JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv]
▶ just (now) |
|||||
2. |
[adv]
▶ quite (near) |
|||||
3. |
[adv]
▶ unintentionally ▶ subconsciously ▶ by mistake ▶ against one's better judgement (judgment)
|
2. | A 2019-05-22 21:15:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-22 06:15:28 | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>unconsciously</gloss> +<gloss>subconsciously</gloss> |
1. |
[num]
▶ 1,000 ▶ one thousand |
8. | A 2019-06-01 16:25:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -21,0 +23 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
7. | A 2019-05-25 22:05:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. It would have a heap of restrictions and not achieve much. |
|
6. | A* 2019-05-23 06:53:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 千 can also be written as 1000, 一〇〇〇. Should 一千 and 千 be merged? |
|
5. | A 2019-05-23 00:56:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, 一一〇番, etc. |
|
4. | A* 2019-05-22 10:22:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk ミレニアム 〘名〙 (millennium)① 西暦で、一〇〇〇年を一単位とした期間。一〇〇〇年間。 |
|
Comments: | This type of writing is common on restaurant menus also. I think we should include it for all numerals. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<k_ele> +<keb>一〇〇〇</keb> +</k_ele> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[num]
▶ 3000 ▶ three thousand |
|
2. |
(三千 only)
[n]
▶ many |
4. | A 2019-06-01 16:27:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -21,0 +23 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2019-05-23 00:57:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-22 10:23:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs+ 月給一三、〇〇〇円 (movie) nikk フェニキア人 〘名〙 紀元前三〇〇〇年頃から地中海東岸中部に都市国家群をつくったセム系の一派。 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>三〇〇〇</keb> |
|
1. | A* 2019-05-22 10:09:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>3000</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3千</keb> @@ -15 +21 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> @@ -16,0 +23 @@ +<gloss>three thousand</gloss> @@ -18,0 +26 @@ +<stagk>三千</stagk> |
1. |
[num]
▶ 300 ▶ three hundred |
|||||
2. |
[n]
▶ 300 mon ▶ trifling amount ▶ two-bit item
|
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ shyster
|
6. | A 2019-06-01 16:22:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -21,0 +23 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -24 +26 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> |
|
5. | A 2019-05-23 09:17:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3百</keb> |
|
4. | A 2019-05-23 06:17:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>三〇〇</keb> |
|
3. | A 2019-05-22 22:53:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<xref type="see" seq="1301510">三百代言</xref> +<xref type="see" seq="1301510">三百代言・1</xref> |
|
2. | A* 2019-05-22 09:57:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>300</keb> +</k_ele> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[num]
▶ 100,000 ▶ hundred thousand |
7. | A 2020-08-06 05:51:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-08-06 02:23:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +23,3 @@ +<keb>拾万</keb> +</k_ele> +<k_ele> |
|
5. | A 2019-05-23 09:22:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-05-23 08:32:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | My first hit for 拾萬 is this: https://www.zoto.jp/mame/omotegak.html "ご贈答マナー【表書き】... 壱萬圓(1万円)、弐萬圓(2万円)、参萬圓(3万円)、伍萬圓(5万円)、壱拾萬圓(10万円)" |
|
Comments: | It wasn't a typo, but it seems 拾萬 is also used. Hard to tell which is more common while the ngrams are down. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,3 @@ +<keb>壱拾萬</keb> +</k_ele> +<k_ele> |
|
3. | A* 2019-05-23 07:27:03 | |
Comments: | typo |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<keb>壱拾萬</keb> +<keb>拾萬</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ above ▶ over ▶ up |
|||||
2. |
[n]
▶ top ▶ summit ▶ upper part ▶ head (e.g. of a staircase) |
|||||
3. |
[n]
▶ surface ▶ on (top of) |
|||||
4. |
[n,adj-no]
▶ the above (in a piece of writing) ▶ earlier part |
|||||
5. |
[adj-no,n]
▶ superior ▶ better ▶ higher (position, rank, etc.) ▶ upper (class) |
|||||
6. |
[adj-no,n]
▶ elder ▶ older ▶ senior |
|||||
7. |
[n]
《as ...上で(は) or ...上の》 ▶ with respect to ... ▶ in terms of ▶ as far as ... is concerned ▶ when (e.g. drunk) |
|||||
8. |
[n]
《as ...上(に)》 ▶ besides ... ▶ in addition to ... ▶ on top of ... ▶ as well as ... |
|||||
9. |
[n]
《as ...上(で)》 ▶ after ... ▶ upon ... ▶ on ... ▶ with (e.g. full awareness) ▶ as a result of ... |
|||||
10. |
[n]
《as ...上は》 ▶ since ... ▶ now that ... ▶ because ... |
|||||
11. |
[suf]
[hon]
《after a person of higher status》 ▶ honorable ▶ venerable ▶ dear
|
|||||
12. |
[n]
[arch]
▶ emperor ▶ sovereign ▶ shogun ▶ daimyo |
22. | A 2022-07-06 00:11:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Forget to edit this note after I copied and pasted it. |
|
Diff: | @@ -79 +79 @@ -<s_inf>as ...上で(は)</s_inf> +<s_inf>as ...上は</s_inf> |
|
21. | A 2022-07-05 23:23:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry, I did have it on my to-do list. They're correctly indexed now. |
|
20. | A* 2022-07-05 21:26:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The index file is generated weekly, and downloaded into WWWJDIC on Sundays. I'll leave this open to remind me to check. |
|
19. | A* 2022-07-05 13:43:20 Opencooper | |
Comments: | Just to confirm, was this reindexed? Dunno if it's not synced yet, but on WWWJDIC at least, I see "(6) 寒かったうえに、風も強かった。 It was cold, and, in addition, it was windy." |
|
18. | A 2022-07-02 21:48:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, reindexing is needed. |
|
(show/hide 17 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ permeation (of thought, ideology, culture, etc.) ▶ infiltration (e.g. of ideas) ▶ spread ▶ penetration (e.g. into a market) ▶ pervasion |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ permeation (of a liquid, etc.) ▶ soaking ▶ percolation |
|
3. |
[n,vs,vi]
{chemistry,biology}
▶ osmosis |
6. | A 2021-12-07 13:32:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 浸透 2403240 滲透 4150 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-12-07 09:32:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | 滲透 poss rK? |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -28,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -35,0 +38 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-06-20 07:43:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-06-19 13:04:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting "osmosis" into a separate sense. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,5 @@ -<gloss>penetration (e.g. market)</gloss> -<gloss>pervasion (e.g. thought, ideology)</gloss> +<gloss>permeation (of thought, ideology, culture, etc.)</gloss> +<gloss>infiltration (e.g. of ideas)</gloss> +<gloss>spread</gloss> +<gloss>penetration (e.g. into a market)</gloss> +<gloss>pervasion</gloss> @@ -26 +29 @@ -<gloss>permeation</gloss> +<gloss>permeation (of a liquid, etc.)</gloss> @@ -27,0 +31,7 @@ +<gloss>percolation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<field>&chem;</field> +<field>&biol;</field> |
|
2. | A 2019-05-27 21:57:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[num]
▶ 10,000,000 ▶ ten million |
|
2. |
[n]
▶ extremely large number ▶ myriad |
4. | A 2020-04-04 05:31:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-03 18:54:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>extremely large number</gloss> |
|
2. | A 2019-05-22 22:57:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-22 10:31:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> |
1. |
[v5k,vi]
[uk]
▶ to tremble ▶ to shiver ▶ to shake
|
4. | A 2019-05-22 03:02:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典: "わななく【戦く】". Both the Nelson and S&H have わなな.く for 戦. 戦慄く 1494 戦く 2473 わななく 5961 |
|
Comments: | I think it better stay. 戦く, etc. get plenty of hits, but that's probably from おののく. I think this should be "uk". |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A* 2019-05-21 15:32:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Is 戦く correct, I can not find any evidence? I doubt わなな.く should be included as a reading of 戦 in KanjiDic. |
|
2. | A 2015-02-19 11:27:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to shake</gloss> |
|
1. | A* 2015-02-18 10:30:24 | |
Refs: | eij, prog have kana |
|
Comments: | [uk] I think, but hard to check since おののく shares kanji |
1. |
[n]
▶ section ▶ cross section ▶ profile
|
2. | A 2019-05-22 02:10:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-21 21:46:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16 +16,3 @@ -<gloss>cross-section</gloss> +<gloss>section</gloss> +<gloss>cross section</gloss> +<gloss>profile</gloss> |
1. |
[n]
▶ activity
|
3. | A 2019-05-27 21:53:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | "active" is in fact a noun in grammar. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>activivity</gloss> +<xref type="ant" seq="1329990">受動</xref> +<gloss>activity</gloss> |
|
2. | A* 2019-05-23 06:52:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | SHould this really be [news1,nf24]? Doesn't seem like it's used much by itself but always in compounds. Prog doesn't even have a gloss for 能動, only for its subentries like 能動的 |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>active</gloss> +<gloss>activivity</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-22 21:21:55 | |
Comments: | "active" is not a noun. |
1. |
[num]
▶ 8,000,000 ▶ eight million |
2. | A 2019-05-23 01:10:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't hurt. |
|
1. | A* 2019-05-22 10:26:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is this entry needed? We only have 一万 of the others. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>800万</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>8000000</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>八〇〇〇〇〇〇</keb> @@ -11 +20,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> +<gloss>8,000,000</gloss> |
1. |
[num]
《陌 and 佰 are used in legal documents》 ▶ hundred ▶ 100 |
17. | A 2021-10-19 17:12:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
16. | A* 2021-10-19 06:16:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -31,4 +30,0 @@ -<reb>もも</reb> -<re_restr>百</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -44,5 +39,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>もも</stagr> -<pos>&n-pref;</pos> -<gloss>(a great) many</gloss> |
|
15. | A* 2021-10-18 23:45:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'd still rather we split out もも. |
|
14. | A 2021-10-18 05:22:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can be closed? |
|
13. | A* 2021-10-18 00:39:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I considered that option but I wanted to tag both senses as literary/poetic. |
|
Diff: | @@ -41,0 +42 @@ +<gloss>hundred</gloss> @@ -43 +43,0 @@ -<gloss>hundred</gloss> @@ -48 +48 @@ -<gloss>great in number</gloss> +<gloss>(a great) many</gloss> |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[num]
▶ 10,000,000,000 ▶ ten billion |
7. | A 2019-06-02 07:45:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
6. | A 2019-06-02 07:02:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-06-01 16:34:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think we decided to remove all mentions of long/short scale from num entries |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>ten billion (American)</gloss> +<gloss>ten billion</gloss> |
|
4. | A 2019-05-22 22:57:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-05-22 10:40:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>100億</keb> +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> @@ -7,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>10000000000</keb> @@ -15 +22 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> @@ -18 +24,0 @@ -<gloss>(obs) ten milliard (British)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[num]
▶ 1,000,000 ▶ one million ▶ million |
|
2. |
[n]
▶ many |
2. | A 2019-05-23 01:09:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-22 10:34:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>100万</keb> +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> @@ -7,0 +12,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1000000</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>壱百萬</keb> @@ -15 +25 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> |
1. |
[adj-na]
▶ flat ▶ level ▶ even ▶ smooth |
|||||
2. |
[adj-na]
▶ calm ▶ tranquil ▶ placid ▶ composed ▶ stable |
|||||
3. |
[adj-na]
《usu. as お平らに》 ▶ relaxed (sitting posture) ▶ comfortable |
|||||
4. |
[n-suf]
《after a place name, usu. だいら》 ▶ plateau ▶ tableland ▶ plain
|
4. | A 2019-05-22 02:10:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All 15 sentences are sense 1. |
|
Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<xref type="see" seq="2839880">平・だいら</xref> |
|
3. | A* 2019-05-21 21:41:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>flatness</gloss> +<gloss>flat</gloss> @@ -16,0 +16 @@ +<gloss>even</gloss> @@ -17,0 +18,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -18,0 +22,16 @@ +<gloss>tranquil</gloss> +<gloss>placid</gloss> +<gloss>composed</gloss> +<gloss>stable</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<s_inf>usu. as お平らに</s_inf> +<gloss>relaxed (sitting posture)</gloss> +<gloss>comfortable</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<s_inf>after a place name, usu. だいら</s_inf> +<gloss>plateau</gloss> +<gloss>tableland</gloss> @@ -20 +38,0 @@ -<gloss>sitting tailor fashion</gloss> |
|
2. | A 2019-05-20 01:34:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
1. | A* 2019-05-19 14:34:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj G-ngrams |
|
Comments: | Currently 平 has the kun-yomis たい.ら, -だいら, ひら, ひら- I propose たい.ら, たい.らげる, ひら instead (平らげる has an intransitive counterpart 平らぐ, but it is quite rare) |
1. |
[n]
《esp. 一人, 1人》 ▶ one person
|
|||||
2. |
(ひとり only)
[n]
▶ being alone ▶ being by oneself
|
|||||
3. |
(ひとり only)
[n]
《esp. 独り》 ▶ being single ▶ being unmarried |
|||||
4. |
(ひとり only)
[adv]
▶ by oneself ▶ alone |
|||||
5. |
(ひとり only)
[adv]
[uk]
《with neg. sentence》 ▶ just ▶ only ▶ simply |
5. | A 2019-07-13 03:52:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm still wondering about the sense 2/4 (n,adv) split, but I guess it's not an issue. |
|
4. | A* 2019-07-02 03:33:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Before I embark on reindexing sentences, I want to check whether senses 2 and 4 should really be split. |
|
3. | A* 2019-07-01 21:18:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, meikyo |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -39,0 +40,7 @@ +<xref type="see" seq="1163700">一人で</xref> +<gloss>being alone</gloss> +<gloss>being by oneself</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>ひとり</stagr> +<pos>&n;</pos> @@ -40,0 +48,7 @@ +<gloss>being single</gloss> +<gloss>being unmarried</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>ひとり</stagr> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>by oneself</gloss> @@ -42,2 +56,9 @@ -<gloss>unmarried</gloss> -<gloss>solitary</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>ひとり</stagr> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>with neg. sentence</s_inf> +<gloss>just</gloss> +<gloss>only</gloss> +<gloss>simply</gloss> |
|
2. | A 2019-05-22 02:06:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fair enough. |
|
1. | A* 2019-05-21 10:02:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | My Windows 10 IME suggests 1人 before 独り. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<keb>1人</keb> +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> +<k_ele> @@ -15,3 +18,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>1人</keb> @@ -33 +34 @@ -<s_inf>esp. 一人</s_inf> +<s_inf>esp. 一人, 1人</s_inf> |
1. |
[num]
《拾 is used in legal documents》 ▶ ten ▶ 10 |
|
2. |
(とお only)
[n]
▶ ten years of age |
|
3. |
(什 only)
[n]
[arch]
▶ book containing a collection of poems |
12. | A 2021-10-05 02:45:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 1333860. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>什</keb> @@ -44,0 +48,6 @@ +</sense> +<sense> +<stagk>什</stagk> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>book containing a collection of poems</gloss> |
|
11. | A 2021-10-04 09:17:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning (see the 九 entry) |
|
Diff: | @@ -38,0 +39 @@ +<gloss>10</gloss> |
|
10. | A 2020-05-24 23:51:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2020-05-24 23:06:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -39,0 +40,5 @@ +<sense> +<stagr>とお</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>ten years of age</gloss> +</sense> |
|
8. | A 2019-05-23 01:13:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
《used to lament a particularly undesirable outcome or choice》 ▶ of all (things, people, places, days, etc.)
|
10. | A 2020-05-08 01:43:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Aligning. |
|
9. | A* 2020-05-07 09:48:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 相手の選択のまずさを非難する語。他にもっとよい選び方がいくらでもありそうなのに。 meikyo: もっとほかによりよい選択や展開があってもよかったのにと、その事態の不手際や不運を非難慨嘆していう語。 shinmeikai: もっとましな事が幾らでも有ろうに、最も望ましくない事態にぶつかったという、主体の心情を表わす。「―大みそかに泊り客が来る」 prog ex: "よりによって今日交通事故に遭うとは That I should have a traffic accident today, of all days!" |
|
Comments: | The note matches daijr and koj's definitions but other kokugos definite it more generally. The JE examples also show that it's not limited to decisions. How about this? |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,2 @@ -<s_inf>used to criticize a poor decision</s_inf> -<gloss>of all things</gloss> -<gloss>of all people</gloss> +<s_inf>used to lament a particularly undesirable outcome or choice</s_inf> +<gloss>of all (things, people, places, days, etc.)</gloss> |
|
8. | A* 2020-05-07 04:47:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Alternative suggestion? |
|
7. | A* 2020-05-07 04:05:44 | |
Comments: | That note is way too specific, I believe. |
|
6. | A 2020-05-07 01:20:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with よりにもよって. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>of all people</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[num]
▶ 200 ▶ two hundred |
7. | A 2019-06-01 16:21:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -21,0 +23 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
6. | A 2019-05-23 09:15:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>2百</keb> |
|
5. | A 2019-05-23 07:09:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>200</gloss> @@ -23 +23,0 @@ -<gloss>200</gloss> |
|
4. | A 2019-05-23 06:19:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>二〇〇</keb> |
|
3. | A 2019-05-22 22:52:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[num]
▶ four thousand ▶ 4,000 |
7. | A 2019-06-03 04:19:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30 +29,0 @@ -<gloss>4000</gloss> @@ -31,0 +31 @@ +<gloss>4,000</gloss> |
|
6. | A* 2019-06-02 07:07:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We have all the hundreds, but only some of the thousands, mainly the ones that have a non-literal/obbvious meanings. I think it's good we have all the 100's and I wouldn't mind including all the 1000's as well. I think they're useful to beginners. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,3 @@ +<r_ele> +<reb>しせん</reb> +</r_ele> |
|
5. | A* 2019-06-01 22:15:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Why do we have entries like 4000, 200, etc.? |
|
4. | A 2019-06-01 16:27:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -21,0 +23 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2019-05-23 01:00:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<k_ele> +<keb>四〇〇〇</keb> +</k_ele> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[num]
▶ 400 ▶ four hundred |
4. | A 2019-05-23 09:15:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>4百</keb> |
|
3. | A 2019-05-23 06:20:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>四〇〇</keb> |
|
2. | A 2019-05-22 22:53:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-22 09:59:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>400</keb> +</k_ele> @@ -15 +18,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> +<gloss>400</gloss> |
1. |
[exp,v5b]
▶ to choose a lucky (auspicious) day |
3. | A 2019-05-22 02:05:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-21 10:35:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 良い日を選ぶ 316 いい日を選ぶ 143 よい日を選ぶ 64 好い日を選ぶ No matches |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>いい日を選ぶ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,4 @@ +<re_restr>良い日を選ぶ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いいひをえらぶ</reb> |
|
1. | A 2010-09-13 04:46:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5b;</pos> |
1. |
[num]
▶ 800 ▶ eight hundred |
|
2. |
[n]
▶ multitude ▶ large number |
4. | A 2019-05-23 06:20:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>八〇〇</keb> |
|
3. | A 2019-05-22 22:55:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-22 10:07:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>800</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>8百</keb> @@ -14 +20,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> +<gloss>800</gloss> |
|
1. | A 2005-05-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ (it) goes without saying ▶ needn't be said
|
|||||
2. |
[exp,adj-no]
▶ that should rather be left unsaid
|
3. | A 2019-05-22 02:05:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-21 09:27:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 1 (「の」を伴って連体詞的に用いて)言わないほうがよい。言わでもの。「言わずもがなのことを言う」 |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>should rather be left unsaid</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>that should rather be left unsaid</gloss> |
|
1. | A 2005-10-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ do, re, mi, fa (solfa syllables)
|
5. | A 2019-05-22 01:58:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-05-21 21:31:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Alignign |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>solfa syllables (do, re, mi, fa)</gloss> +<gloss>do, re, mi, fa (solfa syllables)</gloss> |
|
3. | A 2019-05-16 02:42:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ドレミファソラシ 3248 <- mentioned in Daijr |
|
Comments: | I think we should have ドレミ, ドレミファ and ドレミファソラシド, i.e. the three most common forms. I'll add them. I'll put the others in the glossing file in case they show up in text. |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>solfa syllables (do, re, mi, fa, sol (soh), la and si (ti))</gloss> +<xref type="see" seq="2839814">ドレミファソラシド</xref> +<gloss>solfa syllables (do, re, mi, fa)</gloss> |
|
2. | A* 2019-05-15 20:16:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ドレミ 186768 ドレミファ 53800 ドレミファソラシド 18612 ドレミファソ 3554 ドレミファソラ 1198 |
|
Comments: | This is the only doremi... entry we have. Do we want to include some others as well? |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[num]
▶ 10,000 ▶ ten thousand |
9. | A 2019-06-01 16:29:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> |
|
8. | A 2019-05-23 01:15:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2019-05-22 10:24:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | My IME suggested this for the いちまん input nikk 長距離競走 〘名〙 陸上競技で、三〇〇〇メートル以上の距離の競走のこと。普通行なわれているのは、三〇〇〇メートル、五〇〇〇メートル、一〇〇〇〇メートルの三種目だが |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<k_ele> +<keb>一〇〇〇〇</keb> +</k_ele> |
|
6. | A 2019-05-21 11:00:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can live with it. |
|
5. | A* 2019-05-21 10:00:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/10000 |
|
Comments: | OK? |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>1万</keb> +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> @@ -9 +13,2 @@ -<keb>1万</keb> +<keb>10000</keb> +<ke_pri>spec1</ke_pri> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ 10,000 yen note |
5. | R 2019-05-27 22:17:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree. |
|
4. | A* 2019-05-22 05:13:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 一万円札 52227 一万円 967999 一万円キャンペーン 392345 一万円以上 135360 一万円未満 29693 一万円以下 21510 |
|
Comments: | No problem with there being a 1万円札, etc. entry, but 95% of the time 一万円 precedes other things (the キャンペーン case notwithstanding). I think this should stay as 一万円 and 一万円札 be a new entry. |
|
3. | A* 2019-05-21 09:52:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 一万円札 52227 壱万円札 3580 |
|
Comments: | I suggest changing this to -札 (and changing the seq number). See my comment on the 100円 entry. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>一万円</keb> +<keb>1万円札</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>壱万円</keb> +<keb>一万円札</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>1万円</keb> +<keb>壱万円札</keb> @@ -14 +14 @@ -<reb>いちまんえん</reb> +<reb>いちまんえんさつ</reb> @@ -18,2 +18 @@ -<s_inf>壱 used in legal documents</s_inf> -<gloss>10,000 yen</gloss> +<gloss>10,000 yen note</gloss> |
|
2. | A 2015-01-21 07:58:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>10,000 Yen</gloss> +<gloss>10,000 yen</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[num]
▶ 600 ▶ six hundred |
4. | A 2019-05-23 06:21:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>六〇〇</keb> +</k_ele> |
|
3. | A 2019-05-22 22:55:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't have a problem with that. |
|
2. | A* 2019-05-22 10:03:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | arabic numerals first ok in the meaning field? it's what we have for 百 (but not 2百) |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>600</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>6百</keb> @@ -11 +17,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> +<gloss>600</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ isinglass ▶ [expl] gelatin made from swim bladders of fish |
6. | A 2019-05-22 01:21:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See rejected 2839881. Gets WWW hits. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>アイシンググラス</reb> +</r_ele> |
|
5. | A 2016-06-09 09:42:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-06-09 09:08:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(アイシングラス) wiki(isinglass) |
|
Comments: | not ordinary fish gelatin (made form the skin etc) |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>fish gelatin</gloss> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss g_type="expl">gelatin made from swim bladders of fish</gloss> |
|
3. | A 2016-06-09 08:25:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-06-09 07:51:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (has アイジングラス), 理化学英和辞典, etc. have アイシングラス. |
|
Comments: | Merging 2470050. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アイジングラス</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[num]
▶ 108 ▶ one hundred and eight |
|||||||
2. |
[n]
{Buddhism}
▶ the number of kleshas, worldly thoughts and passions
|
|||||||
3. |
[n]
▶ the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 microseasons of one year
|
10. | A 2022-01-10 10:25:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 'climates' of one year</gloss> +<gloss>the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 microseasons of one year</gloss> |
|
9. | A 2021-10-15 22:36:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's not the usual use of "climate" in English. I think it's a Buddhist concept. |
|
8. | A* 2021-10-15 11:42:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 'climates' ← the single quotation marks here don't make sense to me. |
|
7. | A 2019-05-23 01:16:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-05-22 10:41:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>108</keb> +</k_ele> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[num]
▶ 500 ▶ five hundred |
|
2. |
[n]
▶ many |
7. | A 2021-12-08 19:37:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could possibly be split off. |
|
6. | A* 2021-12-08 15:01:52 dine | |
Refs: | smk: 「数のきわめて多い」意の雅語的表現。 |
|
Comments: | いお is clearly an ancient word as it cannot spelled in modern ways (500;5百;五〇〇) |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
5. | A 2019-05-23 09:16:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>5百</keb> |
|
4. | A 2019-05-23 06:21:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>五〇〇</keb> |
|
3. | A 2019-05-22 22:54:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[num]
▶ 700 ▶ seven hundred |
6. | A 2019-05-23 06:22:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>七〇〇</keb> |
|
5. | A 2019-05-22 22:55:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-05-22 10:06:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/七百結集-73868 http://k-hiura.cocolog-nifty.com/blog/2007/12/post_1477.html |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>700</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>7百</keb> @@ -9,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>しちひゃく</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -11 +21 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> @@ -12,0 +23 @@ +<gloss>seven hundred</gloss> |
|
3. | A 2017-10-31 22:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems mainly to be a place name. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>しちひゃく</reb> -</r_ele> |
|
2. | A* 2017-10-30 02:54:34 | |
Comments: | Pronunciation しちひゃく is presented without qualification, but I question whether it is actually used in normal language. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[num]
▶ 900 ▶ nine hundred |
|
2. |
(くひゃく,九百 only)
[n]
[arch,derog]
▶ fool ▶ idiot |
4. | A 2019-05-23 06:16:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>九〇〇</keb> |
|
3. | A 2019-05-23 00:54:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-22 10:07:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>900</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>9百</keb> @@ -14 +20 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> @@ -15,0 +22 @@ +<gloss>nine hundred</gloss> @@ -17,0 +25 @@ +<stagk>九百</stagk> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[num]
▶ 8000 ▶ eight thousand |
|
2. |
[n]
▶ many |
4. | A 2019-05-23 00:58:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-05-22 10:20:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk: 八千 〘名〙 八〇〇〇。また、きわめて多い数。 |
|
Comments: | I think we should include these for all numerals |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>八〇〇〇</keb> |
|
2. | A* 2019-05-22 10:13:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>8000</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>8千</keb> @@ -11,0 +18 @@ +<re_restr>八千</re_restr> @@ -14 +21 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> @@ -15,0 +23 @@ +<gloss>eight thousand</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[num]
▶ 800,000 ▶ eight hundred thousand |
8. | A 2019-05-23 01:21:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | If it goes people looking up 八十万 will only get the "八十万 (やそよろず) (adj-no) (arch) many" entry, which might be misleading. |
|
7. | A* 2019-05-22 10:30:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure i think this entry is necessary |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>80万</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>800000</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>八〇〇〇〇〇</keb> @@ -11,2 +20,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>800000</gloss> +<pos>#</pos> +<gloss>800,000</gloss> +<gloss>eight hundred thousand</gloss> |
|
6. | A 2012-12-14 05:06:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it is. Otherwise people will see this 八十万 entry and say/think "Huh - it's read はちじゅうまん" and means 800,000!" |
|
5. | A* 2012-12-14 04:07:42 Marcus Richert | |
Comments: | without the "many" meaning, is it at all necessary to have an entry for はちじゅうまん..? |
|
4. | A* 2012-12-14 02:21:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | split |
|
Diff: | @@ -10,3 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>やそよろず</reb> -</r_ele> @@ -15,1 +12,0 @@ -<misc>&arch;</misc> @@ -18,4 +14,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>many</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ 5000000 |
|
2. |
[n]
[arch]
▶ many |
3. | R 2019-05-23 01:09:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Appears to be an early version, creating a fork. |
|
2. | A* 2019-05-22 10:35:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>500万</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>5000000</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>五〇〇〇〇〇〇</keb> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[num]
▶ 5,000,000 ▶ five million |
|
2. |
(五百万 only)
[n]
[arch]
▶ many |
4. | A 2019-05-23 01:09:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-05-22 10:28:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>5000000</gloss> +<gloss>5,000,000</gloss> +<gloss>five million</gloss> |
|
2. | A* 2019-05-22 10:27:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>500万</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>5000000</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>五〇〇〇〇〇〇</keb> @@ -11,0 +21 @@ +<re_restr>五百万</re_restr> @@ -14 +24 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> @@ -17,0 +28 @@ +<stagk>五百万</stagk> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ 100 yen coin |
3. | A 2021-10-23 04:57:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | per 十円玉 "一〇〇円玉" 6k googits https://diamond.jp/articles/-/73793 そうやって歩いていると、道にぴかっと光るものがあります。なんだろうと見ると、一〇〇円玉。日々の通勤途中で一〇〇円玉を拾っても「一〇〇円見っ け。ラッキー」くらいしか思わない人も、「神社に行く途中に一〇〇円が落ちていた」と受け止めれば、その意味や理由に思いを馳せるでしょう。 etc. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一〇〇円玉</keb> |
|
2. | A 2019-05-22 10:43:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>百円玉</keb> +<keb>100円玉</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>100円玉</keb> +<keb>百円玉</keb> |
|
1. | A 2008-06-29 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{biology}
▶ active transport
|
3. | A 2019-05-22 23:00:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-22 21:24:16 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&biol;</field> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{biology}
▶ passive transport
|
3. | A 2019-05-22 22:59:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-22 21:24:38 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&biol;</field> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
{medicine}
▶ activity ▶ motility |
5. | A 2019-06-01 00:38:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 能動性 10822 能動性が 1523 能動性な < 20 能動性の 983 能動性と 1028 能動性を 2441 能動的 173354 |
|
Comments: | Really needs a noun gloss. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,5 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>active (in bio-medical contexts)</gloss> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&med;</field> +<gloss>activity</gloss> +<gloss>motility</gloss> |
|
4. | A* 2019-05-22 21:23:20 | |
Comments: | Is adj-f really right? aren't -性 compounds nouns? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>active (bio-medical contexts)</gloss> +<gloss>active (in bio-medical contexts)</gloss> |
|
3. | A 2010-11-13 06:39:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-11-12 22:12:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Crops up in my biomed refs, e.g. 能動性アナフィラキシ -> active anaphylaxis, 能動性充血 -> active hyperemia |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>agency</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>active (bio-medical contexts)</gloss> |
|
1. | A* 2010-11-12 05:02:16 Kevin Wilson <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find this word with an English definition anywhere. This is my proposal for an equivalent. |
1. |
[n]
▶ K ▶ k |
|||||||
2. |
[n]
▶ kilo-
|
|||||||
3. |
[n]
▶ kelvin
|
|||||||
4. |
[n]
▶ karat (measure of purity of gold) ▶ carat
|
|||||||
5. |
[n]
▶ potassium (K)
|
|||||||
6. |
[n]
▶ king (playing card rank) |
|||||||
7. |
[n]
▶ key (color) ▶ black |
|||||||
8. |
[n]
▶ Köchel (catalogue of Mozart's music)
|
|||||||
9. |
[n]
▶ kitchen
|
16. | A 2020-07-22 00:43:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
15. | A* 2020-07-22 00:23:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | in printing, cmyk, 100k, or just "k" by itself |
|
Diff: | @@ -47,0 +48,5 @@ +<gloss>key (color)</gloss> +<gloss>black</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
14. | A 2019-05-22 02:04:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
13. | A* 2019-05-21 22:01:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't consider Latin letters to be abbreviations. I don't think pref or suf apply here. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<pos>&pref;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -24,2 +24 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>kilo</gloss> +<gloss>kilo-</gloss> @@ -28 +27 @@ -<pos>&suf;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -30 +28,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -34 +32 @@ -<pos>&suf;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -36 +33,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -43 +39,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -48 +43,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -52 +47 @@ -<pos>&pref;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -54 +48,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -60 +53,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> |
|
12. | A 2019-05-19 23:32:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Something non-ASCII there. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<xref type="see" seq="1042610">キロ・1</xref> @@ -56 +55 @@ -<gloss>Köchel (catalogue of Mozart's music)</gloss> +<gloss>Köchel (catalogue of Mozart's music)</gloss> |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[num]
▶ 10,000,000 ▶ ten million |
8. | A 2019-06-04 08:15:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2019-06-04 07:26:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>1000万</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一〇〇〇万</keb> |
|
6. | A 2019-05-22 10:33:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>10,000,000</gloss> @@ -19 +19,0 @@ -<gloss>10,000,000</gloss> |
|
5. | A 2019-05-21 11:02:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-05-21 10:03:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/10000000 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>1千万</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>1千万</keb> +<keb>10000000</keb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ do, re, mi, fa, sol (soh), la, si (ti), do (solfa syllables)
|
3. | A 2019-05-22 01:58:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-21 21:31:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | aligning |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>solfa syllables (do, re, mi, fa, sol (soh), la, si (ti), do)</gloss> +<gloss>do, re, mi, fa, sol (soh), la, si (ti), do (solfa syllables)</gloss> |
|
1. | A 2019-05-16 02:40:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr ドレミファソラシド 18612 ドレミ 186768 ドレミファ 53800 ドレミファソ 3554 ドレミファソラ 1198 ドレミファソラシ 3248 |
|
Comments: | See 2072600. |
1. |
[n]
▶ 100 yen |
4. | A 2019-05-22 04:48:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 has an entry for 百円 complete with translation. The text-glossing issue is that without having 百円 as an entry, text containing it will be matched with a longer compound, e.g. 百円玉. Although it gets flagged as a "Partial Match", it is still messy when it could be precise. It's why I don't like having ABC entries without having AB, unless AB never appears alone. |
|
3. | A* 2019-05-21 09:50:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Are they really all that useful for text glossing? 百円 is an entry in GG5 but it doesn't have a definition and seems like it's only there to allow for subentries like 100円玉, 100円ショップ. 10円、1000円、1万円 are not entries. I don't think we need any of these. (but I think 100円玉, 1000円札 etc. are meaningful to have) |
|
2. | A 2019-05-21 00:51:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-20 00:26:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Comments: | 一円, 一万円, 十万円, 千円 are all entries. Maybe they're obvious, but they are common and useful for text glossing. For some reason this one was missing. |
1. |
[n]
▶ well-known face (esp. in a particular area or among a specific group) ▶ influential person ▶ big wheel |
2. | A 2019-05-22 03:15:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-21 11:06:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daij nikk 顔利き 384 顔きき 247 |
1. |
[n]
▶ International Prototype of the Kilogram ▶ IPK |
2. | A 2019-05-22 03:16:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2019-05-21 17:20:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs nikk |
1. |
[n-suf]
《after a place name》 ▶ plain ▶ plateau ▶ tableland
|
2. | A 2019-05-22 02:00:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-21 21:44:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
1. |
[n]
▶ isinglass |
2. | R 2019-05-22 01:15:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Why did you propose an entry for "アイシンググラス" when your reference was for アイシングラス, which is already an entry? Typo? Not checking? Neither makes the n-grams, but it seems that in WWW hits アイシンググラス has the edge on the official/in-Daijirin/etc. アイシングラス. I guess it needs to be added there. |
|
1. | A* 2019-05-21 23:08:51 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アイシングラス_(食材) |
|
Comments: | Didn't find it in the usual dictionaries |
1. |
[n]
▶ clarifying agent ▶ clarificant ▶ clarifier ▶ clearing agent ▶ fining agent |
2. | A 2019-05-22 04:28:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2019-05-21 23:13:29 Nicolas Maia | |
Refs: | britannica etc https://kotobank.jp/word/清澄剤-56612#E6.A0.84.E9.A4.8A.E3.83.BB.E7.94.9F.E5.8C.96.E5.AD.A6.E8.BE.9E.E5.85.B8 alc https://eow.alc.co.jp/search?q=清澄剤 jst etc https://ejje.weblio.jp/content/清澄剤 |
1. |
[exp,adj-no]
▶ (in) her way ▶ peculiar to her
|
7. | A 2019-05-29 06:52:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've added 私なり. Looking at the Tanaka sentences I see 6 for this なり: 君なり, 私なり, 彼らなり(2), 自分なり and 彼なり. |
|
6. | A* 2019-05-25 09:20:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 自分なり 1602767 (already an entry) 私なり 589649 彼なり 100542 僕なり 94219 彼女なり 45580 俺なり 36871 あなたなり 35322 君なり 11165 あの人なり 941 |
|
Comments: | I can see the use of this and the 彼なり entry for glossing. 私なり should probably be an entry too, then. I don't think this is adv - 彼女なりに is the adverbial form, isn't it? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,3 +13,2 @@ -<pos>&adv;</pos> -<xref type="see" seq="2027280">彼なり</xref> -<gloss>her way</gloss> +<xref type="see" seq="2138450">形・なり</xref> +<gloss>(in) her way</gloss> |
|
5. | A* 2019-05-25 00:22:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I have to agree. There are several usually-in-kana なりs, and unless someone is on top of the pronoun+なり pattern it can be misleading Apropos of text glossing, WWWJDIC's current approach makes a hash of the 私なり pattern because it defaults to the particle なり. The experimental version which preprocesses using MeCab at least picks up the right one although the actual translation gets a bit lost because of the breadth of entries with 形 as a surface form. I'm leaving this open for a bit as I want to address some other pronoun+なり patterns and there is some sentence indexing to be fixed. |
|
4. | A* 2019-05-23 23:17:36 Nicolas Maia | |
Comments: | I find it useful for text glossing. なり has many disparate meanings, and if you don't know beforehand that it means "way; peculiar to" when placed after a pronoun, it can be hard to piece A with B. |
|
3. | A* 2019-05-23 22:32:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need this or 彼なり. It's just 彼/彼女 + なり. We don't have 君なり or 私なり. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ simultaneous interpreter |
2. | A 2019-05-22 22:58:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2019-05-22 07:56:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | a bit obvious (considering we already have 同時通訳) but possibly useful? used in some entries on kotobank. ngrams seems to be down? |
1. |
[n]
▶ dreamcatcher |
2. | A 2019-05-22 12:13:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, etc. too. |
|
1. | A* 2019-05-22 09:26:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs wiki |
1. |
[num]
▶ 7000 ▶ seven thousand |
2. | A 2019-05-23 00:58:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-22 10:18:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | We have entries for 一千, 三千, 四千, 八千 三千/八千 have an additional meaning, 一千, 四千 don't. Daij/nikk only have 三千 and 八千, I think. Do we want to include all the remaining thousands? Or remove 4千 (一千 is maybe worth keeping for pronunciation and the fact that 一百, 一十 aren't synonyms to 百, 十 the way 一千 is to 千) |
1. |
[n]
▶ 2,000 yen bill
|
3. | A 2019-05-29 10:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-28 06:25:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>2千円札</keb> |
|
1. | A* 2019-05-22 10:44:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs nikk |
|
Comments: | still in circulation, if rare. |
1. |
[n]
▶ 2,000 yen bill
|
2. | A 2019-05-29 10:00:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="2839887">2000円札</xref> +<xref type="see" seq="2839887">2000円札</xref> |
|
1. | A* 2019-05-22 10:45:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ 1,000 yen bill
|
3. | A 2019-05-29 09:58:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-23 06:24:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>1000円券</keb> +</k_ele> |
|
1. | A* 2019-05-22 10:47:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ 5,000 yen bill
|
2. | A 2019-05-29 10:02:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see">五千円札</xref> +<xref type="see" seq="2839891">五千円札</xref> |
|
1. | A* 2019-05-22 10:47:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ 5,000 yen bill
|
2. | A 2019-05-29 10:02:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-22 10:48:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs nikk |
1. |
[n]
{medicine}
▶ blood concentration ▶ blood level |
2. | A 2019-05-23 22:03:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2019-05-22 12:15:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, LSD, 医学英和辞典 |
1. |
[n]
▶ blood alcohol concentration ▶ BAC |
2. | A 2019-05-23 22:04:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-22 12:19:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, LSD, KOD追加語彙, etc. |
1. |
[n]
{medicine}
▶ serum concentration |
2. | A 2019-05-23 22:04:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-22 12:21:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, Igaku |
1. |
[n]
▶ Hokkien (language) ▶ Fukien ▶ Fujian
|
2. | A 2019-05-22 23:02:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Hokkien language</gloss> +<gloss>Hokkien (language)</gloss> +<gloss>Fukien</gloss> +<gloss>Fujian</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-22 14:07:15 Nicolas Maia | |
Refs: | 世界大百科事典 第2版 https://kotobank.jp/word/福建語-1201687#E4.B8.96.E7.95.8C.E5.A4.A7.E7.99.BE.E7.A7.91.E4.BA.8B.E5.85.B8.20.E7.AC.AC.EF.BC.92.E7.89.88 alc https://eow.alc.co.jp/search?q=福建語&ref=sa |
|
Comments: | https://en.wikipedia.org/wiki/Hokkien |
1. |
[exp,adj-i]
▶ being unfamiliar with a locality ▶ not knowing one's way around |
|
2. |
[exp,adj-i]
▶ [lit] not knowing one's right hand from the left ▶ being clueless |
4. | A 2020-02-16 20:37:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-02-16 05:43:58 Opencooper | |
Refs: | 右も左も分からない 27533 右も左もわからない 39955 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>右も左も分からない</keb> +<keb>右も左もわからない</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>右も左もわからない</keb> +<keb>右も左も分からない</keb> |
|
2. | A 2019-05-23 01:44:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス |
|
Comments: | Best not to gloss a non-verb expression as though it were a verb. The ルミナス example uses 右も左も分からなくなった, so we should show that it can inflect. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<gloss>to be unfamiliar with the locality</gloss> -<gloss>to not know one's way around the place</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>being unfamiliar with a locality</gloss> +<gloss>not knowing one's way around</gloss> @@ -20,2 +21,3 @@ -<gloss>to not know one's right hand from the left</gloss> -<gloss>to be clueless about</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss g_type="lit">not knowing one's right hand from the left</gloss> +<gloss>being clueless</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-22 14:55:48 | |
Refs: | 大辞林 + 大辞泉 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ glymphatic system ▶ paravascular system
|
2. | A 2019-05-23 02:26:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2509080">リンパ系・リンパけい</xref> |
|
1. | A* 2019-05-22 21:43:52 Nicolas Maia | |
Refs: | daijisen https://kotobank.jp/word/グリンパティック系-1996277#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89 https://en.wikipedia.org/wiki/Glymphatic_system |
1. |
[n]
▶ company that treats its employees well ▶ company supporting a good work-life balance
|
8. | A 2021-07-27 02:08:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-07-26 14:26:59 Opencooper | |
Comments: | Align with ワークライフバランス. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>company supporting a good work/life balance</gloss> +<gloss>company supporting a good work-life balance</gloss> |
|
6. | A 2021-07-23 03:43:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Small trim. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>company which affords its employees a good work/life balance</gloss> +<gloss>company supporting a good work/life balance</gloss> |
|
5. | A* 2021-07-23 03:15:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | or just "company with good work/life balance"...? |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>company which affords its employees a good work/life balance</gloss> |
|
4. | A* 2021-07-23 03:13:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Actually I don't think " business with [in?] good standing" is particularly apt. It's really just about how the company treats its employees rather than its financial/legal standing, etc. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>business with good standing</gloss> -<gloss>enterprise that treats its employees well</gloss> +<gloss>company that treats its employees well</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |