907 Active (id: 2007712)
オーライ芸者
オーライげいしゃ
1. [n] [rare]
▶ geisha of loose morals
▶ geisha who is easy to bed



History:
2. A 2019-05-25 01:19:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams. 13 WWW hits
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2019-05-23 09:31:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk, 隠語大辞典 (weblio)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839908 Active (id: 2007711)
転び芸者ころび芸者
ころびげいしゃ
1. [n]
▶ fallen geisha
▶ geisha who prostitutes herself



History:
2. A 2019-05-25 01:16:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JLD
ころび芸者	< 20
転び芸者	31
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>ころび芸者</keb>
+<keb>転び芸者</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>転び芸者</keb>
+<keb>ころび芸者</keb>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>geisha of loose morals</gloss>
+<gloss>fallen geisha</gloss>
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>geisha who sells sex</gloss>
1. A* 2019-05-23 09:32:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk, daijs 床芸者 entry: "芸を売るのでなく、客と床をともにするだけの芸者。ころび芸者。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839909 Active (id: 2007710)
床芸者床藝者 [oK]
とこげいしゃ
1. [n]
▶ fallen geisha
▶ geisha who prostitutes herself



History:
2. A 2019-05-25 01:14:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Diajr: 芸者とは名ばかりで、床で客と寝るばかりの私娼。ころび芸者。
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>geisha of loose morals</gloss>
+<gloss>fallen geisha</gloss>
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>geisha who sells sex</gloss>
1. A* 2019-05-23 09:33:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839910 Active (id: 2007721)
芸者上がり芸者あがり芸者上り芸者上藝者上がり藝者上り
げいしゃあがり
1. [n]
▶ ex-geisha
▶ former geisha



History:
3. A 2019-05-25 10:44:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
芸者上がり	462
芸者上り	61
芸者上	No matches
藝者上がり	No matches
藝者上り	No matches
芸者あがり	233
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>芸者あがり</keb>
2. A 2019-05-25 01:07:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -8 +8,10 @@
-<keb>芸者上り・藝者上がり・藝者上り</keb>
+<keb>芸者上り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>芸者上</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>藝者上がり</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>藝者上り</keb>
1. A* 2019-05-23 09:36:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839911 Active (id: 2007708)
町芸者町藝者
まちげいしゃ
1. [n]
▶ town geisha
▶ geisha not working in a red-light district



History:
2. A 2019-05-25 01:05:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-23 09:37:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839912 Active (id: 2007707)
江戸芸者江戸藝者
えどげいしゃ
1. [n] [arch]
▶ Edo geisha
▶ [expl] geisha living and working inside Edo (not one of the red-light districts on its outskirts)



History:
2. A 2019-05-25 01:05:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>geisha living and working inside Edo (and not in one of the red-light districts on its outskirts)</gloss>
+<gloss g_type="expl">geisha living and working inside Edo (not one of the red-light districts on its outskirts)</gloss>
1. A* 2019-05-23 09:41:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839913 Active (id: 2007706)
芸者買い藝者買い [oK]
げいしゃかい
1. [n]
▶ hiring a geisha



History:
2. A 2019-05-25 01:03:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-23 09:43:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
oK is a guess

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839924 Active (id: 2291923)
蛟首チ首螭首
ちしゅ
1. [n] [rare]
▶ carved head of a mizuchi
Cross references:
  ⇒ see: 2817280 蛟【みずち】 1. mizuchi; aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath



History:
3. A 2024-02-15 20:42:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 蛟首  │    54 │  3.0% │
│ チ首  │    23 │  1.3% │
│ 螭首  │     0 │  0.0% │
│ ちしゅ │ 1,731 │ 95.7% │
│ チしゅ │     0 │  0.0% │ - drop
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>蛟首</re_restr>
-<re_restr>螭首</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>チしゅ</reb>
-<re_restr>チ首</re_restr>
2. A 2019-05-25 01:02:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
蛟首	54
螭首	<20
チ首	23
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>螭首</keb>
+<keb>蛟首</keb>
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>螭首</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>蛟首</re_restr>
+<re_restr>螭首</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チしゅ</reb>
+<re_restr>チ首</re_restr>
@@ -15 +24,3 @@
-<gloss g_type="expl">shape of a head of a mythical hornless dragon carved into stone</gloss>
+<xref type="see" seq="2817280">蛟・みずち</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>carved head of a mizuchi</gloss>
1. A* 2019-05-23 22:02:56  Nicolas Maia
  Refs:
daijiten, daijirin https://kotobank.jp/word/螭首-325246
https://ja.wikipedia.org/wiki/チ首
https://en.wikipedia.org/wiki/Chi_(mythology)
  Comments:
unwieldy gloss

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839935 Active (id: 2007704)
神経網
しんけいもう
1. [n] {anatomy}
▶ (biological) neural network
▶ neural circuit
▶ nerve network



History:
2. A 2019-05-25 00:53:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Need to show it's not an AI NN.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>nerve net</gloss>
+<gloss>nerve network</gloss>
1. A* 2019-05-24 08:24:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog (neural network entry)

神経網	2585
  Comments:
anat? biol?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839941 Active (id: 2007727)
杉板
すぎいた
1. [n]
▶ cedar board



History:
2. A 2019-05-25 21:40:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 - has "sugi board"
1. A* 2019-05-25 01:46:51  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839942 Active (id: 2007728)
力攻め
ちからぜめ
1. [n]
▶ disregarding strategy and using brute force



History:
2. A 2019-05-25 21:42:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-25 01:53:22  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839943 Active (id: 2007739)
管轄外
かんかつがい
1. [adj-no]
▶ outside one's jurisdiction



History:
2. A 2019-05-26 04:12:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>out of one's jurisdiction</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>outside one's jurisdiction</gloss>
1. A* 2019-05-25 13:53:55  Adrian <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839944 Active (id: 2007737)
揺さぶりをかける揺さぶりを掛ける
ゆさぶりをかける
1. [exp,v1]
▶ to try to unsettle someone
▶ to throw off balance

Conjugations


History:
2. A 2019-05-26 02:43:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
揺さぶりをかける	11557
揺さぶりを掛ける	571
https://ejje.weblio.jp/content/揺さぶりをか�%
91%E3%82%8B
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>揺さぶりを掛ける</keb>
@@ -13 +16,2 @@
-<gloss>to throw off (mental) balance</gloss>
+<gloss>to try to unsettle someone</gloss>
+<gloss>to throw off balance</gloss>
1. A* 2019-05-25 15:56:20 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=揺さぶりをかける

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml